Cliquez ici >>> đŠ l empereur sa femme et le petit prince paroles
Paradmin Le 20 juillet 2015 Dans Accueil, Chant Laisser un commentaire sur Chant â Lâempereur, sa femme et le petit prince Chant â Lâempereur, sa femme et le petit prince : « Lundi main, lâempereur, sa femme Et le petit prince, sont venus chez moi Pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Nous reviendrons mardi »
14mars 2018. Ecoute musicale : des musiques du monde. Le Japon. Cette semaine nous Ă©coutons une musique traditionnelle japonaise, Sakura (le cerisier en fleurs). Une musique instrumentale, avec un instrument Ă cordes le koto. ăăă (Sakura) 25ç”çź
EcouterLundi matin l'empereur sa femme Lundi matin. L'empereur sa femme et le petit prince. Sont venus chez moi pour me serrer la pince. Comme j'étais parti le petit prince a dit.
LEmpereur, sa femme et le petit prince est une chanson traditionnelle française de la seconde moitié du XIX e siÚcle faisant référence à Napoléon III, à l'impératrice Eugénie et au prince
Lachanson pour enfants « L'Empereur, sa femme et le Petit Prince » raconte l'histoire d'un empereur, de sa femme et du petit prince qui souhaitent rendre visite à un ami.Ce dernier,
Site De Rencontre Pour Senior France. Paroles de Lundi Matin » Lundi matin Le roi, la reine et le petit prince Sont venus chez moi pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Puisque câest ainsi nous reviendrons mardi Mardi matin Le roi, la reine et le petit prince Sont venus chez moi pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Puisque câest ainsi nous reviendrons mercredi Mercredi matin Le roi, la reine et le petit prince Sont venus chez moi pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Puisque câest ainsi nous reviendrons jeudi Jeudi matin Le roi, la reine et le petit prince Sont venus chez moi pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Puisque câest ainsi nous reviendrons vendredi Vendredi matin Le roi, la reine et le petit prince Sont venus chez moi pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Puisque câest ainsi nous reviendrons samedi Samedi matin Le roi, la reine et le petit prince Sont venus chez moi pour me serrer la pince Comme jâĂ©tais parti le petit prince a dit Puisque câest ainsi nous reviendrons lundi
* 1 U* - v v? K 1' Ps^4*?+- -'Ă * , l âą ,r T . ^ i . * w - * 'V âv *."'* V^-»* j^xr^Sr-^ W -é£ ^ ' - Ăź.;* ĂC"-** * £» J&'r > t*ÂŁ ... ĂB8tĂ«*-; Ăâ* ;f âą' - *'&.-+ ! J&jftö!* , &ߣ&S?lw$- .' '^*^5%» ' 1Ă ' mm- âą jĂąwM '4s,f *mv, * âąv'Ăżj -â 5 w 00 $t'- imĂ©tk-, âąĂ%i 'âą f 5* ' ' , * , ; ^ * âąĂ 1 - ., *.- !.' . ^-' . ĂV r^Ă2Ă*, mm^t >3P8fe Itflift mtm *8Ă€? ; CÂŁ* 'Vs- m&L SĂ€ ĂąĂŒ ,n&.. ...'*> *L > i. ' vr- ĂŻ HĂĂ âą' fit'iUf, ĂY/,Ă W>/* '.â ; . âąâąâą.âą-â â â /. 'âą SK5*fi» 1 r DONNER Par Le R O P [cir^ 1847 . -u v ~-^, Gatnuel J/, Ă&zztz zt g- 'Z g, ZZ^d*J zz? ZZ'ZdZZZdZf ZZZ -, zzzr-zdzt- Z>UZ , Z'ZZx ,S-Cs y/ C4?â * t]P Msnz ' a^ZenZe-rst- - // ? Z / ZdJzZZZzZ 'J Jz^ĂŻTZ' -z ylzzy^/tzJ ^-f? r/d z* / ? 0 J Z- /zz^iyC^zd^t âŹ?tz?s?**zdz-'tt^yz y**,.,- 'G ^ ^^ CZ ^ z> ZZd^ Z/ZzZ Z^J^yyZâ yjzz Yd V" '' J/Z CZ 3 3 LES i? dn HOTEI AE. -s»- des » Eine Sammlung aiiserwĂŒhlter Verzierungen und Profile byzantinischer und deutscher Architektur gezeichnet und herausgegeben j von CARL HEIDELOFF, Architect und Königl. der Baukunst an der polytechnischen Schule und Königl. Conservator der Kunst - und Baudenkmale des Mittelaltes in NĂŒrnberg, Ritter des Königl. bayer. Verdienst-Ordens vom heiligen Michael, des Königl. portugiesischen von MariĂ€ EmpfĂ€ngnifs von Villa Viçosa, des Herzogi. sĂ€chs. Ernestinischen Hans-Ordens, des Königl. belgischen LeopoIdOrdens und des Königl. schwedischen Wasa-Ordens, Inhaber der Königl. französischen grofsen gold- nen Medaille fĂŒr Kunst und Wissenschaft, Mitglied des historischen Vereins von Mittel- und Unterfranken und Ehrenmitglied des wirtembergischen Altertium - Vereins; der deutschen Gesellschaft zur Erforschung vaterlĂ€ndischer Sprache und AlterthĂŒmer in Leipzig, des böhmischen Vereins zur Ermunterung des Gewerbsfleisses in Prag und des Hcnnebergischen Altherthuin-Vereins in Meiningen wirklicies Mitglied, und Correspondent du MinistĂšre de l'instruction publique pour les travaux 4 historiques Ă Paris etc. etc. I. Band oder I. â VI. Heft. Mit 48 Stahltafeln und Text in deutscher und französischer Sprache. Zweite Ausgabe vom Texte. I t I NĂŒrnberg, Verlag von Conrad Geiger. 1847 . . »>> a i»! J K* S4* Ăż W- .»» - i.» »,?IiĂŻ5 I 'Ăźt 4 HM»* 'i ,r [ I ». uh ' jp. Stint frtfl r r r,i ' t-~ f? f vri ,1- - .. ;?i I. Cahier. Explication des planches. . .f , Style byzantin. PI. 1. Fig. a, b, c, et d. Quatre chapiteaux de lâĂ©glise de Saint - Sebalde de Nuremberg, datant du XII e siĂšcle. Le diamĂštre des colonnes qui les supportent est de huit pouces du Rhin ou On., 21. g. Profil de lâastragale de ces quatre chapiteaux. /. Plan; et h. coupe de lear tailloir. PI. 2. Fig. a, b, d et e. Quatre chapiteaux du XHe siĂšcle. Le diamĂštre de leurs colonnes est de treize ponces du Rhin ou Om 34. c, f, h. Consoles. g. Face latĂ©rale du chapiteau f. i. Profil'de lâastragale k. TirĂ©s de lâĂ©glise de Saint-SĂ©balde de Nuremberg. PI. 3. >ii if , Fig. a. Frise peinte Ă fresque, tirĂ©e des ruines du con- vent de Heiligen-Kreuz, .prĂšs Neissen, en Saxe. On ignore la date de cet ornement Ă en juger par le style, il appar- tiendrait^au XI e siĂšcle. Cette espĂšce dâornement ne ce trouve que trĂšs - rarement en Allemagne. La manie du badigeon et lâamour de la destruction en sont probablement la principale cause. En fait de badigeon, le dĂŽme de Bamberg en offre un exemple. Voy. pl. IV. Nous publierons encore plus tard plusieurs de ces ornements, non-seulement Ă cause de leur raretĂ©, mais encore pour le puissant intĂ©rĂȘt quâils offrent. Nous sommes redevable de cet ornement, ainsi qne de la figure c, Ă la bontĂ© de M. Durst, architecte. I. lieft. ErklĂ€rung der Platten. Byzantinischer Styl. Pl. 1. Fig. a, 6, c u. d. Vier Kapitale von der St. Sebaldskirche zu NĂŒrnberg, aus dem 12. Jahrhundert. Ihr SĂ€ulendurchmesser betrĂ€gt 8 Zoll. g. Profil des Ringes. /. Grundrifs und k. Profil des KapitĂ€lgesimses. Dieses Gesims wiederholt sich auch bei den andern Kapitalem b, e, d. Siehe VII. Heft. Pl. I. u. II. Fig. a, b, d, u. e. Vier Kapitale ans dem 12. Jahrhundert Ihr SĂ€ulendurchmesser betrĂ€gt 13 Zoll, c, /, n. h. Konsolen f g. Seitenansicht von f. â t. Profil des Ringes k. SĂ€mmtlich der Sebaldskirche zu NĂŒrnberg entnommen. Siehe VII. Heft. Pl. I. u. II. I ein geschmackloses Zeitalter sich nicht scheute. Wie viele dieser SchĂ€tze wĂŒrden sich finden lassen, wenn man die by- ! zantinisclien Kirchen in solcher Art restaurirte; es wĂ€re nicht nur Gewinn fĂŒr die Kunst, sondern die Andacht der Gemeinde wird in solchem Tempel auch erhöht. Der Dom zu Bamberg gibt hievon redendes Zeugnifs, der mit seinen reinen, edlen und groĂartigen Massen einen unnennbaren Zauber auf Jeden ausĂŒbt. Style gothique. PI. 5. Fig. a. Feuille rampante tirĂ©e dâune Ă©glise de Rouen, du XVe siĂšcle. u- ii. i n i Deutscher gothlscher Styl. Pl. 5. lKiĂźijrĂŻ nu r Fig. a. Blume an einer Kirche zu Rouen aus dem 15.. Jahrhundert. .r> ö tim! ul i'i ,âą> oi 5 5 Fig. b. Feuille rampante de Notre-Dame de Paris. Fig. c et d. Feuilles rampantes plus simples, quâon retrouve aux XIV et XV' siĂšcles , et frĂ©quemment encore plus tard. Fig. e et g. Feuilles Ă©galement employĂ©es frĂ©quemment. Fig. /. Ornement dâune gorge ou cavet Ă Notre - Dame de Paris. Fig. h et i. Deux feuilles rampantes tirĂ©es des stalles de l'Ă©glise de Saint-Laurent de Nuremberg. Elles sont en bois et datent du XY'e siĂšcle. .H' me » ;....»l uii' Ăźi jii]i; ut uii'i ;m MiilasĂŒTnliiĂŒi! Fig. b. Blume von Notre-Dame zu Paris; beide und die Hohlkehlverzierung vom Verfasser im J. 1826 an Ort und Stelle gezeichnet. Fig. c. u. d. Einfachere Blumen aus dem 14. und 15. Jahrhundert, von der St. Lorenz-Kirche. Fig. e. u. g. Blumen, von der Orgel der St. Sebaldus- Kirche. Fig. f. Verzierung einer Hohlkehle von Notre - Dame zu Paris. Fig. h n. t. Zwei Blumen an ChorstĂŒhlen in der Lorenzkirche zu NĂŒrnberg. Sie sind aus dem 15. Jahrhundert und von Holz. âą 1, ° nl omiit" nln/1 -tb sJnjB'jiusi sjliirvf .il .;V âąil âąâąÂ»*** ,* . 'inii;. . iif> i »lia >,M!in solliu i'l ..» i-> . .^i'I .Ăź-i la'iinmtiiii'nl ! » , »MU >// 4» »VI/ >!ii; 011101I fi hvX = r . titĂźH âr wl^ Ăźrr " .Imtl âąiÂŁ ! , ii x t *» in» .Ăź? nor T -'*1 bX '' "âą i âi a â,*V»ß»i .jni'j *f>Jiii»VĂ â ;âą.> & nil .âąvliH 3'iJot'. -ri. ;! inu;; ... iO , 1 »iui*! ob ^rc ' sVĂŻ c .; r nr' ' . . pi v ! II. Cahier. âą " âą âą;.' ĂŻ r . , T 1 Oit >!!!.; '-'il .»!>âąÂ»; -â>qmii »âą. U»I itl! »0 . 1 f - JJĂ'Ă i.,il u" I' .'. J JJ - ĂźnijiK >lt osiâgVi >iniĂźs -//' nb IiioIbĂźi !âą> 1 un ' .1 -. s-, Ăźii7 H/n» Explication des planches. ErklĂ€rung der Platten. l! ' - Style byzantin. M -b laiiqwi âą>!.*âą> oli -ir- '> .' .d ,0 i;'"! nb tumiMf .. ;f . Byzantlnlscltftr Styl. 1 val fc ,.I T. ,b !> >râĂŻi ĂŻ'j iPI. 1' ' * u - - fj - .1 - âą Fig. a, b, c. Frises extĂ©rieures de lâancienne cathĂ©drale dâEllwangen, dans le royaume de YVirtemberg, de lâĂ©poque des abbĂ©s Berengaire et Odonberte Xle siĂšcle, d Chapiteau de lâabbaye de Saint-Germain de Paris, e. Chapiteau de la chapelle dâOttmar Ă Nuremberg. Ces deux monuments sont du Xle siĂšcle. Ifi PI. 2. Fig. a, b, c. _ Priese am Aeussern der ehemaligen Dom- probstei-Kirche zu Ellwangen in Wirtemberg aus der Zeit der Aebte Berengarius oder Odonbertus lltes Jahrhundert. d. Capital aus der Abtei St. Germain in Paris, und e. Kapital aus der Ottmars - Kapelle in NĂŒrnberg; beide aus dem Ilten Jahrhundert. III PI. 2. Fig. a. Chapiteau dâun pilier, tirĂ© des ruines du couvent des BĂ©nĂ©dictins de Hirschau dans le royaume de Wirtemberg. Ce monastĂšre date du temps du saint abbĂ© Guillaume , et fut dĂ©truit en 1692 par les Français, pendant les guerres de Louis XIV. 6. Chapiteau du XHe siĂšcle, trouvĂ© dans lâabbaye des bĂ©nĂ©dictins de Murrhard, fondĂ©e en 816. c. Chapiteau de Saint- SĂ©balde de Nuremberg XHe siĂšcle. d. Chapiteau de lâancienne Ă©glise collĂ©giale du Saint-SĂ©pulcre de Denkendorf en BaviĂšre, et du XlIIe siĂšcle. Fig. a. Pfeiler - Kapital, in den Ruinen des Benedicti- ner-Klosters Hirschau in Wirtemberg gefunden. Dieses Kloster stammt aus der Zeit des heiligen Abtes Wilhelm 1 Und ward im Jahre 1692 von den Franzosen im Kriege zerstört. b. Kapital aus dein 12ten Jahrhundert, gefunden in der im Jahre 816 gestifteten Benedictiner-Abtei Murrhard. c. Kapital aus der St. Sebaldus-Kirche in NĂŒrnberg 12tes Jahrhundert. d. Kapital aus der alten Chorherrn-Kloster-Kirche zum heiligen Grab zu Denkendorf in Wirtemberg aus dem 13ten Jahrhundert. Style gothique. , . ... Deutwelier gotliiseher Styl. PI. 3. PI. 3. Fig. a. Ornement de la reliure dâun ancien missel de lâĂ©glise de Markt -Erlbach impression de cuir, b. Ornement courant de mĂ©tal dâun rĂ©table de l'Ă©glise conventuelle des CarmĂ©lites de Nuremberg, c. Ornement d'une serrue de la maison dite Unschlitthaus, Ă Nuremberg, d. EntrĂ©e de serrure dâune ancienne maison de Nuremberg, e, g, h, 1 . Rosaces en Fig. a. Verzierung auf dem Einband einer alten Missale in der Kirche zu Markt Erlbach in Bayern Lederdruck. 6. Fortlaufende Verzierung von Metall von den Rahmen der FlĂŒgelgemĂ€lde am St. Marienaltar in Rottweil im Schwarzwald, c. Verzierung eines Schlofsbleches am ehemaligen Unschlitthause in NĂŒrnberg, d. Schlofsschild an einem alten BĂŒrger- >âŠ* 0 - +C C » -â-,- â -âą*»*> 7 fer dâanciennes maisons de Nuremberg, f. Clef de voĂ»te de lâĂ©glise de Saint- Jobst, prĂšs Nuremberg. PL 4. Fig. o, a. Bordure tissĂ©e ou encadrement dâune nappe dâautel de lâancienne Ă©glise cathĂ©drale de Saint-Laurent de Nuremberg. fr. Couronne en Ă©tain dâune statue de Vierge de lâancienne Ă©glise des pĂšlerins hospitaliers de Sainte-Marthe de Nuremberg. c, d. DĂ©tails de la mĂȘme. e. Plaque, sur laquelle trappe le marteau de la porte de la sacristie de lâĂ©glise de Saint-Laurent de Nuremberg. Le fond est de drap rouge. PL 5. Fig. a, b. Feuilles rampantes dâune tourelle de Rouen, 1 âą formĂ©es de feuilles de vigne, c, d et e. Feuilles rampantes des stalles de lâĂ©glise de Saint-Laurent de Nuremberg, formĂ©es de chardon, de feuilles dâorme et de chĂȘne. -jili. PL 6. Fig. a, a. Ornements en bois de la cour dâune maison dite FĂŒnferhaus, Ă Nuremberg, b. Console de l'autel de lâĂ©glise conventuelle des pĂšlerins hospitaliers de Sainte-Croix de Nuremberg. Le fond est bleu et les ornements dorĂ©s, d. La partie infĂ©rieure de lâautel, formant une sorte de niche, dans laquelle sont placĂ©es des reliques, c. Blason de la famille Haller de Hallerstein, Ă l'Ă©glise de Sainte-Croix de Nuremberg, du XlVe siĂšcle. PubliĂ© Ă cause des'lambrequins et de lâĂ©cusson. VOIIOIBI PL 7. Fig. a, b, c, d , e, /, g, h et i. Rosaces en bois des stalles de lâĂ©glise du couvent de femmes de Sainte - Claire Ă Nuremberg, du temps de lâabbesse Caritas Pirkheimer annĂ©e 1&15. I. Coupe des rosaces, k. Soubassement ou piĂ©destal dâune armoire en vĂ©tustĂ© destinĂ©e Ă serrer des vĂȘtements sacrĂ©s, et qui se trouvait dans lâĂ©glise conventuelle des Cordeliers, aujourdâhui magasin de meubles de Bestelmeyer, Ă Nuremberg. , PL S. Fig. a. Pilastre-console, formant le pied du tabernacle de lâĂ©glise Saint-Michel Ă Fuerth prĂšs Nuremberg. Ce tabernacle est lâouvrage dâAdam Kraft, b. Coupe et profil du pilastre. hause in NĂŒrnberg, e. g. h. i. Rosetten von Eisen an alten HĂ€usern in NĂŒrnberg. /. Schlufsstein aus der Kirche zu St. Jobst bei NĂŒrnberg. PL 4. Fig. aa. GewĂŒrkte BordĂŒre oder Einfassung eines Altar- tuclies aus der ehemaligen Probsteikirche St. Lorenz in NĂŒrnberg. fr. Krone von Zinn eines Marienbildes aus der ehemaligen Pilgram-Spitalkirche St. Martha in NĂŒrnberg von dem Altar, welche die Reformirten mit andern im Jahr 1826 hinausgeworfen haben, die Geistlichen von St. Lorenzen aber stellten diese in ihre Kirche auf, wo sie sich jetzt befindet c. d. Details hiezu, e. Schutzblech eines ThĂŒrklopfers an der Sacri- steithĂŒre in der St. Lorenzkirche zu NĂŒrnberg. Der Grund ist rothes Tuch. PL 5. Fig. a, fr. Krappen-Vialen an den ThĂŒrmchen Wimpergen in Rouen, nach Weinlaub gebildet, c, d und e. Krappen-Vialen von Holz an den ChorstĂŒhlen in der St Lorenzkirche in NĂŒrnberg ; sie sind nach Disteln, Limen und Eichenlaub gebildet. PL 6. . Fig. aa. Holzverzierungen in dem Hofe des ehemaligen FĂŒnferhauses hinter dem Rathhaus in NĂŒrnberg, fr. Console am Altar der Pilgrim-Spital-Klosterkirche zum heiligen Kreuz in NĂŒrnberg; die Verzierungen vergoldet auf blauem Grund. d. Der untere Theil hiezu, eine Nische bildend, worin Reliquien befindlich, c. Wappen der Familie Haller von Hallerstein an der heiligen Kreuzkirche zu NĂŒrnberg aus dem 14ten Jahrhundert wegen des SchildcsundderHelmdeckemitgetheilt. PL 7. Fig. a, fr, c, d, e, f, g, h und i. Rosetten von Holz an den ChorstĂŒhlen der eingegangenen Frauenklosterkirche zu St. Clara in NĂŒrnberg, aus der Zeit der Aebtissin Caritas Pirkheimer Jahr 1515. 1. Profil der Rosetten, Je. Fufs- gestell eines ruinirten Mefsgewandschrankes aus der BarfĂŒfser Klosterkirche, jetzt Bestelmeyerâs Möbelmagaziu in NĂŒrnberg. PL 8. Fig. a. SĂ€ulenconsole des Adam Kraftâschcn Sacrament- hĂ€uschens in der St. Michaelskirche zu FĂŒrth bei NĂŒrnberg, fr. Profil der SĂ€ule. »**»i3 r.~ v- naJi*. âą ,A .$, âąa u*J* ']ul >'âą!' âą\ ni-iio/ r . 1 ni ,Jtdo âą noKiem 'Onoi-iimb tiĂź eb eiil^YI .1 er .. . 1 " ĂĂ âIii> M XIItM. .*' f li - . II ââą * 'Ă !» jtl U r-MĂMl] ..i *8 ?» -iiĂ T - n . . ui n * h ' J*l*llin III. Cahier. -»i. - ' nli ii if-in......' 5 ib Aj - r-fr U âą â»il. T'ilmf -â . . J 1 Explication des planches! ' ' ; J i ĂŻptftlll' - - iK II - , if li» J*âą . i' Fig. a, b, c et d. Consoles de la tour dite faussement des PaĂŻens, et dont la tradition a cherchĂ© Ă faire un temple de Diane. Câest ce que contredisent nĂ©anmoins les figures quâon voit Ă cette tour; câest ce que dĂ©truit plus puissamment encore lâarchitecture de toute la construction. Car si, selon toutes les apparences, Conrad I fonda le chĂąteau en 913, cette tour cependant, qui appartenait Ă lâĂ©glise de Sainte-Marguerite et Ă la chapelle impĂ©riale Ă©levĂ©e prĂ©cisĂ©ment au-dessus de ses voĂ»tes cette tour, disons-nous, est sans aucun doute du rĂšgne de Henri II le Saint et de sa femme CunĂ©gonde. Câest ce qui est prouvĂ© suffisamment par le caractĂšre des ornements, qui ressemblent d'une maniĂšre complĂšte Ă ceux du dĂŽme de Bamberg, que Conrad 1er Ă©leva au commencement du onziĂšme siĂšcle. Les statues assises de lâempereur et de sa femme sont pratiquĂ©es sur les faces de cette tour, dite des PaĂŻens, et malgrĂ© lâinjure du temps on les reconnaĂźt encore distinctement. La similitude du caractĂšre de ces figures et des ornements de la tour dite des PaĂŻens avec les figures et les ornements du dĂŽme de Bamberg, est tellement incontestable, quâil ne peut plus y avoir de donte sur l'Ă©poque de sa fondation. On aperçoit Ă cette tour de fortes traces de vandalisme et de destruction. DâaprĂšs Murr , dans sa Description des curiositĂ©s de la ville de Nuremberg, on en enleva, en 1520, plusieurs statues et des sculptures reprĂ©sentant des oiseaux et des tĂȘtes dâanimaux. En l'annĂ©e 1560 la tour elle-mĂȘme fut diminuĂ©e de hauteur et restaurĂ©e, e. Fleuron ou pompon byzantin placĂ© au-dessus dâun pilier du chĆur de lâĂ©glise abbatiale de Ileil- bronn; cet ornement nâest cependant pas Ă sa place dans cette Ă©glise. Il a appartenu Ă la chapelle sĂ©pulcrale de la maison de Prusse, bĂątie en style byzantin, et qui, en 1712, fut convertie d'une maniĂšre barbare en barbare en brasserie. A cette iqqĂŒu âą!.!-' V .,fc lĂŻ -»lĂź âą>fl >up> *»fl . ' ; tâ nfl/Ăźin » UO !* âą -"hofi . ,n flN oii»^ âą !».= il;*'- cnoiscH'l Y IsJnc'f- III Heft. q "I > MĂT il -j II *IiJ'»l ib U OIIIDIO .âjj-iOlfniâIT âą jjji 'j »um ErklĂ€rung der Platten. 11 i â ; Byzantlnlsrher Styl. PI. 1. .'»i io '»Hin. Fig. a, b, c und d. Kragsteine, an dem irriger Weise, sogenannten Heidenthurme in NĂŒrnberg, den die Sage zu einem Dianen- il I Tempel machen wollte , was jedoch schon durch die an diesem Thurm angebrachten Figuren, so wie durch die ganze Bauart ĂŒberzeugend widerlegt ist; denn obschon aller Wahrscheinlichkeit nach, Conrad I. im Jahre 913 der Erbauer der Burg gewesen seyn kann, so ist doch dieser Thurm, der zur St. Margarethen-Kirche und zu der ĂŒber ihrem Gewölbe erbauten Kaiser-Kapelle gehört, ohnstreitig aus der Zeit Heinrichs II., des Heiligen und seiner Gemahlin, der heil. Kunigunde, was schon der Charakter derVerzierungen, welche mit jenen dcsBamberger Doms, den erstgedachter Kaiser Anfangs des eilften Jahrhunderts erbaute, vollkommen ĂŒbereinstimmen, genĂŒgend - erweist. 1 * Die sitzenden Steinbilder des Kaisers und seiner Gemahlin sind an diesem sogenannten Heidenthurme angebracht und trotz der Verwitterung deutlich zu erkennen; ĂŒberhaupt ist Charakter und Aehnlichkeit der 'Figuren und Verzierungen am Bamber- ger Dom, und an diesem Thurm so unverkennbar, dafs ĂŒber die Zeit der Erbauung wohl kein Zweifel stattfinden kann; man sieht an diesem Thurm auch noch deutliche Spuren frĂŒherer ĂŒber ihn ergangener Zerstörungslust, besonders sollen nach Murr in seiner Beschreibung » der DenkwĂŒrdigkeiten a NĂŒrnbergs, â mehrere Bilder, Vögel und Thierköpfe daran ,> im Jahre 1520 abgebrochen, der Thurm selbst im Jahre 1506 niedriger gemacht und ausgcbcssert worden seyn, e. Byzantinische Blume ĂŒber einen Pfeiler am Chor der Klosterkirche zu Heilbronn; diese,, Verzierung gehört jedoch nicht hieher, sondern,; an die, den hohen Ahnherrn âdes königl. preuĂischen Hauses, im byzantinischen Style erbaute BegrĂ€b- nifs-Kapelle, welche im Jahr 1712 auf vandalische Weise in ein Brauhaus verwandelt, die herrliche Klosterkirche wurde Mt +Mt 9 occasion la belle Ă©glise conventuelle fut mutilĂ©e, dĂ©pouillĂ©e dâune quantitĂ© de ses richesses, et son magnifique cloĂźtre'*fut entiĂšrement dĂ©moli. Voyez lâouvrage intitulĂ© ,,Der kleine Byzantiner le petit Byzantin de Heideloff, Nuremberg, chez Kiegel et Wiessner, 1837. /. Couronnement de porte du temps de lâabbĂ© Herbot, placĂ© en 1180 dans une chapelle des r T* I ,, pĂšlerins auprĂšs du couvent des BĂ©nĂ©dictins de Mannliard. Ce couronnement 1 nâest pas non plus Ă sa place primitivb mais il Ă©tait placĂ© anciennement au-dessus de la porte de la chapelle de Waltheric, qui existe dans le 1 cimetiĂšre, auprĂšs de lâĂ©glise âą f abbatiale. Le buste royal Ă ' la droite de lâAgnus Dei reprĂ©sente lâempereur Louis le Pieux, qui, selon la tradition, aurait fondĂ© le couvent en 817. Autour de lâAgnus Dei et au bas de la bordure horizontale, lâon voit des inscriptions effacĂ©es et qui sont malheureusement illisibles. n am> q. Ijlt'iĂź " . T ... i. ; -1-.. n-iĂŻ-!i c iu V - aias ii*i " ifi PI. 2. ,r Bd Fig. a. Frise de la chapelle conventuelle dite Walthers O ĂŻ 3 1 - Zelle de Murrhard, avec profil. Cette frise est du temps de lâabbĂ© Herbot et de lâannĂ©e 1180. b. Kosace du dĂŽme de Bamberg, communiquĂ©e par M. Machold, sculpteur, c. Rosace du chĆur bĂąti dans le style byzantin de lâĂ©glise conventuelle de Sainte-Claire de Nuremberg. Cette Ă©glise sert aujourdâhui de douane, d. Rosace de l'Ă©glise conventuelle de Heilsbronn. e, /. Chapiteaux de lâancienne chapelle castrale de Cobourg, restaurĂ©e par M. GĆrgel, architecte et notre collaborateur. Cet artiste dirige la construction du chĂąteau depuis deux ans 1838, 1830, et lâon peut se rĂ©jouir de la quantitĂ© de monuments historiques, de vestiges de lâart ancien, quâon a retrouvĂ©s pendant cette restauration, .vestiges rendus au public par un protecteur aussi Ă©clairĂ© des arts que le duc rĂ©gnant Ernest de Saxe-Gotha et Cobourg, qui lui-mĂ©me a fait exĂ©cuter un grand nombre dâĆuvres remarquables en fait dâart, g. Chapiteau de Saiot-SĂ©balde de Nuremberg. , i. -illti'!' -il» ;;-ill- .i ir r - P] 5 âą ! * ilnomin i.'K t. ' .' * * ' Fig.'a, Ăšp'c'et rf. Frises de la chapelle Waltheric, dans le couvent de Murrhard ^'et qui contournent le portail, e. Six consoles diverses du onziĂšme siĂšcle de lâĂ©glise Saint-SĂ©balde de Nuremberg. in âąno i' r - ntiiti'i . Style gothique. -Viiif- iH-iot slili . ... PI. 4. . . , - oiĂŒĂŒĂźll emi i - . ir â Ăč Fig. 1 a. Forte console du chĆur de lâĂ©glise de Saint-Laurent de Nuremberg, b, o. Ornement et feuille rampante des verbaut, vieler KunstschĂ€tze beraubt,âund der wunderschöne Kreugzang hinweggerissen. â Siehe" den kleinen Byzantiner von Heideloff. NĂŒrnberg bei Riegel und Wiefsner. f. ThĂŒr- Aufsatz aus der Zeit Abt Herbots im Jahr 1180 an einer Wallfahrt8 - Kapelle, jetzt Gottes - Ackerkirche des Orts; auf einer Anhöhe bei dem Bcnedictiner - Kloster Murrhard eingemauert; auch dieser ThĂŒr-Aufsatz ist, 'seiner"gegenwĂ€rtigen Stellung nach, nicht am rechten Platze, sondern gehörte bestimmt frĂŒher einer jetzt zugemauerten oder verĂ€nderten âi. TliĂŒre der Walderichs - Kapelle an, welche auf dem Kirchhofe der Klosterkirche steht. Das Königbrustbild zur rechten des Agnus Dei, 'stellt Kaiser Ludwig den Frommen vor, welcher, der Sage nach, das Kloster im Jahr 817 gestiftet haben'soll; um das Agnus Dei, und unten am Rande sieht man verwitterte Inschriften, welche leider nicht mehr zu lesen sind. ,F - â ißßï n .7; >ii>f-iâ*r .dii- »⹠. 'il; ââ o PI. 2. 7 - h ob - O II 'I 'I Fig. a. Fries an der Kloster - Kapelle Walderichs - Zelle zu Murrhard, nebst Profil aus der Zeit Abts Herbot, im Jahr 1180. b. Rosette aus dem Dom zu Bamberg, mitge- theilt vom Bildhauer Machold. c. Rosette aus dem byzantinischen Chor der St. Clara-Klosterkirche, jetzt Mauthhalle in NĂŒrnberg, d. Rosette aus der Klosterkirche zu Heilsbronn in Bayern, e, /. Capitale aus der alten Burg-Kapelle der Veste Coburg, welche vom Herausgeber dieses, durch den Architekt Görgel wieder hergestellt wird; derselbe leitet den Burgbau bereits drei Jahre, und es ist erfreulich, welche herrliche Ucberreste der Vergangenheit daselbst jetzt durch den kunstsinnigen regierenden Herzog Ernst van Sachsen - Coburg - Gotha, dem Schöpfer, so .vieles Schönen, und Grossen, der Kunstwelt i wieder gegeben werden., ,j Capital aus der St. Sebaldus-Kirche zu NĂŒrnberg, n, n->nnpnVil'ir - "il In 1 1 . io so i 'iiie . sl nah noit -I i!i i;. - " -i> . .1 ailoi-si ,! so! onnp lo .iii. -i. v inj i '. d tn »Ino jniii PI. 3. , , âș n um >ss iqos .-o> Fig. o, b, c et d. Friese der Walderichs-Kapelle im Kloster Murrhard, welche um das Portal herumlaufen. e. Sechs verschiedene Arten Kragstein - Capitale der St. Sebaldus-Kirche zu NĂŒrnberg aus dein eilften Jahrhundert. Deutscher gatlilseher Styl. . .,. r -im ' i iii n - nt - . .. ' oiii PI. 4. . i. > me - Ol , Sil .fit - - I J I - u ifiFig. a. Grofser Kragstein "am >Chor dder St. Lerens- Kirche zu NĂŒrnberg. 6, c. Verzierungen'und Krappen Vialea 2 âșâŠXJS- >âą v -a »Ol % - 10 stalles de la mĂȘme Ă©glise, en bois de chĂȘne, d, e, f et g. Ornements pris des mĂȘmes monuments. â'IV PI. 5. u Fig. a. PoignĂ©e dâune armoire destinĂ©e Ă contenir des chasubles dans lâĂ©glise du bourg Erlbach, en Franconie. b. Platine dâune serrure Ă lâhĂŽpital dit de Bebcnhaus Ă Tubingue. c. Ornement dâune serrure du presbytĂšre Saint-Laurent de Nuremberg. d. Plaque ou Ă©cusson du heurtoir ou marteau de la porte de lâĂ©glise de la chapelle de lâhĂŽpital Sainte - Croix des pĂšlerins de Haller, dans le faubourg Saint-Jean de Nuremberg e. Plaque ornĂ©e de serrure dâune maison de Nuremberg. /. Feuille rampante prise des stalles de lâĂ©glise Saint-Georges de Tubingue. g. Feuille rampante et enroulĂ©e dâune stalle ayant appartenu autrefois Ă lâĂ©glise conventuelle des FrĂšres-PrĂȘcheurs Ă©glise de lâhĂŽpital Ă Stuttgard. Cette Ă©glise a Ă©tĂ© dĂ©molie. h. Ornements sculptĂ©s en bois du dortoir du couvent de Bebenhausen. G PI. 6. Fig. a, b et c. Ornements aux stalles de lâĂ©glise de Saint- Georges de Tubingue. n '!> i PL 7. Fonts baptismaux et dĂ©tails de lâĂ©glise Sainte-Marie de Rentlingen, sauvĂ©s dâun incendie avec plusieurs autres beaux monuments, parmi lesquels sâest trouvĂ© un saint sĂ©pulcre, merveilleusement travaillĂ©, dont nous comptons donner la description dans la suite de cet ouvrage. Ces fonts forment un octogone; les bas-reliefs, qui sont dâune composition ingĂ©nieuse, reprĂ©sentent le baptĂȘme de JĂ©sus-Christ par saint Jean, et les sept sacrements. PL 8. an den ChorstĂŒhlen daselbst â- von Eichenholz. d, e, f u. g. Verzierungen von ebendaselbst. ,, , i iiw il ln 1 PL 5. âą - V "iâ- ' n. Fig. a. Handgriff an einem Mefsgewand -Schrank Kasten in der Kirche des Marktfleckens Markt Erlbach in Franken. b. Schlofsblecli am BebenbĂ€ufser Pfleghofe zu TĂŒbingen. c. Scblofsverzierung am Lorenz - P fairlief zu NĂŒrnberg. d. Schild am Anklopfer der KirclithĂŒre der Kapelle des v. Hallerâschen Pilgrim - Spitals zum heiligen Kreuz in der St. Johannis - Vorstadt zu NĂŒrnberg. e. an einem Privathause zu NĂŒrnberg. f, Krappe Viale an einem Chorstuhle in der St. Georgen - Kirche zu TĂŒbingen. g. Krappe Viale an einem noch Vorgefundenen Chorstuhle der abgebrochenen vormaligen Prediger-Klosterkirche Spital- Kirche zu Stuttgart, welche jetzt durch seine ĂŒble Restauration viel verloren hat. h. Verzierungen in Holz geschnitten, aus dem Dorment des Klosters Bebenhausen. . 1 PL 6. liiinĂŒ, i âą Fig. a, b u. c. Verzierungen an ChorstĂŒhlen aus der St Georgen - Kirche zu TĂŒbingen. 1 ' PL 7. Taufstein nebst Details aus der Haupt- oder Marien- Kirche zu Reutlingen, welcher aus einem verheerenden Brande nebst noch vielen schönen Denkmalen und namentlich einem kunstreich ausgearbeiteten heiligen Grab erhalten worden ist, dessen Beschreibung in Folge dieses Werkes aufgenommen werden soll. Dieser Taufstein bildet ein Achteck, die Basreliefs sind sinnreich componirt, und stellen die Taufe Christi durch St. Johannes Baptista, und die sieben Sab ĂŻ>tn>";!'i - - - ^ " â -. . " - gen, und im falsch verstandenen Eifer alle Kunstwerke van- dalisch zerstört, das Kloster selbst aber, wegen seiner fetten Weiden, zu einer Stuterei eingerichtet. Die 'Rettung des oben genannten Gegenstandes verdanken wir dem, um die Erhaltung der Kunstdenkmale Wirtcmbergs so hoch verdienten Grafen Wilhelm von Wirtemberg, Erlaucht, welcher nun auch dieses Tabernakel den ĂŒbrigen KunstdenkmĂ€lern des Mittelalters beigesellt hat, womit die RĂ€ume seines erst kĂŒrzlich durch den Verfasser hergestellten Felsen - Schlosses Lichtenstein, bei Pfullingen, geschmĂŒckt sind. .âąiliDGfllM 8'ID ,lrtĂŒ isibsiri'-rrf-rtl »"Ăźnj if- id slt .r !f âą m, ^ >' - ' ij -, ? »i "!âąÂ». h i fit âą'.vx Ăź*u ' I. / * 1 i,ii - ^ âą âą 'i-j!* Tt ! . i / 1 â ' . i .. i t . .. ' >. it> - âą ui\\ / âą iiâM-».. â».âą âąft*! âą H i{. ' »I h \ } r'b *! 5 âą*> t»*. » ;lĂv âą .VirwTt T J . "k> '» fflil m*>;T v!;ii, .i - > âą âą âif iâA *fĂź l.'Ki. *>!. k . r ci i» » âą *i* -âąi\ nKĂ>Ăźl . t . ;* âą ' !âą! .»» âą m/. \t - i! â».iti*.. 1 â-Vf -Ht ipii . âą- , f ĂŒwhI ' âą ..» *âą t J ijV Bonne 1 .! f ...I t ^ "Mbl*./? - *KfiiâĂź?Sh . '. âą ; tirtid fĂźi'Ăź-ii.'Ăź "th a»!;i b bit.,- >1 >» âJ ' ! -T 1 â"... P * I . âą Ă âą 'âą. t, 6 iX y' â ' 1 / f Ă**-. *t âą â Ui ; âą .lh»c 1 ? âą /. I ! iCFlf^ ui âą di,i U ;fJ04 J'0 *» tiâv^ * âąÂ». âą nfi â*»âąâą â;r. VtVf ?'*, i >riyin âąâ/ âl», V" â i-> 1 ;* M il'\ T > ». .rSiĂźtjii 'V j r» ne ^ 41 > ^. f y ' *.. M * u l r iĂŻ i . it - ,;!âą âąHli. »iiJ I- >f» fio , 11 if Dkirin A '.».ni IV. Cahier. Explication des Planches. Style byzantin. PL 1. Fig. a, b. Chapiteaux byzantins, ayant de lâanalogie avec le style arabe, tirĂ©s de lâancienne Ă©glise conventuelle de lâo rdre de Citeaux et Ă©glise collĂ©giale de Lilienfeld , dans la basse Autriche, du rĂšgne de LĂ©opold - le - Glorieux , duc dâAutriche et de Styrie. Ces chapiteaux sont de lâannĂ©e 1232. Le duc et sa femme Alexie, parente de lâempereur de Byzance, sont enterrĂ©s dans cette Ă©glise. En lâannĂ©e 1597, ce couvent eut Ă souffrir cruellement de la rĂ©volte des paysans, et plusieurs de ses curiositĂ©s et objets dâart furent entiĂšrement dĂ©truits, ainsi que certaines parties de son architecture, c, d. Base et chapiteau byzantins du couvent des BĂ©nĂ©dictins de Lorch, dans le royaume de Wirtemberg, et fondĂ© par les puissants princes de la maison de Hohenstaufen. Ce chapiteau faisait partie dâune fenĂȘtre gĂ©minĂ©e dâune cellule au-dessus du cloitre. A cette baie appartenait aussi la base d. Ce couvent, et plus particuliĂšrement son Ă©glise, dans laquelle se trouvait le caveau des empereurs de la maison de Souabe, est dans un Ă©tat de ruine, malgrĂ© les restaurations quâon y a entreprises, et il offre encore les traces du vandalisme stupide des paysans rĂ©voltĂ©s en 1525. On y voit aussi les marques de la brutalitĂ© dâune autre Ă©poque, de celle de la rĂ©formation ; brutalitĂ© qui nâeĂŒt pas existĂ© si les vandales du seiziĂšme siĂšcle eussent Ă©tĂ© instruits de ce que les grands princes de la maison de Souabe avaient fait pour la patrie, et auxquels on en doit encore aujourdâhui une Ă©ternelle reconnaissance. Le couvent et lâĂ©glise de Lorch sont les seuls monuments dâarchitecture du royaume de Wirtemberg du rĂšgne de ces grands et superbes princes, qui surent amener pour lâAllemagne un siĂšcle semblable Ă celui dâAuguste quant aux arts. LâAllemagne doit voir restaurer ces monuments, elle en a lâobligation Ă une Ă©poque oĂč les monuments commĂ©moratifs et les statues sont si fort Ă la mode. ";il i l'.v' ins' IV. Heft. .1, âą ErklĂ€rung der Platten. Byzantinischer Styl. PL 1. Fig. a, b. Byzantinische Capitale im annĂ€hernden arabischen Style aus der alten Kirche des Cisterzienser-Klosters und Stifts Lilienfeld in Unterösterreich, und zwar aus der Zeit Leopolds des Glorwiirdigen, Herzogs von Oesterreich und Steiermark, vom J. 1232; er liegt daselbst nebst seiner Gemahlin Alexia, einer Anverwandten des griechischen Kaisers. begraben. Im Jahre 1597 wurde dieses Kloster von den aufrĂŒhrerischen Bauern hart mitgenommen und mancher interessante Bautheil desselben zerstört, c, d. Byzantinisches Capital und SĂ€ulenfuĂ aus dem von den grofsen Hohenstaufen gestifteten Benedictiner - Kloster Lorch in Wirtemberg; dieses Capital gehörte einem kleinen gekuppelten Fenster in einer der Mönchszellen ĂŒber dem Kreuzgang an, woselbst auch der SĂ€ulenfufs Fig. d. gefunden wurde. â Dieses Kloster , namentlich die Kirche, in welcher die Familiengruft der schwĂ€bischen Kaiser war, ist, trotz einiger Keparaturen, noch immer in bufswĂŒrdigem Zustande, und zeigt noch jetzt die traurigen Spuren, welche im Jahre 1525 die rebellischen Bauern, durch dummen Vandalismus, und fanatische Zerstörungslust Anderer daran hinterlassen haben, was ge- wifs nicht geschehen wĂ€re, wenn die VerwĂŒster gewufst hĂ€tten, was die grofsen Kaiser aus schwĂ€bischem Stamme dem deutschen Vaterlande waren, was dieses ihnen heute noch schuldet. Kloster und Kirche Lorch ist noch das einzige Baudenkmal Wirtembergs aus der Zeit jener herrlichen Regenten, die ĂŒber Deutschland das Kunst - Zeitalter eines Augusts herauf fĂŒhrten, und ihr Vaterland hat die Verbindlichkeit, jene Bauwerke wieder möglichst herzustcllcn, soll es nicht â in einer Zeit der DenkmĂ€ler und Standbilder â den Vorwurf des gesummten deutschen Volkes hören, fĂŒr seine grofsen MĂ€nner, fĂŒr die berĂŒhmten SĂŒhne seines Vaterlandes - ; 3 - 0 -VCTf - 'kmmm P- cc . . -a 14 ? sieurs ordres religieux et comme seigneur souverain, U avait le droits dâaprĂšs les lois ecclĂ©siastiques, dâavoir son prie-Dieu en face du trĂŽne Ă©piscopal, et par consĂ©quent Ă la gauche de lâautel. juillet,1474, le comte Evrard Ă©pousa la princesse Barbe, fille du margrave L nu > s de Mantoue, de la maison de Gonzague; elle Ă©tait petite-fille du margrave Albert-Achille de Brandebourg. ll;est probable quâEvrard la princesse Barbe Ă la cour de son pĂšre, ce qui a pu arriver pendant ses frĂ©quents voyages Ă ltome; et câest encore pour cette raison quâil Oit facile de deviner pourquoi il fit reprĂ©senter, sur son prie-Dieu les figures de sainte Barbe et de saint Pierre, la premiĂšre comme la patronne de sa femme, le second comme souvenir de Saint-Pierre de Home. Le motif du bas-relief placĂ© sur la face principale et extĂ©rieure est singuliĂšrement choisi il reprĂ©sente NoĂ© ivre, couchĂ© dans une cabane ombragĂ©e de feuillages et de pampres. Ses deux fils aĂźnĂ©s viennent de le couvrir dâun manteau mais le plus jeune j ne respecte pas son pĂšre, et NoĂ© donne sa malĂ©diction Ă Cliam qui sâest moquĂ© de lui, tandis quâil bĂ©nit Sem et Japhet GenĂšse, chap. V, v. 21 Ă 25. On ne peut donner que des conjectures trĂšsliasardĂ©es sur lâidĂ©e que le comte Evrard ou les artistes eurent en choisissant ce sujet; aurait-on voulu symboliser lâivrognerie et ses consĂ©quences, montrer de quelle maniĂšre elle peut donner lieu Ă un fils de se moquer de son pĂšre et au pĂšre de maudire son fils? Dans quelque intention que ce choix, en apparence si baroque , ait Ă©tĂ© fait, il est certain quâon sait par beaucoup dâexempels analogues combien on se plaisait alors Ă reproduire de tels sujets, pour obtenir par les moyens les plus curieux des rĂ©sultats sĂ©rieux. Toute cette chaire a le mĂȘme ton; le chĂȘne a conservĂ© sa couleur naturelle, sans la moindre polychromie; Ă lâexception cependant de la clef de voĂ»te ou sorte de panneau central, et encore de la devise du comte âAttempoâ je hasarde, oĂč lâon remarque de la dorure; on en voit aussi aux deux petites rosaces. Lâensemble est un chef dâĆuvre de sculpture en bois on y remarque une grande variĂ©tĂ©, comme le font voir nos planches. Il est Ă regretter que ce siĂšge ait Ă©tĂ© aussi endommagĂ©, dans sa partie supĂ©rieure surtout, dans son couronnement, oĂč il manque des clochetons ainsi quâune partie des beaux ornements accompagnant les armes du prince. Les supports du blason, sous la forme dâanges, sont Ă©galement trĂšs-mutilĂ©s. Il parait que le conseil de fabrique dâLracli a lâintention de faire restaurer ce prie-Dieu par un artiste habile Ăč imiter le style du moyen Ăąge; lâhistoire et les patriotes vĂ©ritables lui en devront de la reconnaissance. Il est Ă regretter que, dans les anciennes Ă©glises du YVirtem- berg, le chĆur reste sans destination, quoique lâEglise protestante ait reconnu la nĂ©cessitĂ© de conserver ce chĆur pour y placer l'autel avec toute sa signification sacrĂ©e et relative Ă la partie liturgique du culte, et posĂ© ce principe comme apparte- j! kostbareu thronartigen Stuhl im Jahre 1472 machen, nachdem lj er 4 Jahre vorbei;,aus dem heiligen Lande heimgekehrt war. I Als Mitglied vieler geistlichen Orden und als Landesherr stund j! ihm. nach der kirchlichen Observanz, jener Zeiten das Hecht zu, seinen Betstuhl d,qm Kirchensitze des Frohstes gegenĂŒber aufzustelleu, und folglich auf der linkcu,Seite des Altars.,,, Am 4. July 1474 vermĂ€hlte., sich Graf Eberhard mit Barba- ra , Tochter des Markgrafen Ludwig von Mantua, aus dem Hause Gonzaga; sie war eine Enkelin des Markgra- ! fen Albrecht Achilles von Brandenburg; wahrscheinlich !! hat Eberhard seine nachherige Gemahlin am Hofe ihres Vaters kennen gelernt, was bei seinen, öfteren lieisen nach Horn wohl möglich war, und aus diesem lĂ€fst sich auch erklĂ€ren, warum er an gedachtem Betstuhl das Bild der heiligen Barbara und St.,Feters anbringen liefs, ersteres als das der Namens - Patronin seiner Gattin und das zweite als Erinnerung an St. Peter in Hom. Sonderbar gewĂ€hlt erscheint der Gegenstand des Basreliefs an der BrĂŒstung des Belschcmels, welches nach Genesis cap. 9, v. 21â27 den Noah verstellt, wie er vom YVeine trunken in einer mitWcinlaub umschatteten HĂŒtte schlĂ€ft, von seinen beiden Ă€lteren Söhnen mit einem Kleid bedeckt, von dem jĂŒngsten Sohne aber verspottet wird Noah spricht den Fluch ĂŒber Ham, den Spötter, aus, wĂ€hrend er Sem und Japhet als gute Söhne segnet. Ueber den Sinn , der dein Stifter dieses Betstuhls, dem Grafen Eberhard, oder den KĂŒnstlern bei dieser Wahl vorschwebte, lassen sich nur gewagte Vermuthungen aufstellen; sollte vielleicht das Laster der Trunkenheit in seinen Folgen hier versinnlicht werden, wie es einerseits dem Sohn zur Verspottung seines Vaters An- lafs gibt und diesen wieder zur VerwĂŒnschung seines Sohnes verleitet? â Welche Absicht aber auch diese so ganz barok scheinende Wahl geleitet haben mag, so weifs man aus un- zĂ€hlichen Beispielen, wie sehr sich jene Zeit in Ă€hnlichen Vorstellungen gefiel, und wirklich gute Absichten durch die wunderlichsten Mittel zu erreichen suchte. Der ganze Stuhl ist einfarbig, Eichenholz in seiner natĂŒrlichen Farbe, ohne alle Polychromie, mit Ausnahme einiger Vergoldung an dem Schlufsknopf des Plafonds, dann an dem Wahlspruch des Grafen âAttempoâ ich wagâs! und den beiden Höschen. Das ganze ist ein Meisterwerk altdeutscher Schnitzkunst und in grofser Mannigfaltigkeit vorgetragen, wie an den folgenden Details-Zeichnungen zu ersehen seyn wird ; zu beklagen ist, dafs dieser Stuhl so bedeutend beschĂ€digt ist, vorzĂŒglich der Aufsatz, wo ganze thurmartige Parthien nebst den wunderschönen Verzierungen an dem grĂ€flichen Wappen und an den beiden Engeln als Schildhalter fehlen. Dein Vernehmen nach will jetzt der Stiftungsrath von Urach diesen herrlichen Betstuhl durch einen in dem altdeutschen Styl erfahrenen KĂŒnstler wiederherstellen lassen, wofĂŒr ihm die Kunstgeschichte und jeder C» l Ocei 15 liant essentiellement Ă lâĂ©glise chrĂ©tienne. Autrement lâauteur aurait proposĂ© de replacer ce monument curieux du fondateur de la maison de Wirtemlierg Ă sa place primitive, aprĂšs quâil aurait Ă©tĂ© restaurĂ©, d bru. lo-rl-j Ui. 1U Uâ PI. 3. Fig. a. DĂ©coration du cĂŽtĂ© droit extĂ©rieur du siĂšge. Voy. la pl. prĂ©cĂ©dente. Le travail en est merveilleusement exĂ©cutĂ©, et la figure du saint Pierre est surtout belle, b. Feuille rampante , sur une plus grande Ă©chelle; elle se rĂ©pĂšte souvent et se diversifie dans cette chaire, c. Fragment et profil de la base du montant ou chambranle qui supporte la naissance de lâarc principal, d. Chapiteaux de ce montant ou chambranle, e. Ornement supĂ©rieur du cĂŽtĂ© droit des arcades, prenant naissance sous le couronnement du baldaquin, f. Ornement latĂ©ral du dessus des ogives eu accolade, ornant le cĂŽtĂ© droit du siĂšge, au-dessus de la Madone. Voy pl. VII. g. Profil des petits chapiteaux dâangle, sur lesquels sâĂ©lĂšvent les ogives en accolade au cĂŽtĂ© droit du siĂšge, h. Feuille tirĂ©e du panneau ornĂ© de feuilles de vigne, de pampres et dâoiseaux au-dessous de la figure de saint Pierre. Voy pl. II. PI. 4. Fig. a, b. Feuillages sculptĂ©s en relief sur les deux panneaux immĂ©diatement en-dessous de la figure de saint Pierre. Voy. pl. II. c. Partie dâune frise courante dans lâĂ©glise de Saint-Amand dâUrach. PI. 5. Fig. a, b. Ornements en relief et a jour de lâarc du baldaquin en dessous du couronnement; a Ă la gauche, et 6 Ă la droite de la chaire, c, d, e, /. Plusieurs feuilles rampantes du couronnement du panneau de la figure de suinte Barbe. Voy. pl. VIII. Pl. 6. a, b, d, e. Feullcs rampantes aux ogives du couron- c. Chapiteau - console supportant la figure de saint Fig, nement. Pierre. Voy. pl. II et III. /, g. Ornements des panneaux latĂ©raux du prie-Dieu. Voy. la vue gĂ©nĂ©rale , pl. II âș»X3» Patriot dankbar seyn wĂŒrde. Schade ist es, dafs in den wir- tembergiseben alten Kirchen der Chor nicht benĂŒtzt wird, obgleich die protestantische Kirche die Beibehaltung eines Chors als die StĂ€tte des Altars mit all seiner tiefen Bedeutung fĂŒr den liturgischen Theil des Kultus als unerlĂ€fslich fĂŒr das Wesen seiner christlichen Kirche angenommen hat; sonst wĂŒrde der Verfasser dieses in Vorschlag bringen, diesen herrlichen Betstuhl Eberhards, als das interessanteste Denkmal des GrĂŒnders des königl. wirtembergisclien FĂŒrstenhauses, wieder hergestellt an seinen ursprĂŒnglichen Platz zu stellen. Pl. 3. Fig. a. Dekoration der Ă€ussern rechten Seite des Stuhles siehe die vorhergehende Platte. Die Arbeit ist vortrefflich ausgefĂŒhrt, und die Figur des heil. Petrus ganz vorzĂŒglich, b. Krappe Viale in gröfserein Maafsstabc, welche oft und verschieden an dem Stuhl vorkomint. c. Fragment der Ansicht und Profil des untersten Theils der Cambrale des Hauptbogen8, am EingĂ€nge zuin Stuhl, d. Capitale an obiger Cambrale. e. Obere Verzierung an der rechten Seite der Bögen unter der Krönung am Baldachin entspringend. /. Obere Bogenverzierung an der inneren rechten Wand ĂŒber der Madonna siehe PI. VII. g. Profil des kleinen eckigten CapitĂ€lchens dieser Verzierung. h. GröĂere Form eines Traubenhlattes an der mit Weinlaub - Gerankc und Vögeln verzierten untern FĂŒllung der St. Peters-Figur siehe Pl. II. PI. 4. Fig. a, b. Durchbrochenes Laubgewinde in beiden FĂŒllungen unter St Peters - Figur siehe PI. II e. Fragment eines fortlaufenden Ornaments an der innern BrĂŒstung dieses Betstuhls. Pl. 5. Fig. a, b. Durchbrochene Verzierungen an den Bogen des Baldachins unter der Krönung, a. auf der linken und b. auf der rechten Seite des Stuhls, c, d, e, f. Verschiedene Krappen Vialen an den Bögen in einem Theil ĂŒber der Figur der St. Barbara siehe PL VIII. Pl. 6. Fig. a, b, c, d, e. Krappen Vialen an den Bögen der Krönung, c. Capital - Console, auf welcher St Peter steht siehe PI. IL und III. /, g. Verzierungen, welche unten in der SeitenfĂŒllung des Betschemels angebracht sind, bei der Hauptansicht des Betstuhls siche Pl. II. M* 16 n il il~ j PI. .7. . - ' ' Ml' Fig. a. Vue perspective du plafond et des cĂŽtĂ©s latĂ©raux de la chaire; Ă la droite se trouve la Vierge ayant Ă ses genoux le comte Evrard, Ă la gauche on voit sainte Barbe. La rosace centrale du plafond porte le blason de Wirteraberg et de MontbĂ©liard il a pour support deux anges qui sont dorĂ©s, ainsi que le mot Attempo, et les deux rosaces de la banderole. b. Ornement des accotoirs de lâescabeau. Voy. pl. II. e. Console ou misĂ©ricorde du siĂšge. Pl. 8. Fig. a. Face gauche latĂ©rale intĂ©rieure, avec la statue de sainte Barbe, b. Profil des ogives, c. Profil des meneaux > ° du panneau, d. Profil de 1 a 2. Le cĂŽtĂ© gauche extĂ©rieur de ce prie-Dieu est entiĂšrement lisse, parce quâil sâappuie contre un pilier. I* .uni; Pl. 7. m uni II ''-sir; ;iy Hoir _ , ' Fig. a. Perspectivische Ansicht des Plafonds und der II' q beiden SeitenwĂ€nde; auf der rechten Seite ist die Mutter Gottes, âą Oll vor der der Graf Eberhard knieet, auf der linken Seite steht St. Barbara. Die SchluĂ- Rosette am Plafond trĂ€gt das grĂ€fliche Wappen VVĂŒrtembergs und Mömpelgarts; zwei Engel sind die Schildhalter, sie sind nebst dem Wort âAttempoâ und den beiden Röschen im Bande vergoldet, b. Verzierung an der Wange des Betschemels siehe Pl. II. c. Console als Stehsitz am Sitzbrett, welches man aufschlagen kann. Pl. 8. v i .1. Fig. a. Linke Wand, im Innern des Stuhles mit der âą j. I Statue der heiligen Barbara, b. Profil der Bögen, c. Profil der Verzierungen an der FĂŒllung, d. Profil von 1 zu 2. Die & D f j linke Seite der Ă€usseren Wand ist glatt, weil sich^der Stuhl auf dieser Seite an einen Pfeiler lehnte. i ilr» * IĂźmjIIĂŒii ob i i If h ' Uiiii r J ; r Ă - / ' ' I I» .llil , âą i; . T T 1 K;; Ăź ; *i âąâ*»; *io i i;ii .'jiil- iolf m i, , , j u m âą X. - ' rh âą> J»*lb Il IfloV- 'I "* lu*. ; \ fjriliâ ^'»Ă-âUOi hr!** ;i!*l - Iii * ^ I *! ' i \ 8 CfH 1 - I ! ti . 1 âąâ*' ; / '' I iĂźi; iĂźi I fl »li V. Cahier V, Heft. ijp > ir Explication des planches. ErklĂ€rung der Platten. Style byzantin. PI. 1. Fig. a, b, c, d. Chapiteaux, et e,/, bases tirĂ©es de la chapelle de Saint-Walderic, de lâancienne Ă©glise bĂ©nĂ©dictine et conventuelle de Murrhard. Cette chnpellc est si riche en ornements divers, que lâauteur nâa pu sâempĂȘcher dâen recueillir bon nombre, parmi lesquels se trouvent des chapiteaux et des frises qui se distinguent par leur composition merveilleuse et originale. Cette chapelle remarquable est du temps de lâabbĂ© Herhorde, de lâan 1180. Son ornementation est dans un Ă©tat de conservation si parfaite quâelle semble avoir Ă©tĂ© faite rĂ©cemment. On voit dans cette chapelle la statue de saint VVal- deric, placĂ©e sur un autel en pierre. Il est Ă©tonnant que, mĂȘme depuis la rĂ©formation, les pĂšlerinages au tombeau de ce saint n aient point cessĂ©, et que les protestants eux-mĂȘmes y vont en pĂšlerinage et y offrent des dons dâargent et de cierges. Cette circonstance concourt Ă la conservation de ce curieux monumeut. Byzantinischer Styl. PI. 1. Fig. a, b, c, d. Capitale und e, /. SĂ€ulenfĂŒfse aus der St. Walderiehs-Kapelle, an der ehemaligen Benedictiner- Klosterkirche Murrhard. Diese Kapelle ist so reich an mannich- faltigen Verzierungen, dafs der Verfasser nicht unterlassen konnte, noch mehrere derselben aufzunehmen, besonders Kapitale und Friese, welche sich durch originelle Motive auszeichnen. Die ganze Ă€usserst merkwĂŒrdige Kapelle ist aus der Zeit des Abtes Herbordus I 180. Sie ist in ihrer Ornamentik noch so gut erhalten, dafs selbst die ganze SchĂ€rfe der Plastik, wie eben gemeisselt, hervortritt; in dieser Kapelle steht die Statue des heilig. Walderich auf einem Altar von Stein. MerkwĂŒrdig ist es, dafs die Wallfahrt zu dem Grabe dieses Heiligen seit der Reformation nicht aufgehört hat, und dafs Protestanten jetzt die Wallfahrten dahin fortsetzen und viel Geld und Wachs opfern, aus diesem UmstĂ€nde ist auch die Erhaltung dieser merkwĂŒrdigen Kapelle abzuleiten. PI. 2. » Fig. a,b, c. Frise intĂ©rieure de la chapelle de Saint- Walderic de Murrhard ; la fig. b reprĂ©sente la frise supĂ©rieure de cette chnpelle. d. Frise, dâune rare beautĂ© et bien conservĂ©e, de lâancienne Ă©glise cathĂ©drale de Faurndau sur le Fils, dans le grand bailliage de Goeppingcn, royaume de Wirtem- berg. Faurndau passe pour ĂȘtre plus ancien que Murrhard; il a Ă©tĂ© fondĂ© vers la fin du rĂšgne de Charlemagne, dit-on. Dans lâorigine ce couvent Ă©tait de lâordre des BĂ©nĂ©dictins. En 875, Louis-le-Gcrmanique en fit prĂ©scut Ă son aumĂŽnier, nommĂ© Luitprand. Lâempereur Arnolphe le racheta de C»-t Wc l 18 Ot ce dernier en 888, et en fit hommage, avec le consentement du pape Formose, au couvent de Saint-Gall, pour lequel il avait une grande prĂ©dilection. Lâauteur n'a pu dĂ©couvrir comment cette mignature de couvent câest ainsi quâon lappelait alors fut dĂ©tachĂ©e de nouveau de Saint - Gall pour ĂȘtre convertie en cathĂ©drale; on sait seulement que les Hohenstaufen en furent les bienfaiteurs et qu'ils lui accordĂšrent leur haute protection. 11 est probable que câest de leur temps que ce couvent devint le siĂšge dâun Ă©vĂȘque; quâil le resta jusquâĂ la rĂ©formation, et que ce nâest que le duc Ulric, qui le supprima, au mariage duquel parut, en 1511, le dernier Ă©vĂȘque de Faurndau, avec les autres Ă©vĂȘques de YVirtemberg, pour offrir de riches et de nombreux prĂ©sents au prince. Cette Ă©glise cathĂ©drale avait la forme dâune basilique, elle avait en outre un grand et deux petits chĆurs en hĂ©micycle, qui Ă©taient ornĂ©s de peintures dont on retrouve encore des traces non Ă©quivoques. Le petit chĆur de gauche est dĂ©moli Ă sa place sâĂ©lĂšve une sacristie. Ainsi quâĂ Murrhard, ses ornements sont parfaitement conservĂ©s, et, quoique moins variĂ©s et moins riches, exĂ©cutĂ©s dans un style plus pur. Nous croyons devoir mettre la construction de cette Ă©glise dans les temps des Hohenstaufen. Nous donnerons plus tard quatre chapiteaux remarquables de cette Ă©glise. Fig. e. Frise de huit pouces Om 21 de hauteur de lâĂ©glise conventuelle de Alpirsbach, dans la ForĂȘt-Noire, sur la Kinzig, Ă©levĂ©e par les Hohenzollern, dont descendait le premier abbĂ© de ce monastĂšre. Cet ornement si beau et si original Ă©tait autrefois enrichi de peintures; il date du temps de cet abbĂ©, car il en porte tont Ă fait le caractĂšre et le type. Fig./. Frise du couvent dâ Anhausen, sur la Brenz, fondĂ© en 1125 par les comtes palatins de Tnebingue, Mangold, Albert, Ulric et Gaultier. DâaprĂšs cette belle frise, de lâĂ©poque de Siegfried, premier abbĂ© dâAnhausen, ou peut juger du mĂ©rite des autres ornements de lâĂ©glise et des bĂątiments claustraux. Aujourd'hui tout est dĂ©truit, et aucun vestige ne rappelle la magnificence du couvent; rien ne rappelle mĂȘme quâil exista jamais. PI. 3. Fig. a, b, c. Ornements perpendiculaires du portail de la chapelle de Saint -Walderic de Murrhard. d. Ornement vertical grossiĂšrement rehaussĂ© de couleurs de lâantique cha- ser Arnulph ein, und schenkte dieses, mit Erlaubnis des Papstes Formosus, dem ihm sehr ergebenen Kloster St. Gallen. Die Art und Weise, wie das Klösterlein â wie es damals geheissen wurde, â wieder von St. Gallen gekommen, und wie es eine Probstei wurde, konnte vom Verfasser nicht ermittelt werden, nur so viel weifs man, dafs die grossen Hohenstaufen dieses Klosters besondere WohlthĂ€ter und BeschĂŒtzer waren, und wahrscheinlich wurde es auch zu ihrer Zeit zu einer Probstei erhoben, welche bis zur Reformation fortbestand und erst vom Herzog Ulrich aufgehoben wurde, auf dessen Hochzeit noch im Jahre 1511 der letzte Probst mit den ĂŒbrigen Pröbsten Wirtembergs erschien, und den Herzog reich beschenkte. Die Probstei - Kirche war eine vollkommene Basilika mit einem grofsen uud zwei kleinen halbrunden Chören, welche bemalt waren, wovon man noch deutliche Spuren findet. Der linke kleine Chor ist abgebrochen und eine Sakristei daraus gemacht worden. Die Verzierungen sind wie in Murrhard vortrefflich erhalten â und â obschon nicht so mannigfach und reich â in einem reinem Styl ausgefĂŒhrt. Ich glaube die Erbauung dieser Kirche in die Zeiten der Hohenstaufen setzen zn mĂŒssen; in einem der folgenden Hefte werde ich 4 Capitale aus dieser interessanten Kirche beigeben. Fig. e. Ein 8 Zoll hoher Fries, aus der erst kĂŒrzlich zerstörten wunderschönen Kapelle der vortrefflichen noch ziemlich gut erhaltenen Klosterkirche Alpirsbach im Schwarz- wald an der Kinzig von den Hohenzollern erbaut, aus deren Geschlecht der erste Abt dieses Klosters abstammte. Dieses originelle und schöne Ornament, welches ursprĂŒnglich bemalt war, stammt ganz gewifs aus jener Kunstzeit, deren ganzen Typus es an sich trĂ€gt. Fig./. Aufgefundenes Fries-Ornament, aus dem sonst so merkwĂŒrdigen, an KunstschĂ€tzon reichen, aber nun fast ganz zerstörten Kloster Anhausen an der Brenz, welches von den Pfalzgrafen von TĂŒbingen, Mangold, AI- brecht, Ulrich und Walther im Jahre 1125 gestiftet wurde. Von diesem schönen, aus der Zeit Siegfrieds, des ersten Abtes von Anhausen herstammenden Ornament kann man auf die ĂŒbrigen Schönheiten der Art schliefsen, welche Kloster und Kirche einst aufzuweisen haben mochten ; jetzt ist nichts mehr vorhanden, was an jene alte Herrlichkeit erinnert oder auch nur einem Kloster gleich sieht. PI. 3. Fig. a, b, c, Verticale Ornamente, welche sich an dem Portale der St. W ald er ich s-Kapelle in Murrhard befinden. Fig. d. Ein roh gemaltes vertikales Ornament aus M HM - â â-â - - 19 > ; ... ... p-elle castrale 1 du chĂąteau de la maison de Wirtemberg, prĂšs Stuttgart. En 1813, le roi FrĂ©dĂ©ric 1er de Wirtemberg ordonna Ă» M. de Seele, directeur de la galerie des tableaux et maĂźtre de lâauteur, de faire dessiner le chĂąteau de ses pĂšres lâauteur de cet ouvrage en fut chargĂ©. Il lut fut enjoint de relever lâensemble du chĂąteau, dâen faire les plans, dâen dessiner les diffĂ©rentes parties sur vingt feuilles pour en composer un album. LâexĂ©cution de ce projet fut interrompue par lamort de M. de Seele ; mais les dessins sont restĂ©s la propriĂ©tĂ© de lâauteur. Cet ornement remarquable est certainement du onziĂšme siĂšcle. 11 Ă©tait coloriĂ© sur une impression blanche Ă la chaux. Les chiffres que nous y avons placĂ©s indiquent les couleurs* 1, brun-foncĂ©; 2, bleu - verdĂątre ; 3, rouge de brique ; 4, jaune et nuancĂ© de jaune-foncĂ©; 5, vert. Nous nâavons retrouvĂ© ce reste prĂ©cieux dâart quâaprĂ©s avoir gratte avec beaucoup de peine les diffĂ©rents badigeons qui le couvraient. Nous nâavons pu en retrouver quâune longueur de 8 pouces â/i tout prĂšs du sol, et seulement quelques lĂ©gĂšres traces de la peinture primitive La chapelle nâĂ©tait que petite et selonĂ© le goĂ»t de lâĂ©poque, et lorsque le vandalisme atteignit le chĂąteau, cette chapelle j eut beaucoup Ă souffrir. Le chĆur fut dĂ©moli; lâauteur a pu E en retrouver des traces; il fut converti en Ă©curie En 1802, p nous dĂ©couvrĂźmes une inscription au-dessus de la porte, qui j] nous donna lâĂąge de cette chapelle. Cette inscription a Ă©tĂ© dĂ©truite par le docteur Kcuss, administrateur du grand bailliage deSchorndorf En voici le texte ANNO. DOMINICAL. INCARĂV. MILL. LXXXIII INDIC VI. 111. FEB. DEI. HEC. CAP. AB. ADELB. WORMENS EC. EPO. INST. Ce qui prouve que notre ornement en question est positivement de lâĂ©poque que nous avons indiquĂ©e. Nous espĂ©rons que cette inscription a Ă©tĂ© conservĂ©e. Elle est peut ĂȘtre le seul document certain constatant lâĂąge de la chapelle et de ses ouvrages dâart. 11 est vraiment Ă©tonnant que le chĂąteau antique des princes de la maison rĂ©gnante de Wirtemberg, un des plus beaux ornements de ses environs, nâait pas Ă©tĂ© dĂ©truit de fond en romhle dans la suite des temps, pendant les grandes rĂ©volutions quâil eut Ă traverser, et quâau- jonrdâhui encore ses fondations existent intactes. Cette circonstance est un heureux prĂ©sage pour cette royale maison, dont les princes habitaient encore le chĂąteau jusquâen 1321. c. Chapiteau, et/, g, rosaces aux voĂ»tes du dĂšme de Bamberg restaurĂ© par lâauteur. Ces trois fragments sont actuellement dĂ©livrĂ©s de leurs badigeons successifs, et on peut les apercevoir dans leur puretĂ© primitive. Selon la volontĂ© du roi Louis de BaviĂšre, de cet amateur distingue des arts, lâintĂ©rieur du dĂŽme recevra de nouveau son ancienne dĂ©coration polychrĂŽme. 6 der leider zerstörten Burg - Kapelle der gleichfalls verschwundenen, einst höchst ehrwĂŒrdigen uralten Stammburg Wirtemberg bei Stuttgart. Im Jahre 1813 erhielt der damalige Gallerie-Director von Seele, der Lehrer des Verfassers, von Sr. MajestĂ€t dem höchstseligen König Friedrich I. von Wirtemberg den Auftrag, die Stammburg seines Hauses zeichnen zu lassen ; dem Verfasser wurde nun dieses GeschĂ€ft, von Seiten seines Lehrers G. D. v. Seele ĂŒbertragen , und zwar in der Ausdehnung, die ganze Aufnahme der Burg sammt Grund-Plan mit 20 Abbildungen aller Seiten fĂŒr ein Album auszufĂŒhren, welcher Plan jedoch durch den Tod Seeleâs unterbrochen wurde; doch sind die jetzt unschĂ€tzbaren , Zeichnungen in dem Besitz des Verfassers geblieben. Dieses merkwĂŒrdige Ornament ist bestimmt aus dem Ilten Jahrhundert, und war bunt auf weissem Kalkgrund bemalt; die eingeschriebenen Zahlen bezeichnen die Farben, als 1 dunkelbraun; 2 grĂŒnlicht blau; 3 ziegelroth ; 4 gelb und dunkelgelb schattirt; 5 grĂŒn. Ich habe diesen kostbaren Kunst - Ucberre8t nach mĂŒhevollem Abkratzen der öftern Ue- hertĂŒnchung nur noch !% Zoll lang nahe am Boden gefunden und hie und da noch mehrere Spuren ursprĂŒnglicher Bemalung entdeckt. Die Kapelle war im Geschmack damaliger Zeit nur klein, und als die Zerstörungswuth ĂŒber die Burg hereinbrach, musste auch diese Kapelle darunter leiden; ihr Chor wurde abgebrochen â wovon der Verfasser noch Spuren gefunden hat â und zuletzt in einen Stall verwandelt; auch bezeichnete eine im Jahre 1802 von mir entdeckte Inschrift ĂŒber der ThĂŒre das Alter dieser Kapelle. Die Inschrift wurde nachmals durch den damaligen Oberamtsverweser Dr. Reufs zu Schorndorf beschrieben und lautet also Anno. Dominicae. Inrarn. Mill. LXXX11I. Indic. VI. III. Feb. Ded. IIec. Cap. Ab. Adelb Wormens. Ec. Epo. I. N. S. T.; somit wĂ€re also dies Ornament mit völliger Bestimmtheit in die hier angegebene Zeit zu setzen. Ich hoffe, dafs diese Inschrift erhalten worden sei. Sie ist vielleicht das einzige glaubwĂŒrdige Dokument ĂŒber das Alter der Kapelle und ihrer einstigen KunstschĂ€tze; und zu verwundern ist cs, dafs die, ihre Umgebung so herrlich zierende Stammburg des wirtemhergischen Krgentenhauses, unter den gewaltigen VerwĂŒstungen, welche im Lauf der Zeiten ĂŒber sie ergangen sind, nicht vom Grund aus zerstört wurde, dafs noch bis zum letzten Augenblick ihrer Existenz die Grund- Mauern vorhanden waren ; eine glĂŒckliche Bedeutung dem Rcgemenhause Wirtembergs, dessen Herrscher noch bis 1321 in der alten Stammburg residirten. Fig. e. Capital und /, g. Gewölbs - Rosetten aus dem vom Verfasser restaurirten Dom zu Bamberg, welche nun von dem öftern Anstrich befrelti 3 * 20 f Les fenĂȘtres en seront ornĂ©es de -vitraux de couleur. Les trois » fragments que nous venons de nommer sont du rĂšgne dâOthon- ! le-Saint. Y . âą' PI. 4. Fig. a. Chapiteau du grand pilier au centre du porche du dĂŽme de Saint-Michel de Halle, en Souabe, du temps de l'Ă©vĂȘque Gebhard de Wurzbourg, comte de Henneberg, de lâannĂ©e 1150. Câest aussi de cette Ă©poque que datent le pignon ou fronton et en partie le clocher. Cette Ă©glise, qui avait autrefois la forme dâune petite basilique byzantine, fut agrandie en 1427 et terminĂ©e seulement en 1525. Jusquâen 1836, son intĂ©rieur Ă©tait si bien conservĂ© quâon aurait pu croire quâil venait dâĂȘtre achevĂ©. Mais depuis, cet intĂ©rieur a Ă©tĂ© badigeonnĂ© par lâordre dâun architecte incapable, qui a dĂ©shonorĂ© ce beau monument. Fig. b. reprĂ©sente le plan du pilier, et fig. c. le piĂ©destal, qui semble ne pas ĂȘtre de la mĂȘme Ă©poque que le chapiteau. ii mu m~ sich wieder in ursprĂŒnglicher Reinheit darstellen ; nach dem j Wunsch des kunstsinnigen Königs Ludwig von Bayern soll 9 nun auch das ganze Innere des Doms, seine erste alte poly- !! chromische AusschmĂŒckung wieder erhalten, und die Fenster mit GlasgemĂ€lden versehen werden; die hier beigegebenen Beispiele sind aus der Zeit Otto des Heiligen entnommen. PI. '4. Fig. a. Capital des grofsen Pfeilers in Mitte der Vorhalle des merkwĂŒrdigen St. Michael-MĂŒnsters zu SchwĂ€bisch- llall aus der Zeit Bischof Gebhards von WĂŒrzburg, eines Grafen von Henneberg, vom J. 1156; aus dieser Zeit ist auch der vordere Giebel und theilweise der Thurm. Diese Kirche, welche frĂŒher in kleinerem Mafsstabe die Form einer byzantinischen Basilika hatte, wurde im Jahr 1427 zu vergröĂern angefangen und im Jahr 1525 vollendet. Sie war noch im Innern bis zum Jahr 1836 so gut erhalten, als ob ihr Bau erst vollendet worden wĂ€re, bis sie endlich in der neuesten Zeit durch einen unverstĂ€ndigen Bau-Meister angestrichen und somit entwĂŒrdigt wurde. Fig. b. ist der Grundplan und Fig. c. das Postament, welches aber nicht so alt scheint als das CapitĂ€l. PI. 5. Fig. a. Chapiteau du pilier central de la chapelle supĂ©rieure du chĂąteau neuf de Fribourg, sur la Unstrut, non loin de Naumbourg. Le fĂ»t de chacune de ces quatre colonnes jde 7 pouces Vs, ou Oâą 192, de diamĂštre sur 6 pieds 4 pou- ĂWic/s du Rhin de hauteur, ou 2m 22 , est taillĂ© dans un blnnlde marbre noir poli; le pilier central carrĂ© est en grĂšs qridiftairft Les astragales tiennent aux chapiteaux qui ont un ^ commun. Lâensemble est sculptĂ© dans un bloc de grĂšs fin de 1 pied 10 pouces â/i du Rhin de hauteur, QH^Omi-58. ii J/âOMicmentation en est dorĂ©e et hien conservĂ©e, A'Mnec'bĂŽUflu composition et dâune exĂ©cution pleine de goĂ»t Ejl& Ȉ dĂ©tache, iCt* .relief de son fond blanchĂątre et semble ĂȘtwrĂąxĂ©ĂŒutĂ©ei eh ihronae dorĂ©. Au-dessus de ces chapiteaux SiĂ©iĂYicnt, quatre ares-ctaubleaux et autant de nervures dentelĂ©es Laus, le.»ytyĂźe-,arabe,]qui aboutissent aux angles de la chapelle OĂ. Us retombent -surs des colonnes dĂ©corĂ©es Ă©galement de cha- dâune magnificence princiĂšre, prouva,-que. l'artiste avait beaucoup de gĂ©nie. LâĂ©poque de son eRpeptioa ,cĂ ,en juger pftr rkbetylaz documents Ă©crits manquent totalement , sertit encore .le douziĂšme siĂšcle, Ă©poque rle^TJiutingc, habitĂšrent avec leur chĂąteau oramewĂ©een 1Q62 jpar leur ancĂȘtre â ÂŁ ee sc o »i â â*â . 1 * â â... . PI. 5. Fig. a. CapitĂ€l des Mittelpfeilers aus der obern Schlofs- Knpelle auf der sogenannten Neuen-Burg zu Freiburg an der Unstrut, unweit Naumburg. Der Stamm jeder der hier sichtbaren vier SĂ€ulen Ă 7 l / 3 u dick und 6' 4 3 /*" rh. hoch besteht aus einem StĂŒck schwarzen polirten Marmor-Schiefers ; der ĂŒber Eck gestellte Pfeiler dazwischen, aber nur aus Sandstein. Die Astragalen hangen mit den CapitĂ€lern zusammen, welche einen gemeinsehaftlichen Abacus haben, und diefs Ganze ist aus einem StĂŒck feinkörigen weifsen Sandsteins gearbeitet U IO 1 /," rh. hoch. Die Ornamcntirung daran ist vergoldet und wohl erhalten, von schöner Erfindung und geschmackvoller AusfĂŒhrung; sie hebt sich meist frei von dem weifsen Grunde jb, und erscheint wie aus vergoldeter Bronze gearbeitet. Uebcr diesem CapitĂ€l erheben sich vier Gratbögen, und eben so viele auf arabische Weise ausgezackte Gurtbögen, welche nach den Winkeln und Wandmittcln der Kapelle gehen und dort von WandsĂ€ulen mit Ă€hnlich reichen, aber stets verĂ€nderten KapitĂ€lern unterstĂŒtzt werden. Alles zeugt von vielem Kunstsinn und wahrhaft fĂŒrstlicher Pracht. Die Zeit der Entstehung fĂ€llt, dem Style nach zu urtheilcn, denn Dokumente fehlen höchst wahrscheinlich noch ins 12te Jahrhundert, wo die mĂ€chtigen Landgrafen von ThĂŒringen auf dieser, 21 Liouis-Ie-Salique. Fig. 6, c, reprĂ©sentent les chapiteaux du cĂŽtĂ© gauche de la porte Ă fronton de lâouest de lâĂ©glise Saint- Jean-de-Gmuend, en Souahe. Les chapiteaux, dâune composition si simple, et toute lâornementation, en gĂ©nĂ©ral, de cette Ă©glise vĂ©nĂ©rable par son antiquitĂ©, forment un contraste frappant avec le luxe et la magnificence architecturales des premiers Hohenstaufen. La tradition rapporte que l'Ă©glise de Saint- Jean-de-Gmucnd, en Souahe, bĂątie dans une forĂȘt obscure, avant lâexistence de la ville, Ă©tait un lieu de pĂšlerinage, ce qui prouve que jusquâĂ lâĂ©poque de la rĂ©formation et de la suppression des couvents du Wirtemberg, les BĂ©nĂ©dictins de Lorch ont administrĂ© et desservi cette Ă©glise. Son style est semblable Ă celui du couvent des Ecossais de Katisbonne. Lâauteur fournira par consĂ©quent encore dâautres preuves de lâĂąge de cette Ă©glise, qui, sans aucun doute, a Ă©tĂ© Ă©levĂ©e pendant le IXe ou le X e siĂšcle, d. Lâaigle des, Hohenstaufen , placĂ©e dans le fronton de couronnement dâune porte situĂ©e Ă la droite de la façade Ă pignon, vers lâoccident. Cette aigle a la mĂȘme forme que celle trouvĂ©e par lâauteur sur un chapiteau du chĂąteau de Nuremberg, et qui est Ă©galement de lâĂ©poque des Hohenstaufen. Voyez lâouvrage intitulĂ© Le petit byzantin de Heideloff, Nuremberg, 1837, IâI. 36. PL 6. Fig. a. Ornement en relief, encastrĂ© aujourdâhui 1836 sur la paroi extĂ©rieure et Ă lâest du mur de lâĂ©glise du cimetiĂšre de Mersebourg. Ce charmant travail rapelle au premier coup dâĆil les beaux acrotĂšres et antifixes antiques. Mais, aprĂšs un examen lĂ©ger, les dĂ©tails en relief de 2 pouces x /i du Khin, ou Om 05!, sur le fond, vous montrent aussitĂŽt lâornementation mĂąle du XIII e siĂšcle. Cet ornement de 4 pieds 5 pouces" ou lm 38, de largeur sur 3 pieds 2 pouces '/*, ou Ira 00, de hauteur, est exĂ©cutĂ© avec beaucoup dâhabiletĂ© en grĂšs d'une teinte grise; on y a mĂ©nagĂ© dâune maniĂšre heureuse les ombres et les clilairs. Il a sans doute servi autrefois de couronnement de porte dâun monument dĂ©truit aujourdâhui. La figure / de la planche premiĂšre de la troisiĂšme livraison offre un fragment pareil, tirĂ© de lâĂ©glise de Murrhard, dâune date plus reculĂ©e et dâun travail moins en relief, fr. Chapiteau de Notre-Dame de Paris, de lâĂ©poque de la plus ancienne restauration de cette Ă©glise, faite probablement sous lâĂ©piscopat de Maurice de Sully, en 1161. Ce chapiteau est remarquable Ă cause des rĂ©miniscences antiques du style corinthien. Sa composition est harmonieuse, seulement elle manque de relief, dâautant plus quâelle est recouverte dâun badigeon Ă©pais qui en ĂŽte les finesses. Le dessin de ce beau chapiteau nous fut donnĂ© Ă Paris, en 1826, par notre cousin Alfred Heideloff, von ihrem Ahnherrn Ludwig dem Salier mit dem Jahre 1062 begonnenen Burg, so oft glĂ€nzenden Hof hielten. Zeichnung und Beschreibung verdanke ich Herrn Professor Ritter Mauch in Stuttgart. Fig. b. und c. Capitule von der linken Seite des Giebel - Portals auf der Abendseite der St. Johannis Kirche in Schw. GmĂŒnd. Ein merkwĂŒrdiger Abstand einfacher Capitale aus der Zeit der ersten Hohenstaufen bleibt die ganze Ornamentik dieser altehrwĂŒrdigen Kirche â welche der Sage nach eine Wallfahrts-Kirche im finstern Walde gewesen sein soll, che die Stadt entstanden war â ein Beweis, dafs bis zur Reformation und Aufhebung der wirtemhergischen Klöster die Bcnedictiner von Lorch diese Kirche versehen haben; sie ist ganz in dem Style gehalten, wie das Schottenkloster in Regensburg, und der Verfasser will daher noch manche Beweise ĂŒber das Alter dieser Kirche, die bestimmt im 9. bis lOten Jahrhundert erbaut wurde, liefern. Fig. d. Ilohenstau- Ă8cher Adler in der FĂŒllung des Portals an der rechten Seite der Giebel-Façade gegen Abend ; es ist dieselbe Form der Adler, welche der Verfasser an einem Capital auf der Burg zu NĂŒrnberg gefunden hat, und der gleichfalls aus der HohenstauP- sclien Zeit herstammt; siehe den kleinen Byzantiner von Heide- lofT bei Riegel und Wiefsner in NĂŒrnberg, Platte 36. .n . âąâą â PIâ 0* Fig. a. Eine Relief - Verzierung, welche gegenwĂ€rtig 1836 an der östlichen Aussenseite der Gottesackerkirche zu Merseburg eingemauert ist; diese ĂŒberaus gefĂ€llige Arbeit erinnert auf den ersten Blick an die schönen Akroterien der antiken Stolen ; doch zeigt das Detail mit bedeutender Erhebung ĂŒber dem Grund 2 l / 4 " rh. selbst mit frei abstehenden unterarbeiteten Ranken , bald den kraftvollen feinen Verzierungsstyl des 13. Jahrhunderts. Das Ganze ist mit vieler Ge- wandheit und RĂŒcksicht auf effektvolle Beleuchtung in grauem Sandstein ansgefĂŒhrt 4' 5" breit, und 3' 2' t â rh. hoch und hat sicherlich einst als Bogenfnllung ĂŒber der ThĂŒre eines jetzt verschwundenen GebĂ€udes gedient. Fig. /. in der I. Platte des III. Heftes 2 eigt einen Stein von der Gottesackerkirche in Murrhard von Ă€hnlicher Bestimmung, aber aus frĂŒherer Zeit und mit flacherer Behandlung ebenfalls von Herrn Professor Ritter Mauch mitgctlicilt. Fig. fr. Capitale aus der Basilika von Notre-Dame in Paris aus der Ă€ltesten Zeit der Wiederherstellung dieser Kirche, wahrscheinlich unter dein Bischof Moriz v. Sully im J. 1161, und merkwĂŒrdig durch die Motive eines korinthischen CapitĂ€ls; die Erfindung und Zusammenstellung ist geschmackvoll, nur wĂ€re zu wĂŒnschen, dafs diese krĂ€ftiger hervor treten möchte, um so mehr, als der leidige Anstrich viel von der ursprĂŒnglichen 3 * »Ol 2a M **S> que nous avons eu le malhenr dây perdre dans la mĂȘme annĂ©e. Style gothique. PL 7. Fig. a. Partie du couronnement dâun poĂȘle Ă carreaux vernissĂ©, de couleur verte, du couvent des FrĂšres PrĂȘcheurs de Nuremberg, dĂ©couvert en 1842 pendant la restauration des bĂątiments claustraux. Anciennement, lâon fabriquait les plus beaux poĂȘles Ă Nuremberg. Ils Ă©taient en terre cuite, vernissĂ©s de couleurs diverses et rehaussĂ©s dâor. 11 y en a qui datent de la renaissance et du style Ă ogive. Nuremberg se distingua par ses terres cuites ; ses artistes dans ce genre dâindustrie sont cĂ©lĂšb- bres on cite parmi eux les Glockenthon, lesPrunner, les Renz, les Proebes, les Leygebe et, plus tard, AndrĂ© Leupold, qui sâoccupaient dâouvrages en poterie, et qui se distinguĂšrent surtout dans la fabricatiou des poĂȘles. Il est fĂącheux quâil nâexiste plus quâun petit nombre de ces ouvrages. Ce qui nâaura pas Ă©tĂ© dĂ©truit par lâinsouciance et la mode a sans doute Ă©tĂ© brocantĂ© et vendu Ă lâĂ©tranger. Afin de conserver ce que nous avons pu en dĂ©couvrir dans ce genre, nous avons achetĂ© de plusieurs particuliers bon nombre de cette espĂšce de poĂȘles pour les placer dans le chĂąteau royal de Nuremberg et dans celui de Cobourg, appartenant aux ducs de Saxe-Cobourg et Saxe -Meiningen, grands amateurs dâantiquitĂ©s. Dans la salle dite Rosenzimmer du dernier de ces chĂąteaux nous avons fait monter un des plus beaux ouvrages de Glockenthon. Nous en avons fait poser un autre dans le chĂąteau de Hohenlandsberg, prĂšs Meiningen. Le couronnement reproduit dans notre septiĂšme planche, figure a ., a 6 pouces, ou O m 151 de largeur, et 17 pouces '/j, ou O m 453, de hauteur ; sa profondeur est de 2 pouces, ou O m 052. La figure b. reprĂ©sente la niche, et c. la coupe. Deux des potiers les plus habiles de Nuremberg, Gruber et Mezger, ont imitĂ©, Ă notre sollicitation , plusieurs de ces anciens poĂȘles, imitation qui ne laisse rien Ăą dĂ©sirer. Gruber a fourni des poĂȘles ornĂ©s des armes de Wirtemberg pour le chĂąteau de Lichtenstein, appartenant au prince Guillaume de Wirtemberg, et dont lâexĂ©cution est parfaite. Il se propose dâimiter le modĂšle que nous livrons dans cette planche, d. Feuille rampante de lâabbaye de Saint Remi de Rheims, prise au portail donnant sur le jardin, et datant de 1480, dessinĂ© dâaprĂšs nature par lâauteur en 1826. c. Feuille rampante de lâĂ©glise de Saint-Julien de Heilbronn, sur le Neckar, et de la mĂȘme Ă©popue. - - - SchĂ€rfe benommen hat; dieses schöne Capital wurde mir im J. 1826 zu Paris von meinem daselbst noch in demselben Jahre verstorbenen Vetter Alfred Heideloff mitgetheilt. Deutscher gothlscher Styl. PL 7. Fig. a. Ein Theil der Krönung eines irdenen grĂŒn gla- sirten Ofens im Prediger-Kloster in NĂŒrnberg, aufgefunden im Jahre 1842 und zwar bei Gelegenheit der Wiederherstellung eines Theils der GebĂ€ude zu einer Hauptpredigers- und Dekanats - Wohnung. Nirgends wurden schönere Oefen ans gebranntem Thon, mit farbiger Glasur, und Gold aufgehöht, auch im altdeutschen und Renaissance-Styl gefertigt, als in NĂŒrnberg, wo sich bedeutende KĂŒnstler, wie Glockenthon, Prunner, Renz, Pröbes, Leygebe und spĂ€ter Andreas Leupold mit Kunst Hafnerarbeit beschĂ€ftigten und sich in Verfertigung prachtvoller Oefen auszeichneten. Nur Schade, dafs so wenige dieser Kunstwerke mehr vorhanden sind. Was Nichtachtung und Mode nicht zerstört hat, ist von Alterthums-Trödlern aufgespĂŒrt worden und ausgewandert; daher habe ich â um das noch IJebrige zu erhalten â von Privaten viele solcher Oefen theils fĂŒr die Königliche Burg zu NĂŒrnberg, theils fĂŒr die kunstliebendcn Herzoge von Sachsen-Coburg und Sachsen - Meiningen angekauft; auf der Burg Coburg im sogenannten Rosenzimmer befindet sich ein vorzĂŒgliches Exemplar von Glockenthon; ebenso auf der neu hergestellten Burg Hohenlandsberg bei Meiningen ; das hier in fig. a. abgebildete Exemplar eines Theils der Krönung mifst 6" in der Breite und 17%" Höhe, in der Tiefe 2". Fig. 6. ist die Nische und c. das Profil. Zwey vorzĂŒgliche Hafnermeister zu NĂŒrnberg, Gruber und Mezger, haben auf meine Veranlassung mehrere der alten Oefen nachgebildet, welche nichts zu wĂŒnschen ĂŒbrig lassen; fĂŒr die Felsenburg Lichtenstein, welche dem Grafen Wilhelm von Wirtemberg gehört, hat Gruber Oefen mit dem Wirtem- bergischen Wappen geziert, geliefert, welche vorzĂŒglich ausgefallen sind. Dieses Muster wird er jetzt auch nachformen. Fig. d. Krappe Viale aus der Abtei St. Remi zu Rheims, am Portal gegen den Garten, aus der Zeit 1480 von hĂŒbscher Erfindung vom Verfasser im J. 1826 an Ort und Stelle gezeichnet. Fig. e. Krappe von der St. Kilians - Kirche zu Heilbronn am Neckar aus derselben Zeit. 23 Pi. s. Fig. a. jusqu'Ă o. Panneaux en bois du plafond du rĂ©fectoire dâĂ©tĂ© du presbytĂšre de Saint - Laurent Ă Nuremberg. Ces panneaux se trouvent Ă lâextrĂ©mitĂ© des solives. On restaure en ce moment ce curieux presbytĂšre, ce qui causera malheureusement la destruction de plus dâun objet curieux; on aurait mĂȘme dĂ©truit ces panneaux, la belle porte et ses chambranles, etc., etc., si des ordres formels du roi de BaviĂšre nâĂ©taient pas venus arrĂȘter cette destruction. La charpente de ce plafond est dâun beau travail et dâune bonne conservation. On y trouve des traces dâanciennes peintures. PI. 8. Fig. a bis o. Holz -Plafonds -Verzierungen am Kopf der Lagerhölzer im Sommer-Refectorium des ehemaligen Prob- stei-Hofes von St. Lorenz. GegenwĂ€rtig wird dieser archi- tectonUch interessante Pfarrhof in bewohnbaren Stand gesetzt, wodurch aber leider viel Erhaltungswerthes zerstört wird, selbst das schöne GetĂ€fel, die reichgeschnitzte ThĂŒr, Einfassungen etc. hĂ€tten dieses Schicksal gehabt, hĂ€tte nicht der ausdrĂŒckliche Befehl Sr. Maj. des Königs die zerstörende Hand zurĂŒckgehalten. Dieses GebĂ€lke ist vortrefflich gearbeitet und vorzĂŒglich erhalten; an dem GetĂ€fel finden sich Spuren ehemaliger Bemalung. SH».' III » âŠ^1 VT Cahier Heft Explication des Planches. Style byzantin. ,i. PL 1. Fig. a . Vue de la façade du bignon du Domus principale, aujourdâhui la Monnaie, situĂ© auprĂšs de la grosse tour du remarquable et antique chĂąteau impĂ©rial de Saalhourg castel- lum Seize, Salzbourg, dans lâancien Salzgau Salageve, au delĂ de Neustadt, sur la Saale de Franconie, dans lancien Ă©vĂȘchĂ© de WĂŒrzbourg, royaume de BaviĂšre. Ce chĂąteau impĂ©rial, construit entiĂšrement dans le style byzantin, et dont il ne reste que des parties en ruines, surpasse , sous le rapport historique et architectural, tous les autres chĂąteaux - forts de lâAllemagne, en nâen exceptant pas mĂȘme lâantique Warthourg. Il importe dâobserver que, sous le rapport historique , ce chĂąteau-fort a Ă©tĂ© un Falatium regiuin des rois Francs, et que le roi Pharamond y octroya, en 420, en prĂ©sence des quatre princes des provinces de Salageve, de Bodogeve, de VVindoge- ve et de Yirogeve, la cĂ©lĂšbre loi salique; que Charles Martel, mort en 741, grand-pĂšre de Charlemagne, y demeura frĂ©quemment, et quâil nommait habituellement ce chĂąteau-fort son palais de Selz, Seize, Sels. Lâempereur Charles y cĂ©lĂ©bra les fĂȘtes de PĂąques en lâannĂ©e 768 , aprĂšs la victoire remportĂ©e, encore du vivant de son pĂšre PĂ©pin, sur le duc Waifar dâAquitaine. Lâhistoire rapporte encore beaucoup de faits mĂ©morables qui se sont passĂ©s dans ce chĂąteau-fort; elle nomme aussi une foule dâempereurs qui lâhabitĂšrent souvent et long-temps. Saint Boniface lui-mĂȘme, lâapĂŽtre de lâAllemagne, vint souvent Ă Saalbourg *, en 741, par exemple; il y tint plusieurs synodes, consacra mĂȘme la chapelle castrale de ce lien et sacra les Ă©vĂȘques Burkhard de Wurzbourg, Waltram de Bu- rabourg dans la Hesse et Willibald de EichstĂ€dt. * Huit ans auparavant il fut nomme' Ă©vĂ©que par le pape Gre'goire III. et reçut la mission de prĂȘcher lâEvangelie aux Germains. VI ErklĂ€rung der Platten. Byzantinischer Styl. PL 1. Fig. a. Vordere Ansicht der Giebelseite des Domus prin- cipalis, jetzt die MĂŒnze genannt, nĂ€chst dem grossen Thurm der höchstmerkwĂŒrdigen uralten Kaiserburg Saalburg Castel- lum Seize, Salzburg im alten Salzgau Salageve, oberhalb Neustadt an der frĂ€nkischen Saale, im ehemaligen Stift W'ĂŒrz- burg im Königreich Bayern. Diese Kaiserburg, welche durchaus im byzantinischen Style durchgefĂŒhrt, und nur noch in tlieilweise erhaltenen Ruinen vorhanden ist, ĂŒhertrifTt in historischer wie in artistischer Beziehung vielleicht alle Burgen Deutschlands, selbst die alte Wartburg steht ihr hierin nach. In historischer Beziehung verdient bemerkt zu werden, dafs diese Kaiserburg ein Palatium regum der frĂ€nkischen Könige war, und dafs König Pharamund hier im Jahre 420 von den vier FĂŒrsten der Provinzen Salageve, Bodogeve, Win- dogeve, Virogeve, das berĂŒhmte salische Gesetz geben liefs; dafs Carl Martel! -j- 741, Grofsvater Carls des Grofsen, sehr oft hier wohnte und diese Burg seinen Palast Selz, Telze, Sels gewöhnlich nannte; auch feierte Carl daselbst das Osterfest im Jahre 768 nach einem Siege, der noch unter seinem Vater Pi- pin ĂŒber den Herzog Waifar von Aquitanien errungen worden war. Die Geschichte fĂŒhrt viele wichtige Akte auf, die auf dieser Kaiserburg stattgefunden haben, und nennt viele Kaiser die oft und lange hier weilten. Selbst der heilige Bonifacius, Deutschlands Apostel*, war oft auf der Saalburg z. B. im Jahre 741, hielt öfters kirchliche Versammlungen auf der Saalburg, weihte selbst die Burgkapelle ein und ertheilte in ihr den Bischöfen Burkhard zu WĂŒrzburg, Waltram zu Buraburg in Hessen und Willibald zu EichstĂ€dt die bischöfliche Weihe. âą Er hatte neun Jahre frĂŒher vom Pabst Gregor III. die Ernennung zum Bischof und die Anweisung erhalten, den Deutschen das Evangelium zu predigen. âŠ6 - »>> 0f- 27 ? A - Le plug long sĂ©jour de Charlemagne au chĂąteau de Saal- hourg, tomba dans les annĂ©es 780 et 700. Il y passa plusieurs hivers et plusieurs automnes et sâoccupait de la chasse. Câest lĂ que l'empereur reçut lâĂ©vĂȘque JessĂ© dâAmiens , et le comte Helingaudus, ainsi que les ambassadeurs de lâempereur grec Niccphore, lâĂ©vĂȘque Michel, lâabbĂ© Pierre et le secrĂ©taire Calliste. Fortunat, patriarche de Garde Patriarcha Gradensis, câest- Ă -dire dâIstrie, de Venise, etc., vint aussi vers cette Ă©poque Ă Salzbourg, afin dâimplorer le secours de lâempereur contre les ducs de Venise, Jean et Mauritien. Il accompagna sa requĂȘte de riches prĂ©sents, dâobjets prĂ©cieux et de reliques dâune quantitĂ© de saints, que Charlemagne fit transporter Ă son dĂŽme dâAix-la-Chapelle. Câest encore au chĂąteau de Salzbourg que lâempereur fit la paix en 803 avec les Saxons, aprĂšs leur avoir fait la guerre pendant trente-trois ans. Câest pendant cette mĂȘme anĂ©e encore quâil publia dans ce chĂąteau les additions Ă la loi salique, appelĂ©es Capitularia Caroli Magni , aprĂšs avoir consultĂ© beaucoup de seigneurs ecclĂ©siastiques et sĂ©culiers. Dans lâautomne de lâannĂ©e 82i, Louis - le-Pieux , fils de Charlemagne, arriva nu chĂąteau de Sanlbourg avec une suite nombreuse. Il se divertit Ă la chasse dans les grandes forĂȘts du voisinage. AprĂšs avoir forcĂ© son fils Louis de BaviĂšre Ă faire la paix en 833, il revint encore une fois au chĂąteau de Saalbourg, oĂč il fut reçu par sa femme Judith, et oĂč il admit en sa prĂ©sence l'ambassadeur de Naples. En 841, aprĂšs la bataille de Fontenay, Louis-le-Germani- que sĂ©journa pendant quelque temps au chĂąteau de Saalbourg, dâoĂč il se rendit en Souahe ; lâannĂ©e suivante il revint encore Ă son chĂąteau de Saalbourg, et il y tint une diĂšte impĂ©riale. De lâannĂ©e 877 Ă 878, le roi Louis III habita Saalbourg. En 887, lâempereur Arntilphe y arriva il y reçut les envoyĂ©s des Sorbes, qui lui offrirent des prĂ©sents et qui se soumirent. En 940, lâempereur Othon 1er octroya Ă Saalbourg plusieurs donations Ă lâĂ©vĂȘchĂ© de Freisingen. Câest ainsi que ce cĂ©lĂšbre chĂąteau impĂ©rial fut occupĂ© constamment par les empereurs et les rois dâAllemagne et de la maison de Franconie, jusquâĂ ce que lâempereur Henri-lâOiseleur fonda des villes, que les souverains ses successeurs trouvĂšrent plus commodes et plus sĂ»res. Lâantique chĂąteau de Salz fut peu Ă peu abandonnĂ©, et remis enfin, avec tout son territoire, Ă lâĂ©vĂȘchĂ© de WĂŒrzbourg. Lâempereur Othon III, qui affectionnait ce chĂąteau dâune »Ml Carls des Grofsen lĂ€ngere Anwesenheit auf der Saalburg fĂ€llt in die Jahre 780 â 90; hier brachte er mehrere Winter und Herbste zu und unterhielt sich mit dem Waidwerk; hier empfing dieser Kaiser den Bischof Jesse von Amiens und den Grafen Helingaudus, nebst den Gesandten des griechischen Kaisers Nicephorus, nĂ€mlich den Bischof Michael, den Abt Petrus, und den Geheimschreiber Callistus. Auch Fortunntus, Patriarch von Grade, Patriarcha Gradensis i. e. von Istrien, Venedig etc. kam um diese Zeit auf die Salzburg, um von dem Kaiser HĂŒlfe zu erflehen gegen die Herzoge von Venedig, Johann und Mauritius; er begleitete seine Bitten mit vielen Geschenken an Kostbarkeiten und licliqiiien vieler Heiligen, welche Carl nach seinem Dom in Aachen bringen liess und hier, auf dieser berĂŒhmten Burg schlofs der Kaiser, nach drei und dreiĂigjĂ€hrigen Kriegen, im Jahre 803 einen Frieden mit Sachsen. ln demselben Jahre erlieĂ er von hier aus, nachdem er viele angesehene geistliche und weltliche Herren auf die Saalburg zur Berathung berufen hatte, jene ZusĂ€tze zum salischcn Gesetze, welche unter dem Namen Capitularia Caroli Magni linperatori8 bekannt sind. Im Herbst 820 kam Carl des GroĂen Sohn, Ludwig der Fromme, mit grossem Gefolge auf die Saalburg, und belustigte sich mit der Jagd in den nahen, damals bedeutenden Forsten, und nachdem er im Jahre 833 seinen Sohn, Ludwig von Bayern, zum Frieden gezwungen hatte, kam er abermals auf die Saalburg, wo ihn seine Gemahlin Juttu Judith empfing, und wo er den neapolitanischen Gesandten Audienz er- theilte. Kaiser Ludwig der Deutsche hielt sich 841 nach der Schlacht von Fontenai eine Zeitlang auf der Saalburg auf, von wo er sich nach Schwaben begali, aber schon im folgenden Jahre kam er wieder nach seiner Saalburg und hielt einen Reichstag daselbst. König Ludwig HI. wohnte von 877 bis 878 auf dieser Saalburg. Im Jahr 887 kam Kaiser Arnulph hieher und empfing daselbst die Gesandten der Sorben, die ihm Geschenke brachten, und sich unterwarfen. Otto 1. bestĂ€tigte auf der Saalburg dem Bisthum Freising einige Schenkungen im Jahre 940. So wurde bis in das zehnte Jahrhundert diese berĂŒhmte Kaiserburg von frĂ€nkischen und deutschen Kaisern und Königen bestĂ€ndig bewohnt, und besucht, bis K. Heinrich der logier StĂ€dle grĂŒndete, welche die nachfolgenden Herrscher bequemer und sicherer fĂŒr ihren Aufenthalt fanden; so wurde denn auch das ehrwĂŒrdige Kastellum Salz nach und nach verlassen und endlich mit dem ganzen Salzgau an WĂŒrzburg verschenkt, Kaiser Otto 111., der diese Burg ungemein schĂ€tzte und 4 26 maniĂšre toute particuliĂšre, quâil nâappelait que son chĂąteau et que sa rĂ©sidence, fit hommage Ă son beau-frĂšre Ezzon de Lorraine, de plusieurs des domaines appartenant Ă ce chĂąteau; il y comprit mĂȘme la ville dâObersalza aujourdâhui Neustadt, sur la Saale. CĂ©dant enfin, en lâan 1000, aux priĂšres dâHĂ©ribert, archevĂȘque de Cologne, de Henri, Ă©vĂȘque de WĂŒrzbourg, des deux frĂšres et comtes de Rottenbourg, ensuite du duc Bernard de Saxe, il donna Obersaal Neustadt, avec toutes ses dĂ©pendances, Ă lâĂ©vĂȘque Henri de Wurzbourg Ă cause de ses grnnds mĂ©rites et pour le salut de son pĂšre, de sa mĂšre, lâimpĂ©ratrice douairiĂšre ThĂ©ophanie, en en exceptant toutefois le chĂąteau de Saalbourg; car les empereurs le conservĂšrent encore long-temps pour y garder un pied Ă terre. Henri H et Conrad II habitĂšrent aussi souvent ce chĂąteau, et en dotĂšrent richement la chapelle de saint Boniface. Ce monument remarquable devint par lâĂ©vĂȘque Adalbert , comte de Laimbach et de Scherdingen, prĂ©dĂ©cesseur de saint Bruno, propriĂ©tĂ© de l'archevĂȘchĂ© de Wurzbourg, sous lâadministration de Gebfredus, comte de Henneberg. Les Ă©vĂȘques ses successeurs emportĂšrent avec l'autel de saint Boniface les plus beaux ornements du chĂąteau et de sa chapelle, quâils firent transporter Ă leur rĂ©sidence de Marienberg, prĂšs de Wurzbourg. DĂšs cet instant, le chĂąteau et lâĂ©glise furent administrĂ©s par des intendants, dont est descendue la famille des baillis de Salz- bourg. Le magnifique chĂąteau de Salzbourg a appartenu Ă plusieurs gentilshommes, soit par vente, soit par Ă©change, jusquâen 1586. Il fut dĂ©truit par un incendie le 18 aoĂ»t; Ă la suite de cet Ă©vĂ©nement il devint, avec ses dĂ©pendances, la propriĂ©tĂ© des comtes de Reuss, de la branche cadette, qui en firent lâacquisition. Le chĂąteau et la chapelle de saint Boni- face ont considĂ©rablement souffert par les flammes. Plus tard encore le chĂąteau eut plusieurs propriĂ©taires divers. Les baillis de Salzbourg vendirent leur part en 1796 au baron de Lochner-Huettenbach. Celui-ci le revendit au comte de Harxthausen, qui est malheureusement mort depuis, et qui habitait sa campagne de Ncuhauss, situĂ©e au pied de la montagne. Cet homme, animĂ© dâun sentiment profond et patriotique pour les beaux-arts de son pays, avait lâintention de faire de grands sacrifices pour la conservation de cette ruine importante, et, Ă cet effet, il vint voir lâauteur pendant lâautomne de lâannĂ©e 1842, afin de sâentendre avec lui sur la restauration du chĂąteau dont nous donnons dans cette planche la vue de la façade Ă pignon. Les belles ruines de cet ancien chĂąteau impĂ©rial, imposantes mĂȘme dans leur Ă©tat dâanĂ©antissement, sont situĂ©es sur le penchant dâune montagne plantĂ©e de vignes et au sud de la Saale. Au pied de la montagne se trouve la petite ville de Neustadt Ober-Saal, dâoĂč lâon peut gravir commodĂ©ment la hauteur qui la couronne. sie nur sein Kastell und Sitz nannte, verehrte mehrere zur Burg gehörige Doraainen summt Obersalza das heutige Neustadt an der Saale seinem Schwager Ezzo von Lotharingen, bis er endlich im J. 1000 auf FĂŒrbitte Heriberts, Erzbischofs von Cöln und Bischofs Heinrich von WĂŒrzbĂŒrg, beide BrĂŒder und Grafen von Rottenburg, dann des Herzogs Bernhard von Sachsen, Obersaal Neustadt mit allem dazu gehörigen Lande, dem ganzen Saalgau dem Bischof Heinrich von WĂŒrzburg seiner vielen Verdienste wegen und zum Seelenheil des verstorbenen Kaisers, seines Vaters, und seiner Mutter, der ver- wittweten Kaiserin Theophania, schenkte, jedoch mit Ausnahme der Burg Saalburg; denn diese behielten die Kaiser noch lange zu ihrem Absteigquartier. Heinrich der II. und Conrad II., der Salier, besuchten sie noch oft und beschenkten die Ăonifuciuskapclle reichlich. Durch Bischof Adalbert, einem Grafen von Laimbach und Scherdingen , den Vorfahrer des heil. Bruno, kam diese berĂŒhmte Kai- ! serburg in Besitz des Hochstifts WĂŒrzburg, unter Gebfredus, ! Grafen von Henneberg. Die spĂ€tem Bischöfe liefsen, nebst dem Altar des heil Bonifacius auch noch die schönsten Sachen aus der Burg und Kapelle nach ihrer Residenz Marienberg bei WĂŒrzburg bringen. Die Burg und Kirche wurde nun von Vögten verwaltet, wovon das Geschlecht der Vögte von Salzburg herstammt. Durch Tausch und Verkauf kam diese herrliche Burg endlich an mehrere Edclleute, bis sie im Jahr 1586 den 18. August gröfstentlicils abbrannte und dadurch die umliegenden GĂŒter an die Grafen ReuTs jĂŒngerer Linie kamen, welche sie durch Kauf an sich brachten ; durch den Brand hat der Kaiserbau und die Bonifaciuskapelle ausserordentlich gelitten. Weiterhin kam diese Burg in mehrere HĂ€nde; denn auch die Vögte von Salzburg verkauften im Jahre 1796 ihren An- theil an den Freiherrn Lochner von HĂŒttenbach und dieser wieder an den, leider jetzt verstorbenen Grafen von Harxthausen , der am Fusse des Berges auf seinem Gute Ncuhaufs wohnte. Dieser kunstsinnige und um die deutsche Sache hochverdiente Mann wollte viel fĂŒr die Erhaltung dieser wichtigen Ruine thun, und zu diesem Zweck den Autor noch im SpĂ€tsommer des Jahres 1812 zu NĂŒrnberg besuchen um mit ihm ĂŒber diesen Gegenstand RĂŒcksprache nehmen zu können und den Frachtbau, dessen Giebelseite in Flatte I. gegeben ist, sofort herzustellen. Die herrlichen Ruinen der alten Kaiserburg liegen, noch in ihrem Verfall imponirend, auf dem Anhang eines mit Wein bepflanzten Berges, sĂŒdlich von der Saale. Am Fufs des Berges liegt das StĂ€dtchen Neustadt, Ober-Saal, von wo aus man den Berg ganz bequem besteigen kann. 4XK-^- - -. » fr 27 9 Dans le lointain dĂ©jĂ ce chĂąteau produit un coup d Ćil imposant par scs colossales murailles et ses grosses tours ; mais lâintĂ©rĂȘt augmente puissamment lorsquâon arrive au pied du monument mĂȘme, dont la construction antique semble sortir et sâĂ©lever du sein de la terre. Au milieu de cette architecture byzantine, la grande porte dâentrĂ©e produit surtout une forte impression sur le spectateur a cause de sa forme fantastique et pittoresque. En entrant par cette porte dans lâintĂ©rieur du chĂąteau, on aperçoit aussitĂŽt la partie que nous donnons dans cette planche. Cette partie constitue, Ă proprement dire, le Domus principalis, les appartements dâhonneur nommĂ© dans le pays la Monnaie. Ce bĂątiment, le plus beau de tous ceux que contient le chĂąteau, attire une attention particuliĂšre. Construit en grĂšs verdĂątre et dâune helle qualitĂ©, il doit Ă son exposition orientale sa belle conservation; lâornemontation mĂȘme offre encore toute sa puretĂ© et son expression primitives. Lâarchitecture et ses dĂ©tails se dĂ©tachent vigoureusement sur le ciel , ce qui produit un efTct des plus pittoresques. La fenĂȘtre que nous donnons dans cette planche est composĂ©e de deux divisions principales. Chacune d'elles est subdivisĂ©e en deux haies, couronnĂ©es d'une corniche, dont la gorge est enrichie dâun ornement courant, composĂ© de feuilles de lierre. Trois colonnes forment cette subdivision. Elles sont soutenues par trois consoles engagĂ©es et ornĂ©es de feuillages, qui complĂštent cet ensemble dâun goĂ»t parfait. Les trois ouvertures couronnĂ©es dâogives, ornĂ©es de moulures fort simples et en retraite, sont formĂ©es par deux colonnes isolĂ©es adossĂ©es contre un montant de peu dâĂ©paisseur. Les chapiteaux de ces colonnes n'ont point de tailloir; ils sont variĂ©s, et chaque motif est aussi beau quâoriginal. Les rosaces Ă jour, placĂ©es dans le haut sur lâaxe des colonnes, sont Ă©galement dans le style byzantin. A une composition ingĂ©nieuse et agrĂ©able tous les ornements joignent encore lâexĂ©cution la plus ferme et la plus durable. lis sont certainement capables dâinspirer de nouveaux motifs Ă un architecte de goĂ»t et de gĂ©nie. PI. 2. F, g. â> c, d, e, /. Chapiteaux reprĂ©sentĂ©s dans la planche prĂ©cĂ©dente, mais sur une plus grande Ă©chelle. On voit par ce style et surtout par les ogives que ces constructions et particuliĂšrement la porte appartiennent au IX* siĂšcle, quelles ont Ă©tĂ© Ă©levĂ©es pendant le rĂšgne de Charlemagne, et que dans la suite le souvenir de leur puissant fondateur a fortement contribuĂ© Ă leur conservation, jusquâĂ ce quâenfin le feu vint les dĂ©truire. DieseBurg gewĂ€hrt aelinn ans der Ferne durch ihre groĂartigen Mauermassen und ThĂŒrme einen iinpossanten Anblick, aber noch mehr wird das Interesse gesteigert, wenn man vor dem Bauwerk selbst steht, und die Bau - Constructionen einer lĂ€ngst vergangenen Zeit, gleichsam dein Schoos der Erde entstiegen, erblickt. Enter der durchgehende byzantinischen Architectur macht vor Allein das grosse Burgthor durch seine phantasiereiche, malerische Form einen gewaltigen Eindruck. Tritt man durch dasselbe in das Innere der Burg, so wird nan bald die Partieen gewahr, welche die Abbildung hier zeigt es ist das eigentliche Domus principalis, allgemein die MĂŒnze am Orte Geldiniinze genannt. Dieses GebĂ€ude, das schönste von den noch vorhandenen, zieht die Aufmerksamkeit besonders auf sich ; es ist von feinem grĂŒnlichen Sandstein, und durch seine östliche Lage gegen die Unbilden der Witterung so geschĂŒtzt, dafs selbst die ganze Ornamentik noch alle ihre SchĂ€rfe und Reinheit hat. Einen besonders malerischen Effect macht das Durchblicken der Luft durch die Ruinen und durch die zierlich durchbrochene Arbeit. Das Fenster besteht aus zwei Hauptabteilungen , wovon jede wieder in zwei Oeffnungen getlieilt ist, einem Gesims, in dessen schrĂ€ger Einziehung ein zierliches Ornament aufliegt, welches dein immergrĂŒnen Eplieu narhgebildet ist; dann drei SĂ€ulen mit zierlich dekorirten Consolen, die halbrund hervorspringen und das geschmackvolle Ganze vollenden. Die OefTnungen mit Spitzbogen construirt und mit einfachen rĂŒckwĂ€rts springenden Profilen, enthalten eine SĂ€ule, die ganz rund und frei steht, und nur durch eine KĂŒckwnnd geschĂŒtzt wird. Die CapitĂŒle treten ohne Platten hervor und haben durchaus verschiedene Motiven, deren jedes gleich schön und originell ist. Die oberhalb der Fenster befindlichen Kreise sind ebenfalls im byzantinischen Style gehalten. SĂ€inmtliche Ornamente verbinden mit einer geistreichen gefĂ€lligen Composition , die solideste und krĂ€ftigste AusfĂŒhrung und geben gewifs dem geistreichen BaukĂŒnstler reichen Stoff zu Motiven seiner Bauwerke. PI. 2. Fig. a, b, c, d, e, /. CapitĂ€le im vorgrösserten Maafs- stabe von der vorigen Platte; man sieht hier in diesem Styl besonders an den Spitzbögen sehr deutlich, dafs die Bauwerke, namentlich das Thor, in das 9. Jahrhundert gehören und unter Kaiser Karl erbaut worden sind, dafs selbst in der Folgezeit die hohe Achtung vor ihrem grossen Erbauer zu ihrer Erhaltung beitrug, bis das Element des Feuer sie zerstörte. 9 4 26 »M» Style gothique. PI. 3. Fig. a. Le magnifique tombeau de saint SĂ©balde câest ainsi quâon nommait ce tombeau Ă la fin du X\'e siĂšcle, copiĂ© d'aprĂšs un dessin sur parchemin de Veit Stoss, et de 5 pieds ou l m 56 de hauteur. Ce dessin appartient actuellement Ă l'auteur. Il offre un document curieux pour la biographie de Pierre Vischer, comme artiste, et pour sa participation comme tel Ă la composition et Ă l'exĂ©cution du tombeau de saint SĂ©balde. Les diffĂ©rents styles et caractĂšres quâon remarque dans les Ćuvres de Pierre Vischer et dans ses ouvrages en bronze ont induit des artistes et des critiques en erreur; on lui a attribuĂ© une quantitĂ© de crĂ©ations qui ne lui appartiennent pas. Mais aussi on lui en a contestĂ© beaucoup qui portent dâune maniĂšre certaine son nom ou son chiffre. MalgrĂ© quâon ait beaucoup Ă©crit et beaucoup disputĂ© sur ce sujet, il n'est pas Ă notre connaissance quâaucun des partis ait rĂ©ussi Ă embrasser ce sujet sous son vĂ©ritable point de vue. Nous nous permettrons donc dâexposernos propres motifs, que nous basons sur lâhistoire, sur lâexpĂ©rience et sur notre propre critique, motifs qui, nous l'espĂ©rons, lĂšveront tous les doutes et qui accorderont entre eux tous les partis. Comme Pierre Vischer n'a eu que cinq fils connus, dont Hermann, Jean, Paul et Jacob seuls ont travaillĂ© avec lui dans son atelier, il est facile de comprendre que dans leurs ouvrages il rĂšgne un gĂ©nie et un style diffĂ©rents, quoique ce gĂ©nie et ce style diffĂ©rassent peu entre eux. Mais cette circonstance est insuffisante, et il faut considĂ©rer encore que du temps de Pierre Vischer, ainsi que dans le nĂŽtre aujourd'hui, on employait dans les fonderies des modĂšles en bois, et que la sculpture sur bois formait une branche dâart particuliĂšre. Mais Pierre Vischer nâĂ©tait pas lui-mĂȘme un artiste sculptant le bois, il ne modelait quâen cire; pour de grands sujets qui ne pouvaient pas ĂȘtre modelĂ©s en cire, et peur lesquels on ne peut employer que des modĂšles en bois, on avait besoin dâun sculpteur trĂšs-habile dans lâart de sculpter le bois. On se demande Ă quel autre artiste cĂ©lĂšbre de ses contemporains que Veit Stoss, il aurait pu sâadresser, Veit Stoss qui nâĂ©tait pas seulement un excellent peintre et dessinateur, mais aussi un architecte et un statuaire distinguĂ©, qui avait alors lâatelier le plus considĂ©rable de Nuremberg, d'oĂč sortirent les plus excellentes sculptures en bois, telles que autels, rĂ©tables, chapiteaux, stalles, statues de saints, candĂ©labres, etc., envoyĂ©s en tous lieux Ă la ronde. Nous reconnĂ»mes de suite, lors dâune visite que nous fĂźmes Ă Magdebourg en 1825, le gĂ©nie et le style de Veit Stoss dans le magnifique tombeau de lâarchevĂ©- Deutscher gothlseher Styl. PI. 3. Fig. a. St. Sebalds Prachtgrab damals so genannt nach einer 5 Fufs hohen Zeichnung auf Pergament von Veit Stoss â im Besitz des Verfassers, ein interessanter Beitrag zu seiner Geschichte als KĂŒnstler und zu seinem kĂŒnstlerischen Antlieil an erwĂ€hntem Sebaldus Grabmal. Durch die verschiedenen Style und Manieren in Peter Vi- schers zahlreichen Kunst- und Gufswerken sind selbst KĂŒnstler und Kenner irre geleitet worden, und es ist ihm vieles zugeschrieben worden, was nicht von ihm ist, aber auch vieles abgesprochen worden, an dem doch bestimmt sein Name oder Monogramm vorkommt. So viel ilun darĂŒber geschrieben und gestritten worden ist, so ist es doch meines Wissens noch keiner Partei gelungen die wahre Ansicht der Sache zu erfassen. Ich erlaube mir daher meine, auf Geschichte , Erfahrung und SelbstprĂŒfung gestĂŒtzten GrĂŒnde vorzutragen, die, wie ich hoffe, alle Zweifel heben, und alle Parteien in einer Ansicht vereinigen sollen. Da Peter Vischer, so viel bekannt, fĂŒnf Söhne hatte, von welchen aber nur Hermann, Hans, Paul und Jacob bei ihm, in seiner VVcrkstĂ€tte, beschĂ€ftigt waren so ist zwar leicht einzusehen, dafs ihre verschiedenen Arbeiten in Geist und Manier von einander, wenn auch nur unmerklich verschieden waren; allein der Umstand ist noch nicht genĂŒgend, es mure vielmehr in Betracht gezogen werden, dass zu P. Vischers Zeiten wie jetzt noch in den unsrigen in den Gicfscreien hölzerne Modelle angewendet wurden und Holzschnitzerei ein besonderes Kunstfach bildete. P. Vischer aber selbst war kein solcher KĂŒnstler; er modellirte blos in Wachs, zu gröfsern GegenstĂ€nden aber, wo Wachs nicht ausreicht, und blos Holz- Modelle angewandt werden können, bedurfte er eines Bildhauers, eines Meisters in Holzschnitzerei, und an wen konnte er sich damals anders wenden, als an seinen kunstberĂŒhmten Zeitgenossen, Veit Stoss, der nicht allein vortrefflicher Maler und Zeichner, sondern auch ausgezeichneter Architekt und Figurist war, der damals die bedeutendste KunktwcrkstĂ€tte in NĂŒrnberg hatte, aus der die vortrefflichsten Holzschnitzarbeiten an AltĂ€ren, AufsĂ€tzen, ChorstĂŒhlen, Heiligenbildern, Leuchtern etc. hervorgingen, welche weit und breit versendet wurden. Ich erkannte bei meiner Anwesenheit zu Magdeburg im Jahre 1825 an dem herrlichen Grabmal des Erzbischofs Ernst von Magdeburg in dem dortigen Dom, welches Peter -»0*-»â-ââ-. IWM» 31 9 que Ernest de Magdebourg, qui se trouve dans le dĂŽme de cette ville, et que Pierre Vischer avait fondu en lâannĂ©e 1497. Le tombeau du comte Hermann VIII et de sa femme Elisabeth, fille du margrave Albert-Achille de Brandebourg, placĂ© dans lâancienne Ă©glise collĂ©giale de Roemhild, ensuite le tombeau du comte Othon IV de Henneberg, dans la mĂȘme Ă©glise, sont des ouvrages sortis des fonderies de Pierre Vischer. Lorsque nous les visitĂąmes en 1828, nous reconnĂ»mes immĂ©diatement dans ces fontes, le gĂ©nie et le style de Veit Stoss, et dâune maniĂšre dâautant plus certaine que les attributs des Ă©vangĂ©listes avaient prĂ©cisĂ©ment les mĂȘmes dimensions que ceux du monument de Magdebourg, citĂ© plus haut, et quâils semblaient avoir Ă©tĂ© coulĂ©s sur le mĂȘme modĂšle. Les deux monuments ont de plus les mĂȘmes motifs, quoique celui du dĂŽme de Magdebourg offre plus de richesse, et que la figure de lâĂ©vĂȘque soit en ronde bosse et reprĂ©sentĂ©e couronnĂ©e dâun baldaquin appelĂ© tabernacle du temps de Pierre Vischer, tandis que les figures du comte Hermann et de sa femme ne sont exĂ©cutĂ©es quâen bas-relief. Ces monuments, vrais trĂ©sors dâart, sont restĂ©s inconnus jusquâĂ prĂ©sent, parce que lloerahild nâest point frĂ quentĂ© ni par des artistes ni par des critiques. Nous les signalons comme les Ćuvres de Pierre Vischer au public qui sâintĂ©resse aux arts, et qui recevra, nous lâespĂ©rons, notre communication avec une juste reconnaissance. Les fonts baptismaux du dĂŽme de Wittenberg et plusieurs autres ouvrages du mĂȘme genre ont Ă©tĂ© fondus sur des modĂšles de Veit Stoss ; câest ce que prouvent tous les dĂ©tails des moulures, les feuilles rampantes, les fleurs, etc. Il ne faut pas croire quâon veuille rabaisser la cĂ©lĂšbre famille dâartistes de P. Vischer, dont le talent comme modeleur et comme fondeur est incontestablement Ă©tabli. Mais, comme nous lâavons dit plus haut, ce nâest que lorsquâil est question de modĂšles qui ne pouvaient ĂȘtre exĂ©cutĂ©s quâen bois que nous voyons paraĂźtre partout la conception et lâexĂ©cution de Veit Stoss ; il est prouvĂ© que ces modĂšles, ainsi que beaucoup d'autres qui ont servi aux ouvrages de fonte de Visclier, sont de Veit Stoss, parce que pendant lâĂ©poque si riche en crĂ©ations dâobjets d art de Pierre Vischer, 1 il nây avait pas dâautre statuaire ni dâautre modeleur distinguĂ© Ă Nuremberg, et que Vischer se sera adressĂ© Ă coup sĂ»r au maĂźtre le plus renommĂ© do la ville. C est ainsi, par exemple , que la belle statue du comte Othon IV a Ă©tĂ© sculptĂ©e en bois par Veit Stoss et fondue et ciselĂ©e par Pierre Visclier *. -l- // â "âd il .ni H â1 Beaucoup dâautres ouvrages renommĂ©s sont encore sortis des ateliers de Pierre Vischer de Nuremberg, le monument de lâĂ©vĂ©que Jean, dans le dĂŽme de Breslau , par exemple, celui de lâĂ©lecteur Vischer im J. 1497 gegossen hatte, sogleich den Geist und V Styl von Veit Stofs. Die Grabmale Graf Hermann VIII. und seiner Gemahlin Elisabeth, Tochter des Markgrafen Albrecht Achilles von Brandenburg, in der ehemaligen Stiftskirche zu Römhild, dann das Grabmal des Grafen Otto IV. von Henneberg in derselben Kirche sind Arbeiten, aus Peter Vischers GiefshĂŒtte hervorgegangen. Bei meiner dortigen Anwesenheit im J. 1828 erkannte ich gleichfalls in diesen Gufswerken Veit Stofsâs Geist und Manier, um so gewisser, da sogar die Attribute der Evangelisten, mit jenen an dem obenerwĂ€hnten Magdeburger Grabdenkmal nicht nur einerlei Gröfse haben und aus einer Form gegossen zu seyn scheinen, und ĂŒberdies beide DenkmĂ€ler einerlei Motive haben, obschon das Magdeburger bedeutend reicher gehalten und die Figur des Bischofs erhaben, und unter einem Bilderdach zu P. Vischers Zeit Tabernakel genannt dargestellt ist, wĂ€hrend die Bildnisse Graf Hermanns und seiner Gemahlin nur en basrclief ausgefĂŒhrt sind. Diese DenkmĂ€ler, wahre KunstschĂ€tze, sind bisher, da Römhild ausser allem Kunstverkehr liegt, der Beachtung entgangen; ich habe solche als Vischerâsche Kunstwerke der Kunstwelt wiedergegeben, in der sie gewifs gerechte Anerkennung finden werden. Auch das Taufbecken in der Domkirche zu Wittenberg und mehrere Ă€hnliche Arbeiten sind nach Modellen von V. Stofs gegossen, was alle Details der Gliederungen, der Krappen, Blumen etc. beweisen. Damit soll aber keineswegs der wĂŒrdigen KĂŒnstlerfamilie P. Vischers zu nahe getreten seyn, deren Talent in Formen und Giefsen unbestritten dasteht. Nur, wie Oben gesagt, wo von Modellen die Rede ist, dio nur in Holz ausgefĂŒhrt werden konnten, tritt ĂŒberall V. Stofsâs Geist in Auffassung und AusfĂŒhrung hervor; und dafs diese und so viele andere Modelle zu Vischers GuTsarbeiten, wo nĂ€mlich Wachsmodelle nicht ausreichten, von V. Stofs sind, geht schon aus der Thatsachc hervor, daTs in der Vischerâ- schen Kunstperiode weiter kein ausgezeichneter Bildhauer und Modellist in NĂŒrnberg war, und Vischer sich zu seinen Arbeiten auch gewifs nn den ausgezeichnetsten Meister gewendet haben wird. So ist z. B. die herrliche Statue des Grafen Otto IV. von V. Stofs in Holz geschnitzt und von P. Vischer * gegossen und ciselirt. * Von der Vischerschen Werkst&tte in NĂŒrnberg sind noch viele bekannte Werke ausgegangen, wie i. B. du Grabmal Bischofs Johann na Dom in Breslau, des KurfĂŒrsten Joachim in Berlin, die Grab- -M»dt Ml 30 mm 'MmĂŒ Mais la riche dĂ©coration entrelacĂ©e et si variĂ©e dn tombeau de saint SĂ©balde, les petites figures, les chapiteaux, les bas- reliefs, les candĂ©labres, ensuite les apĂŽtres, tout cela est de Yischer ou de son fils aĂźnĂ© Hermann, qui, dit-on, surpassait de beaucoup son pĂšre en talent. Tous ces accessoires ont Ă©tĂ© modelĂ©s en cire; cela est certain, parce quâils ne portent pas trace de ciselure. 11 en est de mĂȘme du bas-relief de lâĂ©vĂȘque Antoine Kress, mort en 1513, qui est un vrai chef-dâĆuvre; du beau monument de M. TĂŒcher, dans l'ancienne paroisse de Saint-Ulrich Ă Ratisbnnne, et du magnifique tombeau de Gautier de Cronberg, grand-maitre de l'ordre des chevaliers teu- toniques, successeur dâAlbert de Brandebourg, tombeau qui se trouvait autrefois dans la chapelle de lâordre Ă Mergentheim, r et commandĂ© dans le style de lâĂ©poque Ă Pierre Yischer, du vivant du grandmaitre. Nous dĂ©couvrĂźmes ce charmant monument dans l'ile dite de la chapelle Ă Monrepos, prĂšs Ludwigsburg. Il avait Ă©tĂ© placĂ© en plein air. Ce tombeau doit ĂȘtre apportĂ© Ă Stuttgart, et placĂ© dans un musĂ©e. !i Yeit Stoss Ă©tait plus connu de ses contemporains que Pierre ! Yischer, car ses ouvrages Ă©taient connus et recherchĂ©s dans ij toute la chrĂ©tientĂ©. Les beaux autels quâil exĂ©cutait nâavaient Jj pas leurs pareils. Ses meilleurs ouvrages, qui se trouvaient Ă Nuremberg dans lâĂ©glise Sainte-Marie, dans celles des Augu- stius et des CarmĂ©lites, nâexistent malheureusment plus. Mais ! son magnifique devant dâautel Ă Schwabach, un christ de lâancienne ville impĂ©riale de Rottweil dans le royaume de YVir- temberg, son beau christ de lâĂ©glise de Saint - SĂ©balde de Nuremberg, sa madonne dans lâacadĂ©mie de cette ville, son chapelet de la chapelle du chĂąteau de Nuremberg, sont encore existants comme de vĂ©nĂ©rables tĂ©moins de lâart ancien. Un sort fatal poursuivit sa Salutation angĂ©lique, placĂ©e dans le choeur de lâĂ©glise de Saint-Laurent Ă Nuremberg, et qui tomba en morceaux il y a plusieurs annĂ©es. Cet ouvrage fut rĂ©parĂ© dâaprĂšs notre conseil par M. Rottermund, statuaire. Lâadresse et le talent de Yeit Stoss ne purent Ă©chapper au cĂ©lĂšbre SĂ©balde Schreier. Il fit faire par le cĂ©lĂšbre artiste dessins pour un tombeau projetĂ© pour les exĂ©cuter ensuite en bronze. Un dessin de la main de Yeit Stoss se trouve, comme nous lâavons dit plus haut, dans la possession de lâauteur. Joachim, Ă Berlin; les tombeaux des deux Ă©lecteurs de Saxe, FrĂ©dĂ©ric le Sage et Jean le Constant, dans l'Ă©glise castrale de Wittenberg; celui de lâĂ©lecteur Albert de Mayence, b Ascbaffenbourg, et beaucoup d'autres b Bamberg, b Wurzbourg, Eicbstaedt, b El 1- wangea, etc. -ââ- Aber die reich verschlungenen Decorationen aller Art am Sebaldsgrabmal, die kleinen Figuren, Capitale, Basreliefs, LichtertrĂ€ger, dann die Apostel sind von Yischer, oder von seinem altern Sohne Hermann, der seinen Yater weit ĂŒbertroffen haben soll, in Wachs modellirt, was schon an der un- ciselirten Arbeit zu erkennen ist; dies ist auch der Fall bei dem Basrelief des Probstes Antonius Krefs gest. 1513, einem wahren MeisterstĂŒck, dann bei der vortrefflichen Tu- clier'schen Tafel in der alten Pfarrkirche zu St. Ulrich in Regensburg, und an dem ausgezeichnet schönen Grabmal des Deutsch - Ordens - Grofsmeisters Walther von Cronberg, Nachfolgers des auf den Orden verzichtenden Grofsmeisters Albert von Brandenburg, welches sich ehemals in der Or- densknpelle zu Mergentheim befand, und von dem Grolsmei- ster, im Geiste seiner Zeit, noch bei Lebzeiten bei P. Yischer bestellt wurde; dieses herrliche Denkmal entdeckte ich auf der Kapellen-Insel in Monrepos bei Ludwigsburg, als Spielerei im Freien aufgcstellt. Es soll jetzt, wie mir versichert wurde, in einem Kunstmuseum in Stuttgart aufgestellt werden. V. Stofs war zu seiner Zeit fast weiter bekannt, als es P. Yischer war, denn seine Arbeiten waren in der ganzen Christenheit bekannt und gesucht; seine herrlichen AltĂ€re hatten nicht ihresgleichen; leider sind seine besten Werke, welche sich zu NĂŒrnberg in der St. Marien-, in der Augustiner - und Karmeliterkirche befanden, nicht mehr vorhanden ; aber sein herrlicher Altarschrein in Schwabach, sein Christus in der ehemaligen Reichsstadt Rottweil im Wirtembergischen, sein trefflicher Christus in der St. Sebalduskirche in NĂŒrnberg, seine Madonna in der dasigen Kunstschule, sein Rosenkranz in der Kaiserkapelle auf der Burg sind erhalten worden , als ehrwĂŒrdige Zeichen alter Kunst. Ein eigenes Schicksal traf seinen englischen Grufs, der im Chor der St. Lorenzkirche aufgehangen, vor mehreren Jalireu herabstĂŒrzte und in viele StĂŒcke zerbrach. Dieses Werk V. Stofsâs wurde auf meine Yâeranlassung durch den Bildhauer Rottermund wieder hergestellt. V. Stofsens Kunstgeschick und Talent konnte dem berĂŒhmten Sebald Schreier nicht entgehen er liefe sich von dem berĂŒhmten Meister Zeichnungen zu seinem projectirten Prachtgrab entwerfen, um dieselben sodann in Bronze auszufĂŒhren ; und eine solche Zeichnung von V. Stofsens eigner Hand befindet sich, wie schon oben erwĂ€hnt, im Besitz des Yerfassers. male der beiden sĂ€chsischen KurfĂŒrsten Friedrich des Weisen und Johanns des BestĂ€ndigen in der Schlosskirche In Wittenberg, KurfĂŒrsten Albreeht von Mainz ln AschalTenburg, eben so viele in Bamberg, WĂŒrzburg, EichstĂ€dt, Ellwangen etc. 31 Mais comme, dâaprĂšs le projet de Veit Stoss, lâĂ©lĂ©vation du monument eĂ»t Ă©tĂ© de prĂšs de soixante pieds, et nous en donnerons des dĂ©tails dans Les livraisons suivantes, quâen outre, par sa grande complication, il serait revenu trop cher, on conserva Ă la vĂ©ritĂ© la composition de la partie infĂ©rieure du tompeau, et Vischer la dĂ©cora dans le style de la renaissance, nommĂ© aussi style italien, et qui, vers cette Ă©poque, remplaça le vĂ©nĂ©rable style germanique ou gothique. Mais le sommet, si dĂ©licieusement composĂ© par feit Stoss, tel qu on le voit dans ses dessins, ne rĂ©ussit pas Ă Pierre Vischer. Car le couronnement du tombeau de saint SĂ©baldc est la partie la moins bien conçue de cette Ćuvre cĂ©lĂšbre. Ce couronnement tabernacle ne signifie et ne dit rien, et prouve que Vischer Ă©tait Ă©tranger Ă l'architecture du style Ă ogive. 11 rĂ©sulte de tout ce que nous venous de dire que les Vischer ne pouvaient pas faire euxmĂšincs modĂšles en bois. On ne peut par consĂ©quent leur attribuer ni la composition, ni le dessin, ni le modelage. Lâensemble de lâidĂ©e sortit de la tĂȘte du sculpteur, qui nâĂ©tait autre, dans les diffĂ©rents cas et pour les ouvrages les plus importants que nous venons de citer, que Veit Stoss. Câest ce qui eut Ă©galement lieu pour les fondeurs des fameuses statues colossales en bronze du mausolĂ©e de lâempereur Maximilien 1er de lâĂ©glise Sainte-Croix dâInspruck, nommĂ©s Etienne et Melchior Godl et François Lendenstreich ou Lendenstrauch. Les memes circonstances se prĂ©sentĂšrent aussi pour Pierre Leeffler, appelĂ© Layminger, qui, ainsi que ses fils, nâĂ©taient que fondeurs de dĂ©tail et fondeurs de cloches, et quâon a pris faussement pour les fondeurs du monument de Maximilien *. Mais il est certain que les Vischer resteront infiniment supĂ©rieurs aux fondeurs que nous venons de nommer, ainsi que le prouvent les ornements, les apĂŽtres et mĂȘme les petites figures du tombeau de saint SĂ©balde, ainsi que le prouvent encore leurs autres ouvrages, qui certifient dâhabiles modeleurs en cire et fondeurs en mĂ©taux. On doit encore remarquer dans le dessin de Veit Stoss, pour le tombeau de saint SĂ©balde, trois bas-reliefs dâune grande beautĂ© 1 Celui qui reprĂ©sente saint SĂ©balde allant Ă Rome et rencontrant saint Willibald et saint Wunibald, qu'il admet dans sa sociĂ©tĂ© ; 2 Celui qui reprĂ©sente saint SĂ©balde et ses compagnons de voyage Ă©garĂ©s dans une montagne dĂ©serte, accablĂ©s de faim 1 presque tente dâattribuer des modĂšles de ces belles figures a Veit Stoss; car, si lâon compare leur caractĂšre avec celui de la statue dâOthon IV de Henneberg, dans lâeglise de Rocmhild, on sera Ă©tonnĂ© de la similitude de style qui existe entre eux. Da nun aber nach V. Stofsens Zeichnung und Projection das Monument beinahe 60 Fufs hoch , â in folgenden Heften das KĂ€ltere darĂŒber â und bei seiner grossen ComplicitĂ€t zu kostspielig geworden wĂ€re, so behielt man zwar die Motive der untern Abtheilung des Grabmals bei, und Vischer deko- rirte selbige im Renaissance-Styl auch welsche Manier genannt, welche um diese Zeit den ehrwĂŒrdigen deutschen Styl verdrĂ€ngt hatte, aber der Schlufs, welchen V. Stof» in seinen Zeichnungen so herrlich gelöst hat, wollte Vischer nicht gelingen; denn wirklich ist der Aufsatz am Sebaldsgrabmal der schwĂ€chste Theil des ĂŒbrigens mit Recht so berĂŒhmten Kunstwerkes. Dieser Grabhimmel Tabernakel ist nichtssagend und beweist, dafs Vischer in deutscher Architectur ein Fremdling war. Aus alle dem erhellet nun deutlich , dafs die Vischer ihre Modelle, sobald solche von Holz seyn niufsten, nicht selbst fertigen konnten ; weder Entwurf, Zeichnung, noch Form kann I ihnen in solchem Falle zugeschrieben werden. Die ganze Idee ging aus dem Kopfe des Bildhauers hervor, der in den hier angefĂŒhrten speziellen FĂ€llen und bei den wichtigsten Werken V. Stofs war ; und dies war auch der Fall bei den Giefsern der berĂŒhmten colossalen Erzstatuen ain Mausoleum des Kaisers Maximilian I. in der heil. Kreuz - oder Ilofkirche zu Insbruck , Stephan und Melchior Godl und Hans Lendenstreich oder Lendenstrauch ; noch mehr war es bei Peter Löffler, auch Layminger genannt, der nebst seinen Söhnen nur StĂŒck- und Glockengiefser war, und die man sĂ€nuntlich fĂ€lschlich als Giefser des kaiserlichen Monuments angegeben hat *. Aber immer stehen die \ iseber als KĂŒnstler weit ĂŒber den ebengenannten Giefsern, wie die Ornamente, Apostel und die kleinern Figuren am Sebaldsgrab und an andern ihrer Kunstwerke bezeugen, wo sie sich als gewandte Modellisten in Wachs und als tĂŒchtige Giefser erwiessen haben. Koch sind in V. Stofsens herrlicher Zeichnung zu dem Sebaldsgrab 3 ausgezeichnete Basreliefs zu bemerken, uls 1 wie St. Sebald die heiligen Willibald und Wunibald auf seiner Reise nach Rom findet und in seine Gesellschaft aufnimmt; 2 wie St. Sebald mit seiner Reisegesellschaft in ein wildes wĂŒstes Gebirge gerathen ist, und nebst derselben von Mn- * Fast möchte man zu der Meinung versucht werden, dass auch diese herrlichen Bilder im Modell Veil Stofs xuzuschreihen wĂ€ren, denn wenn man den Charakter Ottos IV. von Henneberg in der Stiftskirche in Römhild mit diesem vergleicht, sn mufs man aber die Aeha- lichkeit des Geistes in der AusfĂŒhrung staunen MI 30 I , i i ! ii * i, et de fatigue, et comment il console sa compagnie aprĂšs avoir fait une priĂšre Ă la suite de laquelle un ange leur apporte des vivres ; 3 Celui qui reprĂ©sente saint Sebalde Ă table avec saint Willibald et saint Wunibald. Dans le dessin, les apĂŽtres sont reprĂ©sentĂ©s sans attributs, circonstance frĂ©quente Ă cette Ă©poque; peut-ĂȘtre V. Stoss ne voulut-il pas dĂ©terminer la hiĂ©rarchie des apĂŽtres dâune maniĂšre formelle, nâindiquer que vaguement ou hypothĂ©tiquement leur ordre. Les groupes d'enfants et dâanimaux placĂ©s sur le sommet du soubassement ont une signification symbolique les petits chiens, par exemple, occupĂ©s Ă jouer, signifient ici la fidĂ©litĂ© rĂ©ciproque; la lutte avec le dragon, le combat du bon avec le mauvais principe, le combat du christianisme avec ses adversaires; le petit garçon cherchant Ă sâasseoir sur une boule, mais qui semble en ĂȘtre empĂȘchĂ© par un chien qui le caresse, reprĂ©sente l'homme qui se laisse dĂ©tourner de son vrai bonheur par les sens et la flatterie. Tous ces dĂ©tails, aussi bien que lâensemble gĂ©nĂ©ral, sont dessinĂ©s dâune maniĂšre ravissante dans le style germanique du xve siĂšcle. L'exĂ©cution de ce dessin serait devenue un chef-dâĆuvre inestimable, comme on pourra le voir par les quatre planches qui paraĂźtront dans les livraisons suivantes. PI. 4. Fig. a. Chapiteau curieux, trouvĂ© en 1841 dans les ruines de Hohen-Urach, lâancienne FĂčrstenburg ou de son fils, Evrard- le-Barbu, premier duc de Wirtemberg. Hohen-Urach, ce majestueux chĂąteau-fort des comtes de Hohen-Urach, fut achetĂ© par le Wirtemberg en 1265. 11 tomba en partage en 1442 au comte Louis, qui y fit faire beaucoup de constructions et y fixa son siĂšge. Le comte Evrard-le-Barbu choisit dans la suite Hohen-Urach pour son sĂ©jour favori; il Ă©tait nĂ© dans ce chĂąteau; on Ă©tait venu lây chercher en grande pompe pour le baptiser dans lâĂ©glise collĂ©giale de Saint-Amand de la ville dâUrach, situĂ©e au pied de la montagne sur laquelle est bĂąti le chĂąteau. C'est de Hohen-Urach quâil donna dans j la suite plusieurs ordonnances pour le bien de son pays ; il embellit encore la ville et le chĂąteau et y cĂ©lĂ©bra magnifiquement son mariage. Câest dans ce chĂąteau quâil conçut lâidĂ©e de fonder une universitĂ© Ă Tubingue Ce chĂąteau , si cĂ©lĂšbre dans lâhistoire, est maintenant en ruines. Cet Ă©tat est dĂ» aux hommes et non au temps. Dans le xviii e siĂšcle il Ă©tait encore debout et intact. Il fut enfin abattu, et les matĂ©riaux employĂ©s Ă bĂątir le pavillon de chasse de Grafeneck et les Ă©curies de Rutschenhof. digkeit und Hunger geplagt wird , wie er seine Begleiter tröstet und nach einem Gebete von einem Engel mit Speise versehen wird ; 3 St. Sebald mit S. S. Willibald und Wunibald speisend dargestellt. Die Apostel sind in der Zeichnung ohne Attribute dargestellt, eine Eigenheit, die zur damaligen Zeit öfters vorkam; vielleicht wollte er den Rang der Apostel nicht bestimmt, sondern nur unmassgeblich andeuten. o- Die Thier- und Kindergruppen auf dem Simse des Postaments sind symbolischer Bedeutung z. B. spielende Hunde bedeuten hier gegenseitige Treue â der Kampf mit dem Drachen den Streit des guten mit dem bösen Princip, Kampf des Christenthums mit seinen Gegnern, â ein Knabe, der bemĂŒht ist, sich auf eine Kugel zu setzen, aber durch einen schmeichelnden Hund daran verhindert wird, den Menschen, der durch nichtige Sinnenlust oder Schmeichelei sich abhalten lĂ€fst, sein wahres GlĂŒck zu erfassen. Alles dies, so wie das Ganze, ist vortrefflich gezeichnet und im altdeutschen Style des 15. Jahrhunderts gehalten, und wĂŒrde, im Gufs ausgefĂŒhrt, ein unschĂ€tzbares Meister-Werk geworden seyn, wie aus den vier folgenden BlĂ€ttern in den nĂ€chsten Heften zu ersehen ist. PL 4. Fig. a. Interessantes CapitĂ€l, gefunden im Jahre 1841 auf der ehemaligen FĂŒrstenburg, nun Ruine Hohen-Urach, aus der Zeit des Grafen Ludwig von Wirtemberg oder seines Sohnes, des ersten Herzogs von Wirtemberg, Eberhard im Barte. Hohen-Uroch, diese ehemals grandiose Burg der Grafen gleichen Namens, erwarb Wirtemberg im Jahre 1265. Sie fiel im Jahre 1442 dem Grafen Ludwig zu, welcher auf ihr viele Bauten vornehmen liefs, und seinen festen, fĂŒrstlichen Sitz auf dieser Burg einrichtete. Graf Eberhard im Barte er- kohr in der Folge Hohen-Urach zu seinem Lieblingsaufenthalt; er war daselbst geboren und wurde von da mit grofsem Pomp abgeholt, um in dem St, Amandus-Stift der unten am Berg liegenden Stadt Urach getauft zu werden. Nun liegt diese historisch-merkwĂŒrdige Burg in Ruinen, nicht von der Zeit, sondern durch MenschenhĂ€nde dazu gemacht. Noch im 18. Jahrhundert stand sic vollkommen erhalten da. Sie wurde abgebrochen, und aus dein Material das Jagdschlofs Grafeneck und der Marstall auf dem Rutschenhof erbaut. '-» »n a +CK-V - - -SM-VJ 33 OC-**- ' Lâoriginal de ce chapiteau, que M. Eberlein a dessinĂ©, se trouve actuellement dans les bureaux de lâadministration des forĂȘts dâUrach. Ce chapiteau est taillĂ© Ă jour dans une pierre blanche et dure; la composition en est belle, les reliefs en sont dorĂ©s, ce qui prouve quâon prĂ©fĂ©ra habiter plutĂŽt le chĂąteau que la ville; car cette derniĂšre est presque entiĂšrement bĂątie en bois et sans ornements aucuns il est probable que ce chapiteau appartenait Ă la salle de cĂ©rĂ©monie ou dâhonneur ou Ă la chapelle de ce chĂąteau. Les arts furent accueillis au moyen Ăąge dans les chĂąteaux et les chĂąteaux-forts avec autant dâamour que dans les cloĂźtres et dans les villes impĂ©riales; c'est ce que prouve la Saalbourg, le chĂąteau de Nuremberg, de Holientubingue, dâAmhras, de Carlstein, de la Wartbourg et beaucoup d'autres. Dans la plupart de chĂąteaux des gentilshommes on trouve le contraire, quoique leurs propriĂ©taires fussent trĂšs-riches. Les ligures 6 et c appartiennent plutĂŽt au style byzantin. La seconde, c, qui n'existe plus, est tirĂ©e du chĂąteau des ducs de Wirtemberg. Voyez la cinquiĂšme livraison, pi. III, fi g. d. , de cet ouvrage. La premiĂšre reprĂ©sente le combat du lion avec le dragon, et se trouvait placĂ©e au-dessus de la chapelle Ă l'occident. La rosace Ă©tait incrustĂ©e au-dessous de lâescalier principal en bois, qui conduissait aux salles d'honneur. Ces deux fragments, Ă en juger par leur style et leur travail, sont plus anciens que ne le fait connaĂźtre lâinscription. 11 faut donc les placer bien antĂ©rieurement au xe siĂšcle, ce qui prouverait aussi lâantiquitĂ© de la maison de Wirtemberg. Fig. d. Frise courante de lâannĂ©e 1480, tirĂ©e du passage de la chapelle Saint-Nicolas dans l'Ă©glise cathĂ©drale d'Aix-la- Chapelle, du temps du landgrave Hermann de Hesse, archevĂȘque de Cologne, doyen dâAix-la-Chapelle et de Saint-GĂ©rĂ©on de Cologne. Ce curieux ornement est complĂštement dans le i mĂȘme style que le chapiteau dâUracli, dont nous avons donnĂ© plus haut la description. Il a Ă©tĂ© dessinĂ© par lâauteur, sur place, le 26 septembre 1826. PI. 5. Bas-relief ornant le tympan au-dessus de la petite porte dâune tour dite de la chapelle de Notre-Dame, actuellement paroisse succursale et Ă©glise du Gymnase de Rottweil, dans le cercle de la ForĂȘt-Noire, royaume de Wirtemberg. Ce beau bas-relief, reprĂ©sentant un chevalier et sa fiancĂ©e, est donnĂ© ici tel quâil a Ă©tĂ© restaurĂ© ; car il Ă©tait fortement mutilĂ© eu quelques endroits. Il est dâune belle conception. La composition nous a tant plu que nous nous sommes proposĂ© de la donner dans ce recueil sur une Ă©chelle plus grande. Afin que Das Original dieses CapitĂ€ls, welches Eberlein gezeichnet hat, befindet sich jetzt im Forstaint Urach verwahrt; es ist von hartem weiTscm Stein Ă jour, sehr geschmackvoll geinei- selt, und die Erhabenheiten reich vergoldet, ein Beweis, dafs die Residenz auf der Burg der in derStadt vorgezogen wurde; denn letztere ist gröfstentheils von Holz ohne besondere AusschmĂŒckung erbaut; wahrscheinlich gehörte dieses Capital dem Ritter-Saal oder der Burg-Kapelle an. In den Schlössern und Burgen jener Zeit fand die Kunst eben so leicht Eingang und freundliche UnterstĂŒtzung als in den Klöstern und ReichsstĂ€dten; das beweist die Saalburg, die Kaiserburg NĂŒrnberg, HohentĂŒbingen, Ambras, Carlstein, Wartburg u. a. in. ; bei den meisten Burgen der Edelleute kommt das Gegentheil hĂ€ufig vor, auch wenn die Besitzer sehr reich waren. Fig. b. und c. gehören eigentlich zur Abtheilung des byzantinischen StyU, aber analog obiger Beschreibung âwirtem- bergischer DenkwĂŒrdigkeitenâ habe ich mir erlaubt, solche hier anzufĂŒhren. Die erste der beiden, welche leider nicht mehr existirt, ist die Stammburg Wirtemberg siehe diese 5. Heft. Platte 3. Fig. 70, de longueur. Cette tour de Sainte-Croix est un vrai ornement pour la ville et dâautant plus prĂ©cieux que Rottweil a vu se perdre dans le cours des siĂšcles la plupart et les plus belles de ses tours, genre de monuments qui donnent Ă toutes les villes anciennes un aspect vĂ©nĂ©rable. Fig. b. Frise courante tirĂ© du portail principal de la mĂȘme tour donnant sur le grand marchĂ©. Ce portail est fort riche en beaux motifs. PI. 6. Fig. a. Ornement dâun pupitre sacrĂ©, appartenants au maĂźtre-autel de lâĂ©glise paroissiale de Notre-Dame Ă Pappenheim. Cet ornement curieux, sculptĂ© en bois, appartenait autrefois Ă lâĂ©glise conventuelle des Ermites -Augustins. Ce couvent, fondĂ© en 1348 par le marĂ©chal Henri de Pappenheim, possĂšde encore de magnifiques stalles portant le millĂ©sime de 1496, et que nous comptons donner dans les livraisons suivantes. Il est certain que notre pupitre est de la mĂȘme date. Les documents historiques publiĂ©s par Doederlein sur lâantique maison des marĂ©chaux de Calatin et des seigneurs et comtes de Pappenheim qui en descendent, ne donnent que peu de renseignements sur lâhistoire et lâĂ©tat de lâarchitecture ainsi que sur les beaux-arts en gĂ©nĂ©ral de cette Ă©poque reculĂ©e; il a imitĂ© lâexemple de la plupart des auteurs de son Ă©poque, qui ne font pas mention non plus de ce sujet. Cet ornement, exĂ©cutĂ© en bois dâĂ©rable, a trĂšs-peu de saillie. Lâensemble en est assez bien conservĂ©, sauf quelques cassures de la rosace centrale et Ă jour, qui contient lâĂ©cusson des comtes de Pappenheim. Des ornements du mĂȘme genre sont placĂ©s sur les cĂŽtĂ©s du pupitre. Lâornement a 16 pouces dem Kunstwerk angemessene, wĂŒrdige Weise geschehe, hat mein Freund, Herr Kupferstecher Friedr. Wagner, den Stich ĂŒbernommen. Die Kirche, an welcher dieser merkwĂŒrdige Thurm steht, wurde im Jahr 1364 zu bauen angefangen und im Jahr 1473 vollendet, wie solches die Jahrzahl an einem Stein anzeigt. Eine Zeitlang gehörte sie dem Jesuiten-Orden. Im Jahr 1759 wurde diese Kirche durch unwissende, ungeschickte Baumeister renovirt, und erhielt eine wahrhaft schauderhafte barocke AusschmĂŒckung, am schĂ€ndlichsten aber wurde sie 1820 und 1836 verstĂŒmmelt, so dafs von Seiten der Stadt Rottweil der allgemeine Wunsch ausgesprochen wurde, diese Kirche durchgĂ€ngig wieder im reinen altdeutschen Style hersteilen zu lassen, und zwar durch den Verfasser, welcher in den Jahren 1839, 40, 4l u. 42 bereits die heilige Kreuzkirche zu Rottweil in diesem Style restaurirte Auf Veranlassung des verdienstvollen und kunstsinnigen Herrn Stadtschultheifs und Landtags-Abgeordneten Teufel, wurde vom Verfasser bereits die Zeichnung von dem Thurm in 15 Fufs Höhe, mit dem zu restaurirenden Theile auf das genaueste ausgefĂŒhrt. Fig. b. Ein fortlaufendes Ornament vom vordem grofsen Portal gegen den Hauptmarkt zu erwĂ€hnten Thurmes; dieses Portal ist sehr reich an den schönsten Motiven. PI. 6. Fig. a. Ornament auf einem Mefspulte des Hochaltars in der Stadtpfarrkirche zu unserer lieben Frauen in Pappenheim. Diese originelle Verzierung in Holz geschnitten, ist aus der ehemaligen Klosterkirche der Eremiten-Augustiner- Ordens-Gesellschaft dahin gekommen. Dieses Kloster, welches vom Marschall Heinrich von Pappenheim im Jahre 1348 gestiftet worden, besitzt noch vortreffliche ChorstĂŒhle mit der Jahrzahl 1496, welche in spĂ€tem Heften auch aufgenommen werden sollen. Ganz gewifs ist das angefĂŒhrte Mefspult auch aus dieser Zeit. Döderleins historische Nachrichten von dem uralten Geschlechte der Marschalle von Calatin und der davon abstammenden Herrn und Grafen zu Pappenheim giebt wenig ĂŒber die Geschichte und den Zustand des Bauwesens und der Kunst jener Zeit, wie die meisten Schriftsteller seiner Periode diesen Gegenstand unberĂŒhrt lassen. Dieses Ornament ist in Ahornholz sehr seicht geschnitten. Die Formen des Ganzen sind, ausser einigen BeschĂ€digungen der durchbrochenen Mittelvcrzierung, 'welche das Wappen der Grafen von Pappenheim enthĂ€lt, und es umgibt, noch sehr gut erhalten. Aehnliche Verzierungen finden sich an den Sei- âąÂ» cet» -â-â-ââ - -»woi O 35 fOni 38 di Oâą 38 de longueur et 1 pied 3 pouces 0 m 36 de BaviĂšre de largeur. Fig. b. Ornement de grandeur naturelle dâune boĂźte Ă bijoux en bois dâĂ©rable, dâun travail trĂšs-dĂ©licat et ornĂ©e de marqueterie. Le fond de cet ornement est en bleu de roi. Cette petite boĂźte a 11 pouces Om 26 de longueur sur 6 pouces 0â 14 de BaviĂšre de largeur. Elle servait sans doute Ă conserver les insignes de lâordre du Cygne, Ă en juger par un vieux tableuu qui se trouvait dans le couvent et qui reprĂ©sente lâadoration des rois Mages. IJn dâeux prĂ©sente une cassette Ă lâenfant JĂ©sus, qui en sort la croix de lâordre du Cygne. A lâintĂ©rieur de cette boĂźte est placĂ© une cache pour mettre les aumĂ©nes ou offrandes des chevaliers. Cette cassette appartient actuellement Ă lâauteur. Elle sert aujourdâhui Ă conserver quelques reliques dâAlbert Durer, telles que ses cartes Ă jouer, ses plumes Ă dessin et quelques piĂšces dâor et dâargent trouvĂ©s dans la maison de ce grand artiste lorsquâon en entreprit la restauration. PI. 7. Fig. a. Porte dĂ©corĂ©e de lâĂ©glise de lâhĂŽpital de Sainte- Catherine de lâancienne ville impĂ©riale dâEsslingue, royaume de Wirtemberg. Cette porte est un clief-dâĆuvre dĂ» au talent du cĂ©lĂšbre architecte Matthieu Boeblinger, qui sâest Ă©rigĂ© lui- mĂȘme un monument Ă©ternel de gloire dans lâĂ©glise de Notre- Dame de cette ville. Par la destruction brutale de cette Ă©glise de Sainte-Catherine et de plusieurs autres monuments remarquables du moyen Ăąge, la ville dâEsslinguc sâest fait une triste renommĂ©e dans le monde artiste. DĂšs les temps de la rĂ©formation, lâiconoclaste Blarer *, stupide calviniste, ravagea lâintĂ©rieur de l'Ă©glise, qui Ă©tait un des beaux monuments de lâarchitecture germanique, curieux sous tous les rapports pour un artiste et non-seulement par lâharmonie de son extĂ©rieur, mais aussi par la richesse et lâĂ©lĂ©gance de son intĂ©rieur. Cette Ă©glise formait lâencoignure de lâhĂŽpital de Sainte-Catherine, qui nâexiste plus de nos jours', elle Ă©tait situĂ©e vis-Ă -vis de lâĂ©glise principale, dĂ©diĂ©e Ă saint Denis, qui avait Ă©tĂ© Ă©levĂ©e primitivement en 1247 par les religieux et religieuses de lâordre de Saint-Augustin en lâhonneur de sainte Catherine. Lorsque cette chapelle menaçait de tomber en ruines et que lâancienne existait dĂ©jĂ depuis deux cent trente-cinq ans, elle fut dĂ©molie avec la permission de l'Ă©vĂ©que de Constance et ensuite rebĂątie. On employa Ă sa réédification les matĂ©riaux dâune * Câest le mĂȘme qui dĂ©truisit les chefs-dĆuvre dâart du dĂŽme dâUlm. -â.. . .. ten des Pultes. Das Ornament ist 16 Zoll lang und 1 Fuis und 3 Zoll breit nach bayerischem Maafae. Fig. b. Ornament in natĂŒrlicher Gröfse, an einem SchmuckkĂ€stchen von Ahornholz, ausserordentlich fein geschnitten , und mit vieler eingelegter Arbeit versehen. Der Grund der Verzierung ist königsblau. Das KĂ€stchen ist 11 Zoll lang und 6 Zoll breit bayerisch Maafs und diente wahrscheinlich zur Aufbewahrung des Schwanen- Ordens , nach einem alten GemĂ€lde zu urtheilen, welches sich [im Kloster Heilsbronn befand, und welches die Anbetung der heiligen drei Könige vorstellt, deren einer dem Jesuskinde ein KĂ€stchen ĂŒberreicht, aus welchem das Kind den Schwanen-Orden herausnimmt. Inwendig ist ein eingelegtes BchĂ€ltnifs, um die Almosen oder Geldspenden der Ritter aufzunehmen. Der Verfasser ist jetzt im Besitz dieses KĂ€stchens, und nun dient es zur Aufbewahrung einiger Reliquien von DĂŒrer z. B. seiner Spielkarten, Reifsfedern und einiger Gold- und SilberstĂŒcke, welche derselbe in dein Wohnhause Alb. DĂŒrers fand und zwar bei Gelegenheit der Wiederherstellung dieses Hauses. PI. 7. Fig. a. Portal-Dekoration der ausgezeichnet schönen , im Jahr 1815 vandalisch zerstörten Hospitalkirche zu St. Catharina in der ehemals berĂŒhmten Reichsstadt Efslin- gen, Königreichs Wirtemberg, eines MeisterstĂŒcks des berĂŒhmten Kirchen-Baumeisters Matthias Böblinger, welcher sich schon durch Erbauung der Frauenkirche in genannter Siadt ein bleibendes Denkmal gesetzt hat. Efslingen hat sich durch die heillose Zerstörung dieser Catharinenkirche und noch anderer ausgezeichneter Denkmale aus dem Mittelalter einen bösen Namen in der Kunstwelt gemacht. Schon bei der Reformation hauste der wahnsinnige zwinglianische BilderstĂŒrmer Blarer* vandalisch im Innern der Kirche, die ein vortreffliches Denkmal altdeutscher Baukunst war, und jeden gebildeten KĂŒnstler gewifs ansprechen mufste, nicht allein durch ihr geschmackvolles Aeussere, sondern auch durch innere Zierlichkeit und Pracht. Diese kleine Kirche war ein KckgebĂ€u- de des grofsen nunmehr auch abgebrochenen St Calharinen- Hospitals, der St. Dionysius- oder llauptkirche gegenĂŒber gelegen, welche ursprĂŒnglich im Jahre 1247 von den in den Orden des heil. Augustin aufgenoinmenen BrĂŒdern und Schwestern zur Ehre der heil. Catharina erbaut wurde. Nachdem diese Kapelle baufĂ€llig geworden und die alte schon 235 Jahre gestanden hatte wurde sie mit Erlaubnifs des Bischofs * Derselbe, welcher auch die kostbarsten Kunstwerke im herrlichen MĂŒnster in Ulm serstĂŒrte. 5 » -, > >>o!j Jdafiiusöthav ^suuiajaw mnX, lolobtoH IidiluiĂźlf- bno hĂź> i âąâą' .aiuw» iwY aĂ€lfaolcj^' TalquĂą ai âą iioillte'lf .1 ii 1*1 bmf mii^bW . ib»h'i ..nos at ĂŒ,»a j»-x j. ->.wh . ^ .rtO'.iĂ©iiv». iâmJH ĂÂŁ lofeo M . G Jvioftf' J .nĂźC 4fljĂuA .h5 .Mirsi't /lirfjĂŻĂź 0r ĂŻĂą{n> .ni 06 .01 B' iaiqe'I- .>aidj Iwj. JĂźtiiloĂŒ .t»ij,.ioy rfambdA .U .i/ .i%8 ĂȘt .iĂźd46 S ia}*»id .ft Miqtt'f''J wĂź- alambdĂ J9I .i'A . Tg2 Ut .ilrij8 S isbo -t .6 nsiqT .-uan. r B â â â .Yi .-lâ/ĂŻ *? * ig* fi»*** â ' a»-***-. ft çt tt jflii fioz stĂźcsnA ^n' 10 . 1301311 , JH/u, w^alo^Iftanii m^h ni Tj/mtiiS- frföĂi*! loh zwh JĂM JtlJtefmAA . S'Illdo 9 tĂ 9 Ă l l , ll luit II 8 lffl»ll!!lilI - o o y a a a y isadaisiax /' m r âą . ; *> , - , . TĂAflHTQĂą. MOHĂŽ ^ - J .sJifoiibĂ€s boa JĂąbĂŻ /lalMllirtA ibI laĂŻtalaĂźiiff oui >.as ^.ilhU i*te*>.wiMai ai3 .uislshalqun. liiĂŒ^ JiK .. i ,j âą_. â ' - 'âą ; .' v'- ' v - .sqqcM ni r/uinoâĂŻ- oilcrl - i9iif h3 .noorf .iMJH S ï»bo .im OS .6 JJ mggo/.y 11 ui J 9d*yuA Jn&} jtsĂčivfl . ilrĂźifl t- ''il;Ă8aniij3 >ik ajM-jMA .11 n .0081 isdotoO air t %t»6iniVC >*y^!SVfjp.çwA' vr »'*â» * 99 ^ i DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft 1 / r - /V; . âąÂ§ te^MMMiBEteK3ljKa m ĂŒvi' WMlJII w- fjy i DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS âąf MxmSz *rf » rĂż yiĂźiĂ at âą-Nfi X j \ j . a;- ^* 34 -^ v BTIrv .1!iil. r*-7 ?Xv', / »Atf ^ Wv DIE ORNAMENTIK MITTF!,Al,TKR Heft I P! \ rz'/iim si f DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS 3 s . w *r?t âą*Ă1 ^%Ă€iF; 'SjfiB S>\ .âąâąV'feĂź- 1 . V? *^fe3vĂź^ i t'^' liWjâĂź; '/âv-ff! y_>rĂź wĂ©ĂȘM âą âą / ' DIE ORNAMENTIK DE iS MITTELALTER S AN Die ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft. I f - S v\% maĂ. WMSW SjfĂiĂą toem "J 2i*K Ăźt â- . i 1 }.' . Ă€T V- 'i TV/*.+ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft I jf jfcâi W âąT- M 5 ?; jöâ- âą' .r* -j âŹ3 * o3. ! -ilKrg ,^a » S m'ftĂ©fĂ jjhĂ KfâB Ph. Walther sc. Nb$- iji iii7iiiiiniw8b K , . âą H 4 - . * T-*/ '=>' i- ^ r. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS \ K ,\V DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS 1 â tiefTlf William!!! i ii mit SB» mt Ph WaĂźthw \mn HUHU mm ltlltlluml^ uiunuii,uunu$ mam fl. a. . r-fc DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft H, mm w?./ mmmt iw?*** 'vT V* ?>Ă Wh âą âą ^ » -âą -ĂŠ JĂŻ' DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft H. mm i mnrJQĂź TTIiBHT ;,v'S Ă, âą / n* gw . »> 4 ' ' KM >%* v 7{ *P * > /y DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft II. Miiiiitw. W,mxr . *V! j \ ; W-Y * 1 r VJ? W 4-J'll s o' MH'Ăąwjn. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS, Heft H. ll I '[! r. 11 l !! , ! l 'j! »si mililin J '.Lnll W JtĂMV* A-a- lĂŒ^. ; 1 ^ Heft IL â i! Heft JE. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS. H 2. f?\ ff mm o ; K- .y MK y 1 a DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS. HeftHL H 3 SS3! Hl//, WS ' i i 1 c i i ^ÂŁ. $ÂŁctflâŹ4**4.ÂŁe/ JU -* trâ .â * * ~ - i a- - âą i i; ftU/ wem -'-rtĂŻ avm âv . r-i âąÂ» ? , ; bV , Sâ*'? =!5_ âą ; isr _i * v " >l C'A »SfiĂ . r .K, DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft BE .mis» . * 3 I *ÂŁ'' ai. . » rrtĂ'/jjĂš aSĂ©* ' i».-* ISfĂI -\ ; ^ *MQrt t H!Bi -.' ^r r c .? 1 1 ââą a. 'ĂpĂfW» .âąi. r Ăą >* - Heft in. v '.*,âą* y $1 âąJĂŒ&Ă Ă iĂŻi f âf ., \ ^ *iĂftai * rin * k Ăź. ĂŒĂź-Ă-r. UC& itf-ri a*-r K ? SĂ€f^ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS. HeftU VV". vir irfv? . * > i ' _ j -4 " * l?'"' , *.T fiâl' 3 M lĂlĂr, Ăč- SffâL fĂŒ söfW. m JlSv-^cij iss DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heff\ST \ yf'iiĂŒr JiliMĂŒllilĂrlĂ'J iimiWHii; Wut* f 42 Ihiwiim^ ifcusvl' i \ vÂŁ, SM fSSĂ Vy >'Vâ >.v v A > ^.' a "Ăźj? ' y 4yt i V-'- tV'Vff 5-3 m>- *s \ Kt1*l =4C ;i JÀÀS'H * lim v&w i flit-*-. I > W 4 *1' Heft 17 DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS IHM» HĂ mmm I T I * feUWiMjl âą>â v- rf> âą 4*vâ r ya'! Aa'v '-yJjSut* +% -. 9l5&;sr v- -vmv^ ' âą âą t 'vlpA f I .-.' v? .-, .0 ;; ;v y âąâąv...r ! .-*âą'âąâą âąâąÂ».âą _y- .. ' t-. ,., ' .âą ;ÂŁâą& Ă€SHfriiSiL'- f- > ffjy*,-. -VirV * âą â , 'âą SĂK v2 &/r*i mmi »'MM Heft r a ,»,âș .y- 1 >- > _âą j* *? âą/ r >. Ăź DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft F * âș> â tfCrr-j i"T". 'âąm -i t >o >'/ r ^ ' ' 14 V N> , .ĂJtWj ;,' ĂV" ^ âą' 5 j [ W . -ii- a ÂŁÂŁ>5». &3$ft *$&*âą&! Mr i*-vrf-. Ă€s- .***$ ...y* **, . . ' -V 1, 'â \f 7 "i V.*, * kjT i*\4^ v! âą J-V*; ; T *- vĂż-^ .'âą.* .*- âą ** ... 'Tr / V /** ->^ * *Tii ?-TA \ Vâ ~rv,,\ ..X ^ ? .5v,''^ ĂźrW, -»- âą* * iv/'- i ^ s&'.'-iiZL;**â? 1&v.'V ., J^'5y.. âą -. -'>** x*-k*M^ - v * a A xT ' * ' '+$ÂŁ'* i> '''*' -\ Jv % -r 1 * >- -. âąâ "'i'Jf ,*V , . _'- , â -âą?* âą ;- ^;v > ' ^ T â. âĂŻt . 4 ^ tef-* .%'..? r âą it ' '{Ă, ,^'U* U Vj^Av - *- " âą 3 . 4 'v* ^ â*?*âą*ÂŁ , . -^>v ' X . »&.- VjT* H'v * s». r ÂŁ.viV -âą .. >'?& V *, >^'Ă ' V, * âą ^ Ă 4Ă V ... ; fe^ ^ 4 - - > 4 . >*, -/^Vvw . - - 4_ '.'âą.pW . * V Ă Ăży.'. W âą -4 âą v->... âą**. ». ' Ă i m ' % /* * âąâą.J, '^-> 5 âą âą *' f.. âą%>.'ââą âą ?*v t 1 ' âą>.- - /.. -âą. /. I/' âą/ r*v *.- * . âą -Ă*â-' -w.'.- âą f**". âą V >.ç -s ^ âą" ' ^ .âą; .âą * ..,âą** âą-. * ,- v,. .TV Ă€-s . ./. .-.. v 1 > * ' .âą ' \ ,/ âą ..&;$$!' v. ^ ;.', . Vr ;> ',; ... - ' ' ^ ; v Ăš V^Ă€, ,r v - V V-.'- v ; f i^-t 7 ** ,* * ' V '?*+.* 4 âą , '. ' . .-âą .... \ 'âą *- . / ... M âą*' ' âą . - >âą ' âą- . . * * . , -J ' Y-ViB'.„ ? * . , - ^ r w v âą .; âą - .*}â .-^ âą ' . âą *âą'âą** ' - % ' r * V- /r â V. *..âą ;-" . »* âą r - â> I -. s.'vH v T. ?âą'., -v i v..,- âą j âąâą.. . ?r *s âą >?â - . 7 - - , ; /'V.., . i -V. âą;âą ,âąâąâą. . .. V . '..Ă€-' âą Ăź> '*. ' âą-âąâą v'Ă€ ,.' . âąâą . .* .- -»'^'v- . - V ->âąâąâą y ' ... 9 .. t». âŹâą r*S»f ^ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft 17 ~?CnteM, - uĂiiiiĂi, IĂKĂl DIE O RNA MENTIK DES MITTELALTERS Heft W. WZ» WĂȘhĂk DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTER Heft IV. x - rç J, f ^ fei. mm JUĂż "J" js* ÂŁĂû»û^ \!V âąâą v ' . ->/v .., ' ^ . vVA i^ BS 4 ^ ĂIEI K âĂ ' 'V. * âą â*$ r ^ V. / Ăč '. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS Heft iv 1 hii Wlfli,'.- srr âąH C.'jnĂź A» LvJ* i>i>-\Jf -ÂŁ i sa friviVl. ->,.- Va-, â\r-4 l' rt'ĂŻ iWjyj HĂŒrjv twm âą ?>v IHjffft DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. r> > x â k iĂ sĂąfcr v - f , - wil ' ^ t y .-. ' > ! / J ' âą' ;ia **- & H '1 iViV* ~ ji f. r ' riikwtffi] ~T~ J>tt^-L... , ,j..r,... . r__ SW .-W. MC . ' *ââą' ' ĂŻLi' U 'ĂmĂmrnmtB VtWFi Ăšp%0- SWJ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heit V. /Sj, WjL .tâą ! . r Mi' i ^CoucCĂ2 . 'âąJ %&+,/ Ăźltl» Af ; .,-V/.A /r, mmmm Ăż^.l* >r*-?f r Ăź/ ? ; v » Ww ! DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft V. C i*' J B 1 wa* rn-!S -'j yĂtk? r \ 'wm % Au jftW S'-»; , t - &' » H ,V*? ;> jt. ' âą - * v wa? S'ĂŻ J ,li-â !t! j 'fflmm %/Ăź âą,VJĂź ? . ., '" J / , . DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON Heft V. H '-M /JUyâ 'WWi DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft V. [TI ME 1 iii IffiluiftĂŒiii s lĂI'lMifelltl TT il illllllllillli \mm MĂEMĂmiE] Tim 'EL-' mm SS il ĂȘ ' \vvvhJ &C7. 'm- âĂŽ- . 'rifBwsri'Si' J /x -...* . -ĂŻHCĂąPS^ -4 Sj/ *! J ' 11 i .' i. r ĂK'W ici /jXmmL"-* '' rĂr\ tĂŒl M&J&m F TzznzgZ }mmm 'k?4ĂŻ? m. ' "v* -*X& *3 r >'.*' - '/> ' W'fti 0Mf$ 1 ny\ mm ĂŻ\J-ilft M wĂŻ&fc-» F-» .1 w MĂ-ĂĂ .'. -Vu DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON REIDEL OFF Heft j ti "' fei' % UiLj. rTjfS ĂĂrt Ui-,. ; - s a». WtUtĂsr sc DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft VI. »Ml mmmm 4 ' %>' ft v-f *5' i ' -% ',i4 âș 7> a&S S. - W*r LU r.;iĂ *>7;-' cl *. sh**, ' W^ĂŻm 1 = ;iĂ Ăź* lĂŒ P'-' UaĂ&Ă$ p» SM* K**. âą- ,v^ ; s » ÂŁ r*» ? DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft VI f im iji i Hi i,i H in m âșâą b ,. v * ĂŻ . iSHin! 'âąh mmim mun nimm II P'* K DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VONT HEIDELOFF. Heft. "VI i jr a BP g ARA, ?*5&U i;ĂŠ*H=p SSSliiBB» SiSiKi'ĂĂH mtsnu Ăteliaill Kifiiwiisin d Carl Ai*u/*r sĂuJisf Anstalt Fr* 'Z 'f rĂf*' . ; . Ăs-jh * H* *.!ÂŁ,' ji{; " ** âą t/., ' âą' VW;, *. ; -, .- -ni. ' y *i, , V. ; â -a&v âir.*. - V .' 1 âą> 2 $-'c- âą/ V'âV^ âą../. . 1 ', . A-^V- y ' '. j . * * âą ; >!âą ',*» *âą .-âąâą **->âą >' .sA-i*- = if ti?. O du LES % » , MOYEN ACE. OOQ jQj OOO» Eine Sammlung auserwĂ€lilter Verzierungen und Profile byzanti- nisclier und deutscher Architektur gezeichnet und herausgegeben von CARL HEIDELOFF, Architect und Königl. Professor der Baukunst an der polytechnischen Schule und König. Conservator der Kunst- und Baudenkmale des Mittelalters in NĂŒrnberg, Ritter des Königl. bayer. Verdienst-Ordens vom heiligen Michael, des Königl. portugiesischen Militair - Ordens von MariĂ€ EmpfĂ€ngnis von Villa Viçosa, des Ilerzngl. sĂ€chs. Ernestinischen Haus-Ordens, des Königl. belgischen Leopold-Ordens und des königl. schwedischen Wasa-Ordens, Mitglied des historischen V'ercins von Mittel- und Vnterfranken und Ehrenmitglied des wĂŒrtemhergisclien Altcrthum-Vereins. Der deutschen Gesellschaft zur Erforschung vaterlĂ€ndischer Sprache und AltertliĂŒmcr in Leipzig, des böhmischen Vereins zur Ermunterung des Gewerbsfleisses in Prag und des ! Hennebergischen Altherthuin-Vereins in Meiningen wirkliches Mitglied, und Correspondent du MinistĂšre de l'instruction publique pour les travaux historiques Ă Paris etc. etc. j II. Band oder VII. â XII. Heft. Mit 48 Stahltafeln und 7 1 /, Bogen Text in deutscher und französischer Sprache. 1 * l NĂŒrnberg, Verlag von Johann Adam Stein. 18 4 6 . & I free- Ti * j 1 ; f ' ~Ăź .ĂŻrf PrĂ©face. Vorwort. lĂepuis nombre dâannĂ©es nous jouissons des bienfaits de la paix; favorisĂ©s par elle, lâindustrie et les beaux arts ont pris un essor prodigieux, lâarchitecture nâest point restĂ©e en arriĂ©re, les styles gothiques et byzantins se perfectionnant de plus en plus cherchent et produisent journellement de nouveaux motifs ; il faut donc tĂącher de fournir sans cesse Ă lâarchitecture de nouveaux dessins qui satisfassent le bon goĂ»t tout en restant parfaitement dâaccord avec le genre et le style auxquels ils doivent appartenir. Câest avec une vive satisfaction que lâauteur a remarquĂ© lâaccueil favorable fait Ă son livre, le voeu assez gĂ©nĂ©ralement expliquĂ© de voir continuer cet ouvrage nâa pu que le flatter; mais, quoiquâil soit prĂȘt Ă essayer de satisfaire ce dĂ©sir, il ne se dissimule nullement la difficultĂ© de la tĂąche quâil sâimpose. DâaprĂšs le plan de lâouvrage, il ne doit y pa- I pose. In der neuesten Zeit, wo in Folge des wohlthĂ€ti- gen Friedens Kunst und Industrie sich ungehindert aasbreiten können, kann auch die Baukunst nicht ZurĂŒckbleiben, und bei ihrer Hauptrichtung, den byzantinischen und den altdeutschen Styl allseitig auszubilden, wird ein stetes Streben nach neuen Motiven der Kunst diese Geschmacksrichtung scharf bezeichnen; aber in diesem Streben liegt auch die Weisung, der Baukunst, durch ihre Berufenen, immer mehr und mehr Neues zuzufĂŒhren, was den Geschmack befriedigt, ohne den reinen Styl und Cha- rackter zu beeintrĂ€chtigen. Es war dem Verfasser sehr erfreulich, seine Ornamentik mit Anerkennung aufgenommen zu sehen ; es war ihm sehr schmeichelhaft, den Wunsch nach einer Fortsetzung seines Werkes ausgesprochen zu hören, und so bereitwillig er solcher Aufmunterung entgegenkommen möchte, so schwierig stellt sich eine solche Aufgabe heraus; denn, dem ur- S IV f raĂźtre aucun dessin qui ait dĂ©jĂ Ă©tĂ© publiĂ©, mais seulemeut des dessins nouveaux; or si l'on considĂšre que dâun cĂŽtĂ© depuis plusieurs annĂ©es les administrations publiques, chambres des finances etc., ainsi que les innombrales lĂ©gions de brocanteurs juifs ou chrĂ©tiens ne font que dĂ©molir, dĂ©vaster et fouiller les ruines dâanciens monumens, de lâautre, que lâauteur, retenu par ses nombreuses occupations, est dans lâimpossibilitĂ© de mettre des bornes Ă ce Vandalisme, on concevra quâil existe des grandes difficultĂ©s Ă se procurer sans cesse de nouveaux matĂ©riaux. De plus il faut beaucoup de goĂ»t et encore plus dâhabitude pour savoir reconnaĂźtre la beautĂ© des dĂ©tails dâarchitecture souvent mutilĂ©s au point, quâils ne sont reconnaissables que pour lâoeil exercĂ© du connaisseur. Et pourtant, grĂące au zĂšle assidu des artistes du moyen Ăąge qui nous ont laissĂ© un si riche hĂ©ritage, grĂące aussi Ă lâamour des beaux arts qui paraĂźt sâĂȘtre rĂ©veillĂ© depuis quelques annĂ©es, qui sâoppose de plus en plus Ă la detsruction de ces chef dâoeuvres prĂ©cieux et cherche Ă les protĂ©ger et conserver, lâauteur, pendant ses courses archĂ©ologiques dans sa patrie, si riche en souvenirs artistiques du moyen Ăąge, en Suisse et dans le grand duchĂ© de Baden , a rĂ©ussi Ă rĂ©colter une ample moisson de matĂ©riaux. Sa collection sâest aussi considĂ©rablement augmentĂ©e par les envois de ses Ă©lĂšves et de ses amis; de maniĂšre quâil se trouve en Ă©tat de prĂ©senter au public une suite de dessins du plus grand intĂ©rĂȘt. Ce second volume donnera, comme le premier, beaucoup dâobjets entiers ou composĂ©s, mais outre cela lâauteur se rendra au voeu exprimĂ© par plusieurs architectes et autres artistes et fera paraĂźtre plus de profils et de dĂ©tails dâarchitecture que jusquâĂ prĂ©sent. Sa premiĂšre intention Ă©tait de rĂ©server tous ces dĂ©tails pour un futur ouvrage, intitulĂ© Principes de lâarchitecture gothique, dans lequel tout ce qui a rapport Ă ce sujet sera traitĂ© minutieusement; maintenant il sâest dĂ©cidĂ© Ă retrancher de lâou- -»XJ -*ÂŁ3 sprĂŒnglichen Plane gemĂ€ss, soll nicht schon einmal da gewesenes, sondern nur immer Neues und Neues aufgenommen werden, wĂ€hrend cammeralistisches Treiben und Trödeljuden eifrigst bemĂŒht sind, vorhandene Ueberreste alter Kunstdenkmale rastlos zu zerstören, oder zu verschleppen, und der Verfasser durch Amts- und praktische BaugeschĂ€fte abgehalten ist, ĂŒberall zu sein, um gedachtem Treiben zu steuern; auch ist es nur dem ausgebildetsten GeschmacksgefĂŒhl möglich, an oft halb zerstörten KunstgegenstĂ€nden die oft herrlichen Motive zu erkennen; doch, Dank sei es dem reichen Schaffen einer kĂŒnstlerischen Vorwelt, das uns noch immer ein so reiches Erbtheil hinterlassen hat, und Dank einer humanem Gegenwart, die immer mehr, und krĂ€ftiger der Zerstörungswuth steuert, und jene kĂŒnstlerischen Ueberreste schĂŒtzt und zu erhalten sucht; so ist es denn auch dem Verfasser gelungen, auf seinen archĂ€ologischen Kunstwanderungen durch sein, an KunstschĂ€tzen der Vorzeit so reiches Vaterland WĂŒrtemberg, so wie in Baden und in der Schweiz eine reiche Kunsternte zu halten ; viele BeitrĂ€ge erhielt er auch von seinen ehemaligen SchĂŒlern und Freunden, was nun als ein Gesammtgut betrachtet und als solches in ergĂ€nzenden Abbildungen dem Publikum durch diese BlĂ€tter mitgetheilt werden soll. In diesem zweiten Bande, der hiemit dem Publikum nun ĂŒbergeben wird, sind schon viele zusammengestellte interessante GegenstĂ€nde aufgenommen, aber der Wunsch vieler Architeckten und plastischen KĂŒnstler geht dahin, dass in diesem Werke mehr Profile Schablonen der Bau - und Ornamenten- Glieder angegeben und sie darĂŒber belehrt werden möchten; der Verfasser wollte zwar diesem besonderen Wunsch in seinen âGrundzĂŒgen altdeutscher Baukunstâ entgegen kommen, in denen alles nur Erdenkliche dieser Kunst aufgenommen werden soll, doch soll nun, da er den byzantinischen Baustyl nicht besonders behandeln will, derselbe allein der Orna- v ! vrage projettĂ© lâarchitecture byzantine et de la traiter ici. Tous les traits caractĂ©ristiques de ce style intĂ©ressant seront prĂ©sentĂ©s successivement et fourniront ainsi de prĂ©cieux matĂ©riaux aux artistes et aux amateurs de cette Ă©cole. DâaprĂšs les progrĂšs que lâarchitecture gothique allemande a fait dans le monde entier, dâaprĂšs la maniĂšre dont elle est cultivĂ©e depuis plusieurs annĂ©es en Allemagne, en France et en Angleterre, les adeptes et amateurs de cette Ă©cole, parmi les- quels se range lâauteur, qui depuis quarante ans sây est complettement vouĂ©, sont autorisĂ©s Ă espĂ©rer que ce style dâarchitecture reprendra bientĂŽt le rang quâil occupait autrefois et quâil remportera une victoire complette sur les formes froides et rudes de lâarchitecture moderne, qui ne parle ni au coeur ni Ă lâimagination ! Lâauteur sâefforcera de faire un bon choix de dessins soit dans le style byzantin, soit dans le style gothique afin de montrer lâesprit et le caractĂšre des deux Ă©coles dans toute leur variĂ©tĂ© et leurs formes, ornemens, ustensiles, meubles, etc. etc. Enfin lâauteur annonce Ă ses lecteurs que, selon la promesse quâil leur a faite dans la sixiĂšme livraison du premier volume, il a fait faire par son frĂšre, le professeur Manfred Heideloff, le dessin du magnifique autel du couvent de Blaubeuren. Cette copie, qui a dĂ©jĂ effrayĂ© plus dâun dessinateur, Ă©tait effectivement un traveil fort difficile et fort compliquĂ©, car lâautel en question, chargĂ© des dĂ©tails dâarchitecture les plus riches, a prĂšs de quarante pieds de hauteur-, pour rendre les proportions dans toute leur justesse, il a fallu en mesurer exactement chaque partie; par consĂ©quent y consacrer beaucoup de temps et faire un ?en J mentik ĂŒberlassen bleiben, und mit ihr vorgetragen werden, so zw-ar, dass alle Glieder nach und nach darinnen Vorkommen und dargestellt werden, und somit dĂŒrften diese Materialien dem Architekten, wie dem Liebhaber byzantinischer Baukunst eine willkommne Gabe sein. Die erfreulichen Fortschritte, welche die deutsche Baukunst durch die ganze civilisirte Welt macht, die Art und W'eise wie sie, â namentlich in Deutschland, Frankreich und England gepflegt wird, gewĂ€hrt ihren Verehrern â worunter der Verfasser, der sich bald 40 Jahre, mit Liebe und Eifer diesem Baustyle widmet â die frohe Aussicht, dass dieselbe wieder bald ihren alten Rang behaupten und die kalten, steifen und langweiligen Formen einer modernen Kunst, ohne Halt und Regel, nur in einem sinnlos aufgefassten, neugeschaffenen Style prunkend, und eine nichts sagende Ornamentik zur Schau tragend, wieder in den ihnen gebĂŒhrenden Hintergrund treten werden, denn die allgemein höchste Richtung, welche jetzt die Baukunst verfolgt, ist, Anwendung des byzantinischen und altdeutschen Styles. Daher wird der Verfasser alles aufbieten, um in Beiden die schönste Auswahl zu treffen, um Geist und Charakter Beider, in allen ihren VarietĂ€ten und Formen, in Bauverzierungen, GerĂ€thschaften, Möbels u. s. w. vorzufĂŒhren und bemerkt noch zum Schluss, dass er den im VI. Heft des I. Bandes versprochenen herrlichen Altar des Klosters Blaubeuren von seinem Bruder, dem Professor Manffred Heideloff, hat zeichnen lassen, eine Arbeit, die in Betracht ihres Umfanges schon manchen Zeichner abgeschreckt hat, denn der mit vielen und complicirten architektonischen Formen ĂŒberreich versehene Altar ist fast 40 Fuss hoch, musste nach Maas und Raum genau aufgenommen werden und nur durch einen lĂ€ngern Aufenthalt des Zeichners an Ort und Stelle konnte diese schwierige Aufgabe gelöst werden. s ? T i f>cct tâ VI âąĂź ' ĂŻ assez long sĂ©jour sur les lieux mĂȘmes. Le format de mon livre ne permettant pas dây recevoir ce dessin, il a Ă©tĂ© convenu avec lâĂ©diteur, quâon le ferait paraĂźtre en format grand-folio; la gravure en sera Ă©xĂ©cutĂ©e par deux artistes distingues, Messieurs F. Wagner et P. Walther; les dĂ©tails et profils par- contre, ainsi quâune description dĂ©taillĂ©e de ce superbe morceau dâarchitecture paraĂźtront dans lâouvrage mĂȘme. Charles IleldelolF. Das Format meiner Ornamentik erlaubte die Aufnahme dieses Altars nicht, daher wurde, in Ueber- einkunft mit dem Verleger beschlossen, diesen Pracht Altar in grossem Folioformat erscheinen zu lassen; der Stich wird von vorzĂŒglichen KĂŒnstlern, Friedrich Wagner und Ph. Walther, in Kupfer ausgefĂŒhrt; die Detaile aber in der Ornamentik aufgenommen, in der sich auch eine beziehende ausfĂŒhrliche Beschreibung dieses Kunstgegenstandes befindeu wird. Carl HeldelofF. -*C ^>XJ ! VII. Cahier. Explication des planches. Style byzantin. PL 1. Fig. a. b. c. Q ^KHĂt j O _ 2 _ PI. 2. J Fig. a. La frise du vaisseau latĂ©ral de lâĂ©glise Ă cotĂ© de la tour. 6. Un profil pris Ă l'Ă©glise de St. SĂ©balde Ă Nuremberg; Ă ce profil sont joints c. et d. Des variations des consoles des cintres qui sont presque toutes diffĂ©rentes 1 es unes des autres. e. Remplissages des cintres des portes et du choeur St. Pierre. f. Profil de ce dernier, g. Console des fĂ»ts de colonne, continuation de la planche I. g. h. i. A en juger par la ressemblance des profils, des dĂ©tails dâarchitecture etc. lâĂ©glise prĂ©votale de St. SĂ©balde doit ĂȘtre, ainsi que nous venons de le dire, de la mĂȘme Ă©poque que la cathĂ©drale de Bamberg; car on reconnait au premier coup dâoeil que la partie occidentale de lâĂ©difice ainsi que les deux tours jusqu'Ă une certaine hauteur sont beaucoup plus anciennes que les vaisseaux latĂ©raux avoisinons et que la partie orientale de l'Ă©glise en gĂ©nĂ©ral. Les fenĂȘtres cintrĂ©es qui lâon apperçoit au dessus du toit du vaisseau latĂ©ral et la frise Fig. a. qui les surmonte, prouvent Ă©videmment que la fondation de cette Ă©glise remonte au 11 siecle. Le choeur octogone est de la mĂȘme epoque, exceptĂ© pourtant les ouvertures des fenĂȘtres, qui ont Ă©tĂ© pratiquĂ©es au 14 siĂšcle. IndĂ©pendamment de ses beautĂ©s gĂ©nĂ©ralement connues, cette vĂ©nĂ©rable Ă©glise de St. SĂ©balde en possĂšde encore dont on ne se doute presque pas, et qui seront indiquĂ©es dans les cahiers suivans de cet ouvrage. Elle avait autrefois treize fort beaux autels; et il parait, Ă en juger par un dessin existant encore, que le maitrc autel dĂ©diĂ© au Saint dont lâEglise porte le nom Ă©tait surtout dâune beautĂ© remarquable ; Ă tous ces autels Ă©taient attachĂ©s de riches bĂ©nĂ©fices; le cĂ©lĂšbre SĂ©bald Schreier en fonda plusieurs, et le magnifique missel, quâil donna pour le maitre autel existe encore, ainsi que la banniĂšre labaruin quâa la fĂȘte de St. SĂ©balde ou portait en procession de mĂȘme que les reliques du Saint conservĂ©es avec soin au chĂąteau ci devant impĂ©rial, maintenant royal de Nuremberg. Cette banniĂšre est en soie pourpre et peinte en or par Albert Durer. Les amateurs dâornemens du moyen Ăąge auraient trouvĂ© sans doute de quoi satisfaire leur curiositĂ© en examinant les magnifiques vases, les chasubles, les ostensoirs, les mitres etc. que cette Ă©glise possĂ©dait en grande quantitĂ©; mais lorsque Nuremberg cessa d'Ă©tre ville libre et fut incorporĂ©e Ă la BaviĂšre, les commissaires bavarois sâemparĂšrent de tous ces objets prĂ©cieux et les vendirent Ă des Juifs. PL 3. Fig. a. b. c. Chapitaux et autres parties du superbe portail de l'ancienne chapelle des Burgraves au couvent de Heilsâ bronn en BaviĂšre, chapelle que l'on a maintenant converti en i uronn V3 >31 -*ÂŁ5 5 brasserie. Continuation de la planche IV caliier I Fig. a â ri. Profil et proportions, c. Profil de lâastragale. Une ancienne tradition nous apprend que cette curieuse chapelle a Ă©tĂ© bĂątie par un chevalier de Heidcck qui, attaquĂ© de la fiĂšvre, fut guĂ©ri Ă lâinstant aprĂšs avoir bu de l'eau d'une fontaine que lâon voit encore. PĂ©nĂ©trĂ© de reconnaissance, le chevalier Ă©rigea la chapelle, existant encore actuellement et dans laquelle il est enterrĂ©; plus tard l'Empereur Louis de BaviĂšre remit ce couvent sous la protection des Burgraves de Nuremberg, de la famille de Ilolienzoliern, et la chapelle devint le lieu de sĂ©pulture des princes de cette maison. Saint Otton, lâapotre de la PomĂ©ranie fit en 1132 lâinauguration de ce couvent fondĂ© par les frĂšres Robert et Conrad dâAbcnberg et donnĂ© par eux Ă lâordre de Citeaux. On voit encore dans lâĂ©glise les deux inscriptions suivantes en lettres dâor âH ic domus Ottoncm colit et coinitem Rapothonem presul funduit. Cornes liane opibus comulavit, qui cornes Abenberg fuit hic presul quoque Bamberg his jungat comitum dominum Conrad juniorum Mechtildis jacia conjugaturquc Sophia.â âPost M. C. Christi triginta duos locus iste aunes fondĂątes Hcilsbronn qui vocatur virginis atquc piae inatris sub honore Mariae, ac sancti Jacobi qui major Zebedaci de veriam sanctis deus nie requie tibi functis.â Le portail de cette chapelle offre des traces distinctes de polychromie, mais il est malheureusement fort Ă craindre que cet bel et curieux Ă©difice ne soit bientĂŽt entiĂšrement endommagĂ© par lâhumiditĂ© insĂ©parable dâune brasserie et il certain quâen vendant cette chapelle et en permettant quâelle fut employĂ©e Ă cet usage, Messieurs les commissaires du Margrave nâont fait preuve ni de bon goĂ»t, ni dâamour pour les beaux arts; non seulement ils n'auraient jamais du sacrifier ainsi un Ă©difice remarquable par son Ăąge et la beautĂ© de son architecture, mais en livrant les restes vĂ©nĂ©rables de cet intĂ©ressant monument Ă toutes les chances dâincendies, auxquelles l'expose sa destination actuelle, ils ont commis un vĂ©ritable acte de Vandalisme. En 1822 le prince de Hardenberg forma le projet de sauver cette chapelle dâune ruine certaine, il se proposa de lâacheter et de la faire restaurer dâune maniĂšre digne de la mĂ©moire des illustres princes qui y reposent; cette restauration devait ĂȘtre confiĂ©e Ă lâauteur de ces lignes, mais la mort de lâillustre ministre fit manquer ce projet. Pendent un sĂ©jour que l'auteur fit Ă Postdam au mois de Juillet 1843, il essaya de faire revivre cette idĂ©e et Sa MajestĂ© le Roi de Prusse daigna lâaccueillir favorablement. Fig. /. Chapiteaux trouvĂ©s en 1837 en fort mauvais Ă©tat Ă la place de lâancien cloitre. Fortsetzung der Platte IV. lieft I. Fig. a. â ri. Profil und Maafs der Platte und c. Profil des SĂ€ulenreifs astragal. Ihre Erbauung verdankt, einer Tradition zufolge, diese interessante Cnpelle einem Ritter von Heideck, der, am Fieber leidend, aus einem auf der Stelle noch vorhandenen Brunnen trank und sich sofort von seinem Uebel befreit fĂŒhlte; zur Dankbarkeit erbaute er an dieser Stelle die gegenwĂ€rtige Capelle, in welcher er auch begraben liegt ; in der Folge wurde diese Capelle der bestimmte BegrĂ€bnifsort der Burggrafen von NĂŒrnberg aus dem Hause Hohenzollern, als das Kloster diesen Burggrafen als Schutz- und Schirmherren vom Kaiser Ludwig dem Bayer ĂŒbergeben worden. Otto der Heilige, der Pommern Apostel, weihte im Jahre 1132 dieses von dem GebrĂŒdern Rupert und Conrad von Aben- berg, gestiftete Kloster, damals Cisterzienzer Ordens. Es befinden sich noch zwei Tafeln mit vergoldeten Buchstaben in dieser Kirche, folgenden Inhalts âHic donius Ottoncm colit et Comitem Rapothonem presul funduit. Cornes hanc opibus comulavit, qui cornes Abenberg fuit hic presul quoque Bamberg his jungat comitum dominum Conrad juniorum Mechtildis jacia conjugaturque Sophia.â âPost M. C. Christi triginta duos locus iste annes funda- tus Heilsbronn qui vocatur virginis atque piae matris sub honore Mariae, ac sancti Jacobi qui major Zebedaci de veriam canetis dcus nie requic tibi functis.â Am Portale der ftaglichen Capelle finden sich noch deutliche Spuren von Polychromie, um so mehr ist der gĂ€nzliche Ruin, der dieser w underscliönen merkwĂŒrdigen Capelle durch die immerwĂ€hrende Feuchtigkeit droht, welche die darin eingerichtete Brennerei darĂŒber verbreitet, zu bedauern ; durch den Verkauf dieser Capelle und zu solchem Zweck bat sich die damalige markgrĂ€fiiehe Verkaufs-Commission um Kunst und Kunstgeschichte eben keine EhrensĂ€ule verdient, nicht genug ein durch Alter und Kunst bedeutendes Bauwerk mit gemeiner Knauserei aufgeopfert zu haben, so sind auch die noch vorhandenen Ueberreste und die benachbarte kostbare Klosterkirche bei den starken Feuern und den herum angehĂ€uften Holzlagern dieser Brennerei stets einem BrandunglĂŒck ausgesetzt. Im Jahre 1822 fafste FĂŒrst von Hardenberg den Plan auf, die Capelle durch Ankauf dem Verderben zu entreifsen, und solche als Andenken der glorreichen Ahnen des preufsischen Hauses durch den Verfasser dieses herstellen zu lnssen ; bei meiner Anwesenheit zu Potsdam am 12. und 13. Juli 1843 habe ich gegen Sr. MajestĂ€t dem Könige von Preussen diese Idee wieder angeregt, und Allerhöchstdenselben fĂŒr die AusfĂŒhrung ganz geneigt gefunden. Fig. /. CapitĂ€le im Jahre 1837 in sehr zerstörtem Zustande auf dem Platz des ehemaligen Kreuzganges daselbst aufgefunden. 1 * âŠ> vas 4 Cccfe - i ~ T i - - .. . .â -ââ-â - â - » i â 4 PL 4. Fig. d. e. Fats de colonne ornĂ©s, faisant partie du portail ci dessus mentionnĂ©, f. Ornement de la tablette supĂ©rieure. i. Ornement de fenĂȘtre, j. Le plan Fig. 4. Chapiteaux tirĂ©s de lâĂ©glise de couvent, prĂ©s du choeur. Lâauteur publiera plus tard plusieurs autres dĂ©tails fort curieux de cette Ă©glise. Les fondateurs de lâĂ©glise ayant, ainsi que le chevalier de Heideek, reconnu les propriĂ©tĂ©s salutaires de la source, une foule de peuple vint y chercher la guĂ©rison et elle acquit une telle cĂ©lĂ©britĂ©, que le couvent devint un des plus riches et des plus cĂ©lĂ©brĂ©s de lâAllemagne. On cultiva et on embellit les environs, de beaux Ă©difices sâĂ©levĂšrent de toutes parts, des artistes de tout genre furent appellĂ©s et lâon trouve encore ça et la quelques traces de leurs talens en peinture et en sculpture, malheureusement pour ces chefs dâoeuvre la rĂ©formation survint et il est assez connu, que ses partisans nâĂ©pargnaient rien de tout ce qui avait rapport au culte quâils dĂ©testaient et dont ils clierchaint Ă dĂ©teruire jusquâaux emblĂšmes. Plus tard lâĂ©glise^se trouvant trop grande pour la commune et le ministre se glaignant de ce que sa voix se perdait dans cette vaste enceinte, on a bĂąti intĂ©rieurement une seconde Ă©glise qui pous vrai dire, ressemble davantage Ă une grange quâa un temple. Mais cet outrage nâest pas le seul quâait Ă©prouvĂ© ce bel Ă©difice car outre qu'il a Ă©tĂ© a plusieurs reprises badjgeonĂ© en blanc, on a blacĂ©, dans le cheour un mĂ©chant monument en marbre ornĂ© dâemblĂšmes en bronze, imitant des caducĂ©es, des rouleaup de papier etc. etc. le tout formant un ensemble aussi dĂ©pourvu de gont que de sens. Ce chef d'oeuvre de mauvais gont a Ă©tĂ© Ă©rigĂ© par un Magnat de Hongrie, nommĂ© Carnea Steflanes en mĂ©moire des relations de parentĂ© qui existaient entre la maison dâAutriche et le Bur- grave FrĂ©dreic, le pauvre homme n'a pas compris que son monument dĂ©range complĂštement l'harmonie de lâĂ©glise et la dĂ©figure, ce qui se fit sentir encore bien davantage lorsque lâon enleva le beau maitre autel et qu'on environna le choeur dâune grille dâun style entiĂšrement en dĂ©saccord avec les autres ornements de lâĂ©glise. 11 ferait fort Ă dĂ©sirer dans lâintĂ©rĂȘt de lâart et du bon goĂ»t, que lâon enlevĂąt au plus vite ces lourds et fastidieux objets. Fig. g. Profil de la planche principale appartenant Ă la Fig c. â Fig. h. Lâustragal vu en grand. Fig. a. Un magnifique chapiteau tirĂ© du cĂ©lĂšbre couvent des Augustins prĂȘcheurs d Esslingen , dessinĂ© en 1812. L'Ă©glise de ce couvent Ă©tait un des plus beaux innnumens dâarchitecture de la ville d'Esslingen et des environs, n ais le myr- midons de la bureaucratie, les plumitifs de la bande noire lâayant classĂ©e sous la rubrique, des âbatimens inutiles,â PI. 4. Fig. d. c. Verzierte SĂ€ulenschĂ€fte des vorher beschriebenen Portais, f. Verzierung am obern Gesimse, i. Fenster-Verzierung von daher, j. Oer Plan Fig. 4. Capitale aus der herrlichen Klosterkirche, nĂ€chst dem Chor. Aus dieser Kirche, welche die schönste Ausbeute darbietet, werde ich in der Folge noch manches Interessante mitthcilen. Nachdem die Stifter der Kirche und des Klosters, gleich dem Kitter von lleideck, auch an sich die Kraft dieses Heil- , brtinnens erprobt hatten, wurde dieses Kloster so berĂŒhmt, dafs es als das wichtigste in Deutschland angesehen wurde, sein Heilwasser, seine schöne Lage, machten cs auch bald zu dem reichsten, denn von nahâ und fern strömten Leidende zu seiner Heilquelle, aber nun wurde auch die Umgebung verschönert, die GebĂ€ude prĂ€chtiger ausgefĂŒhrt. KĂŒnstler aller Art wurden hieher berufen und hie und da spricht noch Steinwerk und Malerei ihr Talent aus, schade nur, dafs der damalige Geist der Deformation der Kunst so feindlich gesinnt war und wo er sie bei der Ă€ltern Glaubensparthei antraf, nicht selten vandalisch behandelte. In der Folge war dieKirche fĂŒr den Ort zu grols und da der Pfarrer klagte, seine Stimme könne in dem weiten Hauin nicht wohl vernommen werden, so wurde in diese Kirche noch eine Kirche gebaut, die aber mehr einer Bauern-Spelunke als einem Bethause gleicht; diese schöne Kirche hat aber noch mehrere Unbilden erfahren mĂŒssen, namentlich durch einen öftern weifsen Anstrich, vor allem aber durch ein den Chor verunzierendes höchst unpassendes, und noch schlechter styli- sirtes postamentartiges Monument von Marmor, mit sinnlosen Bronzeverzierungen als Merkurstab, Papierrollen etc. Dieses Kunstwerk hat ein ungarischer Magnat, Namens Carnea Stef- funeo, zu Ehren der Verwandtschaft des österreichischen Hauses mit dem Burggrafen Friedrich gestiftet, aber wahrscheinlich ohne zu fĂŒhlen, dafs dadurch dem Charactcr und der Harmonie der Kirche bedeutender Eintrag geschieht, was noch fĂŒhlbarer wurde, als dei'shalb der schöne Hochaltar entfernt wurde und jetzt der Chor mit einem unpassenden nichtssagenden Gitter umschlossen ist; es wĂ€re im Interesse der Kunst und des guten Geschmacks sehr zu wĂŒnschen, wenn diese massiven Störungen bald wieder eutfernt wĂŒrden. Fig. g. Profil der Capital-Platte zu Fig. e. â Fig. 7i. Der SĂ€ulenring oder Reif im vcrgrölâsertem Maasstabe. Fig. o. Wunderschönes Capital in dem berĂŒhmten Augustiner Prediger-Kloster zu Esslingen. gezeichnet im Jahre 1812. Diese Klosterkirche gehörte zu den schönsten Bauwerken Esslingens und der Umgegend, aber nachdem es einmal von den Schreibern in die Rubrik âĂŒberflĂŒssigâ gesetzt worden war, so ĂŒtt 5 C^-»i tc~-â- elle fut des lors rouĂ©e au pillage et Ă la destruction. Les courent Ă©tait si cĂ©lĂšbre, que plusieurs princes et comtes y firent profession. Lâauteur publiera plus tard quelques motifs tirĂ©s de cette Ă©glise. L'aspect grandiose et pittoresque de la rille dâEsslingen, telle quâon la roit encore reprĂ©sentĂ©e dans la Cosmographie de MĂ©rian, a disparu, et bientĂŽt elle nâoffrira plus que celui dâune petite rille de prorince, ourerte, et composĂ©e de bati- mens modernes, sans style et sans goĂ»t. Style gothique. PI. 5. Fig. a. Le couronnement ou faite de l'ancien bureau de controlle, Schau-Amt actuellement la grand-garde, Ă cotĂ© de l'Ă©glise de St. SĂ©balde, ris Ă ris de lâbotel de rille Ă Nuremberg. Ce bel et intĂ©ressant Ă©difice, dont le caractĂšre offrait une heureuse harmonie arec celui des bntiinens voisins, fut en 1811 sacrifiĂ© Ă lâignorance et au mauvais goĂ»t; on le dĂ©molit pour bĂątir Ă sa place un corps de garde, dont lâarchitecture offre un contraste frappant arec lâhotel de ville et lâĂ©glise de St. SĂ©balde, qui lâenrironnent. Lâancien Ă©difice une chapelle fut bĂąti en 1522, Ă©poque Ă laquelle lâĂ©glise de St. SĂ©balde Ă©tait encore entiĂšrement environnĂ©e dâun cimetiĂšre, et restaurĂ© en 1529, 1652, 1716 et 1778. A lâinstar de lâhotcl de ville, cette chapelle Ă©tait couverte de peintures, Ă©xĂ©cutĂ©es lors de son Ă©rection par Jean Graf et renourellĂ©es ou peut ĂȘtre changĂ©es en 1579 par Thomas Ocl- gast Elles furent restaurĂ©es en 1679 par Leonard Heberlein et les figures du faite ont probablement Ă©tĂ© peintes et restaurĂ©es aux memes Ă©poques et par les mĂȘmes maitres que le reste. Le couronnement de l'horloge, le petit clilochcr, les sept Electeurs et lâEmpereur Charles Quint, ainsique les figures reprĂ©sentant les sept planĂštes connues Ă cette Ă©poque, Mercure, tĂ©nus, Mars. Jupiter, Saturne et Cran us Ă©taient en pierre, le cadran de lâhorloge en cuivre dorĂ© reprĂ©sentait le soleil. Les deux gardes Ă cotĂ© du chlocher Ă©taient Ă©galement en cuivre, mais toutes ces figures Ă©taient peintes et lâon voyait au dessous de celles reprĂ©sentant des papes, des cardinaux, des princes et des juges, des inscriptions comme cellesci â * Lâauteur est redevable de ce dessin Ă feu son oncle, le professeur Aloys Keim artiste distinguĂ© dĂ©cĂ©dĂ© en 1835, et qui lâavait pris sur place en 1796 et 97. Ce bureau de controlle Ă©tait le lieu, ou, lorsque Nuremberg Ă©tait encore une ville libre, on examinait et contrĂŽlait lâargent; plus tard il fut converti en bureau de payement de la chambre des finances Losungstube. On y changeait les emblelnes dâor et dâargent, avec lesquels les bourgeois de Nuremberg payaient leur contribution Losung contre de lâargent monnayĂ©. Toutes les annĂ©es pendant la semaine avant le Mercredi des â-vmdf^O war es auch der Beraubung und Zerstörung verfallen. Dieses Kloster war so berĂŒhmt, dafs sich viele FĂŒrsten und Grafen darin aufnehmen liefsen. Aus der Kirche werden noch weitere ausgezeichnet schone Motive folgen. Nun ist Esslingens grandioses malerisches Aussehn, wie es noch in Merians Cosmographie zu sehen ist, verschwunden, und immermehr reduzirt es sich zu einer einfachen offeneu lârovinzial-Stadt mit nichtssagenden modernen GebĂ€uden. Altdeutscher, gothigeher Styl. PI. 5. Fig. a. Krönung des ehemaligen Schau Amts, jetzt Hauptwache, neben der St. Sebaldâs Kirche und ris Ă vis dem Rathhause zu NĂŒrnberg. Dieses höchst interessante und schöne GebĂ€ude, welches mit dem Typus seiner Umgebung im reinsten Einklang stand, fiel im Jahre 1811 als ein Opfer der Unwissenheit, des Ungcschmacks und der Rohheit, um eine Hauptwache hinzustellen, die mit ihrer Umgebung, der St. Sebaldskirche, dem Rathhause etc. im schreiendsten Contraste steht. Das alte GebĂ€ude eine Capelle wurde, als noch der Kirchhof um die Sebnldskirche herumging, ira Jahre 1522 erbaut, und in den Jahren 1529, 1652, 1716 und 1778 renorirt, und wie das alte Rathhaus bemalt war, so soll auch diese Capelle gleich nach ihrer Erbauung durch den Maler Hans Graf und im Jahre 1579 durch Thomas Oelgastgeinalt worden seyn. Im Jahre 1679 restaurirte es Leonhard Heberlein; durch diese Meister wurden auch gleichzeitig die Figuren an der Krönung erneut und bemalt. Der Aufsatz der Uhr, das GlockcnthĂŒrmclien, die sieben KurfĂŒrsten mit dem Kaiser Karl V. uml die damals allein bekannten 7 Planeten, Merkur, Venus, Mars, Jupiter, Saturn und Uranus personifizirt, waren von Stein im Zifferblatt der Uhr war die Sonne aus Kupfer getrieben und im Feuer vergoldet, auch die beiden WĂ€chter an den GlockentliĂŒrm- clien waren von Kupfer, diese beiden, so wie alle hier genannten Figuren waren bemalt; auch befanden sich unter den Figuren der PĂ€pste, CardinĂ€le, FĂŒrsten und Richter, Inschriften , wie folgende * * Die Abbildung verdanke ich meinem im Jahre 1835 verstorbenen Onkel, Professor Aloys Keim, eines ausgezeichneten KĂŒnstlers, welcher es in den Jahren 1796 und 97 an Ort und Stelle zeichnete. Die sogenannte Schau war eigentlich der Ort, wo in den Ă€ltern Zeiten das Geld geschaut oder probirt wurde, das Zahlamt der Losungsstube Finauzkammer als NĂŒrnberg noch eiue Reichsstadt war. Es wurden darin die goldenen und silbernen Symbole, mit deneu man die Losung bĂŒrgerliche Abgabe entrichtete, gegen baares Geld eingewechselt. Alle Jahre in der Woche vor Aschermittwoch txc 6 Tyrannischer Gewalt Und der Aprillen Kalt Werden beyde nicht alt, Un pouvoir tyrannique et le froid au mois dâAvril ne durent longtems ni l'un ni l'autre. Gewalt mit Gerechtigkeit Barmung und die Weisheit, Bestant gar lange Zeit. Le pouvoir uni Ă la justice Ă la misĂ©ricorde et Ă la sagesse est fondĂ© sur des hases durables. Grofs Gewalt, Er und Gut Ansyn und weyser Mut Das schwer zerinnen thut Grand pouvoir, honcur richesse AutoritĂ© sagesse et courage Sont choses de longue durĂ©e. Ein kindisch Regiment Ein Schober Heu, der brennt, Nimmt hedes bald ein Ent. Un gouvernement insensĂ© et un tas de foin qui brĂ»le sont choses qui finissent trĂšs vite. PI. fi. Fig. a. Une superbe et intĂ©ressante porte de lâĂ©poque du commencement du rĂšgne du duc Ulric de Wurtemberg, trouvĂ©e par lâauteur dans les combles de la plus ancienne partie du vieux chateau de HohentĂŒbingen et dessinĂ©e par lui. DâaprĂšs des renseignemens obtenus cette porte a Ă©tĂ© vendue Ă lâenchĂšre avec dâautres curieux objets d'art du moyen Ăąge. Une fort belle collection de vieilles armes, que l'auteur lui mĂȘme se rapelle encore avoir vu, a eu Ă peu prĂšs le mĂȘme sort. Une petite partie se trouve au petit chateau moderne dâEmichsbourg, dans le parc de Louisbourg; le reste a Ă©tĂ© mis au vieux fer et vendu comme tel. Centres chaque citoyen Ă©tait obligĂ© de promettre par serment qu'il paierait rĂ©guliĂšrement cet impĂŽt et c'est cet acte que lâun nommait âLosungen oder Losung schwören.â Lorsque l'epoque de prĂȘter le serment Ă©tait venne; les sergens de ville Stadtknechte revĂȘtus de l'ancien costume mi parti blanc et rouge parcouraient toute la ville, frappaient les volets de leurs longues, baguettes blanches de noisetier, sonnaient aux portes et criaient Ă haute voix âQuand lâhor- lege aura sonnĂ© 2, 3, 4 etc. heures, vous viendrez h lâhotel de ville prĂȘter le serment!â â Quand les habitans dânn district de la ville avaient fini et que les citoyens dâon autre district devaient se prĂ©senter Ă leur tour, ou donnait depuis lâhotel de ville un signal aux mar- guilliers, qui faisaient tinter la cloche de lâĂ©glise du quartier. â CâĂ©tait aussi Ă ce bureau que lâou portait les ustensibles et les bijoux dâor et dâargent pour ĂȘtre examinĂ©s et marquĂ©s de lâestampille. Le proposĂ© Ă cette opĂ©ration Ă©tait mĂȘme tems essayeur des monnaies M&nzwardein pour tout le cercle de Franconie. Voyez lâAlmanach nurembergeois de Roth. Vol. 2. Nuremberg chez SchrĂ€g 1813. Tyrannischer Gewalt. Und der Aprillen kalt. Werden beide nicht alt. Gâwalt mit Gerechtigkeit. Barmung und die Weisheit, Ăestant gar lange Zeit. Grofs Gâwalt Er und Gut. Ansyn vnd weysen Mut. Das schwer zerinnen thut. Ein kindisch Regiment. Ein Schober Heu, der brennt. Nimmt beedes bald ein Ent. PI. 6. Fig. a. Interessante und prachtvolle Thiire aus der frĂŒhesten Regierungszeit Herzog Ulrichs von WĂŒrttemberg, vom Verfasser im Jahre 1808 auf dem Dachboden des Ă€ltesten Theils des alten Residcnzschlosses HohentĂŒbingen gefunden und gezeichnet. Diese ThĂŒre soll nach Erkundigungen nebst manchen andern MerkwĂŒrdigkeiten und Kunst-Ueherresten vor Jahren im Aufstrich verkauft worden sein. Gleiches Schicksal hatte eine merkwĂŒrdige alte Waffensammlung, welche der Verfasser selbst noch gesehen hat; was nicht davon in der modernen Emichsburg im Ludwigsburger Schlofsgarten als Spielerei aufgestellt wurde, ging als altes Eisen weg, oder wurde sonst verschleudert *. mufste ein jeder BĂŒrger eidlich geloben, diese Vermögens- und Gewerbsteuer richtig einliefern zu wollen, welchen Akt man das Losungen, oder Losung schwören, nauute. Die Stadtdiener, Stadt- kncchte genannt, in halb weifs und rother altcrthĂŒmlicher Kleidung durchzogen zur Schwörzeit die Stadt, schlugen mit langen, weifsen Haselstöcken an die FensterlĂ€den, zogen die Hausglocken an und riefen mit lauter Stimme âwenn die Glocke 2, 3, 4, etc. schlĂ€gt, auf das Rathhaus zum Losung schwörenâ â; so oft die Reihe des Schwörcns an eine neue Gassenhauptmannschaft District kam, wurde den ThĂŒrmeru vom Rathhaus aus ein Zeichen gegeben, die Uhr anzuschlagen. In diesem SchaugebĂ€ude wurde auch das neugefertigte Gold- und Silbergeschirre geschaut und erhielt sodann das Probezeichen. Der Amtmann der Schau war zugleich Spezial-MĂŒnzwardein deB frĂ€nkischen Kreises, s. Roths NĂŒrnberger Taschenbuch 2. Band. NĂŒrnberg. Bei SchrĂ€g 1813. * Diese herrliche WalTensammlung befindet sich noch, aber halb verrostet, auf der sogenannten Ruine. »f â 7 On ne peut savoir au juste de quel appartement cette porte faisait partie, mais il est possible qu'elle appartint Ă lâune des chambres du duc Ulric. Quand Ă moi je ne partage point lâopinion de ceux qui pensent que cette porte ait Ă©tĂ© construite de 1535 Ă 1540, par consĂ©quent aprĂšs le retour du Duc de son exil. Il est vrai qu'Ă cette Ă©poque ce prince fit rebĂątir la plus grande partie du chatcau, mais alors il nâaurait certainement plus fait peindre les armoiries de son Ă©pouse sur les panneaux de cette porte; d'ailleurs on y retrouve Ă©videmment, tout comme Ă la cĂ©lĂšbre porte du vieux chatcau de Cobourg, le caractĂšre du quinziĂšme siccle, et, tout bien considĂ©rĂ©, je crois pouvoir affirmer, que cette porte est du tems dâEberardl., qui ne cessa dâantretenir le chateau palatinal de Tubingue eu trĂšs bon Ă©tat et qui meme lâarrangea et le meubla royalement lorsquâil se fut dĂ©cidĂ© Ă rĂ©sider pendant quelques annĂ©es dans sa chĂšre ville de Tubingue quâil aimait beaucoup, dont il protĂ©geait spĂ©cialement lâuniversitĂ© et dans laquelle il passa effectivement ces derniĂšres annĂ©es jusquâĂ sa mort qui eut lieu en 1490. Il est possible que, lorsque quinze ans plus tard, le duc Ulric se fiança avec la princesse Sabine, fille du duc Albert de BaviĂšre et quâil cĂ©lĂ©bra ses noces Ă Stuttgart avec un luxe et une pompe inconnus jusqu'alors, il est possible, dis je, que, lorsque Ă cette Ă©poque les appartenons du chateau de Tubingue furent arrangĂ©s pour la rĂ©ception des nouveaux Ă©poux, les armoiries du duc Eberard aient Ă©tĂ© enlevĂ©es du panneau de la porte et remplacĂ©es par celles dâUlric et de Sabine. Cette porte, que jâai trouvĂ©e dĂ©molie en quatre morceaux dans les combles du vieux chateau, est en bois dâĂ©rable, la corniche sculptĂ©e et ouvragĂ©e en marqueterie, le feuillage est dorĂ©, les cannelures sont peintes en r-ouge et en bleu. Les panneaux sont aussi en Ă©rable, recouverts dâun cotĂ© en velours rouge et ornĂ©s dâune garniture de clous dorĂ©s Ă tĂȘtes en rosette, disposĂ©s en losanges. Les liens ou ferrures, sur les quelles on voit des armoiries, des chasses etc., sont Ă jour, dorrĂ©es et doublĂ©es en velours noir. La plaque qui recouvre la ferrure, le loquet, le bouton de porte, tout cela est en fer dorĂ© et ornĂ© de peintures en vert. Le tout Ă©tait dans le plus triste Ă©tat du monde, le velours Ă©tait dĂ©chirĂ© et couvert de moisi, les ornemens Ă©taient en grande partie arrachĂ©s et brisĂ©s ; bref, ce ne fut quâavec beaucoup de peine qu'il me fut enfin possible de retrouver quelques traces de sa splendeur passĂ©e. Dans ce mĂȘme grenier se trouvaient encore une quantitĂ© de vieilleries , surtout beaucoup de boiseries couvertes de fort belles sculptures du 14 me et 15mesiĂšcle; l'auteur en a dessinĂ© plusieurs, quâil fera paraitre plus tard, ainsi que des panneaux ou portes dâautel et des images de Saints fort curieuses. Le vieux chateau palatinal de Hohentubingen parait avoir Ă©tĂ© autrefois un fort beau batiment en style gothique ; mais il est W elchem Gemache diese ThĂŒre angehörte, ist wohl nicht zu ermitteln, doch ist es wahrscheinlich, dafs sie von einem der Wohnzimmer des Herzogs Ulrich ist, aber diese ThĂŒre, welche gleich der berĂŒhmten auf der Veste Coburg den Styl des 15. Jahrhunderts trĂ€gt, in den Jahren 1535â40, also nach der RĂŒckkehr des Herzogs aus dem Exil verfertigt wurde, wo dieser FĂŒrst allerdings fast das ganze Schlofs neu baute, ist sehr in Zweifel zn ziehen. Das Wappen seiner Gemahlin hĂ€tte er auf keinen Fall mehr hineinmalen lassen, und schon dieser angefĂŒhrte Umstand bringt mich zu der Behauptung, dafs diese ThĂŒre aus der Zeit Herzogs Eberhart I. ist, welcher die Pfalzburg immer in gutem Zustande erhielt und sogar fĂŒrstlich einrichten lieis, zumal, da er die letzte Zeit bis zu seinem Tode im Jahre 1496 in seiner geliebten UniversitĂ€ts-Stadt als treuer Pfleger rcsidirte. Doch ist es möglich, dafs, als fĂŒnfzehn Jahre spĂ€ter, Herzog Ulrich mit Prinzessin Sabina, Tochter des Herzogs Albrccht von Bayern sich verlobte und zu Stuttgart seine Hochzeit mit einer vor und nach seiner Zeit nie gesehenen Pracht feierte, und die GemĂ€cher des zweiten herzoglichen Residenzschlosses zum Empfang der NeuvermĂ€hlten in Stand gesetzt wurden, die Eberhardschen Wappen herausgenommen und die der neuen Herrschaften hinein gemalt worden sind. Diese ThĂŒre, welche ich in vier StĂŒcke auseinander gelegt auf dem Boden des Ă€ltesten Schlofstlieiles fand, ist von Ahornholz, die Krönung mit Fournirung und eingelegt; das Laubgewinde vergoldet, die Hohlkehlen roth und blau bemalt; der ThĂŒrflĂŒgel ebenfalls von Ahornholz, auf der innern Seite mit purpurrothem Summt ĂŒberzogen, und mit kupfernen, im Feuer vergoldeten Rosetten-NĂ€geln, rautenförmig beschlagen. Die BĂ€nder, auf welchen Wappen und Jagden abgebildct, sind von durchbrochenem Eisenblech, vergoldet und mit schwarzem Sammt unterlegt; das Schlofsblech gleichfalls von Eisen, ebenso der ThĂŒrgrilT, alles vergoldet und grĂŒn ausstalTirt; leider fand ich diese ThĂŒre in so bufswĂŒrdigem Zustande, der Sammt in Fetzen zerrissen, mit Moder bedeckt, fast ganz ihrer Verzierungen beraubt, so dafs ich nur mit MĂŒhe noch einen Schlufs auf ihre alte Herrlichkeit machen konnte. Auf diesem Boden lag noch viel altes GerĂŒmpel, besonders vieles GetĂ€fel mit den herrlichsten Verzierungen aus dem 14. und 15. Jahrhundert, von denen ich manches gezeichnet habe, was ich in der Folge veröffentlichen werde, besonders interessirten mich mehrere AltarflĂŒgel und Heiligenbilder. Die alte Pfalzburg HohcntĂŒbingen mufs eine stattliche Burg im mittelalterlichen Style gewesen seyn, ihre vielen Holz-Con- Mâ 8 ĂżMM- probable que les constructions en hois qui en faisaient partie nâĂ©taient pas du goĂ»t du duc Ulric, car il rebĂątit le chateau âą entiĂšrement en pierres, dans le style de la renaissance, que lâon retrouve Ă tous les Ă©difices bĂątis par ce prince depuis son retour de lâexil, et que son fils Christophe conserva. Sous le rĂšgne du duc FrĂ©dĂ©ric 1. ce genre atteignit le plus haut degrĂ© de perfection et dâĂ©lĂ©gance et le chateau de plaisance bĂąti Ă Stuttgart par le prince en est une preuve; malheureusement on a indignement gĂątĂ© ce bel Ă©difice en y Ă©tablissement le théùtre *. La magnifique porte du chateau de Hohcntiibingen est aussi du tems de FrĂ©dĂ©ric I., mais ce beau monument a partagĂ© le sort de la plupart des batimens contemporains; les Barbares du 19 me siĂšcle lâont mutilĂ© en y perçant des fenĂȘtres. Dans un tems ou partout on fait une guerre Ă mort Ă tout ce qui est ancien et respectable, on aurait pu espĂ©rer du- moins que dans une ville ou il existe une universitĂ© il se serait trouvĂ© quelquâun qui aurait Ă©levĂ© la voix pour empĂȘcher de pareils actes de Vandalisme. 11 est Ă regretter que cette ancienne et curieuse rĂ©sidence ducale, le chateau de Tubingue, n'ait pas trouvĂ© de monographe; Crusius, Gabelhofcr, Sattler, Steinhofer et autres ne nous donnent sur ce sujet que des renseignemens trĂšs imparfaits. Dans le dictionnaire gĂ©ographique, statistique et topographique de la Souabe, Ulm 1791. on ne trouve Ă©galement que fort peu de dĂ©tails. Voici ce quâil dit âLa rĂ©sidence des cĂ©lĂšbres comtes palatins de TĂŒbingue, lâan- ,.rien palatiura Pfalz Ă©tait le chateau de IlohentĂŒbingcn, bĂąti âsur une colline qui domine la ville, le duc Ulric le fit raser âet en 1535 en rebĂątit un autre, qui existe encore etc. etc.â â et câest ainsi que je lâai trouvĂ© lorsque je lâai visitĂ© en 1808. Depuis jue ce chateau a Ă©tĂ© donnĂ© Ă l'universitĂ©, on y a de tems en tems ajoutĂ© quelque chose, en 1803 on y plaçer le cabinet dâhistoire naturelle qui occupe maintenant la salle des chevaliers et les appartemens contigus. Le reste a Ă©tĂ© arrange en 1818â19 pour y mettre la bibliothĂšque. On a peine Ă concevoir comment , dans une ville consacrĂ©e Ă la science et aux arts on a pu manquer de goĂ»t Ă ce point et commettre de semblables bĂ©vues. Câest cette sorte de gens que Jean Paul nomme âdes Ăąmes enchainĂ©es au corps, âqui ne pensent Ă autre chose quâaux soins matĂ©riels quâexige âla bĂȘte et aux yeux desquels le goĂ»t et le respect pour les âbeaux arts passent pour une manie, pour une espĂšce d'aber- ,,ration dâesprit.â * La ville de Stuttgart ne possĂ©dant aucun monument dâarchitecture du moyen Ăąge, lâauteur fit en 1840 la proposition au Roi de Wurtemberg de restaurer le petit chateau, qui deviendrait par lĂ un vĂ©ritable ornement de la rĂ©sidence. ââ- structioncn wollten aber dem Herzog Ulrich nicht gefallen , er fĂŒhrte daher das feste Schlofsganz von Stein in jetziger Gestalt auf und zwar im Renaissance-Styl, welcher nach seiner RĂŒckkehr aus der Verbannung bei allen seinen Neubauten angewandt, und von seinem Sohne Christoph fortgesetzt wurde; unter Herzog Friedrich 1. erreichte dieser Styl an Ausbildung und Zierlichkeit seinen Culminations-Punkt, wie das von diesem FĂŒrsten in Stuttgart erbaute herrliche Lusthaus beweist, welches aber nun durch das hinein gebaute Theater schĂ€ndlich profanirt worden ist*. Auch das herrliche Schlofstlior Hohentiibingens ist ein Werk Friedrichs 1., aber auch an diesem Ucbcrhleihsel alter FĂŒrstenpracht haben BarbnrenhĂ€nde des 19. Jahrhunderts ihren gewohnten Frevel durch Einbrechung von Fenstern verĂŒbt; wenn man ĂŒberall gegen das ehrwĂŒrdig Schöne den VerwĂŒstungs-Krieg fĂŒhrt, sollte es doch wenigstens in einer UniversitĂ€ts-Stadt seine Vertheidigcr finden. Schade, dafs dieses merkwĂŒrdige FĂŒrstenschlofs keinen Monographen hat. Weder Crusius, Gabelhofer, Sattler, Steinhofer, noch Andere geben genĂŒgende IVachrichten davon. Einzelheiten ĂŒber die Erbauung seiner Festungswerke findet man in dem geographisch-statistisch-topographischen Lexicon von Schwaben. Ulm. 1791. wo es heifst âdas Schlofs der berĂŒhmten Pfalzgrafen von TĂŒbingen; das alte Palatium Pfalz war das Schlofs llohentĂŒbingen, das auf einem Berge ĂŒber der Stadt war; Herzog Ulrich lieft es abbrechen und im Jahre 1535 ein anderes bauen , welches noch stehtâ â u. s. w. und so habe ich es noch 1808 gefunden, als ich seine RĂ€ume durchstöberte; seit dieses Schlol's nach und nach der UniversitĂ€t ĂŒberlassen worden ist, .wurde von Zeit zu Zeit immer Keues liineingellickt. Der Anfang wurde 1803 gemacht, wo das Na- turalien-Cabinct daselbst aufgestellt wurde, es nimmt in seiner jetzigen Ausdehnung die ehemaligen Wohnzimmer und den Rittersaal ein, welelie an einander slofsen; 1818â19 wurden diese RĂ€ume zur Bibliothek eingerichtet. Es ist nicht zu begreifen, wie man in einer UniversitĂ€tsstadt, mit VerlĂ€ugnung alles KunstgefĂŒhls, solche Miftgriffe begehen konnte. Von solchen Menschen gilt was Jean Paul sagt âSeelen, die an der Kette des Körpers liegen, welche ĂŒber der Sorge fĂŒr Leib und Zopf keinen idealen Begriff pflegen konnten , in deren Augen , Achtung vor der Kunst natĂŒrlich Schwindelei war, wenn sich ein anderer einen BegrifT davon machen will.â â * Da Stuttgardt keine Kunstbauten aus dem Mittelalter besitzt, so machte der Verfasser dem König von WĂŒrtcinberg im Jahre 1840 den Vorschlag, dieses herrliche Lusthaus als wahre Zierde der Stadt Stuttgardt wieder hersteilen zu lassen. 9 CSC io» PI. 7. Fig. b. BaptistĂšre de lâĂ©glise St. Amand Ă Urach. Ce beau morceau de sculpture porte la date 1518 et la composition en est aussi belle que lâexĂ©cution en est soignĂ©e. TrĂšs certainement il est du mĂȘme maĂźtre, auquel on doit la chaire et les statues de Saints que lâon voyait autrefois aux piliers et au portail de lâĂ©glise et que les Vandales de notre siĂšcle Ă©clairĂ© nâont pas manquĂ© de dĂ©truire. 11 est Ă regretter, que le beau travail de ce baptistĂšre foit presquâentiĂšrement cachĂ© sous les diffĂ©rentes couches de couleur quâon lui a donnĂ© , et par lesquelles tous les dĂ©tails de sculpture ont perdu la nettetĂ© de leurs contours. Ce baptistĂšre a huit panneaux, sur chacun desquels on voit reprĂ©sentĂ© un des personnages suivons, tirĂ©s de lâancien Testament Moyse, Joseph, IosuĂ©, lonas, IcrĂ©mie, Isaie, Salomon et David. Les tĂȘtes de ces personnages sont des portraits de seigneurs de la Cour ou de gens marquans du tems du duc Ebcrard le Barbu; lui mĂȘme y est reprĂ©sentĂ© enlosuĂ©; les autres ligures sont celles de Gabriel Biel, des deux chevaliers dâEhingen, pĂšre et fils, du prieur dâIJrach, de lâabbĂ© de Gutenstein et autres. Des rubans sculptĂ©s portent les noms de ces lĂ©gislateurs, rois, gĂ©nĂ©raux et prophĂštes, mais la derniĂšre couche de couleur dont on a enduit, le monument en 1817 lors de la fĂȘte de la rĂ©formation, a rendu ces inscriptions presque illisibles. A la mĂȘme Ă©poque cette curieuse Ă©glise a eu Ă essuyer encore bien dâautres outrages et une quantitĂ© dâobjets furent dĂ©truits qui jamais ne pourront ĂȘtre remplacĂ©s. Les liabitans dâUrach ne le cĂ©dĂšrent en rien Ă leurs compatriotes dâEsslin- gen, de Reutlingen , de SchwĂ€bisch GmĂŒnd, de SchwĂ€bisch Hall etc. etc La destruction de tant de beaux monumens, la dĂ©molition de tant dâanciens et curieux Ă©difices, entrautres celle de la superbe porte, lâornement de la ville dâUrach, sont des actes que lâamateur des arts ne pourra jamais leur pardonner. Cette porte en forme de tour surpassait en beautĂ© et en antiquitĂ© le cĂ©lĂšbre porte du couvent de Bebenhausen , elle Ă©tait sans contredit un des plus curieux monumens du moyen Ăąge et donnait Ă la ville un aspect tout Ă fait caractĂ©ristique. Au dessus de la porte on voyait un groupe, composĂ© de trois statues en pierre, le Christ sur la croix, la Ste Vierge et St. Jean, environnĂ©s dâemblĂšmes et de dĂ©tails d'architecture fort curieux. Cette porte de la ville der Oberthorthurm datait de lâannĂ©e 11!5 et Ă©tait dâun grand effet. Avant la rĂ©formation les figures faisaient partie de la chapelle St. Michel, lieu de pĂ©lĂ©rinage situĂ© au haut dâune colline des environs, le Iloch- Pl. 7. Fig. b. Taufstein aus der Stifts-, nunmehrigen Pfarrkirche zu St. Amandi in Urach. Dieser wunderschöne Taufstein hat die Jahrzahl 1518 und ist mit viel Geschmack und vortrefflicher AusfĂŒhrung in einer höchst interessanten Composition vorgetragen, er ist von demselben Meister, der die schöne Kanzel daselbst, so wie die vielen Standbilder der Heiligen, welche an den Pfeilern und an dem Portale gestanden haben, verfertigte, und welche der roheste Vandalismus unserer aufgeklĂ€rten Zeit muthwillig zerstörte, nur schade, dass die vortreffliche Bearbeitung dieses Taufsteins durch das öftere UebertĂŒnchcn desselben fast unkenntlich geworden, und alle Verzierungen dadurch ihre ursprĂŒngliche SchĂ€rfe und Reinheit verloren haben. Dieser Taufstein ist in acht Felder getheilt, die mit den alttcstamentliclien . Personen Moses, Joseph, Josua , Jonas, Jeremias, Jesaias, Salomo und David verziert sind. Die Köpfe dieser Personen sind Portraits , aus der nĂ€chsten Umgebung und Freundschaft Herzogs Eberhard im Bart, er selbst ist als Josua portraitirt. Gabriel Biel, der alte und junge Ritter von Ehingen , der Probst von Urach, der Abt von Gutenstein u. a. sind in den ĂŒbrigen Figuren abgebildet. Fliegende BĂ€nder tragen die Namen dieser biblischen Gesetzgeber, Könige, Feldherrn und Propheten, welche aber durch den am Reformationsfeste 1817 erhaltenen dicken Anstrich fast unleserlich geworden sind. Ueberhaupt hat diese merkwĂŒrdige Probsteikirche um diese Zeit die rohesten Unbilden erfahren mĂŒssen und manches kostbare Unersetzliche wurde zerstört. Die Uraclier hlieben in diesem Beginnen hinter ihren Landsleuten zu Esslingen, Reutlingen , Schw. GinĂŒuden und Schw. Hall u. s. w. nicht zurĂŒck. Die Zerstörung ihrer herrlichen Denkmale, ihrer grandiosen stĂ€dtischen Bauwerke , namentlich den Abbruch des köstlichen schönen Thores, der Zierde Urachs, kann ihnen die Kunst weit nie vergeben ; an Alter und Schönheit ĂŒbertraf es das Klosterthor zu Bebenhausen bei weitem, es war eines der merkwĂŒrdigsten Kunstwerke des Mittelalters und gab der Stadt ein bedeutungsvolles Ansehn. Die Gruppirung der drei Steinbilder Christus am Kreutz, zu beiden Seiten Maria und Johannes, befanden sich ĂŒber dem Thorbogen in interessanter architektonischer Umgebung. Dieser Thorthurm liiess der Oberthorthurm, er war im Jahr 1115 erbaut, und wie schon erwĂ€hnt, von grofsem Effect. Die Figuren aber waren vor der Reformation an der Wallfahrts- Capelle St; Michaelis an der Hochbergspitze angebracht, und erst spĂ€ter an diesem Thurm befestigt worden, wo sie den Effect des Ganzen bedeutend erhöhten. In den Jahren 1830 â 31 hat sic der Verfasser noch gesehen, erst in der neuesten Zeit wurden sie, unverantwortlicher Weise abgebrochen; was uun weiter aus diesen wirklich cw- & tI I - 10 »MI berg, et ce nâest que plus tard quâelles furent adaptĂ©es Ă cette tour, ou elles faisaient un effet merveilleux. Lâauteur les y a vu encore en 1830 â 31; ce nâest que tout rĂ©cemment qu'on les a enlevĂ©es sans que lâon sache encore ce quâelles sont devennes" Heureusement lâauteur a pris le dessin de cette belle tour avant sa dĂ©molition ; il compte le faire paraĂźtre dans un des cahiers suivans de cet ouvrage et joindrey celui de la superbe fontaine avec sa pyramide datant du 15me siĂšcle. Fig. a. Un simple baptistĂšre tirĂ© de lâĂ©glise St. Georges Ă Kraftshof prĂšs de Nuremberg , fondĂ©e en 1315 par FrĂ©dĂ©ric Krcss, dont les descendans sont encore aujourdhui seigneurs et protecteurs de lâĂ©glise. Elle contient plusieurs beaux autels et autres monumens, entre autres un fort beau candĂ©labre en mĂ©tal, sorti des atteliers du cĂ©lĂšbre Pierre Vischcr, et dont le dessin paraĂźtra peut ĂȘtre dĂ©jĂ dans le prochain cahier. Ce baptistĂšre, de trĂšs belle forme, mais fort simple, date du 15me siĂšcle et ce nâest que depuis peu de tems quâil a Ă©tĂ© rĂ©lĂšguĂ© dans un grenier pour faire place Ă un autre baptistĂšre du genre dit rococo et du plus mauvais style possible. Au mauvais goĂ»t, dont les patrons de lâĂ©glise ont fait constamment preuve dans toutes les rĂ©parations et les soi disans em- bellissemens que, depuis la rĂ©formation, ils ont fait faire Ă leur Ă©glise, se joint depuis quelque tems une parcimonie bien mal entendue; toutes les rĂ©parations de lâĂ©glise sont mises Ă lâenchĂšre et donnĂ©es au moins offrant, lequel, comme de raison, les fait aussi mal que possible. PL 8. Un poĂȘle, composĂ© des fragmens trouvĂ©s dans le couvent des FrĂšres prĂȘcheurs Ă Nuremberg, et dĂ©crits dans le cahier V. de cet ouvrage. Ce magnifique morceau a Ă©tĂ© restaurĂ© par lâauteur et on en trouve au prix de 70 Ă 88 florins des copies excellentes en diffĂ©rentes couleurs chez les maĂźtres potiers Metzger et Gruber Ă Nuremberg. Le poĂȘle entier Ă dix pieds de haut. kunstvoll gearbeiteten Standbildern geworden ist und wo solche hingekommen sind, konnte bis jetzt nicht ermittelt werden. GlĂŒcklicher Weise hat der Verfasser diesen herrlichen Thorthurm noch vor seinem Abbruch gezeichnet, und wird ihn wegen seiner bedeutungsvollen Verzierungen in den folgenden Heften aufnehmen ; auch der ausgezeichnet schöne Brnnnen mit seiner Pyramide aus dem 15. Jahrhundert soll nicht vergessen werden. Fig. a. Ein einfacher Taufstein aus der St. Georgen-Kirclie zu Kraftshof, ohnweit NĂŒrnberg, gestiftet von Friedrich Kress im Jahr 1315, dessen Nachkommen noch heut zu Tage die Patronatsherrschaft ĂŒber diese Kirche haben, welche viel Schönes an AltĂ€ren und Monumenten ânufzuweisen hat; unter diesen einen schönen metallenen Kronleuchter, aus Peter Vischers WerkstĂ€tte; dieses Kunstwerk soll vielleicht schon im nĂ€chsten Hefte aufgenommen werden. Dieser Taufstein , von schöner einfacher Form, ist aus dem 15. Jahrhundert und erst in neuerer Zoit hat er einem heillos schlechten Haarzopf das Feld rĂ€umen mĂŒssen ; damit nicht zufrieden, wurde er auf einen Schutthaufen geworfen. Der schlechte Geschmack der Patronatsherrschaft, den solche seit der Reformation in Verbesserung und Verschönerungen ihrer Kirche beurkundet hat, hat in der neuesten Zeit einen Zusatz von unpassender Knauserei erhalten, nach welcher Composition nun alle kirchlichen Bauten und VerĂ€nderungen den Wenigstnehmenden zur möglichst schlechten AusfĂŒhrung ĂŒberlassen werden. PI. 8. Zusammengestellter Ofen, von den im V. Heft Tafel VII beschriebenen Fragmenten, welche sich im Prediger-Kloster zu NĂŒrnberg vorgefunden haben. Dieser herrliche Ofen wurde vom Verfasser dieses restaurirt, und ist in originalgetreuer Nachbildung bei den Hafnermeistern Mezger und Gruber in NĂŒrnberg in beliebigen Farben fĂŒr den Preis von 70 â 88 fl. rheinisch zu haben. Der Ofen misst 10 Fuss Höhe. 6 mm gTij 11 HuitiĂšme Livraison. Explication des Planches. VIII. Heft. ErklĂ€rung der Platten. Style byzantin. Planche I. Fig. a. Tombeau de LouU le Sauteur Comte de Thuringe, dam lâancien couvent de Reinhardsbrunn en Thuringe, Ă trois lieues de Gotha, au pied de la montagne lâInselsberg. Mon intention primitive en publiant cet ouvrage sur les ornemens du moyen Ăąge, nâĂ©tait pas dây recevoir des mo- numens funĂ©raires ; mais , comme Ă certaines Ă©poques du moyen Ăąge les costumes sont pour ainsi dire insĂ©parables des ornemens, et les monumens funĂ©raires de ces Ă©poques sont Ă©xĂ©cutĂ©s dans le style ornementaire ou de dĂ©coration ; comme en outre les artistes de notre temps sont souvent forcĂ©s de reprĂ©senter des figures tellement entourĂ©es et enjolivĂ©es dâorne- mens, quâon ne saurait les en sĂ©parer et comme enfin, en voulant donner une idĂ©e de ces anciennes et superbes productions de lâart il sâagit avant tout d'en rendre fidĂšlement lâesprit et le caractĂšre, jâai fini par me dĂ©cider Ă publier aussi dans cet ouvrage des monumens funĂ©raires, dâautant plus, quâen agitant ainsi, je crois satisfaire les voeux de la plupart de mes lecteurs. Ce monument, aussi remarquable comme objet dâart, quâil est intĂ©ressant sous le rapport historique, commencera la sĂ©rie que formeront peu Ă peu beaucoup de monumens de ce genre. Il sc trouve, ainsi que plusieurs autres , adossĂ© Ă une vieille chapelle menaçant ruine, et malheureusement il nâest point Ă couvert, mais nous avons lâespoir , que bientĂŽt cette chapelle sera rebĂątie en style byzantin et quâalors ces monumens y trouveront une place bien mĂ©ritĂ©e. En 1829 jâai dĂ©jĂ livrĂ© tous les dessins et les plans pour la restauration et les embel- lissemens de Reinhardsbrun , dĂ©licieuse propriĂ©tĂ© du duc rĂ©gnant Byzantinischer Styl. Platte I. Fig- a. Grabmal Ludwig des Springers , Grafen von ThĂŒringen in dem ehemaligen sehr berĂŒhmten Benedictiner- Kloster Reinhardsbrunn in ThĂŒringen , 3 Stunden von Gotha, am Fufsc des Inselbergs am FlĂŒfschen Hörsel. Grabmiiler in diese Ornamentik aufzunehraen, lag anfangs nicht im Plan dieses Werkes, da aber durch die verschiedenen Perioden des Mittelalters das CostĂŒm oft mit Ornamentik verbunden vorkommt und namentlich GrabdenkmĂ€ler jener Zeit dekorationsartig dargestellt und gruppirt wurden, da ferner die KĂŒnstler unserer Zeit nicht selten gezwungen sind FigĂŒrliches mit der Dekoration verwebt darzustellen und da es sich auch vor Allem darum handelt, in einer solchen Zusammenstellung den Geist und Charakter jener nachzubildenden Kunstwerke nicht zu verfehlen, so habe ich nach reiflicher Ucberlegung die Aufnahme der fraglichen DenkmĂ€ler fĂŒr geeignet und zweckmĂ€Ăig gefunden, und angenehm ist es mir dadurch auch einem allseitigen Wunsche entgegen zu kommen, dem ich den besten Erfolg verspreche. Dieses fĂŒr die Kunstgeschichte wichtige und sonst historisch höchst interressante Grabmal soll den Cyklus eröffnen, dem noch viele andere Ă€hnliche DenkmĂ€ler nach und nach folgen sollen. Es befindet sich nebst mehreren anderen an einer alten baufĂ€lligen Capelle leider im Freien angelehnt, doch ist Hoffnung vorhanden, dafs diese Capelle bald in eine Kirche byzantinischen Styls umgewandelt wird, in deren Innerem dann jene GrabinĂ€ler ihre geeignete Stelle finden werden. Schon im Jahre 1828â29 habe ich die Zeichnungen zur Verschönerung Reinhardsbrunns, dieser herrlichen Besitzung des Iler- 3 - nu a i ^ 0-ec-ÂŁ- - Champagne ? Kcriophe et Erlolphe confesseurs de Charlemagne, et consacrĂ© par eux au Saint Sauveur, Ă St. Sulpice et Ă St. Serrilien. Ce fragment Ă©tait couvert de plĂątre et a du ĂȘtre, regrattĂ© avant de pouvoir ĂȘtre copiĂ©. Fig. e. Ornement datant de l'Ă©poque la plus reculĂ©e de l'abbaye des BĂ©nĂ©dictins Ă Heidenheim , dans lâancien balliage de Hohentrudingen, tout prĂšs de la frontiĂšre de la principautĂ© dâOettingen Spielberg. Cette magnifique abbaye, bĂątie dans le style byzantin et fort cĂ©lĂšbre autrefois, contenait une foule de chefs dâoeuvre dâarchitecture et autres ; elle fut fondĂ©e en 750 par St. Wunibalde, fils du Roi Richard dâAngleterre et frĂšre de St. Willibalde, premier Ă©vĂȘque dâEichstĂŒdt. Voyez lâouvrage intitulĂ© Heideloffs BauhĂŒtte, page 24. Nuremberg chez J. A. Stein. Fig. /. Ornement trouvĂ© en 1807 dans lâancien couvent wurtembergeois de Herbrechtingen et faisant probablement partie autrefois de la chapelle de St. Verain situĂ©e dans cette mĂȘme abbaye. Celle ci, qui maintenant ne prĂ©sente plus guĂšres quâun morceau de ruines, fut, dit on, fondĂ©e en 1144 par le duc FrĂ©dĂ©ric de Souabe, consacrĂ©e Ă St. Denis, et desservie par des chanoines rĂ©guliers de St. Augustin; cependant, sâil faut en croire lâexcellent ouvrage du savant historiographe Stalin intitulĂ© âWĂŒrtembergische Geschichte 1841â le couvent serait beaucoup plus ancien. Fig. g. Ornement trouvĂ© Ă Herriden, petite ville de la Franconie situĂ©e au pied de la colline de St. Martin que traverse la grande route dâ Ansbach. Cet ornement est dâautant plus intĂ©ressant, je dirai meme important, quâil date dâune Ă©poque de laquelle il nous reste fort peu de monumens. Le couvent de Herrieden a Ă©tĂ© bĂąti sous le rĂšgne de Charlemagne et doit son origine Ă lâun des confesseurs de cet empereur, St. Deocarc, qui en fut aussi le premier abbĂ©. Lorsque lâEmpereur Louis le Vieux chatia son vassal rebelle, Krafft de Hohenlohe et lui reprit la petite ville de Her- rieden, il fit exhumer le cadavre de St. Dcocare, dĂ©posĂ© dans un cercueil dâargent, et en fit cadeau Ă lâĂ©glise de St. Laurent Ă Nuremberg, qui venait tout rĂ©cemment d'ĂȘtrĂš construite; les restes du saint evĂȘque furent placĂ©s dans lâautel des ApĂŽtres, et y restĂšrent jusqu'Ă lâĂ©poque ou la ville de Nuremberg, fut incorporĂ©e Ă la BaviĂšre; alors le cercueil de St. Deocare fut vendu Ă des juifs de FĂŒrth et son contenu jettĂ© on ne sait ou. Je me propose de donner plus tard Ă mes lecteurs une description dĂ©taillĂ©e de ce cercueil. Fig. h. Un ornement fort remarquable tirĂ© de lâancienne abbaye de Feuchtwangen fondĂ©e par Charlemagne , comme le prouve l'inscription suivante, trouvĂ©e dans un vieux missel - . . fus, BeichtvĂ€ter Karls des Grofsen, sollen dieses Kloster im Jahre 764 gestiftet und zu Ehren St. Salvators und der Heiligen Sulpitius und Servilianus geweiht haben ; â dieses BruchstĂŒck waukselir stark ĂŒbertĂŒnclit, und mufste Behufs des Abzeichnens abgekratzt werden. Fig. c. Ornament aus der Ă€ltesten Zeit des Benediktiner- Klosters Heidenheim, im ehemaligen Oberamte HohentrĂŒdin- gen an der GrĂ€nze der Oettingen-Spielbcrgischen Lande; dieses, ehemals berĂŒhmte, herrliche, im byzantinischen Styl erbaute Kloster, hatte viele architektonische, und andere kĂŒnstlerische Schönheiten aufzuweisen, und wurde von St. Wunibald , Bruder des ersten EichstĂ€dtischen Bischofs St. Willibald im Jahre 756 gestiftet; beide BrĂŒder waren Söhne des Königs Richard von England. â Siehe meine BauhĂŒtte pag. 24. NĂŒrnberg. J. A. Stein. Fig. /. Ornament, im Jahre 1807 in dem ehemaligen wĂŒrtembergischen Kloster Herbrechtingen als BruchstĂŒck gefunden, es ist wahrscheinlich aus der St. Verans - Zelle daselbst; dieses wenig bekannte Kloster, welches nun fast ganz zerstört ist, soll von Friedrich, Herzog von Schwaben im Jahre 1144 zur Ehre des heiligen Dionysius gestiftet worden sein, und wurde damals mit regulirten Chorherrn St. Augustins besetzt, aber nach des trefflichen Geschichtsforschers Professor StĂ€lins Werk, âwĂŒrtembergische Geschichte 1841â ist es viel Ă€ltern Ursprungs. Fig. g. Ornament, gefunden in Herrieden, einem StĂ€dtchen in Franken, am Fufse des Martinsberges, ĂŒber welchen die Ansbacher Strafse fĂŒhrt. Dieses interressante Ornament ist um so wichtiger, als es aus einer Zeit stammt, deren KunstĂŒberreste nur noch Ă€usserst wenige sind. Dieses ehemals so berĂŒhmte Kloster wurde unter der Regierung Karls des Grofsen gestiftet, dessen Beichtvater, St ĂŒeocarus, der erste Abt des Klosters war, in dem er auch begraben lag. Als Kaiser LudwigderFromme, dem widerspenstigenReichs- herrn, Kraft von Hohenlohe, das StĂ€dtchen Herrieden wieder abnahm, liefs er den , in einen silbernen Sarg verschlossenen Leichnam des heiligen Deocarus herausnehmen, und verehrte ihn sammt dem Sarge der damals neuerbauten St. Lorenz- Kirche zu NĂŒrnberg, wo er im Altar der Apostel so lange stand, bis die Stadt an die Krone Bayern ĂŒbergieng; nun wurde dieser Sarg hinweggenommen , und an die FĂŒrther Juden verkauft, die Ueberreste des Leichnams aber an einen profanen Ort geworfen. â Die Beschreibung dieses Sarges werde ich besonders in mein Werk aufnehmen. Fig. h. MerkwĂŒrdiges Ornament, aus dem ehemaligen Stifte zu Feuchtwangen, gestiftet von Karl dem Grofsen, wie folgende Inschrift eines alten Mefsbuclies angiebt. lO-Cfr »e cc .-â-»4 23 feer- - âAnno domini 810 fundata atque dotata est ecclesia col- âlegiata beatae Maria virginis a Carolo M. Imperatore, âqui obiit postea a. 814 aetatis 72. Climacterico suo â28. Januar.â Les restes de lâabbaye de Feuchtwangen offrent encore une quantitĂ© de dĂ©tails et dâornemens dâarchitecture de lâĂ©poque la plus reculĂ©e. Lâornement que nous offrons ici date trĂšs certainement de la fondation et se voit, malheureusement en fort mauvais Ă©tat, dans un des murs de la tour. â Je compte donner plus tard dans cet ouvrage plusieurs dĂ©tails tirĂ©s de lâabbaye de Feuclitwangen. Fig. i. Ornement tirĂ© du cĂ©lĂšbre couvent de St. Gall et communiquĂ© Ă lâauteur par un de ses amisjdâenfance, le peintre Schlattcr de Schaffouse. Ce magnifique couvent nâa point Ă©tĂ© Ă©pargnĂ© par les Vandales modernes, qui l'ont dĂ©pouillĂ© de presque tous les chefs dâoeuvre quâil contenait. Fig. k. Superbe ornement en style grec tirĂ© de lâancienne et autrefois magnifique abbaye de Fulda. Lorsquâon le trouva il Ă©tait tellement recouvert par les diffĂ©rens badigeonnages quâil avait subi, que, pour pouvoir le copier, il fallut dâabord le dĂ©barasser de lâĂ©paisse couche de plĂątre qui en cachait les dĂ©tails. Fig. 1, Ornement tirĂ© de lâancienne abbaye de Kheinau ou Rhynau, dans lâevĂȘchĂ© de Constance, sur les frontiĂšres des cantons de Zurich et de Schaffouse, non loin dĂ© la cĂ©lĂšbre chĂ»te du Rhin et communiquĂ© Ă lâauteur en 1834 par son ami Edmond Sharpe de Lancaster. Lâabbaye de Rheinau est bien connue dans lâhistoire; elle acquit dĂ©jĂ quelque cĂ©lĂ©britĂ© en 878 par lâIrlandais St. Fintan. Les apĂŽtres de la Suisse, Colomb an , Gall, et Pirmin la visitĂšrent et le dernier y Ă©tablit des BĂ©nĂ©dictins. Ainsi que la plupart des couvens supprimĂ©s, celui de Rheinau a Ă©tĂ© fort maltraitĂ© depuis le moment de sa sĂ©cularisation; tous ses trĂ©sors ont Ă©tĂ© dilapidĂ©s; il parait quâil en contenait beaucoup, car le savant conseiller Zapf, qui le visita en 1785 en parle avec enthousiasme. Fig. m. Une console de la cathĂ©drale de Rheims dessinĂ©e par lâauteur en 1826. Lors du couronnement de Charles X. tout lâintĂ©rieur de cette magnifique Ă©glise fut peint en jaune, ce qui le gĂąta entiĂšrement. Planche II. Fig. a. Le tombeau de Louis IV. surnommĂ© le BardĂ© de fer, Landgrave de Thuringe et de Hesse ; il rĂ©gna de 1149 Ă 1172 et fut enterrĂ© au couvent de Reinhardsbrunn ou son tombeau se voit encore. Voyez livraison VIH. planche 1 et 2. âAnno Domini 810 fundata atque dotata est ecclesia âcollegiata beatae Mariae virginis a Carolo AI. Impera- âtore, qui obiit postea a. 814. aetatis 72. Climacterico âsuo 28. Januar. Architektonische Fragmente und Verzierungen aus Ă€ltester Zeit findet man an den noch vorhandenen BanĂŒberresten viele, das hier benannte Ornament ist bestimmt aus der Stiftungs-Zeit, und befindet sich in der Thurm - Mauer, in bedauerlich schlechtem Zustande. â Von Feuchtwangen werde ich noch viele beachtenswcrthe KunstĂŒberbleibsel aufnehmen, welche wirklich ausgezeichnet interessant sind. Fig. i. Ornament aus dem berĂŒhmten Kloster St. Gallen, von meinem Jugendfreunde, dem Maler Schlattcr aus Schaffhausen mitgetheitt. Dieses herrliche Kloster ist gegenwĂ€rtig fast aller seiner KunstschĂ€tze beraubt, und vandalisch pro- fanirt. Fig. k. Sehr schönes Ornament; es ist im griechischen Typus gehalten, und wurde in dem ehemaligen groĂartig erbauten Kloster Fulda gefunden, aber so furchtbar ĂŒbertĂŒncht, dafs es, um gezeichnet werden zu können, erst von seinem hĂ€fs- lichen Ueberzuge befreit werden mufste. Fig. I. Ornament, aus dem ehemaligen Kloster Rheinau oder Rhynau, in dem ehemaligen Bifstlium .Constanz an den ZĂŒrchischen und Schaffhausischen GrĂ€nzen, nicht weit von dem bekannten Rheinfall, Laufen genannt, gelegen, von meinem Freunde Edmund Sharpe aus Lancaster im J. 1834 mitgetheilt. Rheinau war ein geschichtlich merkwĂŒrdiges Kloster, welches schon die Schweitzer Apostel Kolumban, Gallus und Pir- minius besuchten, und letzterer im 8. Jahrhundert mit Benediktinern besetzte, und durch den IrlĂ€nder St. Fintan, welcher 878 starb, die erste BerĂŒhmtheit erhielt; das herrliche Rheinau wurde seit seiner Aufhebung, wie alle andern berĂŒhmten Klöster, barbarisch mitgenommen, und seine SchĂ€tze schĂ€ndlich verschleudert; der berĂŒhmte fĂŒrstlich hohcnloliische Hofrath Zapf, der dieses Kloster im J. 1785 besuchte, kann nicht genug sagen, wie interessant dieses Kloster war. Fig. m. Console oder Kragstein aus der CathĂ©drale zu Rheims. Im Jahre 1826 vom Herausgeber dieses gezeichnet ; diese herrliche Kirche wurde in ihrem Innern zum Zweck der Krönung Carl X. durchaus gelb angestrichen und verdorben. f Platte II. Fig. a. Grabmal Ludwig IV., Landgrafen von ThĂŒringen und Hessen, genannt âder Eiserne ;â er regierte vom Jahr 1149 bis 1172, und wurde im Kloster Reinhardsbrunn begraben , wo dieses Grabmal noch zu sehen ist. â Siehe 8. H e ft Platte I und II. - » -nia 4M» '.-»K 1 lit'! iJif Iji fefĂŒ M[ MlJs â 24 tÂŁy I ID-E-M- 26 Ct heim, seigneur de Neuenmuhr, baillif du Margrave dâAnsbach Ă Neustadt sur lâAisch et sa femme. »-»o an der Aisch und seiner Gemahlin, welche beide mit diesem Orden dekorirt sind. Fig. d. L'ordre de la confrĂ©rie de St. Christophe, Ă©galement sous lâinvocation des 14 Saints assistans fondĂ©e en 1480 par le comte Guillaume de Henneberg au couvent de Vessra. Cet ordre est tirĂ© dâun monument des comtes de Henncfcerg, qui se trouve dans lâĂ©glise principale de Schleusingen, oĂč je lâai copiĂ© moi mĂȘme. Le collier de lâordre est formĂ© par quatorze anges Ă ailes dĂ©ployĂ©es tenant un ruban sur lequel on voit les noms des 14 Assistans; quelque fois le collier se compose dâanges Ă mi corps sur les vĂȘtements desquels on lit les noms de Fig. d. Orden der Hcnnebergischen St. Christophs-Gesellschaft, oder zu den 14 Nothhelfern, Kloster Vesra von dem gefĂŒrsteten Grafen Wilhelm von Henneberg im J. 1490. Dieser sehr schöne und geschmackvolle Orden ist von dem Grabmale der Hennebergischen Grafen in der Schleusinger Stiftskirche entnommen, wo ich ihn abzeichnete. Die Ordensketteistaus 14 fliegenden Engeln gebildet, welche ein Band halten, mit den Namen der 14 Nothhelfer bezeichnet; auch kommt diese Kette öfters aus halben Engeln gebildet vor. â Fig. e. â auf deren in den HĂ€nden haltenden GewĂ€ndern jene Namen stehen, nĂ€mlich St. Erasme. St. George. St. Denis. St. Guy. St. Biaise. St. Pantaleon. St. Cyriaque. St. Christophe. St. Achate. Ste. Barbe. Ste. Catherine. St. Eustache. St. Gilles. Ste. Marguerite. Au milieu du collier se trouve lâemblĂšme du St. Esprit, une colombe; elle tient dans son bec lâaurĂ©ole de notre Seigneur JĂ©sus Christ portĂ© par St. Christophe placĂ© sur une tablette portant son nom et de laquelle pendent des franges formĂ©es par huit petites cliaines, terminĂ©es par autant de clochettes* Celles ci sont lâemblĂšme des huit bĂ©atitudes; que le son des clochettes devait rapeller au souvenir de celui qui les portait, lequel devait en lâentendant penser sans cesse Ă ses devoirs. Cet ordre Ă©tait fabriquĂ© indiffĂ©remment en or et en argent. Un de mes amis, Monsieur Bechstein, conseiller aulique et bibliothĂ©caire de S. A. le duc de Meiningen , prĂ©sident de sociĂ©tĂ© archĂ©ologique de cette ville, se propose de consacrer Ă lâordre de St. Christophe quelques pages de son grand et bel ouvrage sur les monuraens de la Franconie et de la Thuringe. Il y fera paraĂźtre le tombeau du fondateur de lâordre, du comte prince de Henneberg Guillaume IV V dont la statue en porte le collier; puis un facsimile des statuts avec la gravure sur bois qui en forme le frontispice et plusieurs autres dĂ©tails intĂ©ressans ayant rapport Ă cette confrĂ©rie. La charte originale est entre mes mains; mais si je voulais la communiqner ici, elle prendrait au moins trois feuilles de texte câest Ă dire infiniment plus de place que nous ne pouvons en assigner Ă chaque sujet traitĂ© dans cet ouvrage. Je me permets donc de renvoyer ceux de mes lecteurs qui dĂ©sireraient en savoir davantage, Ă lâouvrage susmentionnĂ© de Mr. Bechstein qui possĂšde non seulement une grande quantitĂ© de matĂ©riaux prĂ©cieux, St. Erasmus. St. Georgius. St. Dionysius. St. Vitus. St. Blasius. St. Pantaleon. St. Ciriacus. St. Chritsophorus. St. Achatius. St. Barbara. St. Catharina. St. Eustachius. St. Egydius. St. Margaretha. In der Mitte der Kette ist der heilige Geist als Taube in Form einer Agraffe angebracht, er hĂ€lt mit seinem Schnabel die Aureole des Christuskindes, St. Christoph, der es, wie bekannt, trĂ€gt, steht auf einer Signatur, die den Namen âSt. Christophâ enthĂ€lt, und an welcher acht Kettchen mit eben so viel Glöckchen, Franzcn bilden. Die Glöckchen bedeuten die acht Seligkeiten, an welche das Getöne der Glöckchen stets erinnern und dem OrdenstrĂ€ger seine Pflichten ins GedĂ€chtnifs bringen soll; dieser Orden wurde von Gold und von Silber getragen. Mein Freund, der herzogliche Hofrath und Bibliothekar Bechstein in Meiningen, Director des Hennebergischen Vereins der Alterthumsforscher daselbst, hat sich Vorbehalten, in seinem neuen, schön und wĂŒrdig ausgestatteten Werke âKunst- Denkmale in Franken und ThĂŒringenâ dem St. Christophs-Orden ein besonderes Heft zu widmen, und in diesem, den Grabstein des Stifters dieses Ordens âFĂŒrst Graf Wilhelm IV V. von Henneberg,â dessen Statue mit der Ordenskette resp. Ordenskleinod geschmĂŒckt ist, dann das Ordens-Statut mit Fac-simile, den Titel-Holzschnitt, und sonstige interessante den Orden betreffende Mittheilungen vor Augen zu legen. Die Original-Urkunde liegt vor mir, ihre Mittheilung aber wĂŒrde wenigstens drei Bogen Text erfordern, und somit weit den Raum ĂŒberschreiten, den ich jedem GegenstĂ€nde in diesem Werke geben kann, daher ich meine kunstliebenden Leser auf das vorhin erwĂ€hnte Werk ĂŒber Kunst-Denkmale von Bechstein verweise, der neben vielem und gutem Material auch noch mit der nöthigen Begabung zur geschickten Aus- 27 ^-tpecc-â - mais encore tout le talent et les connaissances nĂ©cessaires pour les employer utilement. wĂ€hl, und mit ausgezeichneten Kenntnissen fur diese Aufgabe ausgerĂŒstet ist. IL. est Ăą remaquer encore que les trois ordres dont nous venons de parler ont Ă©tĂ© fondĂ©s presquâen mĂȘme teras, comme aussi ceux de Ste. Dorotliee, de Ste. Cartlierine, de St. Antoine Es ist merkwĂŒrdig, dafs diese drei Orden fast zu gleicher Zeit in Deutschland gestiftet worden sind, eben so, wie die Ritter-Orden von St. Dorothea, St. Catharina, und St. Antonius u. a. m. et plusieurs autres. Platte VIII. Platte VIH. Fig. a. b. c. d. e. f. h. i. k. 1. Rosetten aus dem sogenannten Rosenzimmer im sogenannten FĂŒrstenbaue der Veste Fig. a. b. c. d. e. f g. h. i. k. 1 . Rosaces tirĂ©es de Iâap- j portement, nommĂ© la chambre Ăą rosaces, an vieux chĂąteau de Cobourg. Ces rosaces qui datent du 14 me siĂ©ble et que jâai copiĂ©es en 1817 lors dâun voyage qui je fis a Cobourg avec mon ami et compatriote le professeur Mauch actuellement Ăą Stuttgardt et lâarchitecte Durch mort en AmĂ©rique ont Ă©tĂ© enlevĂ©es depuis quelques annĂ©es et remplacĂ©es par dâautres neuves, mais parfaitement conformes aux anciennes. Jâen avais copiĂ©e encore bien davantage dans un de mes livres dâesquisses que jâai perdu pendant que je surveillais les rĂ©parations du vieux chateau ImpĂ©rial de Nuremberg. Coburg, aus dem 14. Jahrhundert. Diese Rosetten welche ich noch im Jahre 1817 mit meinen lieben Freunden und Landsleuten ProfĂšssor Mauch jetzt in Stuttgart und dem Architekten Wilhelm DĂŒrch gestorben in Amerika zeichnete, sind seit einigen Jahren, da ich von Coburg abwesend war, weggenommen und jetzt durch neue, aber nach den alten Zeichnungen ersetzt worden; noch eine grössere Anzahl aber hatte ich in mein Skizzenbuch aufgenommen, welches mir leider wĂ€hrend der Herstellung der königlichen Zimmer auf der Kaiserburg zu NĂŒrnberg abhanden kam. Dieses obengenannte Rosenzimmer war damals noch sehr gut erhalten. . Ich schĂ€tze mich glĂŒchlich, dass ich im Jahre 1839 nach Je me trouve heureux dâavoir, lors de mon arrivĂ©e a Cobourg en 1839, pu prĂ©venir la perte ou lâentiĂšre dĂ©tĂ©rioration de plusieurs parties et dĂ©tails prĂ©cieux du vieux chatean. Les tems et dâautres causes encore avaient rĂ©duit les plus beaux appartements Ăą un Ă©tat de dĂ©labrement complet les belles boiseries s'Ă©taient dĂ©tachĂ©es du mur; la chambre a rosaces Ă©tait dĂ©pouilĂ©e de presque tous les ornemens dont elle porte le nom etc. Je priai le duc de bien vouloir mettre uu terme Ă cette triste dĂ©vastation, je le suppliai de ne poiut consentir Ă la ruine complette du chateau, de ce beau monument laissĂ© par ses glorieux ancĂȘtres, et le plus bel ornement de Cobourg; jâeus le bonheur dâĂ©trĂ© Ă©coutĂ©; le duc me chargea de la restauration des appartenons endommagĂ©s. Lâarchitecte GĂŒrgel, mon ancien collaborateur, parfaitement versĂ© dans la connaissance de lâarchitecture du moyen Ăąge, et passionnĂ© pour la tĂąche quâil allait entreprendre, fut lâhomme que je choisis pour Ă©xĂ©cuter cette restauration, qui lui fit le plus grand honneur et lui attira la pleine et entiĂšre satisfaction du duc. Il est juste de mentionner aussi les noms de deux de mes anciens Ă©lĂšves, Rothbart et Eberlein, qui assistĂšrent Görgel dans ses longs et difficiles travaux, et dont les talens lui furent fort utiles. Tons ceux qui visiteront le vieux chateau de Cobourg en seront satisfaits et conviendront quâil est difficile de trouver son pareil ; les vĂ©ritables connaisseurs seront forcĂ©s dâavouer due sa restauration est entiĂšrement dans le style et lâesprit du moyen Ăąge. der Veste Coburg kam, um noch zu rechter Zeit dem Verfall steuern zu können, womit so viel Herrliches bedroht war, die schönsten Zimmer boten ein Bild der Zerstörung dar, Zeit und andere Ursachen hatten hier arg gehaust, alle herrlichen VertĂ€felungen hatten sich mehr oder weniger abgelöst, das Rosenzimmer war fast aller seiner Rosetten beraubt etc. Jetzt bat ich den Herzog um schleuniges Einschreiten, indem ich ihn beschwor, die herrlichen Denkmale seiner glorreichen Ahnen, Coburgs gröfster Stolz und Zierde, nicht vollends untergehen zu lassen; â ich fand, wie ich es voraus setzen durfte â ein geneigtes Ohr, und sogleich erhielt ich den Auftrag zur völligen Wiederherstellung des FĂŒrstenbaues, in der Person des Architekten Görgel, meines ehemaligen Mitarbeiters an diesem und Ă€hnlichen Werken, fand ich den Mann, der mit dem mittelalterlichen Styl vollkommen vertraut, und von seinem Gegenstand ergriffen, die gĂ€nzliche Wiederherstelluug der schadhaft gewordenen GegenstĂ€nde, bei möglichster Erhaltung und Benutzung des noch Vorhandenen so wie auf eine strenge DurchfĂŒhrung des mittelalterl. Styls zur gĂ€nzlichen Zufriedenheit des Herzogs, wie zu seiner eigenen Ehre, auf das Gelungenste ausfĂŒhrte, auch meine ehemaligen SchĂŒler, die KĂŒnstler Rothbart und Eberlein, haben sich bei dieser Restaurirung ausgezeichnet und ihre TĂŒchtigkeit beurkundet. â Niemand wird diese Veste Coburg unbefriedigt verlassen, er wird gestehen mĂŒssen, nicht leicht ein zweites diesem Aehnliches gesehen zu haben, und ist er Kenner, so wird SJHJ 28 Le vieux chateau de Cobourg appartient dĂ©jĂ depuis 1353 Ă lâillustre maison de Saxe. Le Landgrave George, fils cadet de FrĂ©dĂ©ric le Guerrier, y Ă©tablit sa cour pendant assez long- tems; ce fut lâElecteur FrĂ©dĂ©ric II., surnommĂ© le Placide, qui fit construire les magnifiques appartemens qui, parfaitement restaurĂ©s, peuveut compter maintenant parmi les plus beaux de ce genre. Le duc rĂ©gnant actuel, amateur et connaisseur des beaux arts, a reconnu la haute valeur du vieux chateau de Coburg sous le double rapport de lâhistoire et de lâart, et a embrassĂ© avec chaleur le projet favori quâavait son auguste pĂšre de rendre Ă ce beau monument toute son importance historique et artistique et pour cela de la restaurer entiĂšrement. BientĂŽt la maison de correction qui se trouve encore au chateau sera transportĂ©e aileurs et avec elle disparaitra le dernier obstacle qui empĂȘche cet ancien bat ment de devenir le modĂšle des monumens de ce genre. Je ferai paraĂźtre une description dĂ©taillĂ©e de ce chateau dans un grand ouvrage qne je me propose de publier sur lâarchitecture allemande du moyen Ăąge et spĂ©cialement sur celle des anciens chĂąteaux et sur leur arrangement intĂ©rieur ; ouvrage qui sera ornĂ© dâune grande quantitĂ© de planches. *J*- er bezeugen, dafs diese Wiederherstellung ganz im Geist und Styl gedacht und ausgefiihrt worden ist. Die Veste Coburg gehörte schon von 1353 an dem erlauchten Hause Sachsen Landgraf Georg, der jĂŒngste Bruder Friedrich des Streitbaren, hielt lange sein Hoflager auf dieser Veste. Vom KurfĂŒrten Friedrich II., genannt der Milde, stammen die herrlichen GemĂ€cher her, die jetzt vollkommen wiederhergestellt, unter die Schönsten ihrer Art gehören. Seine Hoheit der nun regierende Herzog, von dem geschichtlichen , und Kunstwerth dieser merkwĂŒrdigen Denkmale angeregt, und von eigenem Kunstsinn begeistert, hat die Lieblings-Idee seines hochseeligen Herrn Vaters, â der Veste Coburg ihre historische und artistische Bedeutung zu erhalten, sie in völlig bewohnbaren Stand zu setzen â krĂ€ftigst aufge- fafst, und bald wird die noch auf der Veste â befindliche Straf- Anstalt entfernt scyn; somit wĂ€re denn das letzte Hindernils beseitigt, die Veste Coburg als Muster Ă€hnlicher Bauwerke auffĂŒhren zu können. In einem besonderen Werke, ĂŒber altdeutschen Burgbau und Burgeinrichtung, das mit vielen Kupfern ausgestattet werden soll, soll auch diese merkwĂŒrdige Veste Coburg aufgenommen, und ausfĂŒhrlich beschrieben werden. -KX frft3 36 $ Enfin en 1781 Jean Guillaume Roth, marchand de vin et propriĂ©taire de lâauberge du cheval rouge, acheta la maison pour son ami, le nĂ©gociant. Charles Ernest Heller, dont les hĂ©ritiers la possĂšdent encore au moment. Planche VI. VII. VIII. Voyez la livraison X, planches 5, 6, 7, 8. Besitzer dieses Hauses, welches er von der Wittwe Ohmann fĂŒr seinen Freund, den Kauf * und Handelsmann Carl Ernst Heller erkaufte, dessen Erben bis heute in den Besitz desselben sind. Das Profil der durchbrochenen Gallerieen ist in der Platte 2 unten angegeben. Ein Profil, welches in vielen steinernen Verzierungen in NĂŒrnberg hĂ€ufig vorkommt. Platte VI. VII. VIII. Siehe X. Heft. Platten 5. 6. 7. und 8. Fortsetzung. ? ĂšoS - - Mi 37 â Livraison XII. Explication des Planches. Style Byzantin. Planche I. Fig. a. b. c. Chapitaux tirĂ©s de lâancienne Ă©glise abbatiale du couvent de Ste. Marie Ă Fourndau prĂšs de Göppingen voyez livraison V, planche V. Ces chapitaux ont Ă©tĂ© si souvent badigeonnĂ©s Ă la chaux quâil Ă©tait presque impossible dâen reconnaĂźtre les dĂ©tails, ce qui Ă©tait surtout le cas de celui reprĂ©sentĂ© tig. b. Tous datent trĂšs dĂ©cidĂ©ment du tems de Luitprand, diacre de lâEmpereur Louis II, qui dans lâannĂ©e 605 a fait don de ce couvent Ă lâabbĂ© de St. Gall. Fig. d. Chapiteau trouvĂ© et copiĂ© par lâauteur en 1810 dans lâancien couvent de Herbrechtingen. Ce magnifique morceau, dont une moitiĂ© est fortement endommagĂ©e, fait maintenant partie dâun mur de clĂŽture; il a 20 pouces de hauteur et les dĂ©tails dâornemens dont il est couvert offrant beaucoup de ressemblance avec ceux des chapitaux de Fourndau et de Murrhardt, on peut en conclure quâil est de la mĂȘme Ă©poque et je suis parfaitement convaincu quâil appartenait autrefois au petit couvent de St. Verain, que lâabbĂ© Volrard de St. Denis prĂ©s lâaris, premier chapelain du roi PĂ©pin, avait, conjointement avec la chapelle de St. Vitalis Ă Esslingen, lĂ©guĂ© par testament Ă son couvent de St. Denis. Le couvent de Herbrechtingen, dans lâancien district do Ilcidenheim, Ă©tait autrefois fort cĂ©lĂšbre; fondĂ© en 1144 par FrĂ©dĂ©ric de Hohenhausen, duc de Souabe, surnommĂ© le Borgne, il fut plus tard aggrandi, dotĂ© et consacrĂ© Ă St. Denis , puis habitĂ© par les chanoines rĂ©guliers de St. Augustin. En 153fi il fut inquiĂ©tĂ© par les partisans de la rĂ©formation, qui plus tard, en 1555, en chassĂšrent les religieux et le dĂ©- Zwölftes Heft. ErklĂ€rung der Platten. Byzantinischer Styl. Platte I. Fig. a. b. c. Capitale aus der ehemaligen Propstcikirche des Marienklosters zu Fraundau bei Göppingen, siehe V. Heft Platte V.. Diese Capitale sind so entstellend weifs mit Kalk ĂŒberstrichen, dafs die richtige Zeichnung der Formen kanm verfolgt und die feinem Details derselben kaum zu erkennen waren, namentlich war dies beim Capital Fig. b. der Fall. Diese Capitale sind bestimmt aus der Zeit Luitprands, Diakon Kaiser Ludwig des Zweiten, der diese Kirche im Jahre 895 an St. Gallen vergabt hatte. Fig. d. Interessantes Capital, vom Verfasser im Jahre 1810 im ehemaligen Kloster Herbrechtingen gezeichnet. Dieses wunderschöne Capital, von welchem die HĂ€lfte durch Abhauen zerstört worden ist, befindet sich in eine Hofmauer cin- gemauert, es hat die Höhe von 20 Zoll wĂŒrtemb. Maafses und da es in seiner verzierten Platte und den ĂŒbrigen V erzierungen so viele Aehnlichkeit mit den CapitĂ€len in Fraundau und Murr- hard hat, so gehört es bestimmt derselben Zeit an und stammt eben so gewifs aus dem St. Veranus Klösterlein, welches der Abt Fulrad von St. Denis bei Paris, erster Caplan Pipins im Testamente seiner Abtei St. Denis, saramt der St. Vitalis Kapelle Efslingen vermacht hatte. â Dieses sonst berĂŒhmte Kloster bei Herbrechtingen in der ehemaligen Herrschaft Heidenheim an der Brenz gelegen, wurde im Jahr 1144 von dem Hohenstaufen Friedrich, dem EinĂ€ugigen, Herzoge von Schwaben vergröfsert, reich beschenkt und in der Ehre des heil. Dionysius geweiht, auch mit regulirten Chorherren St. Augustins besetzt. â Im Jahre 1536 wurde dieses Kloster von den I 'I I&ĂC4 38 âșMO molirent en partie. Pendant la guerre de trente ans, en 1630 ou 1635, il fut rendu Ă sa destination premiĂšre, mais il se trouvait alors dans un Ă©tat de dĂ©vastation presque complĂšte. Ses nouveaux occupans Ă©taient des moines du eouvent de Wal- tershausen; ce furent eux qui y Ă©rigĂšrent un autel dans le style de la renaissance portant la date de 1631, et que lâon y voit encore. A la paix de Westpbali le couvent fut incorporĂ© dĂ©finitivement au duchĂ© de Wurtemberg et les religieux en furent expulsĂ©s. Maintenant les Vandales de la finance ont rĂ©ussi Ă dĂ©truire presque entiĂšrement ce bĂątiment et ce nâest plus que dans les pages de lâhistoire nous retrouvons quelques traces de son ancienne splendeur et cĂ©lĂ©britĂ©. Fig. e. /. g. Bases de colonne en style grec. fig. e. est dirĂ©e du couvent de Forch prĂšs de Schorndorf, fig. /. de lâĂ©glise de Fourndau, fig. g . de lâancien couvent de BĂ©nĂ©dictins situĂ© dans lâile de Rheinau. Planche II. Fig. a. Chapitaux et fig. b. bases de colonne, communiquĂ©s par Monsieur R. Rothbart, peintre de la Cour de Cobourg. Voyez livraison XI, planche I. Style gothique. Planche III. DĂ©tails dâornemens de la serrure et des ferrures de la porte du monument nommĂ© la maison du St. Sacrement, dans lâeglise de St. SĂ©balde Ă Nuremberg. Cet intĂ©ressant et beau morceau est placĂ© contre la muraille Ă droite du maĂźtre autel et se trouve maintenant en fort mauvais Ă©tat. Les ferrures, les clous, la serrure de la porte sont dorĂ©s; la porte meme est peinte en rouge; le tout date de l'annĂ©e 1315. Le feuillage courant de long de la cannelure dans le chambraule de la porte est particuliĂšrement bien Ă©xĂ©cutĂ©. Plus tard nous donnerons Ă nos lecteurs une description complĂšte de ce tabernacle , intĂ©rressant par ses dĂ©tails aussi riches que gracieux. Planche IV. Superbes portes en bois sculptĂ© et boiseries tires de la maison appartenant Ă la famille noble de Scheurl et situĂ©e dans la rue du cliateau Ă Nuremberg. R est fort rare de trouver des boiseries sculptĂ©es dâune beautĂ© aussi parfaite, que celles ci. JusquâĂ prĂ©sent lâauteur ne connait que celles du vieux chateau de Cobourg et du con- vent de Blaubeuren dont le dessin paraĂźtra dans la prochaine Reformatoren beunruhigt, und zuletzt im Jahre 1555 den Chorherren mit Gewalt abgenommen, und theilweise zerstört; im 30jĂ€hrigen Krieg im Jahre 1630 oder 1635 wurde es zwar wieder zurĂŒckgegeben, aber in einem höchst busswĂŒrdigen Zustande; seine neuen Besitzer waren Mönche aus Kloster Wattenhausen und von ihnen rĂŒhrt noch ein Altar im Renais- sançe-Styl her, mit der Jahrzahl 1631; nach dem westphĂ€li- schen Frieden kam cs definitiv an WĂŒrttemberg und die Mönche mufsten auswandern. Pig. e. SĂ€ulenfufs, mit Schutzblatt vom Kloster Forch hei Schorndorf. Fig. /. Von der Kirche ven Fraundau. Fig. g. Im ehemaligen Bcnedictiner-Kloster auf der Insel Rheinau gefunden. Platte II. Fig. a. Gekuppelte Capitale und Fig. 6. SĂ€ulenfĂŒfse, mitgetheilt vom Herrn Hofmaler Rudolph Rothbart in Coburg, siehe Heft XI. Platte I. Deutscher gothlscher Styl. Platte III. Reichgehaltene Schlofsverzierungen und BeschlĂ€ge der ThĂŒre des SakramentshĂ€usclisns in der St. Sehaldns Kirche zu NĂŒrnberg. Dieser Ă€usserst interessante Tabernakel befindet sich zur rechten Seite des Hochaltars an der Wand und zwar in sehr schadhaftem Zustande. Die BeschlĂ€ge, BĂ€nder, Schlofs, NĂ€gel etc. sind vergoldet, die ThĂŒre aber ist roth angestricheu ; die Zeit der Anfertigung ist das Jahr 1315. VorzĂŒglich schön ist das Laubwerk in der Hohlkehle der steinernen Einfassung besagter ThĂŒre. Eine vollsĂ€ndige Beschreibung dieses durch seine reichen Motiven so ausgezeichneten Tabernakels und seiner ganzen Form wird in der Folge vorgenommen werden. Platte IV. Wunderschöne in Holz geschnitzte ThĂŒre nebst TĂ€felwcrk im adelicli von Scheuerlâschen Hause ,in der Burgstrasse in NĂŒrnberg. In Holz geschnitzte ThĂŒrcn von dieser Kunstbedeutung sind sehr selten zu finden, der Verfasser kennt, von diesem Gehalte, bis jetzt nur die kostbaren ThĂŒren auf der Veste Coburg und im Kloster Blaubeuren, beider Abbildung soll im 39 piece pi uresbvtĂšr piece puis les portes du vieux chateau de ,Salzbourg et du presbytĂšre de St. Laurent Ă Nuremberg qui puissent leur ĂȘtre comparĂ©es. Dans un ouvrage fort intĂ©ressant intitulĂ©, la maison Seheurl, Mr. le Major Baron de Soden, mon ami, a donnĂ© une description dĂ©taillĂ©e de ces portes et je crois ne pouvoir mieux faire que de citer ici une lettre quâil mâa fait lâhonneur de mâadresser sur ce sujet. âVous dĂ©sirez que je vous fasse parvenir une description historique topographique de la maison Seheurl Ă Nuremberg pour servir de texte explicatif dâun dessin que vous voulez faire paraĂźtre dans votre ouvrage sur les monumens du moyen Ăąge. Je me rends volontiers Ă vos dĂ©sirs, regrettant toutefois de ne pas possĂ©der les matĂ©riaux sufiisaiis pour donner une description plus dĂ©taillĂ©e.â âCette maison, situĂ©e sous le vieux chateau, No. 606 rue du chateau attire depuis quelques annĂ©es lâattention particuliĂšre des gens qui sâoccupent de lâĂ©tude de lâhistoire et de lâarchĂ©ologie de notre patrie. Le gouvernement mĂȘme a pris des mesures pour la conservation de cet antique et intĂ©ressant monument. Depuis lâan 1485, donc depuis 360 ans, la maison dont nous nous occupons appartient Ă la famille patricienne de Seheurl; maintenant elle est la propriĂ©tĂ© de Monsieur de Seheurl, professeur Ă Erlangen.â Dâinteressans souvenirs se rattachent Ă cette habitation qui peut ĂȘtre comptĂ©e parmi les monumens les plus remarquables du moyen Ăąge. Elle a vu passer des siĂšcles et des commotions de toute espĂšce sans en ĂȘtre Ă©branlĂ©e. Sans doute, partageant le sort de tout objet terrestre, elle a Ă©prouvĂ© bien des changemens; mais les fondemens qui la portent sont solides encore et, bravant les injures du temps, l'antique bĂątiment nous prĂ©sente encore sa robuste façade comme un des souvenirs historiques les plus curieux de son Ă©poque. La partie la plus remarquable de cette maison est une chambre datant du quinziĂšme siĂšcle, dont les boiseries richement sculptĂ©es reprĂ©sentent de magnifiques ornemens dâarchitecture et dont les deux portes, rondes du haut, sont Ă©galement couvertes de sculptures. Ce fut Christophe Seheurl qui, venu de SilĂ©sie Ă Nuremberg, ou il finit par sâĂ©tablir, fit construire ce petit appartement Ă la priĂšre du duc Georges de BaviĂšre qui lui offrit dâen faire les frais. Les vitraux peints reprĂ©sentaient les armoiries du duc et on avait donnĂ© cet appartement le nom de la petite chambre du comte palatin. La maison Seheurl a momentanĂ©ment servi dâhabitation Ă plusieurs princes rĂ©gnants, hommes dâĂ©tat et gĂ©nĂ©raux. En 1489 et 1491 lâEmpereur Romain Maximilian y Ă©tablit sa des- C nĂ€chsten Hefte folgen, ferner die ThĂŒren auf der Salzburg und im St. Lorenz-Pfarrhof zu NĂŒrnberg. Diegje ThĂŒre hat mein hochverehrter Freund, der pensio- nirte Major Baron von Soden in seinem interessanten Werkes âdas scheurlâsche Hausâ besonders beschrieben und seiner GĂŒte verdanke ich folgendes âSie -wĂŒnschen von mir, werther Freund, eine historisch- ,,topographische Beschreibung des scheuerlâchen Hauses da- âhier, um sie als erlĂ€uternden Text zu Fig. 4 in Ihrem Werke âOrnamentik des Mittelaltersâ aufnehmen zu können. Gerne âwillfahre ich Ihrem Wunsche und bedaure nur, dafs der Man- âgel an hiezu nöthigem Material keine umstĂ€ndlichere Beschreibung zulĂ€fst.â âDas unter der Veste, jetzigen Burgstrasse, zu NĂŒrnberg âgelegene mit Nr. 604 bezeichnete Haus hat in der neuesten âZeit die besondere Aufmerksamkeit aller Freunde der Geschichte und vaterlĂ€ndischen AlterthĂŒmer erregt, und die königl. âbayerâsche Staats-Regierung trug die nöthige Vorsorge fĂŒr Erbaltung des noch bestehenden, alterthĂŒmlichen Baues.â âDieses Haus ist nun seit 1485, also bereits 360 Jahre âin stetem unverĂ€nderlichen Besitze der ehemaligen Patrizier- âFamilie von Seheurl, und jetzt Eigenthum des königl. Prozessors und Doctors von Scheuerl in Erlangen.â âErhabene, merkwĂŒrdige Erinnerungen knĂŒpfen sich an âdieses Haus und es gehört mit Recht zu den merkwĂŒrdigen âDenkmĂ€lern deutscher Vorzeit.â âJahrhunderte und weltgeschichtliche Ereignisse gingen âan ihm vorĂŒber, ohne die Grundveste seines Baues zu untergraben Manches wurde zwar im Laufe stĂŒrmischer Zeiten âund in Folge der Wandelbarkeit aller menschlichen Dinge in âseincmlnnern verĂ€ndert, dessen ungeachtet steht es noch fest, âund trotzet kĂŒhn und muthig als historisches Denkmal entschwundener Jahrhnnderte dem alles zerstörenden Zahne der âZeit.â âAm merkwĂŒrdigsten aber ist das durch altdeutsches Schnitz- âwerk sich auszeichnende Zimmer, das dem 15tcn Jahrhunderte âseine Entstehung verdankt. Die WĂ€nde dieses Gemaches âschmĂŒcken schöne architektonische Verzierungen ebenso auch âdie beiden zur Ă€ussern und innern Verbindung dienenden ThĂŒ- âren, welche oben rund sind. Der aus Schlesien in NĂŒrnberg âeingewanderte Chrisoph Seheurl I. baute dieses StĂŒbchen âim Jahre 1489 auf Antrag des Herzogs Georg von Bayern, âund auf dessen Erbieten, die Kosten zu ĂŒbernehmen. Die âFenster desselben wurden mit des Herzogs gemaltem Wappen âgeschmĂŒckt und man nannte es nur dns PfalzgrafenstĂŒb- âchen.â âDas scheurlâche Haus diente aber auch vielen Regenten, âberĂŒhmten StaatsmĂ€nnern und Feldherren zur temporĂ€ren âWohnung. Der römische König Maximilian Vestung 40 IM**- meure, tandis que son pĂšre, lâEmpereur FrĂ©dĂ©ric avait habitĂ© le chĂąteau. Fendant son dernier sĂ©jour, Maximilian assista aux noces du patricien Etienne TĂŒcher et dâUrsule Muffel. Lors de la grande DiĂšte la maison fut occupĂ©e, indĂ©pendamment de l'Empereur, par le duc Georges de BaviĂšre et aprĂšs lui par le duc Albert de BaviĂšre et par son gendre, le duc Ulric de Wurtemberg, En 1522 â 23 lâEmpereur Ferdinand I y habita pendant son sĂ©jour Ă Nuremberg; le cabinet du comte ;palatin sâapella dĂ©sormais le cabinet de VEmpereur, et sâappelle encore ainsi. En 1530 le duc Georges de Saxe choisit la maison Scheurl pour sây Ă©tablir momentanĂ©ment et sây plĂ»t Ă tel point, quâil y revint plusieurs fois. En 1532 elle fut habitĂ©e par Albert de Brandebourg, cardinal et Electeur de Mayence; en 1540 par Otton de Truchsess,' qui se trouvait alors faire partie de la suite de lâEmpereur Ferdinand et qui plus tard, en 1543, fut Ă©lu Ă©vĂȘque d'Augsbourg. Fendant le sĂ©jour de Charles Quint Ă Nuremberg en 1541, le cĂ©lĂ©brĂ© Granvclla, chancelier de lâEmpereur occupa la maison Scheurl avec les deux frĂšres Perrenot, Antoine, evĂȘque dâArras et Thomas, seigneur de Lâhautomai, et la mĂȘme annĂ©e, un peu plus tard, le Landgrave Philippe de Hesse y mit pied Ă terre. Le duc dâAlbe se rendant en Saxe en 1537, passa par Nuremberg et habita la maison Scheurl et lorsque, en 1612, lâEmpereur Matthias, aprĂšs avoir Ă©tĂ© couronnĂ© Ă Francfort, fit son entrĂ©e solemnelle Ă Nuremberg, cette maison servit de demeure Ă Ottavio, grand Ă©cuyer et chambellan de lâEmpereur et Ă son Ă©pouse. En 1621 la diĂšte de Franconie tint ses sĂ©ances dans q la maison Scheurl, et pendant le grand congrĂšs, tenu Ă Nu- remberg en 1649 elle fut occupĂ©e par les colonels impĂ©riaux Jean Christophe de Wissenthal et Don Claude Francisque de Canou. En 1833 Leurs MajestĂ©s le Roi et la Reine de BaviĂšre honorĂšrent la maison Scheurl de leur visite ; peu de tems aprĂšs le ministĂšre de lâintĂ©rieur chargea la municipalitĂ© de Nuremberg dâobtenir du propriĂ©taire, Mr. de Scheurl, employĂ© aux postes et de tous les membres de la famille un engagement formel de ne faire aucun changement Ă la maison, ni de la vendre sans en avoir prĂ©alablement donnĂ© connaissance Ă la municipalitĂ© qui, en cas de vente, doit avoir la prĂ©fĂ©rence Ă prix Ă©gal. Ce traitĂ© est une sauvegarde contre toute atteinte qui aurait pu ĂȘtre portĂ©e Ă cet intĂ©ressant Ă©difice, qui sera conservĂ© dans toute son intĂ©gritĂ©. La maison Scheurl est un curieux monument du moyen Ăąge et son aspect rappelle les plus beaux momens de lâancienne ville impĂ©riale de Nuremberg.â -*© - âund 1491 zu seiner Herberge, wĂ€hrend sein Vater, Kaiser âFriedrich bei seiner Anwesenheit im letzten Jahre die Burg âbewohnte. Der König beehrte damals mit seiner Gegenwart âdie Hochzeit Stephan Tuchers mit Ursula Muffel. WĂ€hrend âdes grofsen Reichstages im mehrgenannten Jahre bewohnte âauch mit dem Könige, Herzog Georg von Bayern mit das scheurlâ- âscheHaus; nach ihm diente es dem Herzoge Albrecht von Bayern âseinem Schwiegersöhne, Herzog Ulrich von WĂŒrttemberg zurHer- âberge. ln den Jahren 1522 u. 23 wĂ€hlte es der römische âKönig Ferdinand I. wĂ€hrend seines Aufenthaltes zu NĂŒrnberg âzur Wohnung. Das FfalzgrafenstĂŒbchen verwandelte sich in âdas KaiserstĂŒbchen, welchen Namen es noch bis heute fĂŒhrt. âIm April 1530 bestimmte Herzog Georg von Sachsen das âscheurlâsche Haus zu seiner Wohnung, die ihm so wohl ge- âfiel, dafs er sie oft hierzu wĂ€hlte. Im Jahre 1532 bewohnte âes Albrecht von Brandenburg, Cardinal und KurfĂŒrst von âMainz. Als 1540 König Ferdinand in NĂŒrnberg einzog, diente âdieses Haus den in seinem Gefolge befindlichen, 1543 zum âBischof von Augsburg gewĂ€hlten Otto von Truclisefs. WĂ€hlend der Anwesenheit Kaisers Karl V. im Jahre 1541 wohnte âim scheurlâschen Hause der berĂŒhmte Granveller, sein Kanzler mit den beiden Söhnen Anton Perennot, Bischof zu Avrers âund Thomas Perennot, Herrn von LâHautomai. Im nĂ€mli- âchen Jahre wĂ€hlte es auch Philipp, Landgraf von Hessen zu âseiner Herberge. Auf dem Zuge nach Sachsen 1547 berĂŒhrte âHerzog Albrecht die Stadt NĂŒrnberg und wohnte ebenfalls âin diesem Hause. Als Kaiser Mathias im Jahre 1612 nach sei- âner Krönung zu Frankfurt am Main den feierlichen Einzug âin NĂŒrnberg hielt, bewohnte dieses scheurlâche Haus der âkaiserl. Oberststallmeister und KĂ€mmerer, auch Hauptmann âder Herrschaft Ungariscli-Altenburg Ottavio Caumirni mit seiner Gemahlin. Im Jahre 1621 wurde im schcurlâclien Hause âein frĂ€nkischer Reichstag gehalten. WĂ€hrend des grofsen âFriedens-Congresses zu NĂŒrnberg im Jahre 1649 wohnten âbei Georg Scheurl die kaiserl. Obristen Hans Christoph âRernfft von Wissenthal und Don Claudius Franziscus von âCanou. Im Jahre 1833 beehrten J. J. M. M. der König und âdie Königin von Bayern das scheuiTclic Haus mit ihrem âBesuche. Bald darauf liefs das königl. Staats-Ministerium âdes Innern durch den Magistrat der Stadt NĂŒrnberg, von dem âdamaligen Besitzer des Hauses, Herrn Postoffizial von Scheurl ânebst sĂ€mintlichen Mitbesitzern, den schriftlichen Revers sich âertheilen, keine VerĂ€nderung, noch weniger aber den Ver- âkauf des Hauses, ohne Wissen des Magistrats, vorzunehmen, âund diesem fĂŒr den Fall das Einstandsrecht zu gönnen. Hierdurch wurde jede Gefahr der VerĂ€nderung des gegenwĂ€rtigen âZustandes dieses merkwĂŒrdigen Hauses auf immer entfernt âund die umgeĂ€nderte Belassuug seines alterthĂŒmlichen Sclimu- âckes verbĂŒrgt. Das schenrlâsclie Haus bleibt jedenfalls ein 0 41 CK-e w» ;*% r- !SĂźiĂż. 5 ĂąC-V iw»â!; >\jJ*H âą ff »->?'âą *. ĂY >.fc I * * fo * i ii- .'âą* âąrĂŻfV k * v5W5- ' K-. t'v»."'r- '**âą*. .H V ** . âą= »V, yyt* ^ \;f;W 1 ' ' ' A K* ijj. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS TON HEIDELOEF. Heft VII iHiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiimiiiiiiiiiiinmiiiiimiiimiiiiiimiiiiKiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiKiimniiiiiiiiKifiiNiin ifiiti . 1 .' ..II. PLI U" up^.i J ifi l I. âą.> 14 - âM&ĂŻSĂŠĂŻ Ă-vy^ Ăżi?V âą '-V >v x*xvi> âą' > '> *?âą V ÂŁu t &Ăź; ĂŒ'gĂd iĂŒ r&*X EPS* V >»'. mfmwf ',U fil .' ,' r „ >, C' 1 . * r 'Ă'.'.iAj'r;' Ă/V tms fxYki'/J- âątV Là » Heft M. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFK 'fr ĂŻs\ V JNlVĂŻ V'&utĂŻ* ^ imilr ts aiaĂźi m ' të»- Hkt ĂgĂM ĂŻiM-iĂŻ mFtĂ fr'zm . n^-V* ; "'-VS PRĂ©I $$*ii S . Iff L tĂ Ăi . ^ SĂŒĂźĂżĂŻ'kt gmiĂŻ* *&&.**âą. I>r âvoj? 1 IPWĆž ?L*iSfc&S v!', 8ÂŁsr. '. 'ĂSr *, .*»⹠; f; ? * âą ' -, ^TĂź^' " iVR?? âą safe ^yjĂâVTr-y ,*Vf VkrpĂš5?5! ,, ,' t> vr &.IA } », ^ ; ' / VV'ĂŻv DIE ORNAMENTIK BES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft VE. JLTLr ' iti'jiĂŒii ' 1 ! 7. r' » ⹠»⹠⹠⹠⹠⹠⹠⹠* âą âą * M âą âąâą âą" i Ml âą * 1 ' !»&ÂŁ. mwm âą*.*?*' ;M .^r- .T i-V^ Ff * ^ 4 . J*. .4 .,.âą -iĂ- âąv;v- ->* ÂŁ*ĂH âą T .* v»*- j - >V-\ SSĂir. ?>r tm» ;âą.,**âą 7 t. âą. .^ipr !*.- 8BSĂ&& ; ?ÂŁ&** . *§!&§£ »Ă&ĂĂż,>Ăź -1 MSili IS S ' fcfcsr! ĂŻ!»V âą mm ;.'.i i. , »-p .ws-r. I . iii llfl . * 1 11 âą itĂąm /âąSA» mm ^i*. Ăt.; Wk rfo'.*»''*-â &tm> jm^-p SNVĂż'lĂź* * i»4fettKt "$Ă%W mwnĂĂ;\..l 3 rfFĂS^vr* SteWĂ* i »te-! $$fe , swwptâi** i - ifĂą'iil ,.^5*%» lĂŻ a* fJ i?AS,1 ĂĂSĂ sĂŠr SV' ĂteAfrijĂWitiHĂjtoE. »âą.tFii- fejftsĂ; âą/H ?âą WP,?.] \ âąrĂŻ ,. ; DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. i-V'i YaYm; \;v V- ^ V ' " * TV» iiĂźsĂźi ĂŒ'ja Ă©w^ĂW*.?^ .âą*ĂŻir-!ti»' ?'? ! ĂvWsJz ÂŁ*'** ĂŻĂź * %? ifViĂź^ i' ; I ; .- -Wi ' >ÂŁ*.» { ĂSI 1 *ÂŁ6* * v I ?*& *S>&' > _ »V. 1 * Ă - .>= &KĂJ- " Mt Mis ; MĂŠ>vy iHâ\ ;st^ »» V^S *?v IMS* k .»a!srç* Ć& CĂ$& ; MKâ l*ßï V* - Y* *vĂĂŒ! !$$$ ÿ» i.âSV-V?', £»''*'jÂŁ . *t. -Ă ifw-' sss** 3M ĂsstĂ« ÂŁĂŒ*w XXWi S 90 B ifV a-? > oac' l„iW Heft VL tX?1K!Ăč jgU4à » mm *$1^ IliĂlf/f K,\>.\ ,.W Vâ, s-vi T', J '- 1 ĂŻ ,V ^V- ;'v r. , V* * v. â.V J ĂlĂź »1 Ăżv r ^ t ; ' fâ^Vi V*' r i ir âą u- /Vi ⹠» * J ?&'*'- r*r/u âą y fl .-i i - *â » 7 * flSiPgS V/v*c. vĂź ' * .{/ ĂŻ&m ÂŁ**&*'}** ! v ' SĂż- *Ăą-m r ȕ^* ' ikfokĂż!»*?-* 9 ' . ,? /*>vrr SK-'- !âą âą/* ĂŻâjrL-r ti / n DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF ! r Heft'Vitt. b p m m 19 t-uVii'rUW" .;!' _fj n MM \r*t*9**&*t' K '' âąâąĂżâą,' » ;âą;- *âąÂ»** J LĂ€* g Un %ÂŁ&.? -siaW-J \F?Ă'? gSf» ->» >»»>» ^K^^cQĂŻifc. y//> >â?^^7'vV V"â ĂŻ\^ ^ Ă ~V» 13^4* S»*Ăźs ÂŁ*»*, SsĂŠ 1 'Ăź;i ĂŻ*S3 KS *55 -_-*/!* i. issj}ww,r-; iV7 Wf, ÂŁwÂŁ, TTti * *j ; v *i âĂĂ» .* f Vi-*- L'Ss3 ĂŻ; Ssiii iaati'/i! WĂV. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft Vm Wm IW Um DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft VIII V S"t , r K \ ' ; Y ' f h* ' ,âą .... . , " { ? DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. PL 6. 'I Heft vra m ÂŁ- T + ÂŁ>0 + »⹠-^S; .w; Â»ĂŒ âą vV ! ĂS .VfsH* Si'-'» tifeCyjtl w>; - ^.-ĂŻâ,*âą* r'f'Viv 2&K âątV. ?vT\ , ' r, ,/VVS Wf?*****^ I âąTv* ****** S I .it.i +. * i *fei-, ii âąĂtfĂźyfi ĂŻ 1 mm- ĂŻâ-» s>iSĂąT' Itek ttevfc »,ÂŁ ! ! V*5V \ ;âą; 5 , ; 7 ĆžCĂĂ- L- ' ' . hftRsrĂ€fe VWVi 'âą*» uÂŁĂź M *vJCi? ?âąTï»ß' -V *.âą>ÂŁ fĂź ' $5? 1 i SS r '*f SW -; fft - &* ' .V&&* *r\ tfb r f Ăźf0?$yXfS \./ .i ii i ] im iiiii i ii iiii i ii i i u i i m i lj iii ii » iiiii i i i ĂŻĂŻĂŻĂŻwi wwiwiwiiiiiiiiiiiiiiuiiiiuiiiiiii âą ^p» Y V 1. âą âl U'f" 1 » 1 l\ . .A ,. 2 i âą*"» w-j V, ĂS'iĂV? v\, t ' r- kĂŻĂŻĂźh- va*. âą \t * BS > r V ** y .Xw,M v 4 DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft IX 'âąĂS if 1 S K l? irat Ji&l HK. 5>-, AVVJ .vĂkv/ âą;] *w. i* a * . HIB»^ **93 ^ TT.** â?**^4mnr*f 0 fĂšk " K âĂŻ* > - vUV MV I. Ly m.. *****'"irir >.., .vSST* Vv'»^ âąâą ' 'ky- - âą v âą>âąâą,âr+ r *-' .âąâą'âą âą "ĂźfX'Fi DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft IX V' i y ; J âą v. > 1 » i fei'VĂźiĂą 3ĂĂźV>.\k kriwir* âą>.ww^*5ĂŠ ^j * Ă* vâV *** I '-âą f»- >t I âąi.;.'i.ÂŁ *, r â v! » Wi&SS&'kd âS \ âą 5 - âą I DIE ORNAMENTIK DES MITTEI,ALTERS VON HEIDELOFF ' HeftK ÿù Ă fh ih rS ; r i/tk rI I I j ! ! & Wr. Ă€S»v» i ! , 'SIĂ©I? ĂŻiigr^ i3SÂŁ ft, ; V ÂŁ âą t âą .v-l k * âą* 'nsJr, v'K Hh ĂźĂm iMms. > k> ÂŁ âą âą *V V 'W* . '. - *5* \ r r Ăź> imm&vy ?***%- \* 7 .* \M Vf V ' .4 . -. t "v^Ăv^Ăą^ik -ISU-iT^ âą Ă 198 &; r'^T'.-A.'^W. SSggjg&iigjj DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft K /ffy » WxSfft .g M . v_» .'' SS-i-Ă wi SfiSi-7 **ÂŁ i *&>$*! ĂK?*-.! *>.*'».> I »âą*âą' , '»'âą *.?'âą'âą i f ,^e* 3 g. VKil v»** I 1 'iĂźRtĂ! i Ă,\ V'^ßïâw âą av ĂŻ >> 3 &Ăl SĂ&M rasa i - v *Vrt; ;'M ' âą- .'. âąâą ,1 âą â; .âą;âą t .;„' §À$S~ g ĂMl^Jl-. »-.âą/ *' . . > ; /, /> * V* w- âą> v ? âą DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HE IDE L OFF Heft IX y j rs- .'âąV i '.i. âą>*- rAS/fcjN? »SS IfOfsfĂ Aj&NR wVtf.'. A \n whs yv> r.'Al'.vâ V \'W.{.* ., vt Ww âą.' V' ; V-W$ â. &. ' DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft ]X. \ BgRĂ€p f&M ,V'ĂŻ"S- 1 * 3 »* 4 âą"»⹠N^i^*-'^- f -i ÂŁ U âąi ; V ! ÂŁ âĂ?*W> -T»? tĂźijwyo^ m iĂSgsgy-i ĂŒA^rJTv P» &7&Ăà »>V v * a*. ;;* » **,> V> aĂżf-tĂż ' i 5 »'. .*, T' âą- *?v,V ',.*âą l i Ăą *."' Ăfo'i&ikĂ© -. %. * 4 » - 'K Ăfc**i 5 i'ĂŻlv ' . w f\ m mmm *. â*r;. âąRit*? *âą *- ., A "t » &âą.> . â * . ÂŁi' *ĂŻ »âą. , VÂŁ* S-Ă'x Al-'. I 5 * ^ ?**? , v\; ,âą 4,1^' ' >;y t '> âą- '.* V-. .50 if „ j f âą âą ^ r '* âąÂ»Â».' ~t,, âąâą &âąâąââąÂ§*&'âą* ;jùà TM * ' ' iĂS »â.- â * â DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. ' lieft X. 4* !J ll . ' TI 3 Hi t i i*- a WTCf l.» H ;arĂŻ4j- jwjÀÀfl MÂŁ mm VĂH-j 1 ;i*aO.. .4 j v* 1 â V *- mm ' V. I iWâ âą * . âą'ĂŻX'WVVY'p .- \ \\mmv > ^ t ; 1 V- ; , 'VĂŻ * x **> -âą i» r . !*>*ÂŁ 3&$ I âą t i I f âș.A » ..i i HefĂ«x M 1 * it DiK, ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VOM HEIDELOFF. K* i- -\ i WSĂ»**,, J} hr -?V -ĂŻĂźj A * SMSW> >â.n, tĂŻVĂši .v âąâątri. V>" i LM'divtXl. mmr> âąT*^ewr> fr******** Tf„ 3-V ' /-.» HeftX /?9CĂS*sJ ,Ăf& so^S^a 'ĂfiZJwĂŻk i*vj ;4* ' w - - V- g \.vs m- ri V* 'A*?*Ăźk iiilĂŽKĂ Maj DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HKIDELOLT HefrX ÂŁ 'J'S nr^nr^ SHX7/ arm ZmTII !WĂŒlM mmm R&S>Ă$I mm na r%7s iv. r B-N i ! M*Ăą*r. -4-v.\ 1SĂI VW jV&W^V ? vf'^* V^V^ĂA * V Ua-Ă \***%\C 4t. ^ âąâą' 4 A; f .TSJtÂŁ>X v'jf i; ' .f- l'ii ; -?A»l !- -»& - ;;; ç^if i *M,- I f&ĂS ! '»âą$& ; *âą> - *A'k âą' ĂŒ r*ÂŁ-f. w&w. k YWW3Wc x j 'Ă>v*-Ă ..Yai* f ^*5*r»^Ă>.ât ÂŁ. jÂŁu . â ,*- . DIE ORNAMENTIK DES -MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft X SffiSIgfg 'ĂŻsks ,0 âą V r CYâ f 1/ V / Wj '» mmm / v / r > v SĂźmvsĂźS m&m TM * i WP?."!» fM-, .. . W* ' l */ĂŻ *fci I ' &'i »tĂźS ĂŻ *>- . " 4 ? " .'⊠ki&v SS*-' *». * ; -VY' -' r f».v-' i-prtTt Wjl DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFiV Heft-XL ĂȘ** klĂš&& ĂSSmmZSĂmfĂŻgSBĂ«m ms I WÂŁdM mm 5 - ^ BEgfsm;. I 4 V ' '. / ',' » » Ăfcr " ;ĂS ĂL = i*- fc v Ă w*i?^ T-r- .. .Ă» âą* ,»v . &$ÂŁ y **% i 'âą âą *v -âąâą***> L^t *V.» , T*,' i LĂąV% l i >âąr^-jĂ€^pr>^V-Cv r **? , ?* > âą vtevâ -tf .-.v-; âąW'^. uir-i - j'> ?. tĂviy\ tv j ki UT *JĂ- »⹠- ÂŁf. Sf* âą ;'. . P . . .VwA âą ? V .-âą>»âș DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF. wm 1311 mm ! Pli hĂ€M. ĂfCl i 1 i i 1111 mm ©III ftw lllfj fesĂliĂ€ n g âąP>f*Vt âąÂŁ ' at*. v y* t* 3£ï» Ăi»; a»»? Ăij-'AMJ i.*A âș »*jÂŁ* ?*»⹠K*3? r*-., L'iVĂżC ' ; ji . k*»"; ISn *.'il»*i M »"VV/S' iiĂŻ* âąT* a » m%.\ Si Uffiir ; »,." J pgr*? Sk ">?WÂŁ T-rf TT-W > ? -S&r? t >V DIE -ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. MS. " PI. 7 iS Wmm i KM iis Hl 88 feĂyĂŒli 8 zssjt M »i fl» 8 IĂĂĂ m DIE ORNAMENTIK DES MITIELALTERS VON HEIDELOFF. ât , j>v 'âąâąy v&m. 'w~*;.t\f* 9mfz*fç TOET IHE ORNAMENTIK DE S MITTELALTERS VOR HEIDELOFF !>âą> IW*, r*i Ult Ifflii' 1 -4^4^' ISS';! i W^ yâ ...' miiiNiimi!niUHBiK^H SiiiĂŒĂŒi p{i!2! wmmm m- x m I IIIIMHIallMIIIHIIIH ,vw*'âą !* -* ir ^Ăż'^k i >. lf ĂŻ&'&h Tri. irfcĂąÂŁĂŒÂŁA i. - i .h il Jt>,W Jiii. i ^... J m ? ! EiâŹ*Ăź Uk».**'ĂŻ Hv- StĂT ' t V p;4 ! » RĂŻ* >VĂź!ĂŻ ryStf. yr^-*^7''T , ^v WW AvViâ L'itei ÂŁr*~ âą*âą Heften EIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF pi 4 iSliiifeattlliMĂ€lfflili! MB» BjjSl^SSBSi a à Àisa 41 tx A-'gĂź^Ă' $ *7 _ ; 9 tĂWĂ mm ns 7 ilii- föipiitof . ijm fi 1 . 1 »IwaMifö. mm a» 3^» US» vs^te» ;>gL v -rri? âW sss? Ăi 99 Ăź^HfflSSj L ti*Ăź IW* Ă€sgss a. **»âą'. > it r ĂŻĂŻeftXlI DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. PI. 5. * ftfk rfli OL vT? * v hv 4 ' i I U '-*-**1 >?*v âą/'i. ''NL^ 1 -'- 1, âą ' ?V PĂ- Vaffr* If^ 'âą Srn ^ h»5 . L'f'tf! k/I . WLV ' *»'*! t%-2K â 4 *l Ă. 4 ** *.v» V'. ; ȣ* * ?* j ;ffu. â \~JSH ***âą*? ; ĂŒm- jAT "KH, ' i - Heft in. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF mim »filii I^Q_ âą3 âJn 1__ ĂŒaa» mm a&as ff' . Pf3KĂ iJ '-j; t- s.. Sel j -rr-r *'**'âą DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS "VON HEIDELOTF. Heft 2H ft fĂ m Mt ^\v Jijl ifAVit mmm Pi SĂi BBtt 5 juu.'uiSSl hm». SĂff Ă©irĂš ȍrT^pe* â^TTSTTâ »; *»>; -Ă- v />âą,> . v 'f. ,*fc .^. m â i 4 TT & & ; % » ' V v 4 ** "VU â > â >ĂŻ yv A - V ^ ''$â? T^r-'. Kj; ^ ;jK-v s .^ . âą ....âąX3 8 - Avec tant de belle* qualitĂ©* il cultivait un commerce amical et scientifique avec tou* le* homme* aillant* de aon temps, tel* que Conrad Celte, Pierre Dannhauaer, Willibald Pirkhei- mer, W'ohlgemuth, Veit Stoa, Adam Kraft; il viaita souvent le jeune DĂŒrer quâil occupait. Celte* en parlant de Schreier l'appelle âMagnificum, virum, Musarum hoapitem et patronum; Muaarum et Appollinia cultornm fidissimum. Ce fut Schreier qui, le premier, conçut lâidĂ©e du MauiolĂ©e de St. SĂ©bald, il en fit eaquiaier des plan* et de* dessins par le* artiste* le* plus distinguĂ©s, notamment par Veit Stoss le dessin de ce dernier, exĂ©cutĂ© sur parchemin mâest en propre. Mais la conception de Stoss Ă©tant formĂ©e sur un plan trop vaste, et trop coĂ»teux par consĂ©quent, ne put ĂȘtre admise, et il adopta le plan de Pierre Vischer. Les fonds furent fournis par une collecte auprĂšs des nobles et des bourgeois. Il travailla avec amour et ardeur Ă la prospĂ©ritĂ© de Ă©tablissements publics, mettant Ă profit le cercle Ă©tendu de es connexion* avec princes, et autre* personnages haut-placĂ©s de lâĂ©glise, de la noblesse et de la bourgeoisie; presque toutes les villes libres briguĂšrent sa faveur; *on influence dans les convent* fut considĂ©rable; ces liaisons lâengagĂšrent Ă plusieurs fondations pour le dehors, de mĂȘme quiâl sut intĂ©resser le dehors pour sa ville natale, et ses entreprises pour elle trouvĂšrent du retentissement et des ressources dans toutes les provinces. Il affectionna par dessus tout lâĂ©glise de St. SĂ©bald , quâil gratifia de plusieurs dons et fondations; mais dont la plupart furent sĂ©cularisĂ©es, dans les temps de vandalisme de 1806 Ă 1816. Schreier fonctionna jusquâen 1503, en qualitĂ© de marguil- ler, avec un esprit dâordre remarquable , avec une grande abnĂ©gation, mĂ©nageant le* intĂ©rĂȘts de lâĂ©glise, Ă lui confiĂ©s et sachant maintenir celle-ci au niveau de la premiĂšre cathĂ©drale dâune des plus grandes villes de lâAllemagne; en un mot lâadministration de Schreier Ă©tait au dessus de tout Ă©loge. Il fit aussi donation de vases sacrĂ©s, et du superbe missel ,.Kogans huius librorie mnnificentiae piam aliquam agere me- moriam,â quâil fit illustrer par les premiers artistes. Ce fut encore lui qui conseilla au chanoine Melchior Pfinzing de St. SĂ©bald de postuler un Ă©cusson pour la prĂ©vautĂ© de St. SĂ©bald, auprĂšs du roi romain Maximilien, et Ă sa grande joie Max ordonna de poser St. SĂ©bald sur lâĂ©cu dâAutriche. Câest avec ce sceau quâon scella en 1479 lâacte de la rĂ©forme politique de la ville. Schreier motiva aussi la construction de lâhospice de St. SĂ©bastian, en 1508 Ă 1516, ce qui lui causa tant dâennui, mais sa persĂ©vĂ©rance surmouta tous les obstacles. Un Ă©vĂšnement dâune autre espĂšce le terrassa lâorage naissant de la rĂ©forme religieuse , qui remplit les hommes de la stabilitĂ© et du respect pour lâancienne croyance des plus sombres pensĂ©es. Il ne put se consoler de ce mouvement, quâil jugea destructif aux Arts ... la ruine de sa patrie. Cette pensĂ©e lui rompit le coeur, il mourut le 22 Mai 1520, le dernier de sa noble race, il fut enterrĂ© en dehors du choeur de St. SĂ©bald, dans une sorte de mausolĂ©e, vis-Ă -vis de lâhĂȘtcl-de-ville. -âX> Oj östreichischen Schild zu legen. Im Jahre 1479 wurde mit diesem Wappen die Lârkunde ĂŒber Abfassung der NĂŒrnberger Stadtreformation gesiegelt. Auch veranlasste Schreier den Spitalbau zu St. Sebastian 1508â1516, welcher Hau ihm unsĂ€glich viel Verdruss machte, seiner Beharrlichkeit gelang es aber dennoch alle Hindernisse zu besiegen, nichts konnte ein Werk nufhalten, aber ein andere* geistige* Ereignis* warf den starken Mann zu Boden, e* war das eben aufsteigende Reformation*-Gewitter, welches ihn mit banger Sorge um seine vielen und schönen Pflanzungen erfĂŒllte, er sah in dieser unruhigen kunstzerstörenden Bewegung nur das Verderben seiner Vaterstadt. Diess brach ein treue* Herz; er starb am 22. Mai 1520 als der letzte seine edlen Geschlechts, und liegt aussen am St. Sebalds Chor in einem Prachtgrab gegenĂŒber des Kathhauses begraben. Durch diese gedrĂ€ngte ErzĂ€hlung von Schreier's Leben und Wirken, von dem was er fĂŒr seine Vaterstadt fĂŒr Kunst und Wissenschaft und fĂŒr die Menschheit ĂŒberhaupt gethan, erfĂŒlle ich nur eine heilige Pflicht, die von den Schriftstellern seiner Zeit so sehr vernachlĂ€ssigt worden ist, da seiner höchstens nur dann gedacht wurde, wenn einer gemeinnĂŒtzigen Unternehmung erwĂ€hnt, Schreier nicht wohl dabei fehlen durfte, er hatte das Loos vieler grossen Menschen, die gerĂ€uschlos aber krĂ€ftig wirkten. Die Stiftungsakten NĂŒrnbergs nennen ihn zwar rĂŒhmlich genug, und Arme, Kranke und HĂŒlflose segneten seinen Namen, der Menge blieb er unbekannt, nicht einmal sein PortrĂ€t befindet sich in NĂŒrnberg. In G. W. Panzers NĂŒrnbergi- schem PortrĂ€t-Werk ist ein fabelhaftes PortrĂ€t von Schreier pag. 220 angefĂŒhrt âSebald Schreier, Stifter des Oelbergs St. Sebald? ohiit 1503?â. 4. Schwarzkunst. Verfertigt im Jahre 1746? aber Ă€ussert schlecht gezeichnet und geschabt. Ich muss es daher fĂŒr einen GlĂŒcksfalt ansehen, Schreiers zuverlĂ€ssiges PortrĂ€t auf Pergament gemalt zu besitzen, er hat es gewiss durch Hans Beuerlein malen lassen, dessen Manier und Haltung in diesem Bilde treu gegeben ist; es ist reich mit Gold docorirt. Die Veranlassung zur Auffindung dieses interessanten Stiftungsbildes, war die Entdeckung eines merkwĂŒrdigen Altars, in der Hauptkirche zum heiligen Kreuz in SchwĂ€bisch GmĂŒnd schon im Jahre 1800, als ich mich öfters bei meinem dort lebenden Onkel Major MĂŒller aufhielt, war mir dieser herrliche Altar aufgefallen, so dass ich ihn zeichnete, und erst nach meiner spĂ€tem Bekanntschaft mit der Geschichte NĂŒrnbergs wurde i ich mit der Stiftung dieses Altars bekannt, so dass ich im Jahre 1842 in Verbindung mit dem kunstsinnigen Geschichtsfreund,, Grafen Wilhelm von WĂŒrtemberg, die Sache genauer unter-, suchte, und bei dieser Gelegenheit das BruchstĂŒck mit dem Ge- mĂ€lde Schreiers durch den Herrn Artillerie-Oberlieutenant vom Faber-Dufour, zum Geschenk erhielt. Dieses interessante Dop- pelportrĂ€t, welches ich von meinem Freunde Friedrich Wagnerr in der Grösse des Originals habe stechen lassen, ist auf Per- gament schön collorirt. Sebald Schreier ist mit einer schwĂ€r- zen Ehren-Schaube Kaths-Tappert bekleidet, welche zu seinerr Zeit gewöhnlich von gewĂ€sserten Schamlot und mit srhwarzem i S amrat verkrĂ€mt war; diese Schaube ist mit hellbraunem Pelz* gefĂŒttert, selbst das Unterkleid ist schwarz, ebenso die Kopfbe- deckungHelmhaube, welche einNetz von sammtnen SchnĂŒrern und mit Gold-Brocat gefĂŒttert ist, die Bekleidung seiner Frauu besteht aus einem faltenreichen schwarzen Mantel mit licht- blauen Atlas gefĂŒttert, und eben die Futterfarbe hat auch dass Kleid, welches schwarz verbrĂ€mt ist; die obere VcrbrĂ€mungg des Mantels aber ist ebenfalls lichtblau. Der Mantel ist mitit einem goldenen Knopf Agraffe befestigt, in den HĂ€nden hĂ€lllt sie einen scharlachrothen Rosenkranz mit goldenem Schilde. Dieie Kopfbedeckung Weihei und das Hals- und Brusttuch Wimpell ist weis*. Das Wappen Schreiers ist gelb und schwarz, undid das seiner Frau Silber und schwarz. F I »m llii 16 âș-*© jet de curiositĂ©. Four quelques misĂ©rables florins on vend des livres de missel au poids Ă des brocanteurs juifs et autres, fournisseurs des batteurs d'or de Nuremberg et de Furth qui les dĂ©coupent Ă des usages de leur mĂ©tier. Moi-mĂȘme je me suis convaincu que plusieurs objets dâantiquitĂ© ont Ă©tĂ© vilipendĂ©s du fait et du consentement de la commune et du pasteur, car ce quâil y a de pis câest que les Ă©glises protestantes qui possĂšdent de tels objets les vendent sous main, malgrĂ© la dĂ©fense du gouvernement. Les moyens restreints dâun particulier ne lui permettant pas de sây opposer efficacement ce serait au gouvernement dây remĂ©dier, soit en achetant pour son compte ou de toute autre maniĂšre. Puissent toutes les sociĂ©tĂ©s dâantiquitĂ© faire des efforts pour faire cesser ce dĂ©plorable vandalisme. kauft und an die Goldschlager zu NĂŒrnberg und FĂŒrth abgelassen, welche diese herrlichen BĂŒcher zerschneiden um das Gold zu schlagen. Eine grosse Anzahl solcher BlĂ€tter besitze ich selbst, aber der Zerstörung Schranken zu setzen, ist mir noch nicht möglich geworden, und wird mir auch nie möglich werden, nur die Regierung könnte hier â etwa durch Ankauf fĂŒr ihre Rechnung â krĂ€ftig einschreiten, aber das grösste Uebel bleibt immer, dass die protestantischen Kirchen, welche ii ihren Bibliotheken noch solche GegenstĂ€nde besitzen, diese unter der Hand verkaufen, trotz dem Verbote der Regierung; ich selbst habe die Erfahrung gemacht, dass viele solche AlterthĂŒmer mit Willen und Wissen der Gemeinden und ihrer Pfarrer verkauft und verschleudert wurden. Möchten doch alle historischen und Alterthums-Vereine bemĂŒht sein, dahin zu arbeiten, dass dieser so bedauerlichen Zerstörungswut! Einhalt geschieht, damit die noch ĂŒbrigen Werke einer grossen Kunst-Vorzeit der Gegenwnrt wie der Nachwelt erhalten werden. il K- 0 livraison XV. Explication des Planches. Style byzantin. PI. 1. Fig. a. Entablement. Fig. b. Membre dâentablement. 11 sont tirĂ©s de la tour nommĂ©e âle Wendelsteinâ de lâĂ©glise de St. Jean Ă Gemund en Suabe. Ce superbe monument byzantin, dâune belle conservation est sans doute du temps des premiers Hohenstaufen. Il serait Ă souhaiter que cette trĂšs antique et remarquable tour fĂ»t desĂ©inĂ©e en entier et quâon en levĂąt un plan architectonique. AprĂšs avoir soumis Ă nos abonnĂ©s ces fragments nous ne doutons point quâils ne soient dĂ©jĂ de notre avis sur le mĂ©rite considĂ©rable de cet Ă©difice. La figure a , soit lâentablement supĂ©rieur est profilĂ© trĂšs originellement de chiens gambadants et couronne merveilleusement bien lâoctogone de la tour en encorbeillcment sur un cube. Les portes sont de mĂȘme ornĂ©es de figures dâanimaux, ce qui nous fait prĂ©sumer que âla chapelle de la forĂȘtâ dont il est fait mention dans lâhistoire est identique avec cette Ă©glise. Voir cahier V, planche 5, figure 6. c. d. Les dĂ©corations de ces membres rapellent involontairement le style Ă©gyptien, tĂ©moin les cntaillures et les bĂątons runiques, subdivisĂ©s par des ornements prismatiques relevant si bien la totalitĂ© des prĂ©minences. Ce caractĂšre se retrouve surtout dans la figure b, oĂč dans les bĂątons runiques il y a aussi des ornements entaillĂ©s prismatiquement. La transition du cube Ă lâoctogone est amenĂ©e prĂ©cisĂ©ment par cet entablement; les huit angles sont ornĂ©s par des tĂȘtes de lion Ă deux corps. Nous aimerions pouvoir dĂ©crire toute la tour, mais sans le secours de reprĂ©sentations imaginaires nous deviendrions trop prolixes,'et nous nous bornerons Ă dire que cette Ă©glise remarquable est de la mĂȘme construction que lâĂ©glise de St. FĂ©lagius Ă Rottweil et quâelle est Ă©galement une basilique, mais dont la voussure est supportĂ©e par des piliers et non pas par des colonnes. Ils sont dâune XV. FĂŒnfzehntes Heft. ErklĂ€rung der Platten. Byzantinischer Styl. PI. 1. Fig. a. Dachgesimse und Eig. 6. Gesimseglieder des uralten und höchst interessanten Thurines, der Wendelstein in der St. Johanniskirehe in SchwĂ€bisch GmĂŒnd, ein herrliches byzantinisches Monument, welches gut erhalten auf uns gekommen ist, und das wir ganz gewiss den ersten Hohenstaufen zu verdanken haben. Dieser herrliche Thurm wĂ€re werlh, dass er mit architektonischer Genauigkeit auf das vollstĂ€ndigste aufgenommen wĂŒrde, und um diesen Wunsch zu rechtfertigen, habe ich diese Glieder mitgetheilt. Die Figur a. ist das oberste Dachgesims, originell profilirt und macht an und nebst dem achteckigen, aus einem Kubus berauswachsenden obern Theil des Thurms einen herrlichen Effekt. Originell sind auch die springenden Hunde, welche auf diesem Gesimse um den ganzen Thurm herum angebracht sind, und die sich wahrscheinlich auf eine in der Geschichte angegebene Waldkapelle beziehen, die vielleicht von den vielen an den ThĂŒren angebrachten Thierfiguren ihren Namen erhielt. Siehe 5. Heft, Platte Ă€, Fig. 6, c. d. Die Ornamentik dieser Glieder erinnert unwillkĂŒhrlich an den Ă€gyptischen Styl, z. B. die Einschnitte um die RundstĂŒcke, welche sich wieder durch prismatisch geformte Verzierungen theilen, wodurch die Freminenzien einen eigenthĂŒmlichen Charakter erhalten, besonders tritt dies bei Fig. 6. hervor, wo die Ornamente der RundstĂ€be, ebenfalls prismatisch eingehauen sind ; dieses letztere Gesimse vermittelt den Lâebergang vom Viereck zum Achteck, und die acht Ecken sind mit Löwenköpfen verziert, welche zwei Körper haben. Ich hĂ€tte gewĂŒnscht, den Thurm zu beschreiben, aber ohne Abbildung mĂŒsste ich zu weit ausholcn, daher will ich mich nur noch ganz kurz ĂŒber diese Ă€usserst merkwĂŒrdige Kirche ausspreeben und bemerken, dass ich bei meiner erst kĂŒrzlich, im Monat Mai 1846_unternomme- nen Untersuchung derselben, ganz die nĂ€mliche Construction 18 âș-»Clw- belle conservation, quoique leurs moulures soient dĂ©figurĂ©es par les nombreuses couches de badigeonnage quâon leur a appliquĂ©es dans la suite des siĂšcles. Leurs chapiteaux sont assez intĂ©ressants et analogues Ă ceux de lâĂ©glise de Rottweil, aussi datent-ils de la mĂȘme Ă©poque. VoilĂ comme jâai trouvĂ© cette Ă©glise Ă ma visite en Mai 1846. Quant Ă lâĂ©glise de St. PĂ©la- gius Ă Kottweil je la reprĂ©senterai au cahier XVI. * 11 est prouvĂ© par les dispositions intĂ©rieures de nos monuments sacrĂ©s que les plus anciens, surtout dans la haute-Suabe furent Ă©levĂ©s sur les Ă©chantillons des basiliques, et quâils datent du 4. au 8. siĂšcle. Tout en leur conservant le pĂ©ristyle, de mĂȘme que les niches des tribuns on ajoutait dans les bas-cĂ©tĂ©s dâautres niches plus petites, pour y placer les autels accessoires; quant au maĂźtre-autel ou le plaçait du cĂŽtĂ© des grandes niches. Voir âLeçons dâarchitecture sacrĂ©e par le docteur François Kugler.â On regrette quâaux 14 et 15 siĂšcles, Ă lâoccasion de lâagrandissement du choeur les niches aient Ă©tĂ© supprimĂ©es; câest dommage aussi que. par les dimensions trop grandes des fenĂȘtres, toute lâĂ©glise ait beaucoup souffert. Fig. c. Entablement remarquable de la tour de lâĂ©glise collĂ©giale de St. Martin Ă Feuchtwangen. 11 est caractĂ©risĂ© par des ornements prismatiques comme ceux de St. Jean Ă Gemund. Il nâest pas moins ancien que ceux de cette derniĂšre Ă©glise. La construction de cette tour doit tomber dans 1 Ă©poque Ă laquelle de 1208 Ă 1214 le couvent fut transformĂ© en Ă©glise collĂ©giale avec douze canonicats, dont le fondateur est sans doute lâempereur Otto IV, connu pour avoir pris cette Ă©glise sous sa protection particuliĂšre. Fig. d. Entablement remarquable, par nous trouvĂ© en 1845 Ă Saatfeld aux massifs du ci-devant hĂŽtel-de-ville, maintenant transformĂ© en pharmacie. Cet Ă©difice est dĂ©pouillĂ© de tous ses entablements Ă lâexception d'un membre de refend en partie cachĂ© sous le mur de la maison voisine. Vu son dĂ©faut de conservation il nous a coĂ»tĂ© des peines dâen dĂ©brouiller les formes et les ornements telles que notre planche les fait voir. Ces quatre reprĂ©sentations prouvent que les entablements d alors ne saillaient pas considĂ©rablement. A cette occasion nous remarquerons que l'architecte Popp a donnĂ© a lâentablement restaurĂ© ou plutĂŽt renouvelĂ© du cĂŽtĂ© occidentale de la MĂ©tropolitaine de Bamberg le profil sterile et le style trop moderne, ce qui nuit au caractĂšre du choeur et Ă lâeffet gĂ©nĂ©ral. - i il gefunden habe, wie solche in der St. Pelagiuskirche in der Altstadt zu Rottweil vorkommt, dass sie ebenfalls eine Basilika ist und zwar statt SĂ€ulen, Pfeiler wie die genannte Kirche hat, welche noch gut erhalten, freilich mit einer Gypskruste ĂŒberzogen sind, aber ĂŒbrigens interessant verzierte Gesimse tragen, welche wieder mehr oder weniger Aehnlichkeit mit denen in der St. Pelagiuskirche haben, wie sie auch wahrscheinlich aus einer und derselben Zeit herstammen. Diese letztgenannte Kirche werde ich im 16. Heft vorfĂŒhren. Dass die Ă€ltesten christlichen Kirchen Deutschlands und insbesondere Oberschwabens im 4. und 8. Jahrhundert, nach dem Muster der Basiliken erbaut wurden, spricht sich durch die innere Einrichtung aas. Man behielt nĂ€mlich die SĂ€ulen- gĂ€ngc und auch die Nischen des Tribunales bei, aber fĂŒr den kirchlichen Gebrauch wurden in den Abseiten kleinere Nischen angebracht, um die NebenaltĂ€re hineinstellen zu können ; die grossen aber wurden fĂŒr den Hochaltar benĂŒtzt; â siehe Dr. Franz Kuglers Vorlesung ĂŒber das System des Kirchenbaues. Schade, dass in der St. Johanniskirche im 14. und 15. Jahrhundert durch Vergrösscrung des Chores, die Nischen weggefallen sind, und dass durch grössere Fenster im altdeutschen Styl, die ganze Kirche sehr gelitten hat. Fig. c. MerkwĂŒrdiges Gesimse an dem Thurme der St. Martins- oder Stiftskirche zu Feuchtwangen, welches gewiss an Alter den vorbeschriebenen Gesimsen der St. Johanniskirche zu SchwĂ€bisch-GmĂŒnd nicht nachsteht, und gleich jenen durch prismatische Verzierungen charakterisirt ist. Die Erbauung des Thurmes fĂ€llt gewiss in die Zeit, wo das Kloster in den Jahren 1208 bis 1214 in ein Collegiatstift verwandelt und auf zwölf Canonicate eingerichtet worden; der Stifter ist wahrscheinlich Kaiser Otto IV., der diese Kirche in seinen besondern Schutz und Schirm nahm. Fig. d. Geschmackvolles Gesimse von mir im Jahre 1845 an dem alten, im byzantinischen Style erbauten, vormaligen Ratlihaus, nun Apotheke in Saalfeld aufgefunden. Dieses GebĂ€ude ist aller seiner Dachgesimse beraubt, und nur ein kleines Eckglied, das in ein Nachbarshaus eingemauert ist, hat sich so weit erhalten, dass ich, obwohl mit vieler MĂŒhe, im Stande war, seine Formen und Verzierungen herauszufinden und zu geben, wie in bezeichneter Figur zu sehen ist. Das Ganze liefert den Beweis, dass die Dachgesimse dieses Styls keine bedeutenden Ausladungen haben, was man auch an den vortrefflich erhaltenen Gesimsen der Domkirche zu Ellwangen und an den drei andern hier vorgefĂŒhrten sehen kann. Das restaurirte oder vielmehr neuhergestelltc Gesimse der westlichen Seite der Domkirclie zu Bamberg wurde vom Architekten Popp zu plump im Profil und zu modern im Styl gehalten, der westliche Chor hat dadurch an Charakter verloren und der Eindruck des Ganzen leidet darunter. 19 PI. 2. Fig. a. b. c. d. Frises du susdit hĂŽtel de ville, maintenant pharmacie Ă Saalfeld. Nul doulc que cet intĂ©ressant Ă©difice byzantin nâappartienne aux coustructions les plus anciennes de cette ville. Sa transformation en laboratoire est un acte dĂ©plorable d'autant plus quâelle a Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©e de maniĂšre Ă en dĂ©truire entiĂšrement le type ; les grandes fenĂȘtres cintrĂ©es ont Ă©tĂ© murĂ©es et la pharmacie reçoit son jour par dâautres fenĂȘtres percĂ©es dans le massif. Ces belles frises couronnent le premier Ă©tage, elles sont malheureusement si dĂ©gradĂ©es par le ver rongeur du temps que nous eĂ»mes bien de la peine Ă les dĂ©chiffrer. 11 y a du plaisir pour l'artiste et l'archĂ©ologue de rencontrer quelques- uns de ces monuments de plus en plus rares, cachĂ©s sous des extĂ©rieurs modĂšrnes, derriĂšre des maisons de particulier. Au reste Saalfeld possĂšde plusieurs de ces monuments antiques, qui sous les auspices de son auguste souverain, le duc Bernhard de Saxe- Meiningen sont et seront l'objet dâune attention particuliĂšre; dĂ©jĂ sur son ordre on a restaurĂ© les vitraux peints de lâĂ©glise mĂ©tropolitaine, lesquels avaient Ă©tĂ© totalement abimĂ©s, les soins de ce prince sâĂ©tendent avec la mĂȘme sollicitude sur tous les autres monuments de lâart de son pays. PI. 3. Superbe casque dâune haute antiquitĂ©, quâon conserve au vieux chĂąteau de Cobourg dans la salle des armes, restaurĂ©e par le feu duc Erneste de Saxe-Cobourg- Gotha. Il est du 13. siĂšcle et faisait partie du cabinet dâobjets dâarts de la ligne Ernestine, lequel provenait de la succession de lâĂ©lecteur FrĂ©dĂ©ric en 1559. Cette collection fut fondĂ©e sur le vieux chĂąteau de Cobourg par George, landgrave de Thuringue, margrave de Misnie, le plus jeune frĂšre du prince-Ă©lecteur FrĂ©dĂ©ric 1, nommĂ© le vaillant. Cet Ă©lecteur mourut en 1428, peu de temps aprĂšs la bataille dâAussig, que son parti perdit contre les llussites et qui fut si meurtriĂšre quâelle lui coĂ»ta la majeure partie de ses sujets. En souvenir de ce malheur il fit graver sur une des portes de son chĂąteau de Cobourg les initiales dâune exhortation remarquable faite Ă ses enfants et dont voici les termes, dâaprĂšs le baron Repert âMais surtout veillez au maintien de la pax gĂ©nĂ©rale âet ne prenez jamais les armes quâĂ la derniĂšre nĂ©cessitĂ©. Je vous enjoins de maintenir la concorde chez âvous, de juger avec indulgence les actions des autres âet de vous pardonner rĂ©ciproquement.â En 1816 et 1817 lâauteur trouva dans les piĂšces voĂ»tĂ©es du PI. 2. Fig. a. b. c. d. Frisen an dem ehemaligen Rathhaus byzantinischen Styls, nun Apotheke zu Saatfeld. Dieses interessante GebĂ€ude ist unstreitig das Ă€lteste und beachtensvvertheste Bauwerk daselbst, leider ist es zum jetzigen Gebrauch verur- theilt und auf eine Art eingerichtet, wodurch sein ursprĂŒnglicher Typus fast ganz vernichtet ist; die grossen Bogenfenster wurden zugemauert, und andere eingclinuen, aber glĂŒcklicher Weise erkennt man noch deutlich die frĂŒhere Form. Die Friesen begrĂ€nzen die Abtheilung zum ersten Stock, und sind leider so sehr verwittert, dass ich nur mit MĂŒhe diese schönen Ornamente erkennen und zusammenstellen konnte. Es ist fĂŒr den KĂŒnstler und Geschichtsfreund ein wahrer Genuss, solche immer seltner werdende Privat-GebĂ€udc zu sehen; ĂŒbrigens ist Saalfeld noch immer reich an DenkmĂ€lern des Alterthums und unter der Aegide seines hoch und kunstsinnigen FĂŒrsten Sr. Hoheit des Herzogs Bernhard von Saclisen-Meiningcn werden nun die geschichtlichen alten Denkmale besonders ins Auge gefasst; so wurden auf höchste VerfĂŒgung die zerstörten GlasgcinĂ€lde der Haupt- und Pfarrkirche wieder hergestellt und dicSorgfuItSr. Hoheit umfasst alle Kunst-Denkmale seines Landes mit gleicher Aufmerksamkeit. PI. 3. ln dem von dem vortrefflichen und kunstfreundlichen, nun hochseligen Herzog Ernst von Sachen-Coburg - Gotha neu her- gestellten Waffensaal auf der Veste Coburg befindet sich einer der Ă€ltesten und schönsten Helme, er ist bestimmt aus dem 13. Jahrhundert, und stammt aus der Kunstkammer des Erne- stinischen Hauses her, welche aus der Vcrlasscnschaft des KurfĂŒrsten Johann Friedrich 1559 herkommt; ursprĂŒnglich wurde diese Waffensammlung von den Landgrafen von ThĂŒringen, Markgrafen zu Meissen, Georg jĂŒngsten Bruder des KurfĂŒrsten Friedrichs I. genannt der Streitbare, auf der Veste Kobtirg angelegt. KurfĂŒrst Friedrich 1, der bei Aussig die Schlacht gegen die Hus8iten verloren hatte, die ihm den grössten Theil seiner Landeskinder kostete, starb bald darauf im Jahre 1428. Er Hess auf eine ThĂŒre einer neu hergestellten Burg Coburg die Anfangsbuchstaben einer denkwĂŒrdigen Vermahnung an seine Kinder einhauen, welche nach Baron von Repert also lautet âLasset diess Eure erste Sorge sein, dass Ihr das âVaterland bei Frieden erhaltet, zu den Waffen grei- âfet nicht eher, als wenn es die höchste Kolli erfordert. Ich vermahne Euch ernstlich, dass Ihr sollt âeintrĂ€chtig sein, und Einer dem andern nachgeben âund vergeben.â Im Jahre 1816 und 1817 fand ich in den Gewölben des aus- 3 * ty 20 chĂąteau extĂ©rieur, transformĂ© depuis 1782 en maison de force les plus belles armures pour hommes et pour destrier, mais presque mangĂ©es par la rouille, gissant sur le sol humide, abandonnĂ©es Ă la destruction. On les avait jetĂ©es dans ce recoin et condamnĂ©es Ă l'oubli. Mais en 1830 il attira sur ces piĂšces lâattention du duc. ApprĂ©ciant aussitĂŽt leur importance ce prince le chargea de dresser un plan pour la restauration et le placement convenable de ces anciennes armures et de proposer des hommes entendus dans ces sortes dâobjets. En 1838 lâordre nous vint dâenvoyer Ă Cobourg le personnel que nous aurions choisi et de lui faire mettre la main Ă lâoeuvre sous la direction dâun de nos Ă©lĂšves, lâarchitecte Charles Goergel. A mon grand regret mort en 1846. Nous lui adjoignimes les peintres George Eberlein et George Rotlibart et lâarmurier Distelbart, qui se rĂ©unirent aux artistes les plus distinguĂ©s de Cobourg, parmi lesquels lâexcellent peintre, professeur Schneider sâest surtout distinguĂ©. Moi-meme jâai fourni plus de trente dessins pour la restauration et lâembellissement de cette importante construction. Les travaux furent poussĂ©s avec ardeur et bientĂŽt ce siĂšge princier devint le sĂ©jour favori du feu duc. Câest surtout la Salle des Chevaliers, nommĂ©e la Salle des Ours qui compte parmi les plus belles de son genre. AprĂšs la mort du duc les vues et les goĂ»ts n'ayant plus Ă©tĂ© les mĂȘmes le chĂąteau et la salle des armes tombĂšrent en oubli. Dans ces conjonctures fĂącheuses nous dĂ©sespĂ©rons de lâextension ultĂ©rieure de cette construction. â Le casque de notre planche est dâune parfaite conservation, serrĂ© quâil Ă©tait, ainsi que plusieurs autres armures dans le grenier bien sec de lâhĂŽtel-de-ville; câest que probablement il servait dans descortĂšges de la bourgeoisie, laquelle lâaura empruntĂ© Ă cet effet de la collection dâarmes du vieux chĂąteau. Les formes sont remarquables et le bleu dont il est bronzĂ© ressort encore trĂšs bien. Dans la cĂ©lĂšbre collection dâarmures de la ,,Nouvelle BĂątisseâ de Stuttgart consumĂ©e depuis par le feu se conservaient quelques casques assez semblables. Je possĂšde plusieurs dessins de ces piĂšces dâarmures, lesquels je tiens de feu M. DâArgent , graveur de la cour, fils de M. DâArgent, inspecteur de lâarsenal et armurier. Ces dessins seront publiĂ©s prochainement dans la âArt-Union,â journal mensuel, paraissant Ă Londres. Style gothique. PI. 4. Fig. a. Cuve baptismale de lâĂ©glise principale de la ci-de- vant ville libre de Wissembourg. seren Schlosses, wo jetzt leider das Zuchthaus ist, die schönsten Harnische fĂŒr Ross und Mann, fast verrostet auf dem feuchten Boden liegend ; ohne alle Aufsicht waren sie hier der Zerstörung preisgegeben, und bei der Umwandlung der LokalitĂ€t zu einem Zuchthaus 1782 in diesen unpassenden Winkel der Vergessenheit ĂŒbergeben. Im Jahre 1830 machte ich den hocli- seligen Herzog darauf aufmerksam, welcher den Gegenstand so lebhaft auffasste, dass er mir den Auftrag 'gab, einen Plan ĂŒber die Herstellung dieser alten RĂŒstungen sowohl als ĂŒber ihre zweckgemĂ€sse Aufstellung einzureichen und taugliche Subjecte fĂŒr die hiezu nöthigen Arbeiten vorzuschlagen. Im Jahre 1838 erhielt ich nun die bestimmte Aufforderung meine Leute abzusenden, und sie unter der Leitung einer meiner SchĂŒler, des Architectcn Carl Goergcl, der im Jahre 1846 leider starb, die Arbeiten beginnen zu lassen. Von mir kamen nun der Maler Georg Eberlein, der Maler Georg Rothbart und der Harnisch- Schmid und Plattner Distelbarth, alle aus NĂŒrnberg, welche mit den ausgezeichnetsten KĂŒnstlern Coburgs, unter denen der treffliche Maler Profesoor Heinrich Schneider ausgezeichnetes leistete, sich vereinigten. Die Arbeiten gingen rasch von statten; ich selbst habe an 30 BlĂ€tter zur Herstellung und Verschönerung dieses wichtigen Baues entworfen, besonders dĂŒrfte der Rittersaal âBĂ€rensaalâ genannt, unter die schönsten seiner Art gezĂ€hlt werden. Bald wurde diese FĂŒrstenburg ein Lieblings- Aufenthalt des hochseligen Herzogs; nach seinem Tode sind nun freilich andere Ansichten eingetreten, und Burg und Waffensaal stehen so ziemlich verwaist da. An eine weitere Fortsetzung dieses â auch fĂŒr die Kunstwelt so wichtigen Burg- Baues ist unter solchen Aussichten kaum mehr zn denken. Der oben angefĂŒhrte Helm ist im besten Zustande und verdankt die Erhaltung dem Umstand, dass er mit mehreren alten Waffen auf dem trockenen Dachboden des Rathhauses aufbewahrt wurde, wahrscheinlich diente er bei BĂŒrgeraufzĂŒgen, wozu er frĂŒher aus der Waffensammlung der Burg entlehnt wurde; seine Form ist interessant und man sieht noch deutlich, dass er blau angelaufen. Ein Paar Ă€hnliche Helme waren in der berĂŒhmten Harnisch- Sammlung, auch Harnischhaus genannt, des nun abgebrannten neuen Baues zu Stuttgart. Ich besitze von den WaffenstĂŒcken mehrere Zeichnungen, welche ich von dem in Stuttgart verstorbenen Hofkupferstecher Dâargent, Sohn des RĂŒstkammeraufsehers und Plattners Dâargent erhalten habe, und welche nĂ€chstens in dem Art-Union-Journal, welches monatlich in London herauskommt, erscheinen werden. AltdeutHclier gotlilsclier Styl. PI. 4. Fig. a. Taufstein aus der Haupt-Kirche der ehemaligen Reichsstadt Weissenburg. Dee- 21 ' âąÂ»M Fig. b. Cave baptismale de l'Ă©glise de Munnerstadt snr la Laaer en BaviĂšre. Je la dois Ă un de mes anciens Ă©lĂšves, lâarchitecte Ottmar Cramer de Nuremberg. Ces deux cuves sont sculptĂ©es en grĂšs. Celle de Munnerstadt a Ă©tĂ© fondĂ©e par le comte Guillaume III de Henneberg. Quoique les beautĂ©s des anciennes Ă©glises et chapelles soient effacĂ©es en plus grande partie, lâarchĂ©ologue trouvera encore ça et lĂ de quoi sâĂ©merveiller. Tous ces vestiges de lâĂ©glise de Munnerstadt portent Ă croire que câĂ©tait anciennement une petite ville bien opulente. Il existe encore dans le dicton du peuple des vers burlesques sur ce district. Les voici Fig. b. Dergleichen aus dem StĂ€dtchen Munnerstadt an der Lauer in Bayern, mitgetheilt von einem meiner ehemaligen SchĂŒler, dem Architecten Ottmar Cramer aus NĂŒrnberg. â Beide sind aus feinemStein gearbeitet; der letztere ist von dem Grafen Wilhelm III. von Henneberg gestiftet. Die Schönheiten der alten Kirchen und Kapellen sind freilich grösstentheils verschwunden, dennoch wird der Alterthumsfreund noch manches MerkwĂŒrdige finden; alle diese Ueberbleibsel sprechen dafĂŒr, dass Munnerstadt einst sehr wohlhabend war. Es ist noch ein characteristischer Knittelvers ĂŒber die sieben RhönstĂ€dtchen im Munde des dortigen Volkes vorhanden , folgenden Inhalts Munnerstadt a lâopulence , Mellerstadt les guĂ©rets, Fladungen les forĂȘts, Neustadt a lâarrogance, Koenigshofen le beurre fondu, Bischofsheim le travail assidu, Kissingue la saline Du cercle rhoenan voilĂ la mine. âMellerstadt hatâs Feld, âMĂŒnnerstadt hatâs Geld, âFladungen hatâs Holz, âNeustadt hatân Stolz, âKissingen hatâs Salz, âKönigshofen hatâs Schmalz, âBischofsheim hatân Fieiss. âSo hastân Khönerkreis.â PI. 5. Suite des portes de la chambre des empereurs de la maison Scheurl Ă Nuremberg. Voir cahier XII, planche VII et cahier XIII, planche VI. DiversifiĂ©es dans leur formes toutes les trois, elles sont lâune plus simple, les autres plus riches. PI. 6 et 7. Plans de la face principale et de la face latĂ©rale dâune trĂšs remarquable table du 15 siĂšcle. Câest M. Goess, antiquaire Ă Nuremberg qui en fit lâacquisition du ci-devant couvent des BĂ©nĂ©dictins Ă Weissenohe de la Haute-Franconie. DâaprĂšs la tradition le grand-bailli de Cadolzbourg, chevalier de Hessberg lâan rait donnĂ©e Ă ce couvent. DĂ©jĂ je comptais lâacquĂ©rir pour de chĂąteau fort de Cobourg; quand la survenue de la mort de son restaurateur, le duc Erneste traversa mon entreprise. Depuis se superbe meuble fut vendu Ă un antiquaire de Ratisbonne sans que jâen eusse rien su. Il sâouvre du cĂŽtĂ© de lâais et il est pourvu de tiroirs secrets et dâautres compartiments. LâextĂ©rieur est ornĂ© de superbes sculptures et de placage. PI. 5. Als Fortsetzung. ThĂŒre des Kaiserzimmers im von Scheurischen Hause zuNĂŒrnberg; siehe Platte VII und XIII. Heft, Platte VI meiner Ornamentik. Alle drei ThĂŒren sind verschieden, die eine einfacher, die andre reicher. PI. 6 und 7. Ein Ău8ser8t interessanter Tisch mit Seiten - und LĂ€ngenansicht aus dem 15. Jahrhundert. Er wurde von dem Conditor und AlterthumshĂ€ndler Goes von NĂŒrnberg aus dem ehemaligen Benedictinerkloster Weissenohe in Oberfranken gekauft und soll schon im Jahre 1508 von dem Oberamtmann von CadotzburgRit- er von Hessberg dahin verehrt worden sein. Ich wollte diesen Tisch fĂŒr die, im mittelalterlichen Styl hergestellte Veste Coburg ankaufen, aber der Tod ihres Wiederherstellers des Herzogs Ernst vereitelte mein Bestreben und nun wurde dieses PrachtstĂŒck â ohne mein Wissen an einen KunsthĂ€ndler in Regensburg verkauft. Dieser Tisch war zum Aufmachen vermittelst der Tischplatte eingerichtet und innen mit verborgenen Schubladen und andern FĂ€chern versehen, aussen aber mit herrlichem Schnitzwerk und eingelegter Arbeit verziert. PI. 8. PI. 8. I Nous ne donnons ici quâun fragment du superbe Maitre Autel de St. Jean au couvent de Blaubeurcn, sculptĂ© par George Surlein. Quant Ă lâautel en entier pour mettre au grand jour toute sa magnificence nous en avons publiĂ© une reprĂ©sentation dans un ouvrage supplĂ©mentaire en grand format. Mais notre Fragment von dem herrlichen Johannis - Altar im Kloster Blaubcuren von Georg Syrlein. Den Altar selbst habe ich als Supplement in grossem Format stechen lassen, um die ganze Glorie desselben vor Augen zu stellen. GegenwĂ€rtiges Fragment gehört zum Baldachin ĂŒber der Mutter Gottes mit dem âąMX* 22 *>âŠ- fragment fait partie dn baldaquin an dessus de Ste. M. avec lâenfant JĂ©sus. Ce baldaquin est tout dorĂ©, le* caanelnrei an aznr. Noua nây avens pu produire les ornements dans leur plus grand dĂ©tail, mais pour y remĂ©dier nous ferons suivre dans nn des cahiers prochains la reprĂ©sentation d'un autre membre de cet antel. Lâune et l'autre ont Ă©tĂ© dessinĂ©es par le frĂšre de lâauteur de lâornemcntique, M. Manfred HeidelolT, professeur Ă lâĂ©cole dĂ©partementale des mĂ©tiers Ă Nuremberg. La reprĂ©sentation de lâautel entier dont il a fourni de mĂȘme le dessin a excitĂ© le plus grand intĂ©rĂȘt Sa MajestĂ© le roi de BaviĂšre a daignĂ© Ă©crire Ă oe sujet Ă lâauteur le billet suivant Monsieur le conservateur Heideloff, âJ'ai reçu votre lettre du 26 avril dr. par laquelle vous âme soumettez un exemplaire de votre feuille âle MaĂźtre- ,,Autel de Blaubcurcn.â Jây reconnais avec plaisir une ânouvelle preuve du talent de votre main artiste. En âoutre jâapplaudis aux soins que vous employez Ă âla recherche et Ă la reproduction des antiques monuments architectoniques et artistiques Ă lâeffet de âles conserver Ă la postĂ©ritĂ©. Recevez mes remerci- âments de lâenvoi de votre feuille et lu nouvelle assurance des dispositions grĂ ciruses avec lesquelles je suis votre affectionnĂ© signĂ© Louis.â LâĂ©diteur a dĂ©diĂ© cette superbe feuille au prince royal de WĂŒrttemberg, connu pour son profond sentiment de lâart et ses connaissances historiques. Lâauteur a pris la libertĂ© dâadresser Ă ce prince un exemplaire sur parchemin richement dĂ©corĂ© en or, ayant duus son pourtour toutes les armoiries de tous les couvens et abbayes de WĂŒrttemberg. La brochure soit le texte explicatif quâon publie avec cette gravure a pour titre âle uiaitre-autel de Blaubcuren en WĂŒrttemberg, sculptĂ© en bois par George Surlcin en 1496, les peintures par Martin Schaffner et B. Zeitblom, taille-douce, gravĂ©e sons la direction de Charles Heideloff par F. Wagner et Ph. Walther d'aprĂšs les dessins de Ms. Charles et Manfred Heideloff. Hauteur 26 pouces sur 16 de largeur. Nuremberg 1846, chez Conrad Geiger. Lâauteur a recueilli Ă Ansbach dans une chapelle de lâĂ©glise abbatiale de Saint-Gumbertus, dite la chapelle des chevaliers un autel non moins remarquable celui de lâancien orde du Cigne. Le 24 mai 1846, au chĂąteau de Sans-Souci, lâhonneur lui a Ă©tĂ© rĂ©servĂ© de faire hommage Ă Sa MajestĂ© le roi de Prusse dâune peinture de cet autel, quâil exĂ©cuta sur parchemin sur fond dâor. Kinde, und ist ganz vergoldet mit azurblauen Hohlkehlen. Die Kleinheit der Ornamente an dem dargestellten Bilde des Altais hat diess nicht genug hervortreten lassen, desswegen werde ich in den felgenden Heften noch eines der vorzĂŒglichsten Ornamente anfĂŒhren, welche mein Bruder Manfred Heideloff, Lehrer an der k. Kreis-Gewcrbsschule zu NĂŒrnberg gezeichnet hat, von dem auch das hier beigegebene ist. Der von ihm gezeichnete Altar hat grosses Interesse erregt und Seine MajestĂ€t der König von Bayern hat desshalb unterm 8. May 1846 folgendes Schreiben, datirt MĂŒnchen an mich erlassen Herr Conservator Heideloff! âIch habe das Schreiben vom 26. April erhalten, mit âwelchem Sie mir ein Exemplar Ihres Blattes âden âHochaltar zu Blaubeurenâ darstellend, unterlegten. âMit VergnĂŒgen erkenne ich darin Ihre gewandte âKĂŒnstlcrhand, und lobe ĂŒberhaupt Ihr Bestreben, alte âKunst- und Baudenkmale wieder au das Licht zu brin- âgen und der Nachwelt zu erhalten. Mit meinem Dank âfĂŒr die Mittheilung erneuere ich die \ ersicherung gnĂ€- âdiger Gesinnungen, womit ich hin Ihr wohlgcwogencr König Ludwig. Dieses herrliche Werk hat der Verleger dem geschichtskundigen uud kunstsinnigen Kronprinzen von WĂŒrttemberg gewidmet, fĂŒr den ich auch noch besonders auf Pergament, ein, reich mit Gold gemaltes, Exemplar ausfĂŒhrte, das der Verleger Seiner Königl. Hoheit dem Kronprinzen von WĂŒrttemberg verehrte in diesem Prachtexemplar sind die Wappen aller an Alter- thĂŒinern so interessanten Klöster und Stifter WĂŒrttembergs angebracht. Diesem herrlichen Stich ist ein Commentar beigegeben, welcher lautet âDer Hochaltar zuBIaubeuren in WĂŒrttemberg, in Holz geschnitzt Ao. 1496 von Georg Syriern, gemalt von Martin Schaffner und B. Zeitblom aus Lâlm. â Gezeichnet von Carl und Manfred Heideloff, in Kupfer gestochen von Fr. Wagner und Ph. Walther. Höhe des Stichs 26 Zoll. Breite 16 Zoll, mitgetheilt von Herrn Ephorus Dr. Reuss in Blaubeurcn, Von Carl Heideloff. â NĂŒrnberg; Verlag von Conrad Geiger 1846. Ein eben so merkw ĂŒrdiger Altar ist der von mir aufgefundene Schwanenorden-Altar, in der ehemaligen Hitterkapelle des St. Gumpertus - Stifts zu Ansbach, welchen ich fĂŒr Seine MajestĂ€t den König von Preussen mit Gold auf Pergament reich ausgefĂŒhrt habe, und den ich am 24. May 1846 in dem Lustschlosse Sanssouci Seiner MajestĂ€t zu ĂŒberreichen die Ehre hatte. SixiĂšme Cailler. Explication des planches. Sechzehntes lieft. ErklĂ€rung der P 1 a 11 e n. Style gothique Allemand. Planche I. Fijr. a ReprĂ©sente lin rare et trĂšs intĂ©ressant fleuron en pierre, qui se trouve sur la pointe du monument piramidal de la fontaine, situĂ©e sur la place du MarchĂ© de la ville de Rot- tenburg sur le Neckcr. Cette vieille ville Ă©tait autrefois chef lieu du Coi'utĂ© de Hohenburg, et le siĂšge de lâĂ©vĂšgue, Wurtem- bergeois de* Rottenburg. Mon ancien Ă©lĂ©ve, l'architecte Georges Eberlein, est celui qui m'a fait connaĂźtre cet intĂ©ressant fragment d'architecture. Ce monument, couvert d'ornemens riches et compliquĂ©s, tirĂ©s des diverses lignes du triangle, se termine en exagone au dessus duquel sĂ« lĂšve le fleuron partagĂ© en trois parties et formant un cercle. Voyez la figure 6. qui endique l'entablement d'oĂč sort le fleuron. Ce fleuron est taillĂ© d'une seule pierre et a prĂšs de 3 pieds de diamĂštre. Fig. c. reprĂ©sente le profil de l'entablement sous le fleuron. Ce beau monument, quoique exposĂ© aux Ă©ntempĂ©ries de l'air, est cependant bien consĂšrvĂ©, et Eberlein l'a dessinĂ© avec goĂ»t et exactitude dans de grandes dimensions â Je l'ai engagĂ© Ă le faire parraitre del qu'il l'avait dessinĂ©, afin de donner par lĂ une idĂ©e de la diversitĂ© inĂ©puisable de l'architecture allemande. â â - - Deutscher gothiseher Styl. Platte I. Figur a Ă€usserst seltene und interessant gebildete Blume von Stein, welche auf der Spitze des pyramidalischen Brunnen- Monuments auf dem Marktplatz der alten Stadt Rottenburg am Neckar, dem Hauptort der ehemaligen Grafschaft Hohenburg, und Sitz des vvĂŒrttembergischen Bischofs von Rottenburg sich befindet, â mitgethcilt von meinem ehemaligen SchĂŒler, dem Architekt Georg Eberlein. Das Monument ist mit sehr reicher und complizirter ornamentaler Gliederung, aus dem Dreieck construirt, und der Schluss geht in ein Sechseck aus, wie es der Grundriss des Schluss-Gesimses der Vialc Fi g b. augiebt, aus dem die Blume herauswĂ€chst, welche drei Hauptpartieen und zugleich einen Kreis bildet. Diese Blume ist beinahe drei Fufs im Durchmesser, und aus einem Stein gehauen; Fig. c. ist das Profil des Schluss-Gesimses und der Viale unter der Blume; obgleich den EinflĂŒssen der Witterung ausgesetzt, ist sie doch noch vortrefflich erhalten. Eberleiu hat dieses wahrhaft schöne Monument in grossen Dimensionen wie ich es selbst gesehen auf das Genaueste ausgefĂŒhrt, und das Ganze mit Geist und Geschmack behandelt; ich habe ihn aufgefordert, dasselbe in der von ihm gezeichneten Grösse herauszugeben, was um so mehr zu wĂŒnschen wĂ€re, weil dadurch ein ausreichender Begriff von den unerschöpflichen Variationen des deutschen Baustyls zu erhalten wĂ€re. Eberlein hat â zu meiner Freude â von dem Stadt-Magistrat den ehrenvollen Auftrag erhalten, dieses Monument zu restauriren, wodurch der alten nun Bischoffs-Stadt eine wirklich kĂŒnstlerische SehenswĂŒrdigkeit erhalten, so wie sie dadurch um 4 I ein historisches Denkmal reicher wĂŒrde; der mit dem altdeut- ? ... 4 sehen Style vertraute Bildhauer Machold, den ich in meiner Oma- ^ - â-â bd Qi XVI. âą 2 jii-i»*.-*-*- , Ebcrlein a Ă©tĂ© chargĂ© par la municipalitĂ©, de l'a rĂ©para- ! tion de ce monument, dant la partie technique sera exĂ©cutĂ©e par le sculpteur Mac hold dant j'ai souvent eu l'occasion de parler. â De cette maniĂšre la ville de Rottenburg s'enrichira d'un monument historique, tout en conservant se prĂ©cieux morceau dâarchitecture bĂąti en 1463 on en 1479 par la noble et spirituelle femme de lâArchiduc Albert VI. d'Austrichc, fiĂšre de lâempereur Friederic 111. â Cette Princesse avait Ă©pousĂ© eupremiĂšres nocet le Comte Eberhard de Wurtemberg, et fut la mĂšre de l'excellent Duc de Wuitcmberg Eberhard le Barbu. A la base du triangle se trouvent les statues hautes de 5 pieds del empereur Friederic III., de l'Archiduc Albert, surnommĂ© le dissipateur, et de l'Archiduc Louis. â Au dessus on voit une statue de la Vierge, un St. Martius, patron de la CathĂ©de- rale de la ville, et un St. Georges, puis tout au sommet un Christ ecce homo, une Vierge comme Mater dolorosa, et enfin un St. Jean. Malheureusement le support d'une plaque commĂ©morative a Ă©tĂ© gĂątĂ©, sous prĂ©texte de le reparer, et la dĂ©testable Statue de St. Florian ainsi que d'antres choses qui lui ont Ă©tĂ© substituĂ©e, font beaucoup perdre duprix historique de ccmouutnens. Au moment oĂč j'allais terminer cet article, je reçois une lettre de Stutt- gardt qui m'apreud que le dessin de cette fontaine, si digne de figurer parmi les batimens les plus originaux du moyen Ăąge est achevĂ©, ensortc que je, vois mâoccuper Ă le faire lithographier. Les Figures d. et e. reprĂ©sentent des consoles du St. SĂ©pulcre, dans lâĂ©glise de Notre Dame Ă Reutlingen. Elle sont adossies Ă un pilier, et se font remarquer par leurs sculptures, dont la fermetĂ© et le tinĂ© d'exĂ©cution est admirable. Ce beau monument, appartenant au 15*" sicĂ©le, est du mĂȘme maĂźtre que le baptistĂšre qui se voit dans la mĂȘme Ă©glise, et dant la planche VII. du 3"* Cahier, portant la date 1449, donne la reprĂ©sentation. Lâange vis Ă vis des consoles tient l'Ă©cusson au trois couleurs de la ville de Reutlingen, et c'est Ă l'inspecteur des batimens, M. Rupp, qu'on doit la restauration de cette belle Ă©glise de Notre Dame, ainsi que plusieurs autres monumeus intĂ©ressons du moyen Ăąge. Fig. f. reprĂ©sente les consoles luttĂ©rales d'un caveau qui se trouve dans la chapelle, maintenant en ruines, du chĂąteau de Waldburg. â Ce chateau, remarquable parle rĂŽle qu'il a jouĂ© dans l'Iris- » toire, appartenait aux anciens Comtes de Zimmern Antiana Cim- mentik ein paarmal angefĂŒhrt habe, wird das Technische dieser Restauration ausfĂŒhren. Dieses wichtige Denkmal verdankt seine Entstehung der hochsinnigcii und geistreichen Gemahlin Erzherzogs Albrecht VI. von Oesterreich, Bruder Kaiser Friedrich III.; sie war die Wittwe des Grafen Eberhard des Ă€lteren von WĂŒrttemberg, und Mutter des ersten vortrefflichen Herzogs von WĂŒrttemberg Eberhard im Barte sic liess dieses Monument in den Jahren 1463 oder 1470 erbauen. Am Fusse des Dreiecks stehen die fĂŒnf Fuss hohen Standbilder des Kaiser Friedrich 111., Erzherzog Albrecht, des Verschwenders, und Erzherzog Ludwigs; hoher stehen die Standbilder der Mutter Gottes, St. Martius, Patron der nunmehrigen bischĂŒfflichen Domkirche, und Ritter St. Georg; am SchlĂŒsse, Christus als eccc homo, St. Maria als mater dolorosa und St. Johannes. Schade, dass ein Schildhalter mit einer Schrifttafel von einein Steinmetzen restaurirt, und das Meiste verdorben wurde, wodurch das genau Geschichtliche verloren gegangen ist; dieser Barbar stellte dafĂŒr den St. Florian, eine auffallend schlechte Figur, nebst noch verschiedenen unpassenden AnhĂ€ngseln hin; â in dem Augenblick, als ich den Gegenstand schlossen wollte, schreibt mir Ebcrlein von Stuttgart, die ausgefiilirte Zeichnung des Marktbrunnens fĂŒr Rottenburg sei nun fertig, colorirt, abgegeben und mache den erwĂŒnschten Effekt; es ist auch wirklich ein Original-Bauwerk, das sich an die prachtvollsten des Mittelalters reihen darf; fĂŒr den Augenblick beschĂ€ftige ich den Lithographen, um dieses Werk, und zwar in Farbendruck, herauszugeben. Fig. d. und e Consolen vom heiligen Grabe in der Marienkirche zu Reutlingen, ebenfalls von Eberlein gezeichnet, sie stehen an einem Pfeiler, die Sculpturen sind von bewunderungswĂŒrdiger AusfĂŒhrung, höchst geschmackvoll, durch SchĂ€rfe und Kraft ausgezeichnet, und gehören dem 15ten Jahrhundert an. Dieses herrliche Monument ist von dem Meister, der den Taufstein derselben Kirche verfertigte siehe III. Heft Platte VII. mit Jahrzahl 1499. Der Engel gegenĂŒber hĂ€lt den dreifarbigen Schild der Stadt Reutlingen, die in meinem hochverehrten Freund, den, fĂŒr die Erhaltung und Wiederherstellung mittelalterlicher Baudenkmale eifrigst bemĂŒhten Bau - lnspector Rupp, den Wicdcrhersteller dieser herrlichen Marienkirche und anderer Denkmale, einen tĂŒchtigen Mann aufzuweisen, und viel zu verdanken hat. Fig- 0 ist die Rippen- Console eines Kreuz-Gewölbes der nun ruinirten Burg-Kapelle, der ehemaligen, in geschichtlicher Beziehung merkwĂŒrdigen Waldburg der allen Grafen von Zimmern Antiana Cimbria, das spĂ€ter »Herren - Zimmern'' hiess, weil hier die nachmaligen Freiherren und Grafen von Zimmern ihren Hof hielten es liegt nicht weit von Rottwcil im Schwarzwalde ; ich könnte ĂŒber diese Ă€usserst romantisch gelegene i - -1 - 4 -* - bria, appelĂ©s plus tard messieurs Zimmern qtii y tenneent leur cour. Il est situe prĂ©s de Rottweil dans la foret moire, dans la position la plus romantique du monde, et je pourrais dire encore L bien des choses intĂ©ressantes sur ce chĂąteau, si l'histoire des ' Comtes de Zimmern, Ă©crite par mon ami, le recteur Henry Ruck- "eher de Rottweil, n'avait pas dĂ©jĂ donnĂ© sur ce sujet, tous les ji dĂ©tails qu'on peut dĂ©sirer. â Ce chĂąteau, encore en trĂšs bon Ă©tat il y peu d'annĂ©es, devint la propriĂ©tĂ© de la commune, qui nâestimant aucunement ce monument historique, le vendit pour la valeur des pierres a un- prix fort minime. Un architecte de Rottweil, qui aurait facilement pu empĂȘcher ce vandalisme, le laissa accomplir afin d'avoir l'occasion de se procurer quelques antiquitĂ©s dont il avait envie. â La conservation des ruines quâon voit encore, est due Ă la sociĂ©tĂ© d'antiquitĂ© de Stuttgardt; cependant les murailles nues, les escaliers et portes sans toit, dans lesquelles on devine en- ! cote la grandeur passĂ©e, finissent aussi par se dĂ©truire comme cela arrive dans tous les batimens abandonnĂ©s. Kberlein m'Ă©crit, que le chĂątelain de ce vieux manoir, qui il y a 30 on 40 ans, le faisait voir aux Ă©trangers, a survĂ©cu A toute cette dĂ©vastation ainsi qu'Ă la douleur quelle doit lui avoir causĂ©e. Fig. y. ReprĂ©sente le dosier des stalles du Choeur de jj lâĂ©glise de Wilmadingen, situĂ©e dans l'Alb Wurtembcrgcoise, et j prĂ©s du chĂąteau de Lichtenstein que j'ai rebĂąti qour le Duc Wil- j hem de Wurtemberg. â Les ornemens de ces dosiers ne sont guĂšres entaillĂ©s qu'Ă 3 lignes de profondeur; le fond est peint en noir, les armoiries sont coloriĂ©es, et on reconnaĂźt encore facilement celles dâUraeh, de Wurtemberg, de TĂŒbingen, de Sulz, d'Autriche et de Klett- Ăźfau. â Cette Ă©glise, quoique privĂ©e dĂ©font ornement prĂ©sente cependant, comme la plus part des anciennes Ă©glises, quelques beautĂ©s d'architecture. â Les armoiries ci jointes, sont entaillĂ©es dans une des stalles, et il est probable qu'on parviendra une fois ou l'autre Ă dĂ©couvrir le fondateur de cet Ă©difice. Planche II. ReprĂ©sentĂ© un bas-relief de la CathĂ©derale de Stuttgardt. Cette prĂ©cieuse relique des Ducs de Wurtemberg digne d'un Albert Durer par sa belle composition, se trouvait sur un pilier Ă l'entrĂ©e du Choeur, d'oĂč il fut enlevĂ© l'an 1811 pour pouvoir Burg noch vicies sngen, wenn hier der Platz dafĂŒr wĂ€re, und wenn nicht die Geschichte der Grafen von Zimmern durch meinen hochverehrten Freund, Herrn Rector Heinrich Ruckgaber in Rottweil schon auf das Vortrefflichste dargestellt wĂ€re. Diese Burg war noch vor wenig Jahren im besten Zustand erhalten und zuletzt Eigenthum der Gemeinde, die es in bc- klagcnswcrther Unwissenheit, Rohheit und Mangel an Achtung vor einem Denkmal ihrer grossen Vorzeit und Geschichte, fĂŒr ein Lutnpengcld auf den Abbruch verkaufte; einen Rottwciler Baumeister, der den Unfug hĂ€tte verhindern können, lĂ€sterte es nach den Alterthiimern, und die Zerstörung wurde vollbracht, was noch, und wie es steht, verdankt man dem trefflichen Alterthums-Vereine in Stuttgart; â wie mir Eberlein schrieb, lebt noch der Mann, der vor 30 â 40 Jahren Burg-Kastellan auf dieser Burg war, und immer die Fremden hcrumfiihrte ; die kahlen Mauern mit Treppeuthiircn ohne Dach, und noch ziemlich viel zerbrochenes Mauerwerk und Thören stehen zwar noch, verschwinden aber nach und nach, wie alle vernachlĂ€ssigten Bau welke im Strom der Zeit; die Gegend ist malerisch herrlich, ich habe sic stets mit VergnĂŒgen gesehen. Fig. y Hölzerne RĂŒckwĂ€nde von den ChorstĂŒhlen der Dorfkirche zu W'ilmadingen in der ehemaligen Grafschaft Klett- gau, auf der wĂŒrtembergischen Alb, nicht weit von der Burg Lichtenstein, welche ich fĂŒr den Grafen W'ilhelm von WĂŒrttemberg wieder herstellte. Die Verzierungen dieser RĂŒckwĂ€nde sind kaum drei Linien tief cingeschnitten, der Grund ist schwarz gefĂ€rbt, die Wappen sind colorirt, und man erkennt noch leicht die Wappen von Urach, WĂŒrttemberg, TĂŒbingen, Sulz, Oesterreich und Klcttgau ; die Kirche ist zwar alles Schmucks beraubt, aber sie hat, wie fast alle alten Kirchen, architektonische Schönheiten aufzuweisen. Das beigedrucktc Wappen ist an dem GestĂŒhle eingeschnitten, und es wiid wohl noch zu ermitteln sein, wer der Stifter dieser Kirche war. Platte II. Kostbares Basrelief aus der heiligen Kreuz - oder Stiftskirche zu Stuttgart. Diese wiirtcmhergische FĂŒrsten - Reliquie, in der Composition eines Alb. DĂŒrers wĂŒrdig, befand sich an einem Pfeiler der Halle, um Chor, welcher den Chor schloss, und wurde im Jahre 1811 wegen Aufstellung der berĂŒhmten Orgel vom Kloster Zwiefalten weggebrochen. Dieses kleine Basrelief war lange Zeit durch die IlĂŒeklchne eines hochgestellten Betstuhls verdeckt, der nicht weit vom ehemaligen Pfarr- Altarc stand, es verhielt sieh damit, wie mit jenem, welches ich bei der Renovation dieser Kirche im Jahre 1840 aufdeckte; dieses Basrelief hatte eine Inschrift, die ich â zu meinem grössten Verdrus-s â ahzuschreiben vergessen habe; dasselbe ist 2 Fuss 8 Zoll hoch, und 18 Zoll breit, ans einem Kalkstein gleich dem Solenhofer, und war so dick mit Kalk ĂŒberdeckt, dass ich ll-l »-»-»-t-l- 28 - placer le cĂ©lĂšbre orgue de Zwiefalten. Ce petit bas-relief fut longtcms cachĂ© par le baut dossier d'une stalle, dans le voisinage de l'autel, et avait une inscription que j'ai malheureusement oubliĂ© de noter. â Sa hauteur est de 2 pieds 8 pouces, sur 18 pouces de largeur; il Ă©tait taillĂ© d'une pierre calcaire, pareille Ă celle delĂ carriĂšre de Solenliofen, et on l'avait peint etmĂȘme dorĂ©, mais quand je le dĂ©couvris, il Ă©tait couvent d'une couche dechaur si Ă©paisse et si dune, quelle ne fut qu'avec grand peine que je parvins Ă retirer ce bas-relief de son enveloppe. Ce fut probablement le 8 Mai 1530, jour oĂč la destruction de toutes les images de Saints avait Ă©tĂ© juiiĂ©e, que s'accomplet cette barbarie artistique qui fit tomber dans l'oubli un intĂ©ressant monument historique de la gloriouse liaison de Wurtemberg â Ce curieux monument existe probablement encore, quoique je nâen ait plus entendu parler depuis le ture oĂč je lâai dĂ©couvert ; il est hors de doute dâaprĂšs lâinspection des armoiries, que la plaque commĂ©morative n'ait Ă©tĂ© fondĂ©e soit par Marguerite de Savoye, femme du Comte Ulrich le bien aimĂ©, soit par ce Prince lui mĂȘme dont la stalle Ă©tait placĂ©e prĂšs de l'autel, ou bien peut-ĂȘtre encore en commĂ©moration du 3â* marriage dâUlrich, fondateur de lâĂ©gise actuelle. Ce bas-relief, tout Ă fait en harmonie avec les autres sculptures de lâĂ©glise, reprĂ©sente S" Marguerite, soutenant les armoiries dâUlrich et de sa 3"" femme; dans un des angles on voit cette mĂȘme Sainte evec les armoiries des deux premiĂšres femmes du Comte. Ce Comte Ulrich le bien aimĂ©, l'un des plus beaux et des plus remarquables Princes de sa famille, Ă©tait lâami et le protecteur des arts; il fut le second fondateur de Stuttgardt, et on lui doit beaucoup de batimens publics sans parler de la CatliĂ©- derale nicntionĂ©e plus haut; la vieille ville, dont on voit encore les murailles d'enceinte le long de la Koenigsstrasse et de lâEber- hardsstrasse, date aussi de son tems, de mĂȘme que la rue dâEslin- gen et le fauxbourg voisin. Ce Prince eut 3 femmes; la 1" fut Elisabeth, fille du Duc de Cleves et veuve de Guillaume, Duc de BaviĂšre, quâil Ă©pousa le 27 Janvier 1440, et qui mourut le 30 Mai 1444. â La 2 J * fut Elisabeth, fille du duc Henry de Landshut, surnomme le riche, et la 3â* fut Marguerite, fille d'AmĂ©dĂ©e Duc de Savoye, qui aprĂšs avoir embrassĂ© l'Ă©tat Ă©clĂ©siastique devint Pape sous le nom de Felix V. et bĂątit le couvert de Ripaille prĂšs du lac de GenĂšve. Cette Marguerite avait Ă©pousĂ© en 1" noce, Louis, roi de Sicile, puis un Electeur Palatin. -t-t'i t-1Qi MĂŒhe hatte, ihn abzubrechen; ich fand, dass dieses Basrelief X bemalt und vergoldet gewesen war. Diese Verdeckung dessel- 1 ben ist bestimmt den 8. Mai 1536 vor sich gegangen, denn der I allen Heiligenbildern geschworene Untergang erfĂŒllte sich aii diesem Tage auch hier, und somit wurde ein sehr historisch I ! merkwĂŒrdiges Document des glorreichen wĂŒrtcmbcrgischen Regentenhauses in Vergessenheit gebracht. I Wahrscheinlich ist dieses interessante Bild noch vorhanden; ich habe zwar seither keine weitere Auskunft darĂŒber erhalten können, aber es ist ausser allem Zweifel und nach den Wappen zu urtheilen gewiss, dass cs eine Gedenktafel ist, gestiftet von der Prinzessin Margaretha von Savoyen, Gemahlin [ des Grafen Ulrich, des Vielgeliebten, oder vom letzteren selbst, dessen Betstuhl, wie oben bemerkt, vor dem Pfarr-Altare war, ! oder auch zum Andenken der dritten Heirath Ulrichs, des Erbauers der jetzigen Kirche. Dieses Basrelief stimmt ganz mit den ĂŒbrigen Sculpturcn der Kirche ĂŒberein, auch die Wappen sprechen fĂŒr das eben angefĂŒhrte. Dasselbe stellt die heilige Margaretha vor, beide Wappen des Stifters der Kirche und das seiner dritten Gemahlin haltend. Graf Ulrich, der Vielgeliebte, war einer der schönsten und merkwĂŒrdigsten FĂŒrsten WĂŒrtembergs, welcher den KĂŒnsten und dem Kunstgeschmack besonders huldigte, er war der zweite Erbauer Stuttgarts, und viele Bauten â ausser der Stifts-Kirche â sind noch von ihm vorhanden, auch die innere, oder alte Stadt, deren Umfang noch theil- weise durch Ueberrestc von Mauern lĂ€ngs der Königsstrasse, und Eberhardsstrasse, erkenntlich sind, ist aus seiner Zeit, sowie auch die Esslinger und die reiche Vorstadt unter ihm entstanden sind. Die dritte Gemahlin Ulrichs, die heilige Margaretha, erscheint hier als Schutzpatronin ; an den obern Ecken dieses Basreliefs erblickt man die Wappen der beiden ersten Gemahlinnen Ulrichs. Die erste hiess auch Margaretha , sie war die Tochter des ersten Herzogs von Cleve und Giafen von der Mark, und die Wittwe Wilhelms, Herzogs von Baiern; mit Ulrich zu Stuttgart vermĂ€hlt den 27. Januar 1440, gestorben den 30. Mai 1444. Die zweite Gemahlin war Elisabeth, Tochter des Herzogs j Heinrichs von Landshut, des Reichen, die dritte Gemahlin endlich war Margaretha, Tochter des ersten Herzogs von Savoyen, Amadeus, welcher spĂ€ter sich dein geistlichen Stande ergab, und unter dem Namen Felix V. Pabst wurde, er war Erbauer der herrlichen Einsiedelei Ripaille am Genfer-See; Margaretha war die Wittwe des Königs Ludwig von Sicilien, dann des KurfĂŒrsten von der Pfalz; beide waren schon jung gestorben. ^ Sie hielt ihr Beilager mit Ulrich den 0. Juli 1453 und starb ein ^ Jahr vor ihrem Gemahl den 30. September 1470. - âą29 - X Tous deux moururent fort jeunes, et elle Ă©pousa Ulrich en ' 1453 et mourut en avant lui -en 1479 avec une grande rĂ©puta- ' tion de beautĂ© et de vertu. La dĂ©coration des armoiries Ă©tait supĂ©rieiisemcnt exĂ©cutĂ©e, et richement dorĂ©e â Dans les armes de Wurtemberg â le casque, ses ornemens ainsi que l'Ă©cusson Ă©taient d'or, et la partie supĂ©rieure des orne- mens ainsi que le cor de chasse Ă©taient couleur gueule. â Les armes de Savoye avec la croix, sont en argent en champ de gueule, de mĂȘme que les ornemens. â Le casque et le cimier sont d'or, de mĂȘme que l'aurĂ©ole autour de S" Marguerite; le fond seul est siuoplc. Les armes de ClĂšves sont couleur gueule avec des sceptres dâor, placĂ©s en rayons autour du rentre, formĂ© par un petit Ă©cusson dâargent en forme de coeur. La BaviĂšre, a, comme on le sait, des losanges azur et argent dans ses armes. Planche III. Fig. a ReprĂ©sente une petite porte du Choer du superbe palais du prĂ©lat dans l'ancien Couvent de Mönchröden. â Cette intĂ©ressante Porte, encore bien conservĂ©e et qu'on voit depuis le palais, date probablement de l'abbĂ© Bcnedictus de Rosenau, qui vĂ©cut dans le 15"* siĂšcle et fut le restaurateur de ce couvent. La maison du prĂ©lat est maintenant habitĂ©e par un in- specteur. Ce couvent, dĂ©liccusement situĂ© sur la route de Sonncbcrg et Saatfeld, est trĂšs ancien, et d'aprĂšs la Chronique du cĂ©lĂ©brĂ© Jean Trithemius parrait ĂȘtre du nombre des priorĂ©s fondĂ©s par l'abbĂ© Williem qui rĂ©gnait de 1009 Ă 1091. â Le diplĂŽme de cette fondation ne fut cependant inscrit que 100 ans plus tard dans les registres de lâĂ©vĂ©que HĂ©rold, sub Nuni. VIII. et le Burggraf Hermann de Meissen, son frĂšre, le Comte de Stecher ainsi que son neveu Hermann de Wolfbach y paroissent comme fondateurs. 11 semblerait d'aprĂšs ce la, que Monshröden devait ĂȘtre transformĂ© en abbaye, tardis que sous l'abbĂ© Williem elle n'Ă©tait quâun prieurĂ© habitĂ© par des Moines de Hirschau, comme le couvent de BĂ©nĂ©dictins Hasungen en Hesse ce lui de S 1 Pierre Ă Erfurt, et ce lui de Reinhards- brunn prĂšs de Gotha. En 1817, je parcourus tous les environs, et je trouvai quelques fragmens fort curieux d'un batistĂšre appartenant Ă©videment au 11** siĂšcle, et que je publierai une fois ou lâautre dans ce livre. -â» J. Nauklerus rĂŒhmt sie als eine schöne, sittsame und tilgend- jĂź halle FĂŒrstin; mit seinen drei Gemahlinnen lebte Ulrich sehr ver- " gniigt, besonders aber mit der letztem. Die Decorationeu der Wappen, besonders die Helmdecken, waren meisterhaft ausgefĂŒhrt und reich vergoldet. Der Helm und die Helmdccke nebst dem Schild sind Gold, Roth ist am wĂŒrtembergischen Wappen der obere Thcil der Helmdecken. Das Savojeschc Wappen mit dem Kreuz ist Silber, im rollten Felde, ebenso die Helmdeckc. Der Helm und Helmschmuck ist Gold, die Architectur ebenfalls Gold, so wie der Teppich - Vorhang und der heilige Schein; blos der Grund hinter dem Teppich ist blau, das Wappen von Cleve ist rotli mit strahlenförmig gestellten goldneu Sceptcrn, im Centrum ein silbernes Herzschildchen. Bayern hat die bekannten weifs und blauen Rauten. Platte HI. Fig. a Interessantes Pförtchen, an dem schönen Chor des PrĂŒlatur-Gebiiudes in dem ehemaligen Kloster Mönchröden, von dem Palast oder dem grĂŒfsern Saale aus Zusehen; die TliĂŒre ist eine Zugabe von mir. Dieses noch gut erhaltene Pförichen mag wohl von dem Abte Bcnedictus, einem gebornen von Rosenau herstainmeu, welcher gegen Ende des 15len Jahrhunderts lebte, und dieses Kloster in besondere Aufnahme brachte. Die PrĂ€latur ist nun die Wohnung eines Verwalters. Dieses höchst reizend gelegene Kloster am Wege nach Sonnenberg und Saatfeld ist sehr alt, und nach der Hirschuuer Chronik des berĂŒhmten Johann Trithemius kommt unter denen vom Abt Wilhelm errichteten Prioraten schon Mönchröden vor; dieser Abt regierte von 10i9 â 1091. Die Stiftung wurde aber als Diploma in dem Uikiinden-Buch des Bischofl's Herold sub. Kura. VIII. hundert Jahre spĂ€ter, nĂ€mlich im Jahre 1171 angenommen, wo als Stifter Burggraf lien mann zu Meissen, und sein Bruder, Graf Stecher, nebst seines Bruders Sohn, Herrmann vou Wolfsbach aufgefĂŒhrt werden, was nicht in Abrede gestellt sein soll, wenn man anuimmt, dass vielleicht die Stiftung einer Abtei gemeint ist, dass Mönchröden vorher nur ein Benediktiner Priorat war, denn die Priorei war zu gleicher Zeit mit Hirschauer Mönchen besetzt, dass der Abt Wilhelm das i Beuediktinerkloster Hassungen in Hessen, St. Peter in Erfurt, und Reinhardsbrunn bei Gotha mit Mönchen von Hirschau versah, ist gewiss, und ich habe bei meinen Untersuchungen in Mönchröden viele Beweise gefunden, welche auf ein hohes Alter schliessen lassen. Im Jahre 1817 habe ich die Umgebung durchwĂŒhlt und ich fand das BruchstĂŒck eines Taufsteins von j merkwĂŒrdiger Motive, welches ohnstreitig dem Ilten Jaluhun- j dert angehört; ich habe diesen Taufstein gezeichnet, und werde »* tQ 30 -1 -J i L'ancienne maison de l'abbĂ©, prĂ©sentant encore Ă l'oeil nn beau batiment, possĂšde un superbe Choeur, qu'on peut compa- rer Ă celui de S' Sebald Ă Nuremberg. Moins riche en archi tecturc, mais beaucoup plus grandiose par sa hauteur qui va jusqu'au 3â' Ă©tage et n'est soutenu que par un Ă©lĂ©gant pilier, ce choeur possĂšde aussi cette charmante petite sorte de la tig. a. ainsi quâune console surmontĂ©e d'une figure Ă©nigmatique. La chambre, dans la quelle se trouve cette porte en question, doit avoir Ă©tĂ© originainement une salle dont les boiseries Ă©taient sculptĂ©es, mais le rĂ©fectoire, Sommer Rcfectorium dont je donne un fragment dans la figure b. est particuliĂšrement intĂ©ressent. â 11 compte six ou sept doubles croisĂ©es de front, et son plafond en bois est soutenue par une forte architrave. Son chapiteau, a Ă©tĂ© dessinĂ© dans la fig. e. a cause de sa forme pleine de goĂ»t; le pilastre est en pierre, et parfaitement conservĂ© quoique ce rĂ©fectoire serve maintenant de magazin et d'Ă©curie. Ces couvcns mĂ©ritent d'ĂȘtre examinĂ©s avec attention, et un conaisseur qui voudrait s'en donner la peine, y dĂ©couvrirait sĂ»rement en- ! core mainte chose curieuse, surtout AI'endroit oĂč l'Ă©glise et le corridor en forme de croix Ă©taient bĂątis. En 1523 les paysans dĂ©truisirent tout, mais aucun couvent ne fut autant maltraitĂ© que celui de Reinhnrdsbrunn consacrĂ© Ă la S'* Vierge et Ă S 1 ' Walburgis, et qui portait le nom de âunser lieben Frauen-Nöthen.» Les moines de ce couvent, d'abord BĂ©nĂ©dictins et en suite membres de la fameuse congrĂ©gation de Burksfelder, Ă©taient j sous la protection spĂ©ciale des Ducs de Coburg qui avaient Ă©tĂ© j investis de ce droit par l'empereur. MalgrĂ© ce protectorat, j ce couvent ne put se relever des dĂ©prĂ©dations qui y avaient J Ă©tĂ© commises en 1825 tant par ce que la noblesse des environs, qui Ă©tait fort pauvre, mettait la charitĂ© des bons moines un peu trop Ă contribution, que par ce quelle les incommodait et tourmentait au plus haut dignĂ© pendant le tems de la chasse. Quoiqu'il en soit ces religieux considĂ©raient comme une purition le sĂ©jour de ce couvent, quelque dĂ©licieuse que fut su situation au milieu du beau pays et des frais ombrages qui lui prĂȘtaient tant de charmes. â La chronique parle encore des beaux tilleuls qui rĂ©pandaient leurs ombres bien faisantes sur les eaux limpides des fontaines de ce vallon, ainsi que de 1 quelques arbres du mĂȘme nom quâon voyait autrefois Ă Mönchs* roden et qui sont chantĂ©s dans un ancien poĂšme de ce tems lĂ . â J k * T T Ă» Le feu Duc de Coburg avait eu l'idĂ©e de transformer Mönchröden en chanteau de plaisance, comme il lâavait fait de Rciu- - - -t-il ihn bei Gelegenheit in meiner Ornamentik veröffentlichen. â Die ehemalige Wohnung des Abtes â welche heute noch ein stattliches GebĂ€ude ist â hat einen sehr schönen, malerisch 1 geordneten Chor, noch malerischer als der berĂŒhmte Pfarrhof St. Sebald in NĂŒrnberg, zwar nicht so reich an Architectur, ; aber grossartiger durch seine Höhe, getragen von einer schlau- 0 ken SĂ€ule, welche ihn bis zum dritten Stock hinaufhebt; in die- ; sein Chor befindet sich das niedliche Pförtchen mit den ruthseihaften Consolliguren ; das Zimmer, in welchem sich das Pförtchen I befindet, muss ursprĂŒnglich einen Saal oder Palast gebildet haben, welcher mit hölzernen RĂŒcklachen TĂ€felwerk versehen war, aber besonders interessant ist der Sommer RalTcntha! Sommer - Rcfcctorium Fig. b. welchen ich als Fragment oder BruchstĂŒck bei- !, geben habe, und soviel ich mich erinnere, ist dieser Sommerspei- l' sesaal i oder 7 Doppelfenster lang, und mit einer hölzernen Decke versehen, welche ein gewaltiger Durchzug unterstĂŒtzt. Das Capital oder Aufsatz ist hei Figur e, wegen seiner geschmackvollen Form aufgenommen. Die SĂ€ule ist von Stejn, und vortrefflich erhalten, trotzdem, dass gegenwĂ€rtig dieser Raum als I Magazin oder Stall benĂŒtzt wird diese Klosterrudcra verdienen wirklich alle Aufmerksamkeit, und mit Beharrlichkeit und Sachkenntnis liesse sich vielleicht noch manches MerkwĂŒrdige finden, besonders wenn inan den Platz in Angriff nĂ€hme, wo die Kirche und der Kreuzgang gestanden bat. Im Jahre 1525 wurde alles von den aufrĂŒhrerischen Bauern zerstört und ĂŒberhaupt wurde in diesem Kloster schrecklich gehaust, aber nirgends so arg als in Reinbardsbrunn. Das Kloster war anfĂ€nglich B. v. Maria und St. Walburgis zu Ehren gestiftet und fĂŒhrt den Namen "Das Kloster unserer lieben Frauen - Nöthen.» Die darin befindlichen Mönche waren ursprĂŒnglich Benedictiner. Nach der Zeit haben sie sich zu der berĂŒhmten Bursfelder CongrĂ©gation geschlagen. l'eher dieses Kloster haben sich die Regenten des FĂŒrstenthums Coburg die Advokatic Vorbehalten, und sie sind auch von den Kaisern damit belieben worden, aber trotzdem konnte sich das Kloster nie mehr recht erholen, denn der Adel, der in dieser Gegend sehr arm war, nahm nicht nur fort und fort die WohlthĂ€tigkeit des Klosters sehr in Anspruch, sondern er inkom- modirte auch noch zur Jagdzeit die armen Mönche dergestalt, dass sie als Strafe betrachteten, dort zu sein. Nach alten Mittheilungen sollen in diesem reizend gelegenem Kloster die Ă€ltesten und schönsten Linden gestanden haben, welches dem Aufenthalt daseihst so sehr vielen Reiz verlieh, besonders standen einige derselben am cristallhellen Brunnen ; in einem alten Gedichte âDie Linden in Möuchsröden» bemerkt diess ein Vers âLinden am brunnen Linden am kloster Frischet vor sunnen. » i Kfr-t-lr-ll Q 1 si hardsbrunn; en 1840 j'eus encore le bonheur de l'accompagner, dans une promenade qu'il fit dans ce couvent, avec son fils le Prince Albert, et nous trouvĂąmes ensemble plusieurs morceaux de sculpture qui sont maintenant rĂ©unis aux autres objects d'art qu'on montre Ă la forteresse de Coburg. Quel doinagc que la mort de ce Prince, dont la mĂ©moire sera toujours chĂšre et prĂ©cieuse, ait amenĂ© un statu quo complet dans la restauration des batimens du moyen Ăąge!! Planche IV. ReprĂ©sente une porte du chateau de Obcr-Kraiiiehfeld sur l'Ilme, dont elle portait l'inscription. Cette singuliĂšre porte, dont je dois le dessin au feu chanoine Dr. Sticgliz, Ă©tait Ă peu prĂšs en ruines, mais je ne sais point si elle se trouvoit dans l'intĂ©rieur ou Ă l'extĂ©rieur du chateau. â Je ne connais pas Kranichfeld, situĂ© dans le DuchĂ© de Sachse Meiningen ensorte que je ne sais pas si ce batiment est bien conservĂ©, ni il quel usage il est maintenant destinĂ©, mais d'aprĂšs la sagitarii Hi- storia du Comte de Gleicher, Ă©crite par Gaspari, il paraĂźtrait que l'euceiuitc de ce chateau Ă©tait fort Ă©tendue. Une piorte presque semblable, et appartenant Ă la maison de ville de Neustadt sur l'Oilc, puraitra dans le Cahier suivant de cet ouvrage. â Planche V. Fig. aj ReprĂ©sente un fl euron du beau tabernacle en pierre de l'Ă©glise de l'Hospital d'Esliugen, maintenant dĂ©truite. Ce fleuron dessinĂ© ici Ă la moitiĂ© de ses dimensions est de Mathias Boeblinger, dont il est dĂ©jĂ fait fnention dans le cahier VI planche 7*'. â , La figure b. indique la partie de dessous de la frise, et la figure c. les sculptures entourant le tabernacle dont je donnerai le dessin tout entier dans les prochains cahiers de cet ouvrage. Planche VI. Fig. a ReprĂ©sente les colonnes de Ruhland, Signum Juris- dictionis, ou statues surmontĂ©es de baldaquins qui se voyent sur . lâescalier de lâhotel de Ville de Heilbronn. Diese Linden in Mönchröden mĂŒssen schon lange eingegangen sein, da nirgend etwas weiter davon erwĂ€hnt wird. Der liöchstseelige Hei zog Ernst von Coburg hat den Werth dieses schönen malerischen Punktes wohl erkannt; und ging immer mit dem Plane um, dieses Kloster â einmal wie Keinhards- bruiin â in ein herzogliches Lustschloss uiiizuwandeln. Iin Jahre 1840 noch begleitete ich den kunstsinnigen Herzog, mit seinem gefeierten Sohne dem Prinzen Albert, nachherigen Gemahl der Königin Victoria von England, bei einem SpaziergĂ€nge nach diesem Kloster, wo ich es nebst meinem BaufĂŒhrer Gurgel mit Lust durchsuchte und nach und nach viele Sehnitzwerke fand, welche jetzt den ĂŒbrigen Kunstsaehen auf der Veste Coburg angereiht sind, Schade, duss durch das Ableben des unvergesslichen Herzogs in der mittelalterlichen Baukunst eine Todcsstille eingetreten ist. Platte IV. TliĂŒre von Ober - Kranichfeld ; diese ThĂŒr-Porte eigener Art verdanke ich meinem verstorbenen Freunde, dem lehrtcn Dom -Propst Dr. Stieglitz, von welchem ich im Jahre 1828 diese Zeichnung fĂŒr meine Sammlung erhielt. Sie hat die Aufschrift " Thiire vom Schlosse Ober-Krauichfeld an der 1Iiiicâ, und wie ich von ihm erfahren, soll sich diese kleine alte Porte in einem sehr ruuiöscn Zustande befunden haben, ob diese Tluire innen oder ausserhalb des Schlosses gestunden, weiss ich nicht, da ich nie in Kranichfeld war, es ist jetzt Sachsen-Meiningisch, und nach Casparis Sagitarii historia der Grafschaft Gleichen, muss das Schloss von bedeutendem Umfang sein, ob es noch wohl erhalten und zu welchem Zweck es gegenwĂ€rtig verwendet wird, ist mir nicht bekannt. Eine Ă€hnliche Thiire, vom Hathhause zu Neustadt an der Oi In, welche ich nach der Natur gezeichnet habe, wird im nĂ€chsten Hefte folgen. Platte V. Fig. a Diese höchst interessante Blume, welche hier halb so gross ist, als in Natur, ist von dem wunderschönen steinernen Tabernakel, der, gleich der Spitalkirchc zu Esslingen, in der er sich befindet, zerstört ist. Verfertiger ist- MathĂ€us Bö- blinger s. Heft VI. Platte 7., in der Beschreibung ist das Ganze angefĂŒhrt. Fig. b, und c. Verzierungen, ebendaher. Fig. b. befindet sich am untern Friese. Fig. c. in der Einfassung des Monstranz - BehĂ€lters ; in den folgenden Heften werde ich diesen schönen Tabernakel in drei BlĂ€ttern mittheilen. Platte VI. Fig. a. Rolands- oder Ruhlands-SĂ€ulen, auch signum juris- dictionis, dann, Tabernakel, Bilder-N'isehen benannt, auf der H-U 32 -»-»-r-1~ Ces colonnes, dont le nom vient d'un ancien mot signifiant cour de justice, reprĂ©sentaient ordinairement lâempereur. Charlemagne, et furent Ă©rigĂ©es Ă differentes Ă©poques dans presque toutes les villes importantes de l'Allemagne, surtout daus le Nord, comme un signe de l'autoritĂ© impĂ©riale. On eu voit encore aujourd âliui Ă Magdeburg, Brandenburg, Nâordhausen, Halberstadt, Halle, Quedlinburg, Stadelberge, BrĂȘme, Hambourg, Wedel en Holstein uinsi qu'Ă Prague oĂč elles ont Ă©tĂ© dei nierenient reparĂ©es. Des inonumens semblables se trouvent aussi en BaviĂšre et en Souabe, mais la forme et la grandeur est trĂšs diffĂ©rente suivant les lieux et les tems. On les bĂątissait autrefois dans le vieux style Allemand, avec une grande statue d'empereur ou de chevalier; quelques fois c'Ă©tait simplement une colonne, comme Ă Prague et Ă Ha tisbonne. On en voit aussi dont la statue nâest pas couverte dâun dais, â mais Ă Zerbst, BrĂȘme, Halle, et Hcilbronn, ces colonnes Huhland portent le cachet particulier du moyen Ăąge; elles ont pour la plupart outre le baldaquin, un manteau d'empereur, puis un Ă©cusson portant l'aigle impĂ©riale qui n'avait d'abord qu'une seule tĂȘte, tandis que plus tard on lui en ajouta une seconde comme on peut le voir encore Ă Rottiveil sur le dossier dâun grand fauteuil en pierre Ă©rigĂ© en 1781 par un Baron de Freiberg Wallendingen prĂ©sident de la Cour de justice de l'empire. Quatre hauts tilleuls, et le fauteuil en pierre relevĂ© encore par des gradins, indique la place historique oĂč la justice a Ă©tĂ© vendue pendant tant de siĂšcles. Dans ces occasions, le siĂšge du Raugrave, prĂ©sident de la cour de justice au nom de l'empereur, Ă©tait en bois ou en mĂ©tal , comme on peut le voir dans dilĂŻerĂ©ntes collections d'antiquitĂ©s. Ces baldaquins ou dais, placĂ©s sur les statues avaient non seulement pour but de leur donner un air de grandeur, mais encore de les prĂ©setver des intempĂ©ries des saisons; aussi celles qui ornent l'hotel de ville de Hcilbronn et qui reprĂ©sentent deux porte-Ă©tendards couverts de leur armure en grandeur naturelle, sont encore parfaitement bien conservĂ©es. Ces colonettes de Ruhland Ă©taient ordinairement peintes de diffĂ©rentes couleurs, dorĂ©es, et couvertes d'inscriptions. - Freitreppe des Rathhauscs zu Heilbronn am Neckar, von mir aus der Erinnerung gezeichnet, um eine geschichtliche Demonstration einer Ă€hnlichen SĂ€ule, oder gerichtliches Monument in Zerbst bei Dessau, welches ich wieder hcrstcllte â beweisen zu können; es ist ĂŒber diesen Gegenstand zwar viel geschrieben aber wenig bewiesen worden; und hier nicht an seinem Platze, diesen Beweis zu fĂŒhren, wesswegen ich ĂŒber diese SĂ€ulen in einem besonderu Abschnitt reden werde. Diese sogenannten Rolands-SĂ€ulen, oder wie oben gesagt, signum jurisdictionis, auch Ruhlands-Bilder, von Rugegericht abgeleitet, stellten ursprĂŒnglich Carl den Grossen vor, und waren zu verschiedenen Zeiten fast in allen wichtigen StĂ€dten des deutschen Reiches, vorzĂŒglich aber im nördlichen Deutschland, alsein Zeichen der kaiserlichen ReichsautoritĂ€t aufgerichtet; man fin- diese Gerichts- oder Rolands-SĂ€ulen heut zu Tage noch in Magdeburg, Brandenburg, Nordhausen, Halberstadt, Halle, Quedlinburg, Stadtberg, Bremen, Hamburg, Wedel im Holsteinischen, auch in Prag ist ein solcher Rogenstein, welcher erst kĂŒrzlich restaurirt wurde, und selbst in Bayern und Schwaben kommen sie vor, aber in anderer Form, sonst sieht man sic gewöhnlich im altdeutschen Styl gehalten, mit einem Ritter- oder Kaiser-Standbild, oder auch ganz einfach als SĂ€ulen, wie die ! zu Prair und Retrensbursr, welche letztere nun im Kreuzgang l » o n à » p» j des Doms aufbewahrt ist, auch sicht man diese Standbilder, ,i ohne BilderhĂ€uschen .Tabernakel. Die zu Zerbst, Bremen, '' Halle und Heilbronn, welches derer zwei hat; Fig. a. â hat I noch mittelalterlichen Ausdruck 'BilderhĂ€user,, oder Tabernakel, j Diese meisten aber sind, ausser dem Zerbstcr, mit dem Kaiser- Mantel und einem Schilde vorgestcllt, auf welchem der cinköpfige Reichsadler zu sehen ist, welcher bei spĂ€tem RugsĂ€ulen auch zweiköpfig vorkommt, wie z. B. auf der RĂŒcklehne eines grossen steinernen Stuhles, den ein kaiserlicher Hofgorichtsstatt- halter, Baron von Freiberg-Wellendingen im Mai 1781 durch den Magistrat der Stadt Rottweil hat machen lassen. Noch bis auf diesen Tag bezeichnen sechs hohe Linden und der steinerne, mit Treppen erhöhte Stuhl des kaiseiliehen Hofrichters diese hi- ! storisch denkwĂŒrdige StĂ€tte, wo so viele Jahrhunderte hindurch I ĂŒber die wichtigsten Angelegenheiten, der zum zweiten Juris- dictions-Brziik gehörigen hohen und niedern StĂ€nde gehemmt wurde. Beim Gebrauch dieser Gerichts-SĂ€ulen, war der Stuhl des RĂŒg-Grafen, Raugrafen als kaiserlichen llofgcrichts-Statthalter, von Holz oder Metall, von denen noch in mehreren Sammlungen Exemplare vorhanden sind. Diese BildgehĂ€usc oder Tabernakel sind Erfindung der deutschen Baukunst, um dem Standbild nicht allein Schutz gegen die Witterung, sondern auch mehr WĂŒrde zu verleihen; die beiden Bilder-Tabernakel auf der Freitreppe am Rathhaus zu Heilbronn, geben diesem GebĂ€ude ein grossartiges wĂŒrdiges Ansehen, und sind heute noch im besten Zustande vorhanden, sie stellen lebens- I . W-H-ll j». 33 ii -j âș âą - Celles de BrĂšme et de Zerbst avaient leurs baldaquins ornes de petites tours, de violes, fleurons et autres orncniens de l'ancienne Ă©cole allemande mais cette deoniĂ©re qui setrouvait trĂšs endommagĂ©e, Ă Ă©tĂ© rĂ©parĂ©e il y a cent ans, de façon & gĂąter tout Ă fuit le cliaractĂšre historique de ce monument par les ornrmens ridicules qu'on y a ajoutĂ©. Les magistrats de Zerbst, diriges par leur prĂ©sident Sintreis, rĂ©solurent de ne pas souffler la dĂ©cadence complette de ce beau morceau de sculpture et sâadressĂšrent Ă moi en 1842, pour m'en confier la restauration. Je leur avais dĂ©jĂ livrĂ©s en 1824 des dessins pour dĂ©corer l'orgue de leur catliĂ©derale, en sorte qu'Ă leur second appel je me rendis sur les lieux pour examiner le monument en question. Mon premier croquis n'ayant pas pu ĂȘtre exĂ©cutĂ© par differents raisons je fus une autre Ă©bauche qui fut agrĂ©e et la colonne sera reparĂ©e de la maniĂšre indiquĂ©e dans la figure b J â On pourra la voir de tous les cotĂ©s, et sur la partie de derriĂšre plucer par la suite une ligure dâange portant les armes de la chevalier avec les armes ducales, appuyĂ©es sur des consoles qui pourront recevoir des inscriptions. â Son Altesse, le Duc Leopold FrĂ©dĂ©ric, conaisseur et protecteurs de toutes les oeuvres de l'art, tient particuliĂ©rement Ă la conservation des monumens historiques contenus dans ses Ă©tats. Mon plun de restauration a obtenu son assentiment, et dans le courant de l'Ă©tĂ© 1847, ce monument, placĂ© sur un socle qui lâĂ©lĂšve un peu au dessus de terre, et le prĂ©serve de l'humiditĂ© seĂša, exĂ©cutĂ© par le sculpteur Lorenz Rottermund. â C'est Ă l'architcctte Cortc, et Ă M. Kretzschmar, directeur des batimens qu'on doit l'idĂ©e du socle, qui donnera au tout en semble un air de grandeur et de dignitĂ© en harmonie avec le sujet. Cette colonne Roland consiste en une colossale statue de chevalier, armĂ© de pied en cap, tenant Ă la nioin droite une longue Ă©pĂ©e, et au bras gauche un bouclier avec lâaigle impĂ©rial; Ă ses pieds, en voit un chien couchant, qui dâaprĂšs l'idĂ©e de plusieurs personnes, doit foire allusion au chien galeux que Henry l'Oiseleur envoya aux Hongrois en place du tribut payĂ© jusqu'alors. â Cet empereur en usa de mĂȘme avec les Vandales, et leur enpĂ©dia aussi un chien engraissĂ©. Cette statue toillĂ©e cnpierre dâun grain trĂšs fin, est dĂ©pourvue de casque, ce qui signifie que les juges se dĂ©couvrent la tĂȘte pour prononcer leur sentence; l'Ă©pĂ©e nue indique le WM-e*-*- -â c-ig ÂŁ grosse geharnischte BannertrĂ€ger vor; die meisten dieser Ge- ÂŁ ricbls- SĂ€ulen waren polycliromiscli behandelt und vergoldet, Ă auch mit Inschriften versehen. Die Bremer RolandssĂ€ule war, nebst der Zerbstcr in ihrem Aufsatze reich mit ThĂŒrmchen, Vialcn, Krappen, Blumen, und andern altdeutschen Verzierungen versehen. Die Zerbster ist aber, â vielleicht schon seit hundert Jahren, verwittert und zerstört, und au die Stelle der Verzierungen sind nichtssagende AnhĂ€ngsel, kindisch-lĂ€cherliche Zierrathen getreten, welche ohne allen kĂŒnstlerischen Werth nur der WĂŒrde des Denkmals charakterstĂŒrend entgegjnstehen ; daher entschloss sich der fĂŒr die Erhaltung vaterlĂ€ndischer Denkmale bemĂŒhte Stadtrath von Zerbst unter ihrem kunstsinnigen VorstĂ€nde Silit reis, dieses schöne Denkmal von dem gĂ€nzlichen Verfalle zu ictten, und gab mir den 24. December 1842 den Auftrag, die Restauration desselben zu ĂŒbernehmen, nachdem ich schon im Jahre 1824 Zeichnungen zur Orgeldekoration fĂŒr die dortige Hauptkirche geliefert hatte; im Jahre 1844 nahm ich von dem Zustande des Denkmals Einsicht, woraus sich ergub, dass mein erster Entwurf â zwar beifĂ€llig aufgenommeii â gleichwohl zu einseitig gehalten war, und von allen Seiten gesehen, nicht den gewĂŒnschten Effekt machen konnte, daher Ă€nderte ich die SĂ€ule so ab, wie sie Fig. b. angiebt, folglich von allen Seiten mit gleichem Effect gesehen werden kann; wo man in der Folge auf der RĂŒckseite einen Schutzengel, der das Stadtwappcu hĂ€lt, zu beiden Seiten Kitterfiguren mit den herzoglichen Wappen auf Consolcn, die mit Inschriften versehen werden können, sieht. Seine Hoheit, der durchlauchtigste Herzog Leopold Fâried- ricli, dem dieser Entwurf vorgelegt wurde, hat denselben mit grossem Wohlgefallen aufgenommen. Dieser hochherzige, kunstsinnige FĂŒrst, welcher selbst die Kunst meisterhaft ausĂŒbt, trĂ€gt besonders die grösste Sorge, dass die historischen Kunstdenkmale seines Landes erhalten werden. Bis den Sommer 1847 wird nun dieses Monument, welches in NĂŒrnberg von dem in mittelalterlicher Ornamentik bewanderten Bildhauer Lorenz Rottermund ausgefĂŒhrt wird, in Zerbst aufgestellt werden, und den vereinten BemĂŒhungen der Herren Oberbau-Director Kretzschmar und Hof-Banmeister Corte wird man es danken mĂŒssen, dass dieses Monument durch einen So- kel erhöht werden wird, wodurch es, da es gegenwĂ€rtig zu tief steht, mehr gegen alle Feuchtigkeit des Bodens geschĂŒtzt wird. Diese Rolands-SĂ€ule ist ein kolossales geharnischtes Ritterbild, von feinem Stein gehauen, bat in der rechten Hand ein grosses Schwert, welches aber hier aus Versehen des Kupferstechers in der Abbildung verkehrt erscheint, an dem linken Arm einen Schild mit dein Reichsadler, zu seinen FĂŒssen liegt ein Hund, J von dem einige behaupten, er sei eine Anspielung auf den scliĂ€- 4 T bigen Hund, den Kaiser Heinrich, der Finkler, den Hnngarn 7 T ââ- - -âąâ1-1' XVI. 34 Jd>w^ droit de liante justice; quant au Cingulum m il il are, ou ceinturon fermĂ© par une agraffe ronde, on ne peut sâexpliquer quelle est la signification d'une figure de femme ou d'ange jouant du luth, qui sây trouve reprĂ©sentĂ©e. â Le graveur a, par mĂ©garde, placĂ© lâĂ©pĂ©e du chevalier du cotĂ© opposĂ© ou elle se trouve rĂ©ellement. Planche VII. â VIII. ReprĂ©sente la continuation de l'alphabet des Missalans, dont on voit la description dans le XIV Cacliier, planche 7 et 8. statt des bisherigen Tributs darbot, so wie er den Dalemincier- Wenden einen fetten Hund schickte; dass das Standbild ohne Kopfbedeckung abgebildet ist, bedeutet dass die Richter mit ent- blĂŒsstein Haupte das Urtheil sprechen mĂŒssen, das blosse Schwert in der rechten Hand ist ein bekanntes Zeichen der Hals- und Handgerichte, merkwĂŒrdig aber ist das Cingulum inilitare, mit der runden Schliesse, worin sich ein auf einer Zitter spielender Engel oder eine weibliche Figur befindet, deren Bedeutung noch uncrklarbar ist. Platte VII. â VIII. Fortsetzung des Alphabets der Missalen, siehe Heft XIV Platte 7, 8 nebst Beschreibung. 1 » Ăl-W {' l livraison XVII. Explication des Planches. Style byzantin. PI. 1. Fragments de la vieille Ă©glise de Faurndau en Wurtemberg, voir cahier V, planche V et cahier XII, planche I. Fig. a. Le fronton de lâĂ©glise, dĂ©corĂ© dâune intĂ©ressante moulure. Fig. b. Le mĂȘme fronton en profil. Ces dĂ©corations dâun goĂ»t si originellement exquis sont, par malheur, bien tombĂ©es en efflorescense, de sorte quâil nây a que lâoeil exercĂ© de lâartiste qui puisse supplĂ©er les contours, les membrures des colonnettes, les figures dâanimaux et les mascarons. La fenĂȘtre de la figure c. reprĂ©sente des contours et nervures de fenĂȘtre pleins de goĂ»t et de caractĂšre; les prismes entaillĂ©s, formant une guirlande de lauriers, flattent agrĂ©ablement la vue. Fig. d. Autres ornements de la mĂȘme Ă©glise. Cette Ă©glise ne cessera d'Ă©tre un des plus remarquables monuments de la noble architecture du huitiĂšme siĂšcle, digne dâĂ© trejvisitĂ© de tous les amis de lâart et de histoire. PI II. Chapiteau et hase de la colonne dâune chapelle baptistaire. Lu des anciens couvents les plus remarquables du Wurtemberg câest celui de Comburg, Ă un quart de lieue de la ci- devant ville ImpĂ©riale et libre de SchwĂ€bisch - Hall. Ce couvent sĂ©cularisĂ© avec le chĂąteau - fort du mĂȘme nom, ayant appartenu Ă la race puissante des Rothenburgeois, comtes fran- §iebenzehnte§ Heft. ErklĂ€rung der Platten. Byzantinischer Styl. PI. I. Zusammengesetzte Fragmente von der alten Kirche zu Faurndau siehe V. Heft, Platte 5. und XII. Heft Platte 1. Fig. a. Giebel der Kirche mit einem interessanten Giebel-Gesims. Fig. b. Profil derselben. Diese so eigens geschmackvolle DĂ©coration ist leider sehr verwittert und nur das geĂŒbte Auge des KĂŒnstlers kann die richtigen Borturen und die Umrisse verfolgen um die Ornamente der SĂ€ulchen, die Thiergestalten und Fratzengesichter genau und in ihrem Charakter wiederzugeben. Aber eine der gesclimackvollst verzierten Einfassungen und Frofilirungen bietet das Fenster Fig. c., welches edel und charakteristisch gehalten ist; die concaven prismatischen Einschnitte in Form einer Lorbeer - Guirlande, sind dem Auge Ă€us8erst angenehm. Fig. d. Andere Ornamente aus derselben Kirche. Faurndau in WĂŒrttemberg bleibt immer eines der merkwĂŒrdigsten edlen Baudenkmalc des 8ten Jahrhunderts und verdient von jedem Kunst - und Geschichtsfreund besucht zu werden. PI. II. Kapital und Fuss aus der Tauf-Capelle zu Comburg, eines der merkwĂŒrdigsten Klöster in WĂŒrttemberg, eine Viertelstunde von der ehemaligen Reichsstadt SchwĂ€bisch-Hall, gelegen. Dieses nun aufgehobene herrliche Kloster und auch ehemals Burg der mĂ€chtigsten frĂ€nkischen Grafen-Geschlechter der Rothenburger, ist noch so reich an Denkmalen seiner »>t XVII. 36 r MMM pnnipfia coniens, eat riche en anciena monument» du plu» grand intĂ©rĂȘt. Câeat aurtout la dite chapelle hexagone qui mĂ©rite attention. Sa voĂ»te eat portĂ©e par la belle colonne de la prĂ©- aente planche et ae distingue avantageusement par sea belles proportiona, son Ă©lĂ©gance et son goĂ»t exquis. Cea antiques monuments de Comburg ont inspirĂ© le plug vif intĂ©rĂȘt Ă notre ami et compatriote Mauch de Stouttgart. Câeat lui qui, dans le premier cahier annuel de la SociĂ©tĂ© Wurtcmbergeoiae des antiquitĂ©s, a fourni la belle porte restaurĂ©e et an description. Zeit , welche die allgemeinste Aufmerksamkeit verdienen unter welchen aich die sechseckige Tauf-Kapelle besonders auszeichnet, deren Gewölbe sich auf die hier angefĂŒhrte schöne SĂ€ule stĂŒtzt, welche sich durch schöne VerhĂ€ltnisse, Zierlichkeit und Geschmack vortheilhaft hervorhebt. Das lebhafteste Interesse an den alten Raudenkmalen Com- burgs nahm ein Freund und Landsmann von mir, der Professor von Mauch in Stuttgart; im ersten Jahreshefte des wĂŒrttembergischen Alterthums - Vereins ist von ihm das schöne Thor im restaurirten Zustande mit Beschreibung gegeben. i PI. III. TrĂšs ancienne porte du cĂŽtĂ© nord de la chapelle de St. Nicolas, dans lâenclos dit cour de Heilsbronn Ă Nuremberg, dessinĂ©e par mon elĂšve Mr. lâarchitecte Charles de Haller. Cette chapelle nâest pas sans intĂ©rĂȘt et comme elle avoisine l'Ă©glise de St. Laurent, elle formerait un groupe pittoresque avec celle-ci, si le mur du jardin dont elle est entourĂ©e venait Ă ĂȘtre abattu; ce groupe retracerait alors une image fidĂšle de lâarchitecture du moyen Ăąge; malheureusement cette chapelle, non seulement est privĂ©e de ses ornements intĂ©rieurs, mais elle est aussi transformĂ©e en magasin Ă lâusage de la Banque Royale Bavaroise. A lâoccasion de cette transformation on a Ă©brĂ©chĂ© plusieurs pierres de lâouverture de la porte, ce qui est du plug mauvais effet. Il rĂ©sulte de la scructure et des proportions de la porte, que cette chapelle nâest pas moins antique que la fondation du couvent; la chronique dit quâelle a Ă©tĂ© consacrĂ©e Ă lâinvocation de St. Nicolas par St. Otto, lors de son passage Ă Nuremberg, revenant de Heilsbronn, oĂč il Ă©tait allĂ© consacrer lâĂ©glise du couvent. Ce saint Otto, apĂŽtre des PomĂ©raniens Ă©tait de la maison des comtes bavarois dâAndechs. De plus, la chronique dit que cette chapelle a Ă©tĂ© agrandie en 1482 et que le style vieux-allemand lui a Ă©tĂ© imprimĂ© Ă cette occasion. Lâancienne race des Yolkamer, qui sâest immortalisĂ©e par de riches fondations Ă lâĂ©glise de St. Laurent, a de mĂȘme richement dotĂ© cette chapelle par des vases sacrĂ©s, ornements sacerdotaux et autres objets dâart, dont il ne reste plus que la statue de St. Nicolas, occupant une console du mur extĂ©rieur ; sur le dos de cette console on voit les armes de la famille Yolkamer. DâaprĂšs les documents existants encore, plusieurs autres bourgeois de Nuremberg y ont aussi fait des legs. En 1461 entre autre, lâopulent Ulrich de Ochsenfelder nstitua pour lui et ses deux conjointes, AgnĂšs et Elisabeth, ainsi que pour son pĂšre, Henri, et pour sa mĂšre, Mechilde, PI. III. Die Ă€lteste ThĂŒr an der Nordseite der St. Nicolaus-Kapelle im ehemaligen Heilsbronner Klosterhof nĂ€chst der St. Lorenzkirche zu NĂŒrnberg aufgenomraen und gezeichnet von meinem SchĂŒler dem Architecten Baron Karl Haller von Hallerstein. Diese malerisch wie geschichtlich merkwĂŒrdige Kapelle bildet mit der Lorenzkirche eine herrliche Gruppirung wenn die Ă€usserst störende hohe Gartenmauer entfernt wird; sie wĂŒrde dann ein treues Bild mittelalterlicher Baukunst vor Augen stellen ; aber leider ist diese Kapelle ihres innern Schmuckes beraubt und wird gegenwĂ€rtig von der königlichen Bank als Magazin benĂŒtzt. Zur Erreichung dieses Zweckes wurden die obern und untern Steine der ThĂŒr-Oeffnung ausgebrochen , wodurch natĂŒrlich die ThĂŒre selbst verlieren mufste. Aus der Construction und den VerhĂ€ltnissen der ThĂŒr geht hervor, dafs diese Kapelle so alt ist als die Stiftung des Klosters Heilsbronn selbst; nach einer Sage soll sie der heil. Otto, der Pommern-Apostel, BischofT von Bamberg, aus dem k. bayer. Hause der Grafen von Andechs zu Ehren des heil. Nikolaus eingeweiht haben, als er von der Einweihuug der Klosterkirche in Heilsbronn nach Bamberg zurĂŒckkehrte; so viel ich in der treffenden Geschichte habe auffinden können, ist diese Kapelle im Jahre 1482 vergrössert und in altdeutschem Styl umgeformt worden. Das alte Geschlecht der von Yolkamer, welches durch reiche Stiftungen in die St. Lorenzkirche seinen Namen unsterblich gemacht hat, hat auch diese Kapelle durch Stiftungen reichlich bedacht, worunter Kirchenge- fĂ€fse, Paramenten und andere Kunstwerke gehören, von welchen nur noch die aussenstehende BildsĂ€ule des heil. Nikolaus vorhanden ist, an deren Console das von Yolkamerâsche Wappen sich befindet. So haben anch noch mehrere alte NĂŒrnberger BĂŒrger in diese Kapelle geopfert, worĂŒber noch Geschichtliches vorhanden ist ; z. B. im J. 1461 stiftete der reiche Ulrich Ochsenfelder fĂŒr sich und seine zwei Weiber Agnes und Elisabeth, so wie fĂŒr seinen Vater Heinrich und seine Mutter Mechtild eine ewige Messe, welche der im Heilsbron- - 37 T~ une messe Ă©ternelle, que desservait le moine demeurent dans lâenclos et qui Ă©tait en mĂȘme temps sacristain. Cette chapelle, se trouvant dans le mĂȘme enclos que lâĂ©difice de la Banque royale, dans ce moment en reconsl.'uction, aurait sans donte partagĂ© le sort des chapelles de Ste. Anne au couvent de Ste. Catherine, de Ste. Anne et de Ste. CunĂ©- gonde prĂšs de lâĂ©glise de St. Laurent, dĂ©molies toutes les trois, nâĂ©tait un dĂ©cret royal du 12. Avril 1836, qui garantit de destruction cette chapelle ainsi que tous Ie3 autres anciens monuments de Nuremberg. Câest la ferme volontĂ© du roi Louis de BaviĂšre, enthousiaste des arts et des antiquitĂ©s, que les vĂ©nĂ©rables restes de lâart du moyen Ăąge. dont Nuremberg ne laisse pas dâĂ©tre riche, restent intacts, afin dâĂȘtre lĂ©guĂ©s aux gĂ©nĂ©rations futures. Ce sont ces tĂ©moins muets dâune grande Ă©poque passĂ©e qui assignent Ă Nuremberg une des plus eminentes places parmi les villes allemandes. Tous les Ă©trangers connaisseurs sâaccordent Ă dire que Nuremberg a conservĂ© le plus fidĂšlement le type de lâancien temps. Il nây a pas long temps quâĂ ce sujet un de nos anus nous a Ă©crit ce qui suit âCe que jâai vu en descendant le Rhin mâa beaucoup âsatisfait, mais les trois jours que jâai passĂ©s Ă Nuremberg ont Ă©tĂ© lâapogĂ©e de mon voyage. LĂ , on se voit âtransportĂ© comme par un coup de baguette dans les âadmirables crĂ©ations du moyen Ăąge, attestĂ©es par les âmonuments religieux et autres. Aussi les habitans de âNuremberg, dignes, joyeux et hospitaliers se prĂȘtent- ,,ils naturellement comme lâĂ©tofFagc le plus convenable de âce tableau architectural. Câest sans regret que je quit- ,,te Vienne, Berlin, Milan et Bruxelles pour me diriger âvers les murs de lâantique Nuremberg.â Et Nuremberg a droit dâĂ©tre jalouse de cette gloire de loyautĂ© et dâhospitalitĂ©, comme dâun palladium quâelle saura conserver; tout comme elle mĂȘme doit la conservation de ses monuments architecturaux au goĂ»t artiste et Ă la ferme volontĂ© de son souverain, lequel, fidĂšle Ă sa devise, ne cesse dâĂȘtre juste apprĂ©ciateur dâun grand temps qui nâest plus, mais dont il prend soigneusement le legs sous sa sauvegarde; car le respect des anciens monuments est une religion, quand mĂȘme il ne sâagirait pas prĂ©cisĂ©ment dâobjets dâarts, mais simplement intĂ©ressants par leur antiquitĂ©. 11 serait mĂȘme Ă souhaiter que les instituteurs prissent Ă tĂąche dâinspirer Ă leurs Ă©lĂšves le respect des traditions dâune grande pĂ©riode, dont les trĂ©sors Ă©pars, quel quâils soient, commandent la vĂ©nĂ©ration. Et de quel droit rĂ©clamerions - nous de la postĂ©ritĂ© le respect de nos oeuvres de fondations pieuses, si nous traitons si mĂ©chamment celles de nos ancĂȘtres? Bien quâune gĂ©nĂ©ration moderner Hofe wohnende Kloster - Bruder, der auch zugleich KĂ€stner war , versah. Durch den im Garten des Heilsbronner Klosterhofcs nun angetragenen Neubau der k. Bank wĂŒrde dieser Nikolaus - Kapelle das gleiche Schickiul der Kapelle St. Anna im Katharinen-Kloster-Garten, St. Anna bei St. Lorenz und St. Kunigunde eben daselbst gehabt haben; alle drei genannten sind abgebrochen worden und nun spurlosâ verschwunden. Ein kö- nigl. Rescript vom 12ten Apri 1 1803 bewahrt die Nikolaus- Kapelle so wie alle noch vorhandenen Baudenkmale der Vorzeit NĂŒrnbergs vor gleichem Schicksal. Aber es ist auch der feste Wille des fĂŒr Kunst und Geschichte begeisterten Königs Ludwig von Bayern, dafs die ehrwĂŒrdigen Uebe reste mittelalterlicher Kunst, an denen NĂŒrnberg immer noch so reich ist, möglichst erhalten und den kommenden Geschlechtern ĂŒberliefert werden ; sind es doch dicie stummen Zeugen einer grofsen Kunstvergangenheit, die NĂŒrnberg in dieser Beziehung zu einer der sehenswerthesten StĂ€dte Deutschlands erhebt. Alle Fremden , die diese Denkmale mit Kenner-Augen betrachten, sind darĂŒber einverstanden, dafs NĂŒrnberg am getreuesten den Typus jener Zeit bewahrt hat. Ein Freund schrieb vor Kurzem Nachstehendes an mich darĂŒber âMeine ganze Reise den Rhein hinunter war höchst ge- ânufsreich, aber die drei Tage, die ich in NĂŒrnberg âverweilt, sind doch die eigentlichen Glanzpunkte derselben , und wird man durch die herrlichen Bau - und âKunstdenkmale gleichsam in das phantasiereiche Mittelalter versetzt, so liefern die wackcrn, fröhlichen, âgastfreien NĂŒrnberger die wĂŒrdigste Staffage zu diesem âhöchst anziehendem Bilde , und gerne lasse ich wieder âWien, Berlin, Mailand und BrĂŒssel liegen und wende âmich dem mittelalterlich romantischen NĂŒrnberg zu.â Und diesen Ruhm hat NĂŒrnberg auch fĂŒr fernere Zeiten als ein Heiligthum zu bewahren, den Ruhm der Biederkeit, der Gastfreundschaft, wie es die Erhaltung seiner noch ĂŒbrigen Kunst- und Baudenkmale, dem Kunstsinn und dem festen Willen seines Monarchen verdankt, der seinem Walilspruch getreu, auch gegen eine grofse Vergangenheit gerecht sein will, indem er ihre VermĂ€chtnisse ehrt und solche beharrlich beschĂŒtzt, denn es ist billig vor dem AltehrwĂŒrdigen Achtung zu haben, auch wenn es kein Kunstgegenstand und nur durch die Erinnerung geheiligt wĂ€re, und cs sollte eine eigene Aufgabe der Erzieher seyn, ihren Zöglingen Achtung vor den Ucberliefe- rungen einer grofsen Kunstperiode cinzufiöfscn, deren zerstreute SchĂ€tze, die kleinen wie die grofsen, mit einer Art Ehrfurcht zu betrachten sind; und können wir mit Recht Achtung von unsern Werken, von unsern VermĂ€chtnissen und Stiftungen fordern, wenn wir gegen die unserer Altvordern mit . » »j a 38 ne, irrĂ©flĂ©chie et froide ait portĂ© de» main» coupable» vers le» oeuvres de l'ancien art, nous avon» lieu dâespĂ©rer que nous âąaurons conserver tout ce qui a Ă©tĂ© sauvĂ© du naufrage; car la gĂ©nĂ©ration actuelle ne se montrera pas indigne de l'exemple dâun souverain ami des arts. Notre gĂ©nĂ©ration, qui se pique si fort de progrĂšs, est appelĂ©e Ă veiller sur la conservation des antiquitĂ©s et doit employer tou» les moyens en son pouvoir pour ne pas laisser tomber lâart en dĂ©cadence. Une autre tĂąche de notre gĂ©nĂ©ration câest de rechercher et dâĂ©tudier les restes dâune grande pĂ©rriode artiste, dignes dâĂȘtre imitĂ©s, afin que nous remportions, sâil est possible, la palme sur lâancienne, que nous avons vue si souvent mĂ©connue ou mĂȘme maltraitĂ©e. Style gothique allemand. PI. IV. Fig. a. Carquois dâaprĂšs un tableau dâAlbert DĂŒrer, dans la galerie de tableaux du Couvent de Landau Ă Nuremberg. Cet intĂ©ressant tableau Ă la dĂ©trempe est traitĂ© avec un soin extrĂȘme et reprĂ©sente un Hercule avec arc et flĂšche, poursuivant les Harpies. Ce remarquable carquois, qui lui pend au cĂŽtĂ© et parait figurer comme piĂšce principale, est traitĂ© avec une recherche extrĂȘme , si bien quâon ne saurait douter quâil ne fĂ»t peint dâaprĂšs nature ; Ă en juger sur lâornementique, il appartient au quinziĂšme siĂšcle. Ces carquois sont encore en usage de nos jours chez les Baskirs, Kalmuks et Mogols. Fig. b. Carquois d'arbalĂšte, de la collection de M. le baron Erneste de Bibra, homme de lettres et ami des arts. Ce carquois rare et bien conservĂ© est, d aprĂšs son caractĂšre et ses ornements, du quatorziĂšme siĂšcle, son couvercle supĂ©rieur reprĂ©sente la figure dâune femme nue 1 innocence, et pour Ă©carter dâelle tout danger, elle est entourĂ©e dâune guirlande de chardons, inaccessible aux lions et autres bĂȘtes fĂ©roces. Cette allĂ©gorie des chardons est trĂšs parlante et donne une idĂ©e favorable du profond sentiment artiste du compositeur. PI. V. Fronton trĂšs intĂ©ressant du toit dit ,,le toit dâorâ Ă In- spruck, dessinĂ© par lâauteur en 1813, Ă©poque oĂč ce fronton Ă©tait encore de meilleure conservation quâil ne lâest Ă prĂ©sent. Dans notre dessin nous lâavons tenu restaurĂ© et nous y avons ajoutĂ© vandalischer Rohheit verfahren ? Und hat auch eine unverstĂ€ndige kaltherzige Vergangenheit frevelnde HĂ€nde an die Werke alter Kunst gelegt, so dĂŒrfen wir doch nun hoffen, das glĂŒcklich Gerettete behalten zu können, denn die Gegenwart kann hinter dem erhabenen Beispiel eines kunstsinnigen FĂŒrsten ohnmĂŒglich ZurĂŒckbleiben, aber immer wieder wird es eine Aufgabe unserer des Fortschritts sich rĂŒhmenden Zeit sein, das alte Erhaltenswerthe zu erhalten, es mit allen HĂŒtfs- mitteln der Kunst vor gĂ€nzlichem Verfall zu schĂŒtzen, es wird ferner eine Aufgabe unserer Zeit sein, das Nachahmenswerthe einer grofsen Kunstzeit aufzufassen und ws möglich zu ĂŒberbieten, damit endlich das Neue mit dem so oft verkannten ja mifshandelten Alten wĂŒrdig um die Palme ringen möge. Deutscher gotlilsclier Styl. PI. IV. Fig. a. Bogen - Köcher nach einem GemĂ€lde Albrecht DĂŒrers in der GemĂ€lde-Gallcrie des Landauerâschen Klosters. Dieses interessante GemĂ€lde ist in Leinfarbe mit ausserordentlichem Fleifs gemalt und stellt einen Herkules vor, der mit Pfeil und Bogen die Harpien verfolgt. Dieser merkwĂŒrdige Köcher hĂ€ngt ihm zur Seite und scheint die Hauptsache zu sein, da er mit besonderer Aufmerksamkeit behandelt ist, so dafs man nicht zweifeln darf, er scy nach der Natur gemalt; der Ornamentik nach zu urtlieilcn gehört er dem 15ten Jahrhundert an. Achnlichc Köcher haben noch heut die Baskiren, KalmĂŒcken und Mongolen. Fig. b. Pfeilköcher eines ArmbrustschĂŒtzen aus der Sammlung des kunstsinnigen und gelehrten Baron Ernst von Bibra in NĂŒrnberg Dieser merkwĂŒrdige Ă€usserst seltene und noch gut erhaltene Köcher ist seinem Charakter und seiner Ornamentik nach unstreitig aus dem l4ten Jahrhundert, und in der Abbildung getreu wiedergegeben. An dem Deckel ist eine nackende Frauengestalt die Unschuld abgebildet, welche zu ihrem Schutze, und um jede Gefahr von ihr abzuhalten, mit einem Distel-Ornament umgeben ist, das die Löwen und anderes Kaubwild abhĂ€lt. Diese Allegorie der Disteln ist sehr sprechend und lĂ€fst auf den gebildeten Kunstsinn des Compositeurs schliefsen. Die Ornamentik ist in Eisen getrieben und geschnitten, eben so der Deckel ; der Köcher selbst ist von starkem Holz und mit einem Dachsfell ĂŒberzogen. PI. V. Der Ă€usserst interessante Erker, das sogenannte goldne Dach in Insbruck, vom Herausgeber im J- 1813 gezeichnet, wo er noch etwas besser erhalten war als jetzt In der Zeichnung habe ich ihn durchgĂ€ngig restaurirt gehalten und den klei- I f M6- la petite fontaine saillante, qui est en mĂ©tal. Quant au style de la maison, qui est Ă prĂ©sent modernisĂ©e, je me suis permis de lui donner un air antique. Ce fronton trĂšs pittoresque se trouve au grand MarchĂ© et fait un merveilleux efTet, il est barriolĂ© sur fond blanc; nous regretons seulement qu'Ă cette Ă©poque nous ne nous soyons pas informĂ© de sa partie historique, omission qui nous prive aujourdâhui du moyen dâexpliquer les divers bas-reliefs, les dĂ©corations analogues, les emblĂšmes ainsi que les armoiries. Au reste câest un fait historiques que ce fronton a Ă©tĂ© Ă©difiĂ© par lâarchiduc FrĂ©dĂ©ric IV. surnommĂ©, FrĂ©dĂ©ric Ă la bourse vide, et que ce prince, dans le but de faire mentir ce sobriquet, a dĂ©pensĂ© 30000 ducats pour la dorure de ce toit, de plus il est un bruit traditionnel Ă Inspruck que depuis long temps des industriels ont grattĂ© de ce toit une telle quantitĂ© de dorure que la valeur de ce qui reste se trouve amoindrie de moitiĂ©. Du reste lâarchiduc FrĂ©dĂ©ric Ă©tait ami des arts, et Inspruck conserve encore avec reconnaissance la mĂ©moire de tout ce quâ il a fait pour la ville. HJ»- f nen metallenen Köhrbrunnen angebracht; auch habe ich mir erlaubt dem nun modernisirten GebĂ€ude ein Ă€lteres Ansehen zu geben. Dieser ĂŒusserst malerische Erker steht auf dem Ilaupt- markte und macht einen wunderschönen EfTect ; er ist auf weis- sem Gruud bunt bemalt, nur bedauere ich , dafs ich mich damals um das Geschichtliche dieses Baudenkmals nicht bekĂŒmmert habe, um die vielen Basreliefs, analogen Verzierungen und Embleme, so wie die Wappen erklĂ€ren zu können. Uebri- gens ist es historisch ermittelt, dafs dieser Erker von Erzherzog Friedrich dem IV. genannt âmit der leeren Tascheâ erbaut wurde und dafs dieser FĂŒrst 30,000, einige Schriftsteller behaupten gar 200,000 ? Ducaten auf die Vergoldung des Daches daher das goldene Dach verwendet haben soll, um jenen Spottnamen zu widerlegen; auch geht noch bis zu diesem Tag in Insbruck die Sage, man habe von der dick aufgetragenen Goldmasse vor langen Zeiten eine solche Menge abgeschabt, dafs der Werth desselben sich um die HĂ€lfte verringert habe. Uebrigens war Erzherzog Friedrich ein kunstsinniger FĂŒrst und Insbruck hat ihm heute noch viel zu verdanken. PI. VI. PI. VI. Antique siĂšge, tirĂ© du ci-devant arsenal de Nuremberg, du temps de lâempereur Maximilien I. Ce siĂšge fut dessinĂ© par lâauteur en 1825, chez lâantiquaire Rittberger, qui avait achetĂ© cette antiquitĂ© en 1800, comme dernier reste de cet ancien arsenal. Il est en bois de chĂȘne, mais bien fracturĂ©. Probablement ce siĂšge Ă©tait jadis occupĂ© par la figure de lâempereur Maximilien pour faire pendant avec une autre figure du mĂȘme arsenal, que possĂšde M. Rupprecht, fondeur en cuivre de la mĂȘme ville et qui reprĂ©sente le roi de SuĂšde, Charles XII. DâaprĂšs une tradition, ce roi aurait laissĂ© Ă cet arsenal son habit de guerre, son chapeau et son Ă©pĂ©e; celle-ci se trouve Ă prĂ©sent en possession du roi de BaviĂšre. Ein alter Stuhl aus dem ehemaligen grossartigen Zeughause zu NĂŒrnberg aus der Zeit Kaiser Maximilians I., von dem Herausgcbar im J. 1825 bei dem AntiquitĂ€tenhĂ€ndler Rittberger gezeichnet, der diesen Stuhl im J. 1800 erkaufte, als der letzte Rest vom Inhalt des alten Zeughauses unter den Hammer kam. Dieser Stuhl war von Eichenholz aber schon sehr zerbrochen als ich ihn zeichnete. Wahrscheinlich hat einst eine Figur den Kaiser Maximilian vorstellend darauf gesessen, Ă€hnlich jener Figur, welche der hiesige Rotligiefser- meister Rupprecht aus demselben Zeughause besitzt und die den Schwedenkönig Karl XII. vorstellte. Karl soll einer Sage zufolge seinen Kriegsrock sammt Hut und Degen dem hiesigen Zeughause verehrt haben; der Degen dieses Königs ist nun im Besitz des Königs von Bayern. PI. VII. PI. VII. t l Petite porte du dortoir dĂ©truit maintenant du couvent du saint Tombeau Ă Denkendorf, dessinĂ© par lâauteur en 1810. Quoique ce couvent, remarquable sous tous les rapports, eĂ»t subi plusieurs dĂ©vastations, surtout du temps de la guerre des paysans, il conservait encore de superbes monuments, qui tous mĂ©ritent dâĂ©tre recueillis. Cette superbe porte est en bois de chĂȘne, trĂšs proprement sculptĂ©e ; elle harmonisait parfaitement avec le lambris Kleine ThĂŒre des ehemaligen nun zerstörten Dormiteriums im Kloster zum heiligen Grab in Denkendorf vom Herausgeber im J. 1810 gezeichnet. Dieses in jeder Beziehung merkwĂŒrdige Kloster, obschon es viele vandalische Zerstörungen besonders in dem letzten Bauernkrieg 1525 erlitt, besafs dennoch viele hcrliche Denkmale aus frĂŒhem und spĂ€tem Stiftungen, welche alle gesam- malt zu werden verdienen. Obbenannte ThĂŒre ist von Eichenholz, sehr rein geschnitten, J und stand mit dem GetĂ€fel und dem Gesimse ĂŒber der ThĂŒreinfas- I âŠMl 40 »M et leg chambranleg. Cea lambris sont analogues Ă ceux da couvent de Blaabeuren ; il est fort Ă craindre quâanjourdâbui il n'en existe plus rien, toutes ces localitĂ©s appartenant Ă 'prĂ©sent Ă des particuliers, qui les ont transformĂ©es en fabriques. Ce qnâil y avait encore dâintĂ©ressant, câest quâau do des battants se trouvait la figure de St. FĂ©lagius, patron du couvent, que nous regretons de n'avoir pas copiĂ©. PI. VIII. Projet non-exĂ©cutĂ© du piĂ©destal du monument Ă©rigĂ© Ă Albert DĂŒrer Ă Nuremberg, dont la statue a Ă©tĂ© modelĂ©e par le professeur Rauch Ă Berlin. / Lâauteur a composĂ© ce piĂ©destal projet par ordre de la municipalitĂ© de Nuremberg, laquelle lâa agréé et qui entendait le faire exĂ©cuter par le sculpteur et fondeur Burgschmidt et par les scuâpteurs Howald et Rottcrmund, mais feu le directeur Gartner, chef du ComitĂ© des arts, le trouvant trop riche, ne lâapprouva point. Four satisfaire aux demandes multipliĂ©es des amis des arts et de nos anciens Ă©lĂšves, nous avons cru, en lâincorporant dans notre Ornementique, devoir le soumettre au jugement du public. LâidĂ©e et les symboles de ce piĂ©destal sont tenus dans le style du siĂšcle dâAlbert DĂŒrer et expriment non seulement le mĂ©rite de cet homme cĂ©lĂšbre mais aussi son histoire et celle de ses Ă©lĂšves. Câest pour cette raison que ses pieds se trouvent environnes, aux quatre angles du piĂ©destal, et en guise de couronnement des baldaquins, de petits lions, symboles de la force et delĂ constance allemandes; lestions portent des gĂ©nies ailĂ©s, qui au son des trompes publient la gloire de lâartiste au monde entier. Suivent sur les quatre faces les dĂ©corations principales la Peinture, la Sculpture, lâArchitecture et la Gravure allĂ©gorisĂ©es, de plus les armoiries dont DĂŒrer a Ă©tĂ© gratifiĂ© par lâempereur Maximilien, ainsi que ses armoiries de famille, suspendues par de petits gĂ©nies. Aux cĂŽtĂ©s il y a, deux Ă deux, les statues des huit Ă©lĂšves les plus distinguĂ©s de DĂŒrer, sur la mĂȘme base que les figures allĂ©goriques et en posture amicale. Voici leurs noms Jeannot Wagner de Culmbach, Albert Aldegrevers, Albrecht Aldorfer, Jeannot SchĂąufTelein, George Penz, Jeannot Burgmaier, Jeannot Sebald, Behaim et Martin GrĂŒnewald. Le deuxiĂšme compartiment contient en guise de mĂ©daillons les quatre Ă©lĂšves moins distinguĂ©s dâAlbert DĂŒrer Evrard Schön, Jeannot Spring n Klee, Jacques Biek et Albrecht Glocken- sung in Verbindung und zwar in durchaus schöner Harmonie Ă€hnlich dem aus derselben Zeit stammenden GetĂ€fel im Kloster Blaubeuren ; wahrscheinlich ists, dafs von allen diesem vielleicht auch von dieser schönen ThĂŒre nichts mehr vorhanden ist, da alle diese RĂ€ume nur Privaten gehören und zu einer Fabrik eingerichtet sind. Die FlĂŒgeltliĂŒre hatte auch noch das Interessante, dafs auf einer RĂŒckseite der heilige Pelagius, der Patron des Klosters gemalt war, den abzuzeichnen ich leider versĂ€umt hohe. PI. VIII. Project des nicht ausgefĂŒhrten Fufsgestelles zu Albrecht DĂŒrers Denkmal in NĂŒrnberg, dessen Standbild Professor Rauch in Berlin modellirte *. Dieses Fufsgestell, welches der Herausgeber im Auftrag des Magistrats von NĂŒrnberg verfertigte, der es auch genehmigt und von dem Bildhauer und Erzgiefser Burgsrhmidt in Verbindung mit den Bildhauern Howald und Rotermund ausgefĂŒhrt wissen wollte, wurde von dem verstorbenen Director von GĂ€rtner, damaligen Chef des Kunstausschusses iu MĂŒnchen, als zu reich gehalten nicht gut geheifsen; vielfach nun aufgefordert von Kunstfreunden und ehemaligen SchĂŒlern finde ich mich veranlafst es in meine Ornamentik aufzunehmen und es so der Ansicht und Beurtheilung des Publicums zu ĂŒbergeben. Die Idee und der Sinn des Postamentes, welches nicht allein die Verdienste DĂŒrers, sondern auch seine Geschichte und die seiner SchĂŒler ausdrĂŒcken soll, ist im Style des Zeitalters DĂŒrers gehalten, daher sind zunĂ€chst den FĂŒfsen DĂŒrers und zwar an den vier Ecken des Postaments als Krönung der Baldachinen kleine Löwen angebracht, Sinnbilder deutscher Kraft und Ausdauer; auf den RĂŒcken dieser Löwen sitzen geflĂŒgelte Genien, die mit Posaunen den Ruhm des KĂŒnstlers in alle Welt verbreiten. Nun folgen auf den 4 Seiten des Postaments die Hauptverzicrungen desselben allegorische Vorstellungen der Malerei, Bildhauerei, Architectur und Kupferstichkunst, mit dem Wappen, das Albrecht DĂŒrern vom Kaiser Maximilian verliehen wurde, nebst seinem eigenen Familien-Wappen von Genien als Kinder gehalten. An den Seiten stehen je zwei kleine BildsĂ€ulen der acht berĂŒhmtesten SchĂŒler DĂŒrers mit den allegorischen Figuren auf gleicher GrundflĂ€che und Höhe, in freundschaftlicher Stellung; ihre Namen sind Hans Wagner von Kulmbach, Albert Aldegrevers, Albrecht Aldorfer, Hans SchĂąufTelein, Georg Penz, Hans Burgmaier, Hans Sebald Behaim und Martin GrĂŒnewald. Die zweite Abtheilung enthĂ€lt in Medaillons die Portraits der *> Diese Statue hat Director und GemĂ€lde-Konservator A. Reindel nach der Natnr gsieichnet und gestochen. i I 41 thon. Finalement il y a au socle plusieurs dĂ©corations et les armories de lu ville de Nuremberg. A lâappui du retentissement que notre idĂ©e a trouvĂ©, nous nous rĂ©fĂ©rons au tĂ©moignage de M. le professeur Rauch , artiste dâun mĂ©rite gĂ©nĂ©ralement reconnu, ainsi quâĂ celui du maĂźtre par excellence, feu M. Schinkel, directeur intime d'architecture. Nous allons faire parler ici M. Rauch lui-mĂ©me dans sa lettre Ă feu notre ami le docteur FrĂ©dĂ©ric Campe, en date du 0. Mars 1828 âA lâĂ©gal de tous ceux qui ont vu le beau dessin du âpiĂ©destal, mon ami Schinkel est enchantĂ© de cette su- âperbe composition. Il trouve ce travail admirable et j'au- ârais Ă©tĂ© bien aise que HeideloiT eĂ»t Ă©tĂ© prĂ©sent pour quâil âeĂ»t pu entendre de la bouche mĂȘme de mon ami ses pa- âroles de raisonnement et dâapplaudissement. Heideloff se âserait sĂ»rement senti rĂ©compensĂ© de ses grands travaux. âJâaurai bien de la peine Ă donner le mĂȘme degrĂ© de âperfection Ă la statue pour laquelle lâami Heideloff âfournit ce piĂ©destal.â Rauch ne sâest jamais dĂ©menti de ce jugement et tous les artistes et amis des arts de Berlin le partagent. Le 14. Juin de la mĂȘme annĂ©e M. Schinkel mâĂ©crivit ce qui suit âMonsieur et ami, âPar la communication de M. le professeur Rauch jâai âĂ©tĂ© rĂ©introduit dans votre belle sphĂšre. Le superbe ,,dessin du piĂ©destal dâAlbert DĂŒrer, que vous avez projetĂ©, augmenterait encore, si cela Ă©tait possible, mes âsentiments dâestime et de respect; si bien que vous me âpardonnerez de vous en rĂ©itĂ©rer ici lâexpression. Je âconfie ces lignes Ă un bien loyal ami et collĂšgue, monsieur le premier architecte Schmidt, qui est dĂ©sireux âde faire votre connaissance personnelle.â minder 4 bedeutenden SchĂŒler DĂŒrers Erhard Schön, Hans Springin Klee, Jakob Bink nnd Albrecht Glockenthon. Den Beschluss am Sockel machen Verzierungen und die Wappen der Stadt NĂŒrnberg. Zum Beweis, welchen Anklang diese Idee gefunden ha , berufe ich mich auf den anerkannt bedeutenden KĂŒnstler Professor Rauch und den nun verewigten Bau-Director Schinkel. Ich lasse hier Rauch selbst reden und zwar in einem Briefe an meinen verstorbenen Freund Dr. Friedr. Campe in NĂŒrnberg, de dato 9. MĂ€rz 1828. ,,Mein Freund Schinkel, wie alle, welche die schöne âZeichnung des Piedcstals gesehen haben, sind entzĂŒckt âĂŒber diese herrliche Composition; ersteren gefĂ€llt diese âArbeit so sehr, dafs ich gewĂŒnscht hĂ€tte Heideloff hĂ€tte âdie eigenen Worte der Beurtheilung und des Beifalls âhören können, um fĂŒr die grofse BemĂŒhung um die âSache sich belohnt zu fĂŒhlen. Ich werde MĂŒhe haben, âso viel Interesse in das Standbild zu legen als Freund âHeideloff schon im Entwurf des Piedestals desselben âerrungen hat. Von dieser Ansicht ist Rauch nie abgewichen und alle Berliner KĂŒnstler und Kunstfreunde theilten dieselbe mit ihm. Am 14. Juny desselben Jahrs schrieb mir Schinkel folgendes Sehr geehrter Herr und Freund. âDurch Herrn Professor Rauchs Mittheilung bin ich âwieder in Ihren schönen Wirkungskreis eingefĂŒhrt wor- âden; und die herrliche Zeichnung, welche Sie fĂŒr das âFussgestell zu der Statue DĂŒrers entworfen haben, al- âles diess hĂ€tte meine Hochachtung und Verehrung fĂŒr âSie, wenn es möglich gewesen wĂ€re, noch vermehrt, âso dafs Sie es mir wohl verzeihen werden , Ihnen âdiese Gesinnungen hier einmal auszusprechen. Ich âvertraue diese Zeilen einem sehr biedern Freund und âCollegen, dem Geheimen - Oberbaurath Schmid an, âwelcher die Freude haben wird , Ihre persönliche Bekanntschaft zu machen. 42 Albrecht DĂŒrers Reissfeder ; mit seinen Spielkarten und etwas Geld im DĂŒrers Hause aufgefunden und im Besitze des Herausgebers. An Albrecht DĂŒrers Reissfeder gedichtet am 26. Febr. 1829 in Meiningen ron Ludwig Bechstein. I Voll tiller Ehrfurcht grĂŒss ich Dich Du lieiligthcures Alterthum! Wie GeisternĂ€he weht* um mich Von Albrecht DĂŒrer* Kruft und Ruhm. Ich wufste kaum wie mir geschah. AI* ich bewundernd Dich erfasst; Es trat die alte Zeit inir nah Ein wunderbarer, ernster Gat. Die FĂŒlle der Gestalten quoll Au* alten Bildern, licht und frisch Au* Monumenten, wundervoll, Sprang blĂŒhende* Leben zauberisch. Auf Schwingen, wie der Cherubim Sah ich den Ruhm im Sonnenglanz, Und seine Tuba klang von Im Und seine Hand hielt DĂŒrer* Kranz. Dich hielt des KĂŒnstlerfĂŒrsten Ilamd, Reliquie, durch Ihn geweiht! Du schönerst nicht, wie Modetand , Bist einfach, stark, wie DĂŒrer* Zeit, In seiner Hand hast Du geruht, Wenn er um Bilder Rahmen zog, Und seliger Empfindung Glutli Durch seine edle Seele flog. Du prungtest nie iin engem Raum, Was er so gross und schön gedacht; Du zogst um manches Bild den Saum, Das seine Schöpferhand vollbracht. Du warst gewiss ihm lieb und werth, Denn KĂŒnstler schĂ€tzen ihr GerĂ€th, Und ungern hat *r Dich entbehrt, Und wieder fandest Du dich spĂ€t. Ein KĂŒnstler warâ* der Dich verlor , Dich fremder Hand geglaubt zu Staub; Ein KĂŒnstler hob Dich nun empor, Aus des Vergessen* dumpfen Staub, Wenn Amulet und Todenbein Ein frommer Glaube brĂŒnstig kĂŒsst, Wie werth musst Du des Schmuckes sein, Die heiliger als jenes ist! Ein KĂŒnstler, dessen Forscherblick Von DĂŒrers Fleiss das Werkzeug fand. So gab ein lohnendes Geschick Dem wĂŒrdigsten Dich in die Hand. oes- I 43 livraison. X VIII. Explication des Planches. Style byzantin. PI. I. Fig. a. Chapiteau, figure b. piĂ©destal d'une colonne, faisant partie de la nef intermediaire de l'ancienne Ă©glise du couvent de Heilsbronn en BaviĂšre. On sait que, peu de temps aprĂšs la reformation, des mains impies ont exercĂ© des dĂ©vastations dans cette superbe et remarquable Ă©glise, lieu de sĂ©pulture des ancĂȘtres de la maison de Prusse; de mĂȘme il est Ă la connaissance de tous que, par suite de cet acte, la soliditĂ© de tout l'Ă©difice a reçu de rudes atteintes, lâĂ©glise ayant perdu ses contre-forts par la destruction du beau transept, de telle sorte que les massifs menacent de sâentre-ouvrir, Ă moins quâon n'y remĂ©die encore Ă temps. Sâil y a profanation que la superbe chapelle byzantine serve de brasserie; il est honteux aussi que de cette maniĂšre on la laisse marcher dâautant plus rapidement vers son entiĂšre ruine. Le dĂ©funt roi Guillaume trois, voulant faire restaurer le sĂ©pulcre de ses ancĂȘtres, nous avons, de 1820 Ă 1822, par son ordre, levĂ© des dessins de tout le couvent, ce qui nous a mis Ă mĂȘme de rĂ©uuir In plus grande partie des monuments encore existants et de les entreposer dans lâancienne chapelle, dite de lleidegg, mais il est plus que temps quâon mette la main Ă leur restauration et quâon leur assigne des places convenables. Le chapiteau de la figure a est de la plus ancienne Ă©glise du couvent celle dont Otto le Saint, Ă©vĂȘque de Bamberg fit donation Ă l'ordre Achtzehntes lieft. ErklĂ€rung der Platten. Hyzaiitlnidclier Styl. PI. I. Fig. a. Kapital und Fig. b. Fuss der starken SĂ€ulen des Mittelschiffs der alten Klosterkirche zu Heilsbronn in Bayern. Bekanntlich ist diese herrliche merkwĂŒrdige Kirche, das ErbbegrĂ€bnis der Vorfahren des k. Preuss. Hauses, bald nach der Reformation auf das ruchloseste zerstört worden, wobei die Festigkeit und WĂŒrde dieser Kirche unendlich gelitten hat, besonders durch die Zerstörung des sehr schönen Kreuzganges, durch welche die Kirche ihre Widerlager verlor und nun auseinander zu bersten droht, wenn nicht schleunige HĂŒlfe geleistet wird, auch ist es eine Schmach, dass die herrliche byzantinische Kapelle immer noch ein BrĂ€uhaus ist, eine Bestimmung, die sie ihrem gĂ€nzlichen Verschwinden schnell entgegen fĂŒhrt. Ich habe in den Jahren 1820 bis 1822 das ganze Kloster im Auftrag des verstorbenen Königs Wilhelm III. aufgenommen, welcher projectirte das ErbbegrĂ€bnis seiner Almen im baulichen Stande zu erhalten. Bei dieser Gelegenheit hatte ich fast alle noch Vorgefundenen Denkmale zusammengetragen, und sie in die ehemalige Heidecker Kapelle bringen lassen , wo sie noch aufbewahrt stehen, aber auch da gehen sie ihrem Verderben entgegen, wenn sie nicht bald re- staurirt und aufgestellt werden. Das KapitĂ€l, wovon ich in Fig. a. eine Abbildung vorfĂŒhre, ist noch von der Ă€ltesten Klosterkirche, welche Otto der Heilige, Bischof von Bamberg, 4 »»4f 44 »o des Bernardini en 1132. Les colonnes, analogues Ă celles de lâĂ©glise du courent de Hirschau de la forĂȘt Noire ont Ă©tĂ© par malheur, et dans un temps moderne, recrĂ©pies et mĂȘmes recouvertes en plĂątre, si bien quâon ne reconnaĂźt plus la membrure originaire. Les chapiteaux, de formes simples et dĂ©nuĂ©s dâornements plastiques, semblables en cela Ă ceux deHirschau, avaient Ă©tĂ© en couleurs- Dans quelques endroits nous avons fait tomber le plĂątre et nous avons trouvĂ© que le jaune formait le ton principal, les ornements accessoires Ă©taient en vert, ou en violet, les rinceaux en rose. Les piĂ©destaux, moderni sĂ©s par les gens de la pĂ©riode du style de rococo, sont encore bien conservĂ©s sous lâenveloppe de plĂątre, aux tores prĂšs, que ces gens out coupĂ©s, et dont on voit Ă peine encore les fanes LâintĂ©ressant travail de profil du piĂ©destal de la figure c. est Ă©galement dĂ©figurĂ©. Les bases des colonnes du choeur figure e et /. accusent une haute antiquitĂ© et sont si originelles que nous nâen connaissons point de pareilles; la base, reprĂ©sentĂ©e dans la figure d. mĂ©rite Ă©galemcnl une mention, de mĂȘme que les ornements de la figure g, que jâai dĂ©couverte en 1820 scellĂ©e dans le mur. PI. II. Fig. a. IntĂ©ressante frise avec consoles, dans un palais maure Ă IâalĂšrme, dessinĂ©e dâaprĂšs nature, et Ă nous communiquĂ©e par lâarchitecte Ottmar Cramer, actuellement Ă MĂ©ran. Cette frise, pleine de goĂ»t, date pour sur du temps du roi Roger 1136 â1142. Fig. 6. et c. Chapiteaux Ă Krautheim ; figure d. Chapiteaux de la chapelle du chĂąteau de Hohenlohe en Saxe. Fig. e. Chapiteaux et bases Nr. 1 de la chapelle supĂ©rieure du ruineux chĂąteau de Hohenlandsberg, Ă trois lieues de Leipsic. Fig. f. Nr. 2 de lâcglise du St. LĂ©onard Ă Francfort sur le Mein. Fig. g. Chapiteau et base Nr. 3, trouvĂ©s en 1812 sur le vieux castel de Lobern sur la Moselle; ce castel est trĂšs remarquable par son ancienne chapelle des Templiers. PI. III. im J. 1132 dem Cisterzienser Orden weihte ; diese SĂ€ulen, ganz Ă€hnlich denen der Klosterkirche zu Hirschau im Schwarzwalde, sind leider durch profane HĂ€nde in neuerer Zeit nicht allein ĂŒbertĂŒncht, sondern auch mit Mörtel ĂŒberzogen worden, wodurch ihre ursprĂŒnglichen Glieder modernisirt, oder doch unkenntlich gemacht worden sind. Diese einfachen , und von aller plastischen Ornamentik entblössten KapitĂ€le waren wie die Hirschauer KapitĂ€le bemalt, wovon ich beim Abkrntzen derselben Spuren gefunden habe, welche denen bei Fig. a. Ă€hnlich waren, ich fand vorzĂŒglich Gelb als Grundfarbe, die Verzierung grĂŒn, auch violett, und rosenfarbene BlĂ€tter. Die SĂ€ulenfĂŒsse, welche in der barocken Zeit modernisirt wurden, sind unter dem Mörtel noch gut erhalten, mit Ausnahme der WĂŒlste, welche bei dem LebertĂŒnchen zerhauen wurden, so, dass man die SchutzblĂ€tter an den vier Ecken kaum noch erkennt; auch das interessante Profil des Fusses Fig. e. ist kaum noch erkennbar. Aeusserst merkwĂŒrdig sind noch die SĂ€ulenfĂŒsse an dem Chorpfeiler Fig. e und /. wie ich Ă€hnliche fast noch nirgend gefunden habe , jedenfalls verrathen sie ein hohes Alter; â auch der höchst originelle SĂ€ulenfuss Fig. d. ist beachtenswerth , ebenso das Ornament Fig. g., welches ich im Jahr 1820 eingeraauert gefunden habe. PI. II. Fig. a. Interessanter Fries mit Kragsteinen an einem maurischen Palaste zu Palermo, nach 'der Natur gezeichnet und mitgetheilt vom Architekten Ottmar Cramer, gegenwĂ€rtig in Meran. Dieser geschmackvolje Fries ist bestimmt aus der Zeit des Königs Roger 1136 â1142. Fig. b, c. KapitĂ€le von Knautheim. Fig. d. KapitĂ€l aus der Burg-Kapelle zu Hohenlohe in Sachsen. Fig. e. Kapital und Fufs Nr. 1 von der obern Kapelle, der Doppel-Kapelle, auf der ruinösen Markgrafenburg Hohenlandsberg , 3 Meilen von Leipzig. Fig. / KapitĂ€l und Fuss Nr. 2 an dem Innern der St. Bernhardskirche zu Frankfurt am Main. Fig. g. KapitĂ€l und Fuss Nr. 3 aufgefunden im Jahre 1812 auf der alten Burg zu Cobern an der Mosel, welche Burg, durch ihre alte Templer-Kapelle sehr merkwĂŒrdig ist. PI. III. Pierre tumulaire dans lâĂ©glise de Beutelsbach, canton de Schorndorf en Wurtemberg. Ce monumnnt est le plus ancien et le seul qui ait Ă©tĂ© Ă©pargne lors de la pĂ©riode de destruction sous Conrad deWcinsperg en 1309. Nous regretons quâon sache si peu lâapprĂ©cier et si peu le garantir, par une sorte de cage dĂ©fectueuse, laquelle nâempĂ©che point que les paroissiens ne marchent dessus et quâil ne soit tellement Ă©moulu que le bas- relief finira bientĂŽt par nâĂ©tre plus reconnaissable. Cette piirre Fig. a. Das Ă€lteste Denkmal des k. WĂ»rtembergischen Hauses, in der Kirche zu Beutelspach, im Amte Schorndorf; das einzige Denkmal, welches noch aus der Zerstörungs-Periode unter Konrad von Weinsperg im Jahr 1309 ĂŒbrig geblieben ist; aber leider ist dieses Denkmal 'so unbeachtet geblieben, dass es diesen Tag noch am Boden liegt, und obwohl verdeckt, ist dennoch dadurch noch keine BĂŒrgschaft fĂŒr seine Erhaltung gegeben, da immer noch, bei jeder Gelegenheit darauf her- ang o 1 er- X - **ßß 45 ©*âą tnmulaire, par malhenr dĂ©pourvue de toute inicription, est aux armoiries wurtembergeoises les plus anciennes. Les trois bois de cerf ont, chacun, trois chevilles, tandis quâils on out quatre dans les armoiries modĂšrnes. LâĂ©cu est triangulaire par en bas et penchĂ© du cĂŽtĂ© gauche comme tous les Ă©cus du neuviĂšme et dixiĂšme siĂšcle. Cet Ă©cu est surmontĂ© d'un casque Ă long bec avec un lambrequin, mais qui est entiĂšrement dĂ©figurĂ©, et il n'y a que lâoeil exercĂ© du connaisseur qui en puisse encore reconnaĂźtre les contours. Sur [le casque il y a le cor de chasse avec trois plumes dans l'embouchure. Or c'Ă©tait dĂ©jĂ un usage chez les Romains et antres peuples plus anciens encore que de mettre des plumes dans les embouchures des instruments Ă vent, el ils voulaient les prĂ©server par lĂ de la poussiĂšre. Chaque plume est dâune autre couleur, qui sont le blanc, le rouge et le bleu. En 181- nous avons dessinĂ© ce rare monument pour le feu roi FrĂ©dĂ©ric I, qui prenait un vif intĂ©rĂȘt Ă tout ce qui concerne lâhistoire de sa maison. 11 aurait dĂ©sirĂ© que ce monument occupĂąt une place plus convenable Ă sa conservation et qu'en mĂȘme temps toute lâĂ©glise fĂ»t restaurĂ©e. Sur son ordre nous dessinĂąmes en la mĂȘme annĂ©e toute lâĂ©glise et nous nous mimes Ă la recherche de tous les autres monuments encore existants, que nous dessinĂąmes de mĂȘme, mais la guerre ayant de nouveau Ă©clatĂ©, il ne fut donnĂ© point de suite au projet de ce prince. Nous reprĂ©sentons ici ces monuments co nme dĂ©jĂ restaurĂ©s, et tels, quâa- prĂšs un examen exact, nous croyons quâils ont Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©s originairement. Dans lâĂ©glise de Markt - Groeningen on rencontre nn autre sĂ©pulcre remarquable, celui du comte Hartmann de Wurtemberg, il porte lâinscription que voici ANNO. DOM MCCLXXX. IN DIE Cb HARTMAN COMES DE GRVNINGEN. Dans lâĂ©cu il y a des bois de cerf Ă quatre chevilles. Un examen des autres Ă©cus wurterabergeois nous a dĂ©montrĂ© quâ anciennement on nây regardait pas de si prĂšs sur le nombre des chevilles. Souvent le troisiĂšme bois, qui est celui d'en bas, a trois chevilles seulement, par la simple raison que, les anciens Ă©cus triangulaires, se rĂ©trĂ©cissant par en bas, il a fallu de mĂȘme amoindrir le nombre des chevilles, et de trois lions, par exemple, postĂ©s les uns sur les antres, il faudrait aussi que celui dâen bas fĂ»t le plus petit. Dans lâĂ©glise de Bcutels- bach jâai trouvĂ© encore deux autres pierres tumulaires, Ă©galement Ă©vasĂ©es par les pieds des passans , et dont lâune fait reconnaĂźtre assez distinctement un personnage, qui, Ă en juger umgegangen wird, so dass es dergestalt abgeschliflen ist, dass das Basrelief dieses Grabsteins nur noch in sehr schwachen Umrissen zu erkennen ist. â Dieser Grabstein enthĂ€lt nun das Ă€lteste wĂŒrteinbergische Wappen, aber leider, ohne alle Umschrift. Die drei Hirschgeweihe dieses Wappens haben hier durchans drei Zinken Enden wĂ€hrend in dem jetzt ĂŒblichen deren viere sind, nur das unterste Geweihe hat drei Zinken. Der Schild ist dreieckig nach unten zugespitzt, wie alle Schilde des 9 â10. Jahrhunderts, und nach der linken Seite geneigt. Der Helm, der auf dem Schilde steht, ist ein Stechhelm aus der vorgenannten Zeit, mit einer Helmdecke, welche aber so stark abgetreten ist, dass sie ganz unkenntlich geworden, und als nicht zum Helm gehörig erscheint, nur das geĂŒbte Auge des Kenners kann hier entscheiden. Auf dem Helm steht das JĂ€gerhorn, aus dessen MĂŒndung drei Federn ragen â eineVerfahrungsweise der Ă€ltesten Völker, namentlich der Römer, welche, um die MĂŒndungen ihrer Blas-Instrumente vor Staub zu bewahren, Federn hineinsteckten, die zugleich als Zierden dann betrachtet wurden. Im wĂŒrttembergischen JĂ€gerhorn sind drei Federn in den Farben, weiss, roth und blau angebracht. Dieses seltene Monument zeichnete ich im Jahre 1812 fĂŒr den verstorbenen König Friedrich I, welcher sich fĂŒr alles, was die Geschichte seines Hauses betraf, sehr interessirte, er wollte diesen Ă€ltesten Grabstein seiner Ahnen in der Kirche zu Beutelspach zu weiterer Erhaltung wĂŒrdig aufstellen lassen, wobei zugleich die Kirche wiederhergestellt werden sollte ; und so musste ich im genannten Jahre nicht allein die Aufnahme der Kirche besorgen, sondern auch alle vorhandenen Denkmale aufsuchen und zeichnen. â Die damaligen Kriegszeiten verhinderten die schon beschlossene AusfĂŒhrung. Nach genauer Untersuchung habe ich dieses Wappen im restaurirten Zustande gezeichnet. MerkwĂŒrdig ist auch das Grabmal des Grafen Hartmann von WĂŒrtemberg in der Kirche zu Markt- Gröningen mit der Umschrift ANNO. DOM MCCLXXX IN DIE FRXgISSI. Cb HARTMAN COMES DE GRVNINGEN. an welchem Wappenschild durchgĂ€ngig vierendige Hirsch- Geweihe Vorkommen, zwar habe ich bei nĂ€herer Untersuchung dieser wĂŒrtembergischen Wappenschilde gefunden, dass damals die Anzahl der Zinken nicht so genau genommen wnrde; dass ferner das dritte Hirsch-Geweihe nur drei Zinken hat, kommt daher, weil die alten dreieckigten Schilde unten enger waren als oben, dieses unterste Geweihe daher kĂŒrzer gemacht werden musste; in einem Ă€hnlichen Schilde mussten z. B. von drei ĂŒbereinander stehenden Löwen, der unterste auch kleiner werden. In der Kirche zn Bcutelspach fand ich noch zwei Grab- 46 - in >4t iur lâhabit, reprĂ©sente un chanoine, inr lâantre il y a tout simplement un calice. Nous sommes allĂ© aux informations Ă ce sujet, en nous adressant au pasteur Scholl de Beutelsbach, qui nous a donnĂ© les renseignements que voici âDepuis la rĂ©ception de vĂ©tre lettre j'ai pris Ă tĂąche de ârĂ©pondre aux dĂ©sirs que vous m'exprimĂ©z, et voici ce âque je puis vous mander Quant Ă la figure I. les ar- moines je me rĂ©fĂ©rĂ© Ă la Topographie du Royaume de ,,Wurtemberg par Sattler, oĂč vous trouverez Ă la page â40 la reprĂ©sentation du monument, et Ă la page 140 âles renseignements y relatifs. Quant Ă la figure II. il âparait bien quâil sây rattache quelque nom cĂ©lĂ©brĂ©, Ă en âjuger du moins par les caractĂšres de lâinscription , et âje pense que, dans un temps postĂ©rieur, ce monument âfut Ă©rigĂ© Ă quelque noble, Ă la mĂ©moire du seigneur âde Schnait peut-ĂȘtre, car Schnait Ă©tait en effet une an- ,,nexe de lleutelsbach. Mais il est douteux quâon rĂ©ussisse Ă dĂ©chiffrer entiĂšrement lâinscription, quoi quâil en âsoit il faudrait dâabord dĂ©placer les stalles dont ce monument est en partie envahi. Quant au calice de la âfigure III. il a dĂ©jĂ souvent fixĂ© mon attention, si bien âque quelques renseignements positifs sur sa signification ,.mâeussent fait plaisir ; voici lâidĂ©e que je mâen suis for- ,,mĂ©e. Le symbole du calice signifie nu un doyen de ,.lâabbaye, dĂ©posĂ© sous cette pierre, ou il signifie dans âun sens gĂ©nĂ©ral la sĂ©pulture dâun ecclĂ©siastique. A en , juger sur l'inscription , je crois que la deuxiĂšme pierre âest du lime siĂšcle; il est inconcevable que les historiens âwurtembergeois nâaient eu aucun souci de la significa- âtion dâun monument national et quâils nâaient en aucune âfaçon empĂȘche la destruction de ces monuments ; car âdans aucun de leurs Ă©crits ils ne se recrient ni sur les âavanies du temps ni sur celles pires encore des hommes. Figure b. Croix en pierre sur le fronton de lâintĂ©ressant couvent des religieuses de Fraucrrotha, de lâordre des BĂ©nĂ©dictins, sur les frontiĂšres de Fulda, vers Bischofsheim, Ă trois lieues de Kissingue. De Ekhard conte dans sa âDescription du vieux chĂąteau de Saltzbourg,â que Gisela, veuve du comte dâUnwans et fille du duc de llassio, lequel a embrassĂ© le christianisme en 775, y bĂątit dĂ©jĂ en 788, un petit monastĂšre, pour sa fille Rotrude , et quâon lâavait nommĂ© alors âbĂątisse de Karagoltes dans le canton de la Saale.â L'Ă©glise, encore passablement conservĂ©e, ne laisse pas de renfermer beaucoup de monuments intĂ©ressants, notamment les sĂ©pultures du comte Otto de Bodendrauben et de son Ă©pouse de la maison des comtes de Heimeberg, dont le tombeau de famille Ă©tait dans ce couvent. steine, ebenfalls sehr zertreten, davon einer noch deutlich eine Figur erkennen lĂ€sst, die der Kleidung nach, einen Probst vorstellt, auf dem anderen ist ein einfacher Kelch ; ich schrieb deshalb um Auskunft zu erhalten an den damaligen Pfarrer Scholl in Beutclspach, der mir folgendes darauf antwortete âIhren WĂŒnschen, in Absicht auf die mir zugesandten âZeichnungen zu entsprechen, â habe ich so weit es âmöglich mir seitdem angelegen sein lassen, zu Fig. 1. âdas abgebildete Wappen betreffend kann ich Ihnen ,,Sattlers Topographie des Königreichs Wurtemberg ânennen, wo Seite 40 die Abbildung des Monuments, âund Seite 140 das Köthigste zur ErklĂ€rung des Denk- ,, mais sich vorfindet *. Fig. II. mag irgend eine Celebri- âtĂ€t gehabt haben, man schlierst aus den Charakteren âder Umschrift, so weit sich nĂ€mlich entziffern lĂ€sst, âdass dasselbe aus spĂ€terer Zeit, irgend einem Adeligen ,,â vielleicht von Schnait â gewidmet sein mochte; âdenn [Schnait war wirklich einst ein Filial von Beu- âteUpach. Uebrigens ist es zweifelhaft, ob sich diese âUmschrift vollstĂ€ndig herausbringen Hesse, auch mĂŒss- âten KirchenstĂŒhle beiseite geschafft werden, um den âAnblick der Umschrift vollstĂ€ndig zu erhalten. âDer Kelch ist mir oft aufgcfallcn, und ein Aufschluss âĂŒber seine Bedeutung wĂ€re mir sehr erwĂŒnscht gewe- âsen, was ich darĂŒber vermutlie, ist folgendes entweder ,,bezeichnet das Symbol des Kelches einen Probst oder âChorherrn des Stifters, der unter diesem Steine begraben liegt, oder es bezeichnet im allgemeinen die RuhestĂ€tte eines Geistlichen ; meines DafĂŒrhaltens, und nach âder Schrift zu urtheilen ist der zweite Stein aus dem âeilften Jahrhundert ; es ist nicht zu begreifen [wie die âGeschichtschreiber WĂŒrttembergs sich so wenig um die ,,Bedeutung eines vaterlĂ€ndischen Denkmals bekĂŒmmern âkonnten, und warum sie eigentlich gar nicht dem Verball, oder der Zerstörung dieser Denkmale entgegenbraten, denn in keiner ihrer Schriften wird ĂŒber die âUnbilden der Zeit, oder ĂŒber die noch schlimmeren âvon MenschenhĂ€nden, geklagt.â Fig. b. Steinernes Kreuz, auf dem Chorgiebel des Ă€usserst interessanten Frauenklosters âFrauenrothaâ auch âFrauenrotâ Fraurot Benedictiner - Ordens an der Fuldaischen GrĂ€nze, gegen Bischoffsheim zu, drei Stunden von Kissingen. Von Eckhart erzĂ€hlt in seiner Beschreibung der alten Salzburg, dass Gisela, die Tochter, des im Jahre 775 zum Christenthum ĂŒber- âąJ Sattlers Beschreibung konnte mir inzwischen keine gesĂŒgende Auskunft geben; aus den Federn in der MĂŒndung des JĂ€gerborns macht er eine irĂ€nklscbe Hellebarde, and aus den Lilien an dem byzantinischen Ornament Sogar französische Lilien, und leitet dann davon die französische Abkunft ab. flt 47 Fig. c. Croix sur lâangle supĂ©rieur du fronton, et console de lâancienne Ă©glise de Meirichstadt, sur la route de WĂŒrzbourg vers la Saxe. Cette croix est du temps du comte Golt- wald de Ilenneberg, qui a fait beaucoup de dons Ă cette Ă©glise. Fig. d. Croix sur l'ancien fronton de la tour de lâĂ©glise de Ilrend - Lorenzen , autrefois du territoire de lâĂ©vĂȘque de Wurzborg, Ă une demi lieue do Neustadt sur la Saale, Cette Ă©glise est aussi ancienne que remarquable par son architecture, ses inscriptions et monuments. Les tĂȘtes Ă lâextĂ©rieur de cette j 1 Ă©glise, voir figure /. et g. par le caractĂšre antique qui leur ;j est imprimĂ©, prouvent son anciennetĂ©, laquelle se reconnaĂźt de jj mĂȘme, dans la fenĂȘtre de la tour. Lâhistoire nous apprend jj que Pipin, pĂšre de Charlemagne a donnĂ© cette cure Ă Wurtz- bourg et quâen 974 elle fut remise ainsi que celle sur âla Saltzbourgâ par lâempereur Otto an prieurĂ© d'Ascliaffenbourg. Fig. e. Croix sur le fronton, frngmcnt de l'Ă©glise de Beutelsbach, retrouvĂ©e en 1812, de mĂȘme que la tĂȘte de la figure i, exĂ©cutĂ©e dans le mĂȘme style que celles de lâĂ©glise de Brend- Lorcnzen. Ces deux objets attestent la haute antiquitĂ© de lâĂ©glise de Beutelsbach laquelle fondĂšrent les ancĂȘtres de la maison de Wurtemberg; la croix Ă©tait mi-partie fracturĂ©e mais nous avons trouvĂ© le faite du fronton, terminant en croix, et nous supposons Ă cette croix une hauteur de trois pieds et demi; quant Ă lâendroit quâelle occupait, il ne nous a pas Ă©tĂ©- possible de le dĂ©terminer. Fig. k et {. Chapiteau jumeau du ci-devant chtUeau impĂ©rial de Nuremberg. Ce chapitean, que nous avons dĂ©couvert en 1833, en restaurant ce chĂąteau pour sa MajestĂ© le roi Louis de BaviĂšre, est de marbre blanc Ă gros grains et dĂ©cĂšle encore des traces dâancienne peinture. getretenen Herzogs llassio, und Wittwe des Grafen Vnwans, fĂŒr ihre Tochter Rotrude, schon 788 ein Klösterlein daselbst erbaut habe, welches damals Karagoltes - Bau im Saalgau ge- ! nannt worden sei. Die noch so ziemlich erhaltene Kirche, birgt nach viele interessante Denkmale, namentlich die Grab- ij mĂ€liler des Grafen Otto von Bodendauben und seiner Gemahlin aus dem Hause der Grafen von Henneberg, deren ErbbegrĂ€bnis in diesem Kloster war. Fig. c. Kreuz, auf der Spitze des Chorgiebels, und Con- solen, von der alten Kirche zu Mellrichstadt an der Strasse von WĂŒrzburg nach Sachsen. Dieses Kreuz ist aus der Zeit des Grafen Gottwald von Henneberg, ein GutthĂ€ter dieser Kirche. Fig, d. K reuz, auf der Giebelspitze des Thurmes an der Kirche zu Brend-Lorcnzen, auch Brennt und Brepnet genannt, ehemals Bischöflich - WĂŒrzburgisch in Cnterfranken, Stunde von Neustadt an der Saale. Diese Kirche ist sehr alt, und merkwĂŒrdig durch ihre Bauart, ihre Inschriften und Monumente; die Köpfe, welche sich am Aenssercn dieser Kirche befinden siehe Fig. f u. g beweisen das Alter, durch den antiken Charakter, der in ihnen ausgeprĂ€gt ist, und der auch in dem Thurmfenster Fig. h vorkommt; die Geschichte sagt, dass Pipin Carl des Grossen Vater diese Pfarrei an WĂŒrzburg geschenkt habe, und im Jalir 974 wurde die Kirche jener auf der Salzburg vom Kaiser Otto H. dem Kollcgialstifte zu Aschaffenburg ĂŒbergeben. Die vorgenannten Ă verschiedenen Zeichnungen, theilte mir mein ehemaliger SchĂŒler, der Architekt und Maler Georg Ebcrlcin mit. Fig. d. Giebel-Kreuz, im Jahr 1812 als BruchstĂŒck bei der Kirche zu Beutelsbach anfgefunden; eben so der Kopf Fig. i, der in demselben Charakter gehalten wie die Köpfe an der Kirche zu Brend-Lorcnzen; beide GegenstĂ€nde geben noch Zeugniss von dem hohen Alter der Kirche zu Beutelsbach, welche die unbekannten Vorfahren des Hauses WĂŒrtemberg stifteten ; das Kreuz war zur HĂ€lfte zerbrochen, ich fand eben noch die Spitze des Giebels, in welchem die Verbindung des Kreuzes aufgeht, welches eine Höhe von 3 Fnss 6 Zoll gehabt haben mag, aber, wo es gestanden, konnte ich nicht ermitteln. Fig. fc und I. LĂ€nglicher Doppelknanf, aus dem ehemaligen kaiserlichen Reiclissclilosse zu NĂŒrnberg, welchen ich im Jahre 1833 fand, als ich diese Burg zur Wohnung fĂŒr Sr. MajestĂ€t dem König Ludwig von Bayern einrichtete. Dieser Doppelknauf ist von grobkörnigtem weissem Marmor, und trĂ€gt Spuren einstiger Bemalung, die Stellung der SĂ€ule war Ă€hnlich dem Thurmfenster Fig. h in Brend-Lorenzen, und das Doppel- KapitĂ€l hatte seine ganze Breite in der Tiefe, so, dass die Vorderseite so anzugehen war wie Fig. I ausweisst. >> 'JJUi . >* âą r^- i j'srs ri I- LI; L ivm -ji? , f m ma n &'V Gyi fe âą V; Ifc/»** Ă..Ă '*âą ti iiĂ^ĂFvâ t/l 'TE ORNAMENTIK Z E Ă 10 T TEL. J. â/ON M*- HP** Vl i. Lffjisl», mĂ . WS&i t Cr ĂsĂąsS MSB sa J msĂGn MAV i-'.N *- » tr *r » LLL LLL> 'Ă , ', * W&. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. mmt IjĂŒiiij-;. ''Win- J,â .tĂRl si .;,/! 1 J I f il i p ĂŒip .il' " i L,. F r- iĂŒss a a L -HS DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON REIDEL OFF 'iSjiiHiW.'ii in viĂŻiĂŻy&f fĂȘ? ; a - pr iSĂŒ r '-^ ^ il/frr il I-L El â.i , V!'V- ,,,i, ,'j -f ' j'kĂ€'tr-b' DIB ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON Heft xn 'iK' L' r, l ! .Kii, V ii,;, ĂSlIĂn 1 mM ĂĂIĂW Silll -liiiin'iv . â .Ăź*i .ĂŒiiUiiĂźr a gm ^rrr $ I m [\ w ji il! 1 ; Ili'; 1 , ĂSs- iĂŒ ra if-'i ' ; 1 I ' j ' /V* " âą' âą ; i,. lii'l \ " ' I âą âą ! li jf ;i '] - . ... !. , .'L iilC iĂ€tib. 7 Ăč/m HeftXm Heff XE DIfcl ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF TI 8 ///& I jlĂŒuujl oĂŒ 'jjjWrn lĂr&J'X ij 3K l ! 5 j r/v ĂU C qpxl. ul >\\ > 1 Ă©swm i ;T5i V**jȕ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON Heft UV rnjftSte? 02* S&rV MM âą'*WSi 3 ĂÂŁÂŁĂa-j fini 11! illllljTi *$ ".xrrc fh/i rlĂąMJHIii SKĂĂ h, T'.F ORNAMENTIK DF K von hkidfx ; fTmTT? ,oTTj JJ y 'xĂ SĂb- ^TiglFjjjtĂźI .a a'.v; ĂŻMĂąfĂ« DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEI DELOFF b Heft UV si IS a m » aĆ "TSĂlSiiP Heft XIV c DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. ĂŻ DIE ORNAMENTIK DE S MITTELALTERS VON HE IDE LO FF Heft SS! W> DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFE. Hoff XIV ' ~~ ' â /S+tT DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. 4 W $ Heft XV n r ; t a; IENTIK DES MITTELALTERS âVON HEIDELOFF b PLI. WMahmS SSB DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF ! Heft XV ' â PI 2 j '* T 5 » ? 1 * *,3 [4 1 a âl" i '1 "44 [Tb i ^ i T ^ v t^T ^ t * w ~r Lv"*HÂŁTm 1 » ^ » * * 'W IS Y 's! ra\ ÂŁt tj» mp âą * Sw. li il DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF l Kvterhj. 2»i .\W âąâą***! DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFE 2L25E2SS2 rfTji.âTarwy 25ZE25Z25H 2S25Z2 Ditâ. ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON flLIDELOFF. CSSSSS5S ICâą 1 . * I > r a ** ^ AlS t J ^ tĂĂŒf-.âĂąL/i Wi k*$> J DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF Heft XVI I VA yJ}L^ iiSPlĂ€fl -LEC ĂŒll WP âĂŒi! I 1 !; ?kd âĂŻf&rtĂŒ 'I itw; m âą J l .. . W ? ' Ipiuunn jUJIUUUIiJ de oknamkntĂźk des mitteialters von heideloke Ik'fl fil W4fwm r\J$ my-s IllllĂŒv-I IMĂŒlili 'xâtvi'tâ 1 nmiiiâ»f ..i..»,». , !iiiimHUiiiiiiiiiiiiiiimiiiilliilllUli»] -f Ăź ; ßßSflifïßßf liĂŒinHißßj Heft XVI DĂŒ'- ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF P] 3 Phil. WttltlwT f, Win '*47 fl» mm DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFE Hefr XVI rrr ĂŒ. r m DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft XVI DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HE1DELOFF Heft m 'i V ik > 4 ! â i?' ⹠» ~7K~ ' mt l 1 Heft XVI. DIE ORNAMENTIK DES VON HETDELOĂY ĂT7 mm ! %r r M â/WilĂ€Uir^ ' /»/ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft XVI /»J. âi //y -niK dp V' .\ hMukId >kf 1 ...-"' J i- llji ' 1 jl ' D . j 1 ? !, ; ; ? I J I ' 1 ; ; 1 " ! * 1 â-. V ' i' .1 pk- !rJrm*nĂ& /âą*} DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft XVII ĂŒiiiHiif/ijj iilliffinĂŒ mm Ăn/fii "A*,/ ySjt*. MjlUillWiii rrtfi///- sippi lâKLi VA âą 3ĂŒ'*r, . â , j4 * r " â lliâllll IlKifiS Hi .' 'hihi . fâ EliWj'llillH bis»» f A V VA V \ ^ N A ^ V f ' V VA.. A ' . x\ \ \ S 6 SS*>i iVxvc vvA A-vC 1 X T '.-/.T5ro? .tjvR/ r tfofifr* p ifT R ;t. ĆžMtĂ« cm ' p jj DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HE1DELOFF Heft .MI ihcitr/-. »? I 'pb ft\>% iBw^Ă€l OTlĂSillHIlL'UH. rnĂiMm iĂŒH? mwiitwuiwiiHtim Kiiil» MiBiigi DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF I Ht'fi xvm Wk'lĂŻMtl llâmmll DU! III imiii/m ,ĂŒ i iili'h //// / / ////// ] llllllnl lilk+ II! mil! IllB MMWh fimmiiiiiiiiiii iilillEiilTII y**s*-i. DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF Heftivnr 4 PI 2 Ăffest 1-8^ mm j$hi l! tollt ITncr^-'. yiiiiiiiijiiisifiiii iiiiir T*^ ùà ĂĂH r' AK\ Sir*- ifl!llWll l ll!l iiHB-iiiialsiĂ€e »»» DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF Heftxvnr "b f Ă t/ WÀÀ âą;>V* 1 4 * f 1 DIE DES Mi Heft XVJĂŒ . ELALTERS VON HBIiS mm f mW 0 ?i&i . *} w*m 1* rSrĂ âąv i >, .v r*- >! ; ĂŒw W.Rp' »§§ air > an' h.]l ! y;jiuw»r. k&rĂŒ sĂM* ttsgastte SĂSS SwĂŻĂź* âąâąÂ»sa»- / ĂK^s SSĂrĂ«S* Igaffii f liitJHfill.* lu ^.;Ă'ç S„M H r- ; X, .m* IlsĂ S '*4 - Heit XVIII. " DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF iilllĂŒ jilpllB§i SĂn&J&ii »inßßj MfkĂ mm ĂżfĂ &ĂŒi fTgjar jjjtdjjjjjĂżiW 3 igigfasi Mm 3HU*- =mm m^sa ĂSiM'Sg??. ' -' âą 1 " i- 1 du Ă€NISNTIK des Eine Sammlung auserwĂ€hlter Verzierungen und Profile byzantinischer und deutscher Architectur gezeichnet und herausgegeben VO I CARL HEIDĂLOFF, Arehitect und Königl. Professor der Baukunst an der polytechnischen Schule und Königl. Conservator der Kunst- und Baudenkinale des Mittelalters in NĂŒrnberg, Ritter des Königl. bayer. Verdienst-Ordens vom heiligen Michael, des Königl. sĂ€chs. Verdienst-Ordens, des Königl. portugiesischen Militair-Ordens von MariĂ€ En- pfĂ€ngnis8 von Villa Viçosa, des Herzogi. sĂ€chs. Ernestinischen Haus-Ordens, des Königl. belgischen Leopolds-Ordens und des Königl. schwedischen Wasa-Ordens, Inhaber der Königl. französischen grossen gold- nen Medaille fĂŒr Kunst und Wissenschaft, Mitglied des historischen Vereins von Mittel- und Unterfranken und Ehrenmitglied des wĂŒrtembergischen Alterthums-Vereins ; der deutschen Gesellschaft zur Erforschung vaterlĂ€ndischer Sprache und AlterthĂŒmer in Leipzig, des böhmischen Vereins zur Ermunterung des Ge- werbsfleisses in Prag und des Hennebergischen Alterthum-Vereins in Meiningen wirkliches Mitglied, Ehrenmitglied und Correspondent des Royal Instituts of british Architects in London, und Correspondent du MinistĂšre de lâinstruction publique pour les travaux historiques k Paris etc. etc. IV. Band oder XIX.âXXIV. Heft Mit 48 Stahltafeln und dem dazu gehörigen Text. âą UTeue Auflage. NĂŒrnberg?, Verlag von Conrad Geiger. ? Ă Livraison XIX. Explication des Planches. Neunzehntes Deft. ErklĂ€rung der Platten. Style Byzantin. Planche I. DĂ©corations dâautel dans le goĂ»t byzantin, rĂ©produites ici comme faisant partie de rornementique sacrĂ©. Originairement dans le Chapitre de Komburg prĂšs de Hall en Suabe. Fig. a. Broderie distinguĂ©e du 12e siĂšcle. Pan quadrilatĂšre, piĂšce intermĂ©diaire et de rechange dâun rideau dâautel, haut de presque deux pieds sur autant de large, doublĂ© dâune Ă©toffe trĂšs forte. Chef dâoeuvre de broderie, quant au dessin et Ă l'exĂ©cution câest la tĂȘte du Christ surtout qui est dâune expression vraiment sublime. Les encadrements et galons, brodĂ©s en or nuancĂ© de rose, de bleu et de violet y tiennent par couture arriĂšre-plan violet-foncĂ©, second plan panneau dâor, quadrilatĂšre posĂ© de biais, ornĂ© de la tĂȘte du Christ de couleur naturelle, aux cheveux bruns, tirant sur blond relevĂ© dâor. Cette tĂšte est du caractĂšre le plus noble et le plus sublime. On plaint lâabsence des perles orientales mi-grosses dont la guirlande Ă©tait enrichie. Cette broderie, tirĂ©e du Chapitre nobiliaire de Komburg, fut apportĂ©e en 1806 chez le pĂšre de lâauteur de lâOrnemen- tique dans le but, sans doute, de lui en proposer lâacquisition. A cette occasion nous en prĂȘmes la copie reproduite par la figure a. Byzantinischer Styl. Platte I. ĂŻi Fig. b. Ouvrage en argent battu et bosselĂ©, reprĂ©sen- *7 tant une tĂȘte du Christ, ayant probablement fait partie de fr gjgjggâ - n Byzantinische Altar-Verzierungen. Diese waren frĂŒher im Ritterstifte Komburg bei ; sie verdienen in kirchlicher BerĂŒcksichtigung aufgenommen zu werden. Fig. a. Eine vortreffliche Stickerei ans dem 12ten Jahrhundert, das SlittelstĂŒck eines Antipendiums, zum Abnehmen zu diesem gemacht, um auf andere geheftet werden zu können ; es ist im Quadrat beinahe 2 wĂŒrtemb. Fuss breit und hoch, und starkgefĂŒttert. Die Ornamentik ist meisterhaft gezeichnet und gestickt, der Christuskopf besonders mit idealem Ausdruck. Die Einfassungen und gewundenen Borden sind aufgenĂ€hte Stickereien von Gold mit rosa, blau und violetten Sehattiruugen. Der Grund der 4 Ecken ist dunkel-violett, das Ubereckgestellte Quadrat mit dem Christuskopf hat Goldgrund, das Kreuz ist hochroth, der Kopf Naturfarbe und die Haare sind brĂ€unlich blond gehalten und mit Gold aufgehöht. Der Kopf hat den edelsten und idealsten Charakter; der Kranz war mit halbgrossen orientalischen Perlen ausgefĂŒhrt, welche aber leider abgetrennt waren. Diese Stickerei wurde im Jahre 1806 meinem Vater wahrscheinlich zum Kauf gebracht und da erfuhr ich blqs, dass sie vom Ritterstift Komburg herstamme. Ich zeichnete dieselben auf geöltem Papier durch und dieser verkleinerte Maasstab gibt nun das Original treu wieder. Fig. b. Wahrscheinlich auch von einem Antipendinm, denn mann konnte deutlich wahrnehmen, dass der abgeschnit- â - - 2 quelque rideau dâautel. Cette image, de dix pouces de diamĂštre seulement, ne vaut pas celle de la figure a, quant Ă l'entente de la tĂšte, mais quant Ă la croix elle est bien du style de cette premiĂšre figure. La chevelure, la barbe, la croix ainsi que lâinscription sont dorĂ©es au feu, le fond est velours, dont la couleurs, originairement violet sans doute, n'est plus dĂ©finissable. LâĂ©glise catholique compte dans son rite cinq couleurs le blanc; le rouge, le vert, le violet et le noir. Au carĂȘme du Seigneur, Ă la fĂȘte de la Vierge immaculĂ©e, Ă celle dâun confesseur ou d'une sainte ViĂšrge locale, l'Ă©glise se vĂȘte du blanc sans tache. Au temps de la pentecĂŽte; au jour de la commĂ©moration des ApĂŽtres et des .Martyrs, elle prend le rouge, car le saint Esprit apparut en langues ardentes et les ApĂŽtres ainsi que les TĂ©moins des Martyrs scellĂšrent de leur sang leur doctrine. De la PentecĂŽte jusqu'Ă l'Avent, lâĂ©glise, dans lâattente de celui qui est assis Ă la droite du PĂšre, se drape de la couleur verte, or le vert est la couleur de lâespĂ©rance. Le violet ayant Ă©tĂ© autrefois la couleur de la componction et de lâhumilitĂ©, l'Eglise conserva cette couleur pour marquer le deuil durant tout le temps, de lâAvent, ou, dans les vieux temps, les ChrĂ©tiens se prĂ©paraient Ă la fĂȘte de la naisance du Seigneur. Vient finalement le noir, actuellement marque de deuil, et en usage dans les Messes pour les morts. Partant de lĂ , il est Ă croire que la couleur de notre pan aura Ă©tĂ© le violet, le rouge ou le noir. Câest Ă Bamberg que nous avons dessinĂ© cette figure, en 1832, chez notre respectable ami, feu le chanoine YVambold dâUmstadt, alors membre du chapitre nobiliaire de Kombuig. Quant Ă l'origine de cet ouvrage, il nâa pas pu nous donner des indications, mais nous l'avons reconnu parament du 14e siĂšcle. Fig. c. CandĂ©labre d'autel, en cuvre, du 12e siĂšcle, richement ciselĂ© et Ă©maillĂ©. II est dorĂ© au feu et d'un fini exquis; quant Ă la dorure, malheureusement elle est partie dans les endroits le plus exposĂ©s. Câest en 1826 que nous avons vu et dessinĂ© ce trevail intĂ©ressant, chez un marchand dâantiquitĂ©s Ă Cologne. Tout noirci du temps et malgrĂ© ses dĂ©gradation, ce candĂ©labre nous intĂ©ressait si fort que nous plaignons encore Ă lâheure quâil est lâimpossibilitĂ© ou nous Ă©tions dâen tirer un plĂątre. Son pied forme tirangle, les bandes diversement entrelacĂ©es sont Ă plusieurs Ă©maux, et câest surtout dans les concavitĂ©s que le bleu tendre, le rose, le vert et le blanc sont du plus bel effet. Les roses Ă cinq feuilles formant couronne de couleur na- $ lene Grund von grösserem Umfang war. Dieses Bild hat nur 10 Zoll im Durchmesser und ist vom feinsten Silberblech getrieben, der Christuskopf ist nicht so ausdrucksvoll wie der gestickte in Fig. a., aber mit dem Kreuz fast in gleichem Styl. Die Haare, Bart, Kreuz und die Schrift sind stark in Feuer vergoldet, und auf Sammlgrund, welcher aber, weil sehr ahgeschossen, frĂŒher violett genesen sein muss Die katholische Kirche hat zu ihrem Gottesdienste fĂŒnf Farben, weiss, roth, grĂŒn, violett und schwarz. An den Fasten des Herrn, den Festtagen der unbefleckten Jungfrau, eines Beichtigers oder sonst einer heiligen Jungfrau kleidet sich die Kirche in das makellose Weiss. Am Pfingst- feste, dem GedĂ€chtnisstage der Apostel und MĂ€rtyrer, nimmt sie roth an; denn der heilige Geist erschien in feurigen Zungen und die Apostel und Blutzeugen besiegelten ihre Lehre mit ihrem Blute; von Pfingsten bis zur Ankunft des Herrn Advent hoiĂŻt die christliche Kirche auf den, der in Herrlichkeit zur Rechten des Vaters sitzt; daher grĂŒn, die Farbe der Hoffnung. Das Kleid der Demuth und Busse ist violett, ehemals die Farbe der Trauer. Die Kirche bedient sich derselben zur Adventzeit, in welche die alte Christenheit sich durch Fasten und BĂŒssungen auf die Geburt des Heilandes vorbereitete. Schwarz endlich ist jetzt die Farbe der Trauer und bei der Seelenmesse gebrĂ€uchlich, daher wird der Grund , dieses Bildes violett, schwarz oder roth gewesen sein. Ich j zeichnete dieses Bild im Jahre 1832 zu Bamberg bei mei- nem verehrten Freunde, dem nun verstorbenen Domkapitular Wambold zu Umstadt, er war Mitglied des Ritterslifts zu Komhurg, konnte mir aber nicht angeben wo es herstamme. Ich erkannte es als einen Altarschmuck aus dem I4ten Jahrhundert. i Fig. c. Ein Altarleuchter aus dem 12ten Jahrhundert, 1 von Kupfer, reich inusirt und mit Schmelz-Arbeit dekoiirt; das ĂŒbrige ist stark in Feuer vergoldet und von ausnehmend schöner Arbeit, leider aber ist die Vergoldung an den er- ! habendsten Stellen abgekratzt. Diesen interessanten Altarleuchter habe ich im Jahre 1826 m Cöln bei einem Anti- i quitĂ€tenhĂ€ndler vorgefunden und abgezeichnet. Obschon ziemlich beschĂ€digt und vom Alter geschwĂ€rzt sprach mich i dennoch die originelle und schöne Form so an, dass ich nur bedauerte keine Gelegenheit gehabt zu haben dieses Kunst- i werk abformen lassen zu können. Der Fuss bildet ein Dreieck, die geschlungenen BĂ€nder sind mit farbigem Schmelz- werk verziert, besonders aber sind die Vertiefungen in him- nielblau, rosa, grĂŒn und weiss mit vergoldeter Einfassung ^ 33 * 33 * ->83 H a9B * 3 turelle, cerclĂ©es dâor reudent de mĂȘme trĂšs bien. La tige du candĂ©labre ainsi que son chapiteau sont richement ciselĂ©s de raies et de carnes dâor. Le chapiteau termine en god- I ron dâor. » i - Fig. d. Autre candĂ©labre dâautel de la mĂȘme beautĂ© J que le prĂ©cĂ©dent, hauteurs trois pieds et trois pouces, tirĂ© de la collection dâesquisses de notre ancien maĂźtre, Nicolas i de Thouret, architecte de la Cour de Stoutgart. Thouret Ă©tait un homme des plus instruits et des plus entendus, dessinateur accompli, admirateur des Styles byzantin et gothique. Il parcourait longuement les pays, allant Ă la recherche du beau, ayant partout la main heureuse tĂ©moins les beaux dessins quâil a laissĂ©s au mourant. Câest un grand regret quâil nâait pas indiquĂ© le lieu dâorigine de cet ouvrage distinguĂ©. Fig. e. Calice tirĂ© de la mĂȘme collection d'esquisses. Fig. f. Croix bĂ©nite, peinte en fresque, rouge, rechampi de jaune et de verdĂątre. Dans chaque Ă©glise bĂ©nitĂ© stationnent douze de ces croix, dont huit dans la nef et quatre dans le choeur. Sur une cheville, scellĂ©e au mur Ă lâendroit du milieu de la croix on fichait un candĂ©labre de mĂ©tal, puis oignait et encensait localitĂ©, finalement cĂ©lĂ©brait la messe devant lâautel sacrĂ©. Voir Kreuzer Les CĂ©rĂ©monies de la Messe. Cologne 1844. Nous avons dessinĂ© ce motif dans le couvent dĂ©moli des religieuses Dominicaines Ă Weil ou Weiler prĂšs dâEsslingue. Fig. g. Autre croix sacrĂ©e. Fresque du Couvent des ! Dominicaines Ă Ste. Catherine de Nuremberg. Lors de la I restauration de cette Ă©glise en 1846, cette fresque fut couverte dâune couche de baldigeonnage. LâarriĂšre-plan Ă©tait de vert, la croix de rouge Ă dĂ©corations en Ă©chiquier cou- I leur de briques. ! Dans l'Ă©glise ainsi que dans le cloĂźtre il y a encore i plusieurs autres fresques. Planche II. vortrefflich; vorzĂŒglich nehmen sieb auch die fĂŒnfblĂ€tterigen Hosen aus, welche einen Kranz bilden, sie sind von Rosaschmelzwerk mit goldener Randirung und goldenen Butzen. Schaft und Kapital ist von Musiv-Arbeit, reich verziert mit goldenen Linien und Kanten. Die Krause ober dem KapitĂ€l ist Gold. Fig. d. Gleichfalls ein Allarleuchter, eben so schön wie der vorher beschriebene, ist aus dem Skizzenbuche meines ehemaligen Lehrers, des Hof-Baumeisters Nicola von Thouret in Stuttgart. Derselbe war nach dem beigefugten Massstab 3' 3" wĂŒrtemberger Mass hoch Thouret war einer der gebildetsten und tĂŒchtigsten Architecten, ein regelfcster Zeichner, der den byzantinischen und altdeutschen Styl besonders achtete und liebte, was seine hinterlassenen Zeichnungen beweisen, die er auf seinen vielen Reisen nach der Natur aufgenommen hatte ; er verstand es. das Schöne ĂŒberall aufzufindcn und es ist sehr zu bedauern, dass er nicht den Ort bemerkte, an welchem er diesen ausgezeichneten Kandelaber vorfand. Fig. e. Ein Messkelch, demselben Skizzenbuche entnommen. Fig. f Ein gemaltes rothes Kirchweih-Kreuz mit grĂŒnlich und gelblich schattirten Verzierungen. In jeder geweihten Kirche befinden sich 12, nĂ€mlich 8 im Schiff und 4 im Chor; in der Mitte wurde in einem hölzernen Diebel ein metallener Leuchterarm fest gemacht ; diese Stelle wurde dann gesalbt und gerĂ€uchert und zuletzt auf einem geweihten Altar das Messopfer gehalten siehe J. Kreuzerâs heilige Messopfer, Köln 1844. Vorbemerktes Motiv zeichnete ich im Jahre 1011 in dem abgebrochenen Dominikaner-Nonnenkloster zu Weil oder Weiler bei Esslingen ab Fig. g. Gleichfalls ein gemaltes Kirchweih-Kreuz aus dem Dominikaner - Nonnenkloster zu St. Katharina in NĂŒrnberg. Dieses Weihezeichen wurde im Jahre 1846 bei der Wiederherstellung der Klosterkirche Uberstrichen. Der Grund des Kreuzes war grĂŒn, das Kreuz selbst â was in der Zeichnung dunkel angegeben ist â ist roth, schachartig abwechselnd, die Verzierung ziegelröthlich schattirt, die Hand uaturfarb und die Aermel roth mit weissem Umschlag. In der Kirche selbst und in dem noch erhaltenen Theil des Kreuzganges befinden sich noch viele WandgemĂ€lde Platte II. Fig. a. TrĂšs intĂ©ressante fontaine de lavoir en bronze, du 14e siĂšcle ou plus vieille, de la collection de M. Paul Fig. Interessantes Handwaschbecken von Bronze aus dem 14ten Jahrhundert aus der Sammlung^des Kuust-Anti- 4 Galimherti, antiquaire et propriĂ©taire - aubergiste du Cheval Rouge Ă Nuremberg. Abstraction faite des emblĂšme chrĂ©tiens que vous y voyez, la forme originelle et Ă©trange de cette piĂšce nous porte Ăš croire qu'elle fut commandĂ©e Ă l'artiste pour quelque synagogue juive, attendu qn'on peut encore voir de ces mĂȘmes fontaines dans les synagogues d'ancienne date dans celle de Prague, de Rom et de Varsovie par exemple. Nous avons mĂȘme sous les yeux la gravure dâune de ces fontaines juives du 15 siĂšcle qui confirme notre parallĂšle. Ces fontaines se voient d'ordinaire au dessus dâune grosse cuvette de pierre ou de marbre. Elles sont toutes Ă deux robinets pour l'usage simultanĂ© de deux personnes. Le nĂŽtre ne paraĂźt pas avoir fonctionnĂ© dans le rite juif, les deux petits tuyeaux, terminant les geules de lion n'Ă©tant pas mĂȘme encore forĂ©s En remplacement de ces faux robinets il sây trouve un complet, adaptĂ© postĂ©rieurement et Ă l'usage du rite chrĂ©tien, il se trouve au dessous de l'image de la Ste VĂ©ronique. Sâil nâest pas visible sur notre reprĂ©sentation, câest que nous lâavons suppiimĂ© Ă cause de ces proportions lourdes et peu agrĂ©ables. Les images gravĂ©es dans la fontaine sont un travail additionnel du 16 siĂšcle. Elles reprĂ©sentent la MĂšre de Dieu au centre, St. Jean lâEvangeliste Ă s» droite et St. Nieolaus Ă sa gauche; sur le socle St VĂ©ronique. Au revers il y la dĂ©coration de la figure b en grandeur naturelle. La figure c. reprĂ©sente les lĂȘtes de lion ; la figure d les robinets et clefs de robinet de notre addition ; la figure e. la coupe de la fontaine, coupe qui fait voir quel est le fini de la fonte et de quelle maniĂšre s'adapte le couvercle. Style tilleniniiil gothique. Planche III. TrĂšs remarquable fleuron dâostensoire, vieux-allemand du 15. siĂšcle tirĂ© du couvent des Dominicains Ă Rottweil, Les emblĂšmes sont disposĂ©s dâaprĂšs le systĂšme dâAlbert, oc- topode des nombres sacrĂ©s * EmblĂšme de lâunitĂ©, dieu, le PĂšre, occupant la pomme, donne la bĂ©nĂ©diction, tenant quitĂ€tenhĂ€ndlers und Gasthofbesitzers zum rothen Ross, Herrn Paul Galimberti in NĂŒrnberg. Die originelle Form und fremdartige Architektur, welche sich dem byzantinischen Styl so sehr nĂ€hert, dass mir eine vor Augen liegende, gestochene Abbildung eines jĂŒdischen Waschbeckens aus dem I5ten Jahrhundert die Gewissheit gibt, dass das Original unseres Bildes gleichfalls dem jĂŒdischen Gebrauche angehörte, aber noch viel alter ist als oben angegeben wurde; denn solche WaschgefĂ€fse sieht man noch in den Ă€ltesten Synagogen ; sie stehen gewöhnlich auf Stein oder marmornen Wasserschalen. Die Synagogen von Prag, Rom, Warschau etc. haben dergleichen aufzuweisen und zwar mit zwei HĂ€hnchen, damit zwei Personen zu gleicher Zeit sich bedienen können. Das hier abgebildete WassergefĂ€ss scheint aber nicht in Gebrauch des jĂŒdischen Cultus gewesen zu sein, da die beiden Röhrchen in den Rachen der Löwenköpfe nicht gebohrt sind, sondern das Ganze noch in unverarbeitetem Zustand und erst zum christlichen Gebrauch eingerichtet worden ist, was der in der Mitte unter dem Bild der heiligen Veronika angebrachte Hahnen beweist, der aus neuerer Zeit herstammt und den ich wegen seiner plumpen und schlechten Form weggelassen habe. Demnach sind die christlichen Andeutungen an dem Körper oberhalb des Sockels erst spĂ€ter eingravirt worden und zwar anfangs des löten Jahrhunderts. Diese Bilder sind in der Mitte die Mutter Gottes, rechts St. Johannes, der Evangelist, und links der heilige Nikolaus, in der 31 itte des Sockels die heilige Veronika und an dem Ă€ussersten Ende der Ecken, welche nicht sichtbar sind, das Ornament Fig. b in Naturgrösse, beide in gleicher Form. Fig c. die beiden Löwenköpfe Fig. d. die Hahnen, w'elche von mir sammt den Rohren ergĂ€nzt sind. Fig. e. der Durchschnitt, welcher zeigt, wie scharf der Umfang gegossen und der Deckel aufgesetzt wird. Ă * Heideloffs kleiner Altdeutscher berg, Riegel und Wiessner. und II. Curs. Nurem- Deulsrher cothlsrher Styl. Platte III. MerkwĂŒrdige Wimperge-Blume einer Monstranz aus dem Dominikaner-Kloster zu Rottweil auf der mittleren Hauptfiale einer altdeutschen Monstranz aus dem 15. Jahrhundert mit figĂŒrlich symbolischer Grundlage nach dem Sinn des Albertinischen Achorts der heiligen Zahlen*. Oben * s. Heideloffs kleiner Altdeutscher berg, Riegel u. Wiefsner. u. II. Curs. NĂŒrn- 3 $ Ă i en main le globe de la terre. A l'endroit des pommes sont les tĂȘtes des quatre EvangĂ©listes entourĂ©es de rinceaux, comme reprĂ©sentant l'UnitĂ©, mais qui Ă©taient surmontĂ©es de leurs emblĂšmes, entourĂ©s de bandes entrelacĂ©es. Ces quatre emblĂšmes sont l'ange, le lion, le taureau et lâaigle, mais dont je nâai pu me procurer le dessin. Cet ostensoirs Ă©tait de vermeil. Quant au dessin lâauteur de lâOrnementique le tient de feu son oncle, le professeur Alois Keim, auquel ce lavoir avait Ă©tĂ© vantĂ© par le cĂ©lĂšbre sculpteur Landolin Un- macht, déédĂ© Ă Strasbourg, câĂ©tait lors du sĂ©jour de l'oncle de l'auteur dans Goellsdorf, oĂč il possĂ©dait une terre, que Landolin dirigea son attention sur cet objet dâart, justement du temps de la paix deLuneville en 1802, oĂč la ville libre de Rottweil tomba en partage au Wurtemberg, Ă titre de dĂ©dommagement pour ses possĂ©ssions dans lâAlsace et dans la Bourgogne; oĂč l'on sĂ©cularisa les couvents et dĂ©crĂ©ta les vases et ornements sacrĂ©s. CâĂ©tait prĂ©cisĂ©ment chez le Commissaire d'extradition que M. Keim prit sa copie Ce commissaire Ă©tait l'administrateur du couvent d'AIxirbach de Rottweil, M. de Kaufmann, son beau-frĂšre. Cet osten- soire fut ou vendu ou transportĂ© vers Stoutgart. Câest dommage que M. Keim nâen ait pns donnĂ© une description dĂ©taillĂ©e, soit quant aux dimensions, soit quant aux formes. Il nây a que cettb simple notice que voici âCet ostensoire âde presque deux pieds de haut est, comme tous ceux du âgenre gothique, dâun grand fini, travaillĂ© Ă jour et presque âcomme de filigrane. Le piĂ©destal est entourĂ© dâenfants âailĂ©s, tenant les armes de Besserer, Kraft et Baldinger, âpatriciens dâUlm'.â Ce rare objet d'art, tirĂ© du couvent des Dominicains Ă Rottweil est originairement dâUlm et probablement du temps de la sĂ©cularisation des couvents par les Protestants en 1531, oĂč la ville libre d'Ulm abolit la saint messe, les images, les orgues etc. Ces dominicains, leur Prieur, Grotius Diener, Ă la tĂȘte, emportant avec eux leurs vases sacrĂ©s et autres objets prĂ©cieux, se rĂ©fugiĂšrent Ă Rottweil, dans le couvents des dominicains, oĂč ils furent fort bien accueillis, vu quâils Ă©tait plus riches que les donneurs dâasyle. Les fondateurs et bienfaiteurs tutĂ©luires de ce couvent ; Ă©rigĂ© en 1248 ou 1287 Ă©taient les comtes ou ducs de /r Teck, les ducs dâUesslingen, les comtes de Lupfen et ceux de Zimmern, mais particuliĂšrement le comte Berner de Zim- $ - auf dem Knopfe, das Symbol der Einheit, sitzt Gott Vater in segnender Stellung, die Weltkugel in der Hand; statt der Knöpfe, die Einheit an den vier BlĂ€ttern die vier Evangelisten andeutend, sieht man die Köpfe der vier Evangelisten, wo oben in gewundenen BĂ€ndern ihre Symbole, Engel, Löwe, Ochs und Adler angebracht waren und wovon ich keine Zeichnung zu Gesicht bekam. Diese Monstranz war von Silber und vergoldet; die Blume selbst batte nur eine Höhe von *U Zoll Die Zeichnung derselben ist von meinem verstorbenen Onkel, dem Professor Alois Keim, dem es der berĂŒhmte Bildhauer Landolin Unmacht, getorben in Strassburg anrĂŒhmte und ihn darauf aufmerksam machte, als mein Onkel auf dem Gut seines Vaters, Göllsdorf bei Rottweil, anwesend war. Diess war zur Zeit des Luneviller Friedens im Jahre 1802, in welchem die Reichsstadt Kottweil als EntschĂ€digung fĂŒr den Verlust Mömpelgarts und der Herrschaften im Eisass und Burgund an WĂŒrttemberg fiel. Damals wurden die Klöster aufgehoben und die Kostbarkeiten aus den Kirchen mussten ausgeliefert werden ; der Ueber- nahms -CommissĂŒr war der Pfleger des Klosters Alpirsbach in Rottweil, Schwager meines Onkels, Kameralverwalter von Kaufmann, und bei diesem zeichnete mein Onkel das fragliche Kunstwerk Es wurde entweder verkauft, oder nach Stuttgart abgeliefert,' schade uur, dass mein Onkel diese Monstranz nicht nĂ€her beschrieben und Form und Grösse angegeben hat. Nur eine Notiz neben der Zeichnung enthalt âdieselbe ist fast zwei Fuss hoch und wie alle gothi- schen Monstranzeu höchst fein und durchbrochen wie Filigran gearbeitet; an dem reichverzierten Fuss sah man von geflĂŒgelten Kindern die Wappen der Ulmer Patricier, Besserer, Kraft und Baldinger getragen.â Dieses Kunstwerk aus dem Dominikaner-Kloster zu Rottweil stammte aus Ulm und wahrscheinlich aus der Zeit der Klösteraufhebung im Jahre 1531, wo die Reichsstadt Ulm die heilige Messe, die Bilder, Orgeln u. a. m. abschaffte und die protestantische Confession angenommen hatte. Die Dominicaner daselbst fluchteten sich mit dem Prior ihres Convents, Namens Grotius Diener, die KirchengefĂ€sse und andere Kostbarkeiten mitnehmend, nach Rottweil in das dortige Dominikaner-Kloster, dessen ökonomische VerhĂ€ltnisse nie besonders glĂ€nzend waren, daher war diese Ulmer Einwanderung dem Rottweiler Convent sehr erwĂŒnscht, da die FlĂŒchtlinge reicher waren, als ihre nunmehrigen Schutzherren. Die Stifter und WohlthĂ€ter des Klosters im Jahre 1248 oder 1287 waren die Grafen oder Herzoge von Teck , die 6 Ăź !! mern. Il ne se voit plus rien de lĂ©glise ancienne du couvent, celle qui existe maintenant fut Ă©levĂ©e en 1753 sous la conduite du subrogĂ© Prieur Hermangild Linsemann. Depuis la prise de possession du territoire par la Couronne de Wurtemberg elle fut cĂ©dĂ©e au culte protestant. Planche IV. Ostensoire du milieu du I5e siĂšcle, actuellement dans l'Ă©glise catholique Ă Coburg. Avant la rĂ©formation appartenant Ă lâĂ©glise de St. Maurice de cette ville, on le donna depuis, comme meuble inutile, et plusieurs autres ustensiles sacrĂ©s avec, en garde .... au grenier de lâhĂŽtel de ville, jusqu'au commencement du 19e siĂšcle, oĂč la MunicipalitĂ© le donna en prĂ©sent au culte catholique. Le dessin fut communiquĂ© Ă lâauteur par son ancien Ă©lĂšve M. Bothbart, peintre Ă Cobourg. Cet osteusoire est travaillĂ© en cuivre, richement dorĂ© au feu et d'un grand fini. La MunicipalitĂ© conservait aussi un ciboire du mĂȘme maĂźtre Elle le donna en prĂ©sent de mĂȘme aux Catholiques, mais par une inconcevable maladresse il fut vendu en 1806 Ă un fondeur de cuivre, qui le mit au creuset. Planche V. Parements d'autel, tirĂ©s des possessions du baron de Bibra, dans le ci-devant comtĂ© de Ilenneberg. Ce dessin, Ă©xĂ©cutĂ© en 1843 fut communiquĂ© Ă lâauteur par son ancien Ă©lĂšve, M. Eberlein, peintre et architecte Ă Stoutgart. Fig. a. et h. Console de battants dâautel, adossĂ©es au coffre. Elles sont plaquĂ©es dâargent et enluminĂ©es. Les Ă©maux de la figure a portent exclusivement dâargent. Les contours des rinceaux sont de noir, Ă©maillĂ© de vert; le ton principal de pourpre est avantageusement choisi qour relever davantage la feuille dâacgent. Fig. h. Console analogue. Celle-ci porte de vert foncĂ© Ă dĂ©corations d'argent, les rinceaux rechampis de noir dans le genre des verres peints des 15e et 16e siĂšcles. Quant aux armoiries, les premiĂšres portent dâor au biĂšvre castor de gueuces, qui sont celles de la famille de Bibra, les secondes sont dâargent au biĂšvre noir, qui sont celles de son Ă©pouse, nĂ©e de Bernklo. J. Ă» Fig. c. Fragment dâun rideau dâautel. En soie; pans W noirs quadrilatĂšres, croisĂ©s par encadrement, formĂ© de m - â- Herzoge von Uesslingen, die Grnfen von- Lupfen und die Grafen von Zimmern; ein besonderer WohlthĂ€ter dieses Klosters war Graf Werner von Zimmern. Von der alten Klosterkirche sieht man nichts mehr; die jetzige wurde im Jahre 1753 unter Leitung des damaligen Priorat-Verwesers Hermangild Linsenmann neuerbaut und seit der Herrschaft WĂŒrtembergs den Protestanten eingerĂ€umt. Platte IV Monstranz aus der Mitte des 15ten Jahrhunderts in der katholischen Kirche zu Coburg, mitgetheilt von meinem ehemaligen SchĂŒler, Herrn Bothbart, Hof-Maler in Coburg. Sie befand sich vor der Deformation in der St. Moriz - Kirche daselbst und wurde als unbrauchbar mit andern merkwĂŒrdigen KircheugerĂ€then auf den Boden des Bathhauses aufbewahrt, his sie zu Anfang dieses Jahrhunderts vom Magistrate der katholischen Gemeinde geschenkt wurde. Diese Monstranz ist fein aus Kupfer gearbeitet und stark in Feuer vergoldet; es war auch noch ein Ciborium von demselben Verfertiger vorhanden, ebenfalls ein Geschenk des Magistrats, welches aber leider im Jahre 1806 an einen Coburger Kupferschmied als altes Kupfer verkauft wurde, der es einschmel- zeu Hess. Platte V. Altar-Verzierungen aus den Henuebergischen Besitzungen des Freiherrn von Bibra, im Jahre 1843 gezeichnet uud mitgetheilt von meinem ehemaligen SchĂŒler, dem Maler und Architecten Eberlein in Stuttgart Fig. a. und b. Altar-FlĂŒgel - Consolen an dem Postamente der Altar-Schreine, beide sind versilbert und bemalt; bei Fig. a. sind die Farben ganz auf Silber getragen und lasirt, besonders der Grund des Ornamentes mit feurigrothem Purpur-Lack so aufgetragen, dass die Folie des Silbers dasselbe noch erhebt. Das Ornament mit dem Laubwerk ist schwarz conlurirt und mit grĂŒnlicher Farbe lasirt. Fig. b. ebenfalls Silber, aber mit dunkelgrĂŒnem undurchsichtigem Grunde ausgefasst; das Laubwerk schwarz wie die GlasgemĂ€lde des 15ten und 16ten Jahrhunderts gezeichnet und sebattirt. Von den Wappen ist das erste gelb mit einem rothen Biber, das der Familie von Bibra, das zweite im silbernen Felde ebenfalls mit einem Biber von schwarzer Farbe das seiner Gemahlin, wahrscheinlich einer von Bernklo. Fig. c. Fragment eines Antipendiums, von Seide gewirkt ; das Ornament bildet Quadrate ; deren etwas dunkel U I3tf^ bandes diagonales alternant de droite & gauche et de gauche a 1 droite, les unes de jaune les autres de rouge, aux angles ; rosettes en opposition longitudinale, jaune sur bande rouge et rouge sur bande jaune, rosettes cerclĂ©es de blanc, bau- des miniaturĂ©es de panneaux noirs. Fig. d. Passement Ă bord blanc, dĂ©coration en soie blanche, une raie Forme alternativement en serpentant deux champs, dont le supĂ©rieur de rouge et lâinfĂ©rieur de noir; ; les rosettes de jaune ainsi que le menu remplissage. Lâinscription âDieu nous aideâ est en caractĂšres noirs. Fig. e. Autre passement, blanc sur champ noir. Fig. f. Socle en chĂȘne dâune armoire dâĂ©glise. Champ noir Ă dĂ©corations blanches inbrustĂ©es, les oeils couleurs i de rose. Planche VI. Frises profilĂ©es, soit manchettes de moulure. Fig. a. Cette intĂ©ressante piĂšce dâarchitecture nous fut communiquĂ©e par un de nos Ă©lĂšves, M. Cramer, architecte de Nuremberg, dĂ©cĂ©dĂ© en 1848 Ă MĂ©ran. Il la copia sur le palais Ă©piscopal de lâalerme, palais dans le style byzantin, et qui fut restaurĂ© Ă neuf en 1456 par lâarchevĂȘque Simon j Boulogne. i C'est Ă 'peine quâaujourdâhui on y dĂ©couvre quelques faibles restes du style byzantin, car tout lâĂ©difice a Ă©tĂ© depuis reconstruit dans le goĂ»t moderne, et ce nâest quâaux augles dâest quâon rencontre quelques fragments qui, tĂ©moins muets de son antique graudeur rappelent le goĂ»t exquis de Simon, qui prĂ©dilectionnait si fort les fenĂȘtres ogives et les belles frises dans le genre de notre reprĂ©sentation. Fig. b. e. i. De la collection de feu M. Manfred Hei- deloff, instituteur Ă lâĂ©cole dĂ©partementale des MĂ©tiers Ă Nuremberg, dĂ©cĂ©dĂ© le 10 Mai 1850, frĂšre de l'auteur de lâOrnementique. Il dessina cette frise en 1846 sur lâinvitation de M. Heller, antiquaire et historigraphe Ă Bamberg, qui nous recommandait que nous profiterions du moment des Ă©chafaudages dressĂ©s Ă lâeffet de quelques rĂ©parations dans la CathĂ©drale afin de prendre dâun point de vue favorable et rapprochĂ© une copie exacte de ces piĂšces dâornementique. angegebene Einfassung ist roth gegittert, auf schwarzem Grund, die Rosette gelb mit weisser Einfassung; die 4 Quadrate durchkreuzen gelb gegitterte Streifen auf schwarzem ! Grund, deren Rosetten rotb mit weisser Einfassung sind, die Quadrat-FĂŒllungen haben schwarzen Grund mit weisser Einfassung. Fig d. Eine Borde mit weisser Einfassung, die Ver- j zierungeu sind von gelber Seide, die geschlungenen Halbkreise theilen sich oben mit rothem und unten mit schwarzem Grunde, die Rosette ist gelb, auch die FĂŒllung oder der Grund ist gelb und die Inschrift âHilf uns Gottâ ist in i schwarzen Buchstaben ausgefĂŒhrt. j Fig. e. Gleichfalls eine Borde ; dieselbe ist weiss und der Grund schwarz. ] Fig. f. Der Fuss eines Kirchen-Schranks von Eichen- j holz; die weissen Verzierungen sind eingelegt, der Grund ist schwarz, die Augen rolh ; selbst die Verzierungen des Schrankes haben rotheu Grund. Platte VI. Gesims-Verzierungen, von den Franzosen Manchette de moulure Gesims-Krausen genannt. Fig. a wurde mir von meinem ehemaligen SchĂŒler, dem nun leider im MĂ€rz 1848 verstorbenen Architecten Ottmar ; Cramer aus NĂŒrnberg mitgetheilt. Dieses interessante Bau- i stĂŒck zeichnete er von dem erzbischöflichen Palaste zu i Palermo ab; derselbe war urspĂŒnglich im byzantinischen ' Style ausgefĂŒhrt und von dem Erzbischof Simon von Bou- ! logne im Jahre 1456 erneuert. GegenwĂ€rtig sind nur noch wenige Spuren des byzantinischen Styles daran zu sehen ; das ganze Bauwerk ist jetzt im modernen Geschmack umgebaut; an der östlichen Ecke finden sich indessen noch einige Ueberreste, die als stumme Zeugen alter Herrlichkeit zu betrachten sind und vom Simonâschen Geschmack Kunde geben. Dahin gehören nun dieses GesimsstĂŒck und ein Spitzbogenfenster. Fig. b, e und i mitgetheilt und gezeichnet von meinem am lOten Mai 1850 verstorbenen Bruder Manfred HeidelofF, Architect und Lehrer an der Kreisgewerbschule in NĂŒrnberg. Die Veranlassung dazu gab im Jahre 1846 der Kunst- und Geschichtsforscher Heller in Bamberg, der mich benachrichtigte, dass das im Augenblick wegen Reparatur der neuen Pfarrkirche in Bamberg aufgestellte GerĂŒst die schönste Gelegenheit darböte die herrlichen rein und scharf gearbeiteten Ornamente ganz in der NĂ€he abzeichnen zu können. 8 5 5 M. Heller lui-mĂȘme sâĂ©merveilla sur ce prĂ©cieux travail, sur les rinceaux surtout. Fig. k. I. Les rinceaux de la figure prĂ©cĂ©dente en Ă©chelle plus grande. Fig. c. Frices dâun couvent de Blaubeuren, dessinĂ©es de mĂȘme par M. Manfred HeidelofT, en 1845. Fig. d. Fragment dâune frise. Fig. f. DĂ©coration dâentablement, au couvent wurtem- bergois dâAlpirsbach. Cette chapelle fut dĂ©molie en 1840. Fig. h. Cul de lampe d'un balustre de la figure g. En Ă©chelles plus grande. -cfes t tOSBffi Heller selbst war erstaunt Uber die vortreffliche Arbeit, besonders Uber das Laubwerk, welches ich hier in Fig k uud . I deutlicher angegeben habe. Fig. c. Gesimsverzierung an einem KlostergebĂ€ude zu Blaubeureu ebenfalls von meinem Bruder Manfred im Jahre ! 1845 gezeichnet. Fig. d. Fragment eines Frieses, und Fig. f. 1 Gesimsverzierung, beide aus dem wurttembergischen Kloster Adelberg und Fig. g. vom Kloster Alpirsbach im Schwarz- , wald von der im Jahre 1840 weggerissenen Capelle. Fig. h. 1 ist der Schlussknopf von Fig. g im vergrösserten Haassstabe. Planche VII. Platte VII. Couronnement de tabernacle, tirĂ© de la CathĂ©drale de Aufsatz eines Tabernakels aus der Domkirche zu Hal- Halberstadt. berstadt. Planche VIII. Fig. a. b. r. d. e. f. Six couronnements des stalles, dans le dĂŽme de Halberstadt du temps de lâarchevĂȘque de Magdebourg et de lâĂ©vĂȘque Erneste de Saxe. Les dessins des planches 7 et 8 nous furent communiquĂ©s de Halberstadt accompagnĂ©s dâune lettre. Celle-ci sâĂ©tant Ă©garĂ©e nous regrettons fort de ne pouvoir citer le nom de la personue qui a bien voulu faire cet envoi. Platte VIII. Fig. a b. c. d. e f. Sechs verschiedene Krönungen, sogenannte Wangen, an den Gebet- oder Chorstuhlen des Domes zu Halberstadt, aus der Zeit des Erzbischofs von Magdeburg nnd Bischofs Ernst von Sachsen. Die Zeichnungen zu PI. 7 und 8 wurden mir von Halberstadt zugesendet, aber leider kam mir der dabeiliegende Brief abhanden, so dass ich jetzt nicht im Stande bin, den Namen des Herrn Einsenders anzugeben ; sollte sich derselbe in der Folge â wenn ihm dieses Heft zu Gesicht kommt â mir nennen, so wird sein Name in einem der nĂ€chsten Hefte nachgetragen werden. Hier nun aber dem unbekannten Herrn Einsender fur die Mittheilung dieser beiden BlĂ€tter meinen verbindlichsten Dank n n* U. ÂŁ. Seb&ldâsche Buchdruckerei in NĂŒrnberg. 'âą I Ml].* f Ăź r;i ' /âą* . ' II'* /I âą' Livraison IX. Explication des Planches. Zwanzigstes Heft. ErklĂ€rung der Platten. -ff! Style Byzantin. Planche I. Fig. a. Cuve baptistĂšre remarquable, de lâĂ©glise de St. Michel Ă Altenstadt, bail lĂ€ge de Schongau Haute-BaviĂšre du 10e ou lie siĂšcle, dessinĂ©e dâaprĂšs nature par mou ancien Ă©lĂšve, M. F. Franke de Saalfeld. Sâayant pas vu nous-mĂȘme ce baptistĂšre, ni lâĂ©glise, ni la bourgade, il ne nous est pas donnĂ© dâentamer la partie locale et historique de ce monument. Far consĂ©quent nous nous bornerons Ă lâexplication de figures allĂ©goriques, dont cette cuve est ornĂ©e. Ces figures reprĂ©sentent les Ă©lĂ©ments caractĂ©ristiques soit les emblĂšmes du saint Sacrement du baptĂȘme, dâaprĂšs lâintuition de St. Cyprien. Câest une coupe, formĂ©e de q'natre pans sphĂ©roĂŻdes soit dâune fleur tĂ©trapĂ©tale, forme qui rappelle lâunitĂ© de Dieu annoncĂ©e dans les quatre Evangiles. Le bord, qui par consĂ©quent forme uu roud composĂ© de quatre hĂ©micycles, est de 3' 2â, le pas de 1' 10â de diamĂštre. Les pans sphĂ©roĂŻdes, enlacĂ©s diversement par des cycles, bordes ainsi que ceux-lĂ de larges bandes. Le prĂ©mier de ces pans est ornĂ© de lâimage du Sauveur, debout dans lâeau du bain, les mains Ă©levĂ©es, bĂ©nissant et paraissant sâĂ©crier âil mâest encore rĂ©servĂ© un autre baptĂȘme dont je serai baptisĂ©â, faisant, par ces paroles, allusion Ă son expiration sur la croix. Deux anges lui tiennent le purificatoire. Le pan Ă droite reprĂ©sente St. Christophore, emblĂšme du Byzantinischer Styl. ! Platte 1 Fig. a. MerkwĂŒrdiger Taufstein aus der St. Michaels- I kirche in Altenstadt, Landgerichts Schongau Oberbayern, ! aus dem lOten oder Ilten Jahrhundert, nach der Natur gezeichnet und mitgetheiit von meinem ehemaligen SchĂŒler F. Franke aus Saalfeld. Da ich diesen Taufstein, Uber- ! haupt den Ort und folglich auch die Kirche, in welcher derselbe sich befindet, nie gesehen habe, so vermag ich freilich eine ausfĂŒhrliche Explikation oder einen geschicht- , liehen Commentar hier nicht zu liefern, sondern muss mich lediglich auf das beschranken, was die vorliegende Zeichnung erkennen lasst. Der Sinn des ganzen liesse sich etwa in Folgendem zusammenfassen. Dieses höchst interessante Denkmal â wirklich der oben angegebenen Zeit angehörig â ist eines der aualogen im Bereich kirchlicher Symbolik und enthalt Darstellungen der Elemente ; der heiligen Taufe nach der symbolischen Auffassung des heiligen Cyprian. Es ist eine kelchförmige zirkelrunde I Schaale von 3 Fuss 2 Zoll im obern und t Fuss 10 Zoll i im untern Durchmesser, die sich iu eine vierblĂ€tterige j Blume gestaltet, welche Form die feste Basis der Einheit I Gottes, die die Lehre der 4 Evaugelisten uns verheissen 1 hat, versinnlicht. Die vier Halbzirkel der Taufschaale, deren Punkt vou der tiefen GĂ€hrung aus bis zum run- ! den Fusse mit vier breiten Bandkreiseu versehen, welche 10 baptĂȘme, et qui, une nuit porta Ă travers lâeau un enfant, dont le fardeau s'alourdissait Ă chaque pas, car les Ă©paules de Christophore portaient le Christ, disant âCe nâest pas seulement le monde que tu portes, mais aussi celui qui a créé le monde.â A ces mots il se sentit enfoncĂ© bien avant dans l'eau et reçut le baptĂȘme. Le pan Ă gauche reprĂ©sente St. Jean-Baptiste avec lâagneau et la banniĂšre, emblĂšme du Christ, qui porte les pĂ©chĂ©s du monde; du doigt il indique de St. Esprit, emblĂ©matisĂ© par une colombe, prenant son essor vers le ciel, montrant ainsi aux baptisĂ©s la route des bienheureux. En face de la Colombe se trouve, sortant dâun nuage, un ange, qui est sans doute celui dont parle Tertulien. Angelus arbitcr ba- ptismi superventuro spiritui sancto vias dirigit ablntione dĂ©lictorum; quam fides i m- perat, absignata in pĂątre, folio et spiritu sancto.â M. Frank assure que sur le cĂŽtĂ© non reprĂ©sentĂ© il y a Ă©galement un ange, abattant un dragon. Cet ange est sans doute lâarchange St. Michel, sujet de prĂ©dilection dans les premiers temps du moyen Ăąge et qu'on aimait Ă reprĂ©senter sur les baptistĂšres, voulant par lĂ leur donner la bĂ©nĂ©diction, vu lâexpulsion de lâange rĂ©prouvĂ© du Paradis. Câest lange de la GrĂące, puisque câest lui qui commande le peuple de la GrĂące, IsraĂ«l Dan. X. 21, et pisque câest autour de la branche d'IsraĂ«l que toute lâhistoire de la Redemption sâenlaco comme histoire du monde. Dâapres les anciens HĂ©breux, lâattribut de cet ange serait dâoffrir les Ăąmes pures en sacrifice Ă Dieu le tout puissant; il aura donc, dans notre reprĂ©sentation, les mĂȘmes attributs, pisque câest lui qui est le Patron de lâEglise. Dans les quatres cyles infĂ©rieurs se voient les quatres EvangĂ©listes, Ă tĂȘtes dâanimaux; savoir lâaigle St. Jean, le lion St. Marc, le taureau St. Luc, lâhomme St. Mathieu. ImmĂ©diatement au dessus de la frise du piĂ©destal sont reprĂ©sentĂ©s quatre mascarons Ă cornes, dont les gueules font jaillir des flots dâeau; mais cette eau, sortant ainsi par des mascarons, est peu propre Ă reprĂ©senter les quarte fleuves du Paradis; ces sortes dâemblĂšmes ne se trouvant point dans les monuments plus anciens de ce genre, oĂč l'on voit des tĂȘtes dâanges, nourissant les dits fleuves de lâeau des amphores, ou des jouvenceaux, mais nou des mascorons tĂ©moin le cĂ©lĂ©brĂ© baptistĂšre du village de Loosdunen en Hollande et la table dâautel en pierre, du temps de Charlemagne Voir livraison 8, planche 3 de lâOrnementique. Dans plus dâun livres de missel on ren- sich mit den vier guirlaudenförmigen grossem Halbkreisen vereinigen. In diesen vier Halbkreisen befinden sich vornan der Erlöser im Taufbad stehend, segnend die HĂ€nde emporhaltend und gleichsam die viel verheissenden Worte aussprechend âIch habe noch eine andere Taufe, womit ich getauft werden muss,â womit er auf seinen Kreuzestod hindeutet. Engel halten ihm das Reinigungs-Tuch. Rechts im Halbkreise siehet man den heiligen Christoph als analogen Gegenstand der Taufe, der einstmals in der Nacht ein Kindlein Uberâs Wasser trug, das zunehmend schwerer wurde; es war Christus, der zu ihm sagte âDu trĂ€gst nicht allein die Welt, sondern auch den, der die Welt geschaffen hat.â Damit drĂŒckte es den Riesen tief inâs Wasser und gab ihm so die Taufe. Zur Linken siehet man St. Johann Baptista mit dem Lamm, als Symbol Christi, âdas Lamm, das der Welt SĂŒnden tragt,â mit dem Kreuzpanier; er deutet auf den in Gestalt einer Taube symboli- sirten heiligen Geist, der sich gen Himmel schwingt und so dem TĂ€ufling den Weg aller Seligen bahnt. GegenĂŒber dem heiligen Geist befindet sich ein aus Wolken hervorschwebender Engel, wahrscheinlich nach der Bedeutung Tertullians â angelus arbiter baptismi superventuro spiritui sancto vias dirigit ablutione delictorum, quam fides imperat, obsiguata in patre, filio et spiritu sancto. Auf der RĂŒckseite soll nach Franckeâs Angabe ebenfalls ein Engel, der einen Drachen erlegt, befind lieh sein. Diess ist jedenfalls der Erzengel St. Michael, ein analoger beliebter Gegenstand des höhern Mittelalters, der im Hinblick auf I die Ausstossnng des gefallenen Engels aus dem Himmelreich als Weihe der Taufsteine angebracht wurde. Er ist der Engel der Gnade, weil er dem âVolk der Gnadeâ Israel vorsteht. Dan. X. 21, und weil sich die Erlösungsgeschichte an der Linie von Israel herab durch die Weltgeschichte zieht. In der hebrĂ€ischen Engellehre bringt er die reinen Seelen dem allmĂ€chtigen Gotte als Opfer dar, vorzugweise analog hier, weil er der Patron der Kirche ist. In deu vier runden Kreisen siehet man die altsymbolischen Gestalten der vier Evangelisten, statt der menschlichen HĂ€upter grösstentheils mit Köpfen von Thieren, nĂ€mlich des Adlers St. Johannes, Löwen St. Markus, Ochsen St. Lukas, dann aber des Menschen St. MatthĂ€us dargestellt. Unten am Fusse ober dem Ornament siehet man vier gehörnte Teufels-Larven, aus deren Rachen Wasser ausströmt, welche Bilder aber nicht geeignet sind, die vier ParadiesflĂŒsse zu symbolisiren, da ich Symbole aBensg- 11 36 ^ ââą .- er W contre de mĂȘme les quatres fleuves, sortant dâune gueule de lion, mais non sortant de gueules de mascarons. ''J * Possible que ces mascarons ĂŻ cornes, Ă©tant travaillĂ©s assez grossiĂšrement, dĂ»ssent reprĂ©senter des tĂȘtes de lion, coif- r fĂ©es de la calotte Ă©gyptienne Ă cornes de la force et dans ce cas le problĂšme serait rĂ©solu. Il y a des figures analogues et trĂšs remarquables aux murs de la vieille chapelle de Schwaerzloch Ă Tubinguen ainsi quâaux murs de lâĂ©glise de St. Jean i Gemund en Suab, lesquelles portent le type Ă©gyptien et la calotte, que les sculpteurs et peintres Ă©gyptiens donnaient aux prĂȘtres, sphynx, Ă©perviers et autres animaux sacrĂ©s. Voir les feuilles artistiques pour lâAllemagne, 1850, numĂ©ro 60, Ă l'article âEglise de St. Michel Ă Altenstadt en BaviĂšre.â Fig. b. La coupe. Jii- Planche II. L'auteur de lâOrnementique tient toutes les figures de cette planche, de son cousin, M. Hermann Keim, architecte de Katisbonne, qui les dessina dâaprĂšs nature. Fig. a. Blason Ă trĂšfle, sculptĂ© en chĂȘne, avec le millĂ©sime 1481, armoiries dâalliance des familles nurem- bergeoises Dill et Imhof. Ces sortes dâĂ©cussons occupaient les dossiers des stalles dâĂ©glise, tels quâon en voit encore en quantitĂ© aux stalles de Nuremberg. Il fut dĂ©couvert dans une ferme du Haut-Palatinat, adaptĂ© comme couvercle Ă un pot Ă lait. En propre maintenant Ă M. Keim. Fig. b. et c. Crosses du 15e siĂšcle, dans le goĂ»t de celles du mausolĂ©e mĂ©tropolitain de la cathĂ©drale de Ra- tisbonne. Fig. d. Armoiries des barons de Alt-Preissing-Wollen- zacb, dans la nef transversale de la mĂȘme cathĂ©drale. dieser Art an den Ă€ltesten DenkmĂ€lern nicht gefunden habe. Die gewöhnliche Darstellung waren entweder Engel, welche aus Amphoren die bezeichneten FlĂŒsse ausgiessen, wie an dem berĂŒhmten Taufbecken in dem Dorfe Loosdunen in Holland, oder JĂŒnglinge, wie sie an einer kleinen steinernen Altarplatte aus der Zeit Carls des Grossen zu ersehen sind. Siehe 8tes Heft Platte 3. der Ornamentik. Auch aus dein Rachen des Löwen habe ich die vier heiligen Flusse als Eckverzierung in Missalen abgebildet gesehen, nie aber in der oben erwĂ€hnten Darstellung, es möchte denn sein, das die fraglichen gehörnten Masken, weil sie, roh gebildet, idealisirte Löwenköpfe vorstellen sollen, mit dem Horn der Kraft an einer egyptischen Haube, wahrscheinlich den egyptischen behaubten Löwen nachgebildet und in diesem Falle wĂ€re das Problem gelöst. â MerkwĂŒrdig sind die figĂŒrlichen Abbildungen an der alten Kapelle SchwĂ€rzloh in TĂŒbingen und auch an der St. Johanniskirche in SchwĂ€bisch-GemUnd, welche ganz den egyptischen Typus an sich und die Haube tragen, wie es die Egypter bei ihren Priestern, den Sphinxen, Sperbern und andern ihnen geheiligten Thieren in Malereien und Sculpturen angewendet haben. Uebrigens siehe auch das deutsche Kunstblatt 1850, Nr. 60. die St. Michaels-Kirche in Altenstadt bei Schongau in Bayern. â Fig. b. Der Plan. DeutMrlier *otlal»rher Styl. Platte II. Mitgetheilt und gezeichnet von meinem Vetter, dem Architecten Hermann Keim in NĂŒrnberg. Fig. a. Ein Wappen aus Eichenholz geschnitzt vom Jahr 1481; dasselbe wurde in der Oberpfalz aufgefunden, wo es in einem Bauernhause als Deckel eines Milchtopfs diente; es ist diess das Alliance-Wappen der NĂŒrnberger Familien von Dill und von Imhof und im Besitze des Zeichners. Dieses kleeblĂ€ttrige Schildchen gehörte ursprĂŒnglich einem Familien-Betstand in einer Kirche an, wo es an der RĂŒckwand des Stuhles angebracht gewesen, wie deren viele noch in den NĂŒrnberger Kirchen vorhanden sind. Fig. b. und c. BischofsstĂ€be aus dem löten Jahrhundert von dem bischöflichen Grabmale im Dom zu Regensburg. Fig. d. Freiherrlich von Alt-Preissing - Wollenzachâ- sches Wappen im Domkreuzgang zu Regensburg. - -Ă€&tĂ€gri 12 Planclie III. TrĂšs intĂ©ressant battant d'autel, tirĂ© de la chapelle sĂ©pulcrale tombĂ©e depuis sous le marteau des vandales modernes du bourgade Neuhaussen, appartenant aux Ă©cuyers- tranchants, nobles de Neuhausen, peu distant du ci-devant monastĂšre âle saint SĂ©pulcre de Denkendorf - Ă trois lieues de Stoutgart. Ce battant, dont la sculpture reprĂ©sente un chevalier armĂ© le fondateur de l'autel? fut dessinĂ© eu 1810 par l'auteur de l'Ornementique. A la mĂȘme occasion il copia dans cette chapelle quantitĂ© de monuments sĂ©pulcraux en pierre, Ă©rigĂ©s successivement et par ordre de date aux Seigneurs de Neuhausen. Mais rĂ©servant alors toute son attention aux images et aux draperies, il omit de copier de mĂȘme les Ă©pitaphes, ommission irrĂ©parable aujourd'hui que tout est dĂ©truit par le ver rougeur du temps. Les pierres sĂ©pulcrales, sous le point de vue artistique, non moins intĂ©ressantes que celles de Schoenthal, Ă©rigĂ©es Ă la ramille Berlichingen et que celles de la chapelle de Lorch, Ă©rigĂ©es Ă la famille Woelwarlh, offraient cependant une plus grande part d'orginalitĂ© et de diversitĂ©. Aussi en publierons-nous quelques-unes dans un des cahiers subsĂ©quents de lâOrnementique. Mais revenons Ă notre figure Ce battant malheureussement dĂ©pareillĂ© du battant correspondant de 6 pieds de haut sur 2 pieds 3 pouces de large, travail trĂšs distinguĂ©, mais quelque peu dĂ©tĂ©riorĂ© par la dĂ©faveur du local, scellĂ© quâil Ă©tait, moyennant quatre crampous, dans une paroi humide du cĂŽtĂ© du choeur, reprĂ©sentait donc nn chevalier armĂ©, en bas-relief avec armoiries. Il est encore heureux que celte piĂšce se soit trouvĂ©e sculpture et non tableau, sans quoi elle eĂ»t partagĂ© le sort des inscriptions, qui presque toutes Ă©taient dĂ©jĂ Ă©ffacĂ©es. Par contre la dorure et les tous de la figure Ă©taient dans un grand Ă©tat de conservation, la cuirasse surtout, qui Ă©tait or, Ă©cussion argent, lion de gueules, Ă©col et cimier azur, lambrequins de gueules avec bordures argent Ă le croix de gueules et Ă lâanneau d'or, le tout sur champ damassĂ© or, alternant mat et poli, manteau de lâarriĂšre champ vert Ă franges alternant de rouge et de blanc, courbe richement dorĂ©, Ă son bout supĂ©rieur Ă©cusson argent Ă la tĂȘte de destrier sable, entourĂ© d'une fasce avec l'inscription âMiserere mei Deus secundam mag nam mi se ri c or d ia m Point de millĂ©sime, mais, Ă eu juger sur le caractĂšre de lâarmure, cette figure appartient au 15e siĂšcle. Quant au chevalier, c'est un baron de Neu- hausen, dont nous connaissions dĂ©jĂ les armes depuis la $ - - $ Platte III. JR Ein höchst interessanter FlĂŒgel eines Altarschreines * t aus der nun leider vandalisch abgebrochenen BegrĂ bniss- Kapelle der edlen Truchsesse von Neuhausen im gleichbe- namten Marktflecken auf den Feldern unweit dem ehemali- gen Kloster zum heiligen Grab Denkendorf, 3 Stunden von Stuttgart. Es stellt dies ohne Zweifel den Donator des Altars, wozu der FlĂŒgel gehörte, vor. Verfasser dieses zeichnete diesen FlĂŒgel im Jahr 1810 mit noch vielen steinernen Grabmonumenten der Herren von Neuhausen, welche darin chronologisch aufgestellt waren, aber leider nur der Costume wegen und unterliess, die Umschriften nachzuzeichnen, weil er nimmermehr glaubte, dass dieselben mit der Zeit der Zerstörung unterliegen wĂŒrden. Diese Grabmonumente waren eben so interessant, als die von Berlichingenâschen im Kreuzgang des Klosters Schönthal und die von Wölwarthâschen in ihrer BegrĂ€buiss-Knpelle im Kloster Lorch, aber origineller an CostĂŒm und mit grösserer Abwechslung; ich werde in der Folge einige der schönsten in meiner Ornamentik vorfĂŒhren. Dieser wahrhaft ausgezeichnete AltarflĂŒgel, von dem bedauerlich der zweite fehlte, ist 6 Fuss hoch und 2 Fuss 3 Zoll wĂŒrl- temhergisches Maass lang und befand sich an einer leider feuchten Wand auf der Chorseite ungefĂ€hr 8 Fuss hoch mit 4 sicheren Klammern befestigt, in einem bedauerlichen Zustande, so dass, wenn die Kitterfigur nicht ein Holzschnitzwerk in flach erhabener Arbeit gewesen wĂ€re, die Malerei langst verwischt sein wĂŒrde, denn von der Schrift war kaum etwas mehr zn erkennen, besonders am Fuss des FlĂŒgels, aber die Vergoldung und Farbengebung des Kitters war uoch vollstĂ€ndig erhalten, wie z B. der Har- nisch, welcher vergoldet war, das Wappenschild Silber, der Löwe roth, der gebogene Baumast blau, ebenso das Helm- kleinod, die Helmdecke roth und weiss gefuttert, die St. Georgen-Fahne weiss mit rothem Kreuz und goldenem King, Alles auf reich damastirten Goldgrund, Glanz und matt; der Teppich im Hintergrund grĂŒn mit roth und weiss abwechselnden Frausen; oben am Ecke des halbrunden reich verzierten Bogens befindet sich ein silberner Wappenschild mit einem schwarzen Rosskopf, umgeben mit einem weissen Spruchbande, das die Aufschrift hatte âMiserere mei Deus secundum misericordiam tuam.â Leider fand ich nirgends eine Jahreszahl, aber nach dem Charakter des Harnisch zu urtheilen, gehörte die Zeit des interessanten Bildes dem Ende des tĂ€ten Jahrhunderts an. I 13 chapelle mortuaire et depuis les monastĂšres de BĂ©benhausen et de Grossingstingen. Dans ce dernier lieu on conserve encore, suspendu au dessus de la porte de la salle d'auberge, un Ă©cusson mortuaire de forme circulaire de trois pieds de diamĂštre. Quant aux armes de BĂ©benhausen, le prieur de ce couvent, Jean de Friedlingen, les fit renouveler en 1520, Ă la fĂȘte de PentecĂŽte, en lâhonneur des nobles bienfaiteurs de ce couvent. Du nombre de ces derniers se trouvens plusieurs membres de la famille des Neuhausen. L'auteur de rOrnementique eut occassion de voir les mĂȘmes armoiries, lors de la grande chasse royale du canton de BĂ©benhausen, chantĂ© par Matthison en 1810. Ces armoiries-ci ainsi que celles de Grossingstingen lui ont fourni les Ă©maux, omis dans les armes sculptĂ©es de la chapelle et que dâailleurs il cherchait en vain dans les armoriaux II est donc sĂ»r que le dit donateur nâest autre quâun baron de Neu- hausen et sans doute le baron George, membre de la sociĂ©tĂ© de St. George, Ă©rigĂ©e par le roi Max, sous le nom âEcu de St Georgeâ et dont les Ă©cuyers visitĂšrent le tournoi de Stoutgart de 1484, mais Ă dĂ©faut de table gĂ©nĂ©alogique nous ne pouvons rendre compte de lâĂ©cusson de lâangle supĂ©rieur, tout ce que nous en savons câest que les barons de Plieningen Blieningen, dont le manoir Ă©tait situĂ© prĂšs de lâancien et superbe chĂąteau de plaisance du duc Charles, ont portĂ© les mĂȘmes armes. Les Neuhausen, race antique par toute la chevalerie de la Suabe, illustre, pieuse et admise aux tournois, devinrent plus tard les fidĂšles vassaux des comtes de Wurtemberg. La plupart des Neuhausen se vouĂšrent Ă l'Eglise, on en recontre beaucoup dans les collĂ©giales, couvents et abbayes, tels quâĂ Sindelfingen, TĂŒbingen, Denkendorf. La guerre des paysans les Ă©claircit beaucoup. Bien des leurs tombĂšrent victimes des atrocitĂ©s commises prĂšs de Weins- berg, oĂč, par ordre dâun monstre, du nom Jaeklein, les barons FrĂ©dĂ©ric et George de Neuhausen ainsi que le comte Louis de Helfenstein avec 16 autres chevaliers de plus illustres de la noblesse wurtembergoise furent forcĂ©s de sâenfiler dans des lances. Les pierres tumulaires, Ă©rigĂ©es en leur mĂ©moire, se trouvaient encore de bonne conservation dans la dite chapelle et, par bonheur, nous les avons copiĂ©es. Cette famille sâĂ©tant Ă©teinte, le domaine de Neuhau- sen tomba en partage Ă la famille catholique des comtes de Rotenhan en Franconie, de laquelle il passa par achat au chapitre de Spire. La mi-part, Ă©tait fief dâempire et $ g si und nach dem Wappen ist diese Ritterfigur ein Edler von Neuhausen, welches Wappen ich von der BegrĂ€bniss-Ka- pelle, dem Kloster Bebenhausen, und von Grossingsiingen aus kannte. Am letztem Orte befindet sich noch ein rundes 3 Fuss haltendes Todtenschild, welches sich im Tennen eines Wirlhshauses ĂŒber der Thure der Wirlhsslube heute noch befindet Die Wappen, welche ich in Bebenhausen sĂ€he, hat der Abt dieses Klosters, Johannes von Friedingen, im Jahre 1520 vor dem Pfingstfeste zu Ehren der adelichen GutlhĂ€ter seines Klosters, unter welchen sich viele der von Neuhausen befinden, wieder erneuern lassen ; diese waren dieselben, welche ich zur Zeit der grossen, bei Bebenhausen gehaltenen königlichen Jagd, welche Mat- thisson 1810 besungen hat, gesehen habe. Diese Wappen und auch die zu Grossingstingen gaben mir die Blaso- nirung der Tinktur an, denn in keinem Wappenbuch konnte ich Bild und Beschreibung eines Neuhausenâsclien Wappens auffinden, und die in Stein gehauenen Wappen an den Grabsteinen der Kapelle trugen keine Spur einer Farbe wodurch ich zur Gewissheit kam, dass fraglicher Donator ein von Neuhausen ist, und vermuthlich ist es Georg von Neuhausen, welcher der St. Georgen-Gesellschaft angehörte, die unter dem Namen St. Georgen - Schild von König Max errichtet wurde, und im Jahre 1484 auf dem Turnier zu Stuttgart sich einfand ; aber in Ermanglung einer Geschlechtstafel der von Neuhansen konnte ich mir den am Obern Ecke befindlichen Schild nicht erklĂ€ren, nur weiss ich, dass die Edlen von Plieningen Blieningen, deren Schloss nĂ€chst dem ehemaligen herrlichen Lustschlosse Herzogs Carlâs bei Hohenheim lag, dasselbe Wappen gefĂŒhrt haben. Die Familie der von Neuhausen war ein edles frommes, turnierfĂ€higes altes schwĂ€bisches Rittergeschlecht, sie waren in spĂ€terer Zeit getreue Vasallen der Grafen von WĂŒrttemberg. Die meisten weiheten sich der Kirche; man findet deren viele in Domstiften, Klöstern und andern Stif- j ten, wie z. B. in Siudelfingen, TĂŒbingen, Denkendorf u. s. w. als Geistliche. Der Bauernkrieg 1525 hat ihr Geschlecht damals sehr gelichtet, wer kennt die GrĂ€uelthaten vor Weinsberg nicht, wo Friedrich und Jörg Wolf von Neu- hausen, der edle Graf Ludwig von Helfenstein an der Spitze, auf Anordnung eines verwilderten Scheusales, âJĂ€ck- i leinâ genannt, mit noch 16 der Edelsten des WĂŒrttember- gischen Adels durch die Spiesse gejagt wurden! Ihre ^ Grabsteine befanden sich in oben genannter Kapelle gut ^ M 14 $ contribuait au cauton de chevalerie du Kocher jusquâen 1803, Ă©poque de lâincorporation au Wurtemberg. En la mĂȘme annĂ©e lâauteur de lâOrnementique y reçut sa confirmation par le co-Ă©vĂȘque de Constance. erhalten und habe ich dieselben zum Gluck abgezeichnet. J Nach Aussterben dieser Familie kam der Marktflecken Neu- hausen an die katholische Familie der Grafen von Roten- han in Franken, welche es spĂ€ter an das Stift Speier ver- 1 kauften. Der halbe Theil war ein Reichslehen und sten- ! erte bis zur Einverleibung an WĂŒrttemberg 1803 zum I Ritter-Kanton Kocher. â ln demselben Jahre empfing der j Verfasser dieses daselbst die heilige Firmung von Weihbischof von Constanz. I lanche IV. Platte IV. IntĂ©ressant lutrin, en chĂȘne, de la CollĂ©giale de Her- rieden, petite ville prĂšs d'Onolzbach, an pied du mont Saint-Martin, dout le flanc est traversĂ© par la grande-route dâĂnsbach et prĂšs de lâAltmuhl. Cet endroit est historique, attendu que câĂ©tait dans lâorgine un couvent des BĂ©nĂ©dictins. Le plus ancien prieur en fut saint DĂ©ocharus, qui en reçut lâemplacement par Charlemagne. Les ossements de ce saint existent encore. Lâempereur Louis le Bavarois, lors de la guerre quâil fit Ă Kraft de Hohenlohe en 1317, les donna en prĂ©sent Ă lâĂ©glise de St. Laurent de Nuremberg, laquelle les cĂ©da rĂ©cemment Ă la cathĂ©drale dâEich- stadt. Il se voit encore de ces lutrins, dont le dossier reprĂ©sente un aigle emblĂšme de St. Jean lâEvangĂ©liste dans la plupart des collĂ©giales, surtout en France et en Belgique, ou ces aigles sont dâordinaire dorĂ©s. Ce lutrin parait appartenir Ă la fin du 15e siĂšcle. Lâarchitecte Hermann Keim le dessina dâaprĂšs nature. Ein intĂ©ressantes Evangelienpult aus der Stiftskirche zu Herrieden, einem StĂ€dtchen bei Ansbach am Fusse des , Martinsberges, worĂŒber die Ansbacher Strasse fĂŒhrt, an der ! I AltmĂŒhl. Dieses StĂ€dtchen hat einen historischen Werth, denn Herrieden war aus einem Benediktiner Kloster, dessen erster Abt der heilige Deocharus war, der den Ort ' dazu von Carl dem Grossen erhielt, hervorgegangen. Der Krieg des Kaisers Ludwig des Bayern mit Kraft von Hohenlohe 1317, bei welcher Gelegenheit NĂŒrnberg die Ge- ! beine dieses Heiligen, welche dort beigesetzt waren, vom Kaiser zum Geschenk fĂŒr die St. Lorenzkirche erhalten hat, und die sich nun in EichstĂ€dt befinden, ist bekannt. â Diese Adlerpulte, welche analog dem Symbol des heiligen Evangelisten Johannes einen Adler vorstellen, werden in den meisten Collegialstiften heute noch, besonders in Frankreich und Belgien gebraucht, wo diese Adler meist vergoldet siud. â Dieses Pult ist von schönem Eichenholz geschnitzt und scheint dem Ende des tĂ€ten Jahrhunderts anzugehören. Architekt Hermann Keim zeichnete dasselbe nach dem Original. Planche V. Platte V. Fig. a. Lustre de lâĂ©glise de St. George Ă Kraftshof distant dâune lieue de Nuremberg, copiĂ© par notre appa- reilleur, Michel Geiger dâAlmanshof prĂšs de Nuremberg. Ce lustre de bronze, aux armes de la famille des barons de Kress, de trois pieds de diamĂštre, ouvrage exquis de Pierre Vischer, fut fondĂ© par la famille nobiliaire Kress de Kressenstein. Ce candĂ©labre est Ă plusieurs piĂšces, ajustĂ©es les unes au bout des autres, quâon peut dĂ©monter Ă lâeffet de les Ă©curer plus soigneusement. Les branche sont Ă chevilles, destinĂ©es Ă recevoir les cierges. f i Fig. a. Ein Kirchen - Kronleuchter aus der St. Georgen-Kirche in Kraftshof, eine starke Stunde von NĂŒrnberg gelegen , gezeichnet von meinem BaufĂŒhrer Michael Geiger von Almoshof bei NĂŒrnberg. Dieser bronzene Leuchter, 3 Fuss im Durchmesser, ist eine zierliche Arbeit von Peter Viscber und wurde von der Patrizier-Familie der Herren Kress von Kressenstein gestiftet und ist daher auch mit dem Wappen der Familie geziert. Dieser Leuchter wird â um ihn blank putzen zu können, ganz bequem auseinander gelegt und sieht daher $ - 15 n ?ĂŻ Quant Ă lâĂ©glise, fondĂ©e en 1315 par FrĂ©dĂ©ric de Kress; elle contient le tombeau de la famille et plusieurs curiositĂ©s prĂ©cieuses. Fig. b. Plan de la branche du lustre. Fig. c. Coupe du lion soit du tenant. Fig. d. La moitiĂ© du plan. i i i , Planche VI. ! Table en marqueterie avec ornements sculptĂ©s, tirĂ©e du ci-devant couvent des Citaux Ă Kaisersheim Kaisheim, i couvent dâempire, prĂšs de Donawert en Suabe. Elle fut acquise par M. Hermann Keim, h qui nous en devons la copie, c'Ă©tait saus doute la table du frĂšre-trĂ©sorier, car sous le dessus, qui est Ă coulisses, se trouvent quantitĂ©s de petits tiroirs, destinĂ©s sans doute Ă recevoir les diverses sortes de monnaies, soit les piĂšces et mennes monnaies dĂ©ssamblĂ©es. Que de meubles prĂ©cieux ne pourrions nous reprĂ©senter, si, lors de la sĂ©cularisation des couvents, ou eĂ»t mis quelques bornes Ă la dilapitalion! ! auch immer aus, wie vergoldet. Die Lichter-Arme sind mit Zapfen versehen und werden mit denselben blos durch Einstecken befestigt. Die Kirche selbst, welche viele werthvolle SehenswĂŒrdigkeiten aufzuweisen hat, ist im Jahr 1315 von Friedrich von Kress gestiftet worden, allwo auch die Erbgruft dieser altadelichen Familie sich befindet. Fig. b. Arm des Leuchters in seinem Maas oder der geometrischen Form. Fig. c. Profil des Löwen oder Wappenhalters. Fig. d. Die HĂ€lfte des Grundrisses. i Platte VI Ein wĂŒrdiger geschmackvoller Tisch mit eingelegten und geschnittenen Verzierungen; er stammt aus dem ehemaligen Kloster Kaisersheim Kaisheim, einem Reichskloster Cisterzienser Ordens, unweit Donauwörth im Kreise Schwaben ; von dort kam dieser merkwĂŒrdige Tisch in den Besitz des Zeichners desselben, Hermann Keim; es war wahrscheinlich ein Kassatisch des Pater Schatzmeisters, da sich in seinem Innern unter der zu verschiebenden Tischplatte eine Menge kleiuer SchublĂ€dchen befinden, die zur Sondirung der verschiedenen Geldsorten gedient haben mögen. Wie viele herrliche geschnitzte Möbels und andere GerĂ€tschaften wĂŒrden wir noch aufzuweisen haben, wenn mit der SĂ€cularisirung der Klöster glimpflicher verfahren worden wĂ€re. Planche VII. Platte VII. ! DĂ©tails de la blanche prĂ©cĂ©dente. Fig. a. b. et c. DĂ©corations des rebords. Fig. a. DĂ©corations des deux rebords latĂ©raux. Fig. b. DĂ©coration du rebort. longitudinal avec lâĂ©cusson. Fig. c. Rebord correspondant. Fig. d. DĂ©corations profilĂ©es au dessous de la serrure. Fig. e. DĂ©corations conturnĂ©es au dessous des prĂ©cĂ©tentes. Fig. f. DĂ©corations au filet en marqueterie. Fig g. Marqueterie i de la corniche au dessous du rebord. Fig. h. DĂ©corations aux saillies. Les marqueteries sont reprĂ©sentĂ©es en grandeur naturelle. d.' h i $ âąa9SK*^ Details von den Verzierungen des vorgenannten Tisches. Fig. a. b. u. c. Verzierung der Zarge oder Fries-Rahmen der Tischplatte. Fig. a. Die Verzierung der Breite oder Tiefe; die Vorderseite ist wie die Hinterseite. Fig. b. Die Verzierung des Friesses auf der LĂ€nge-Seite mit dem Schlofs-Schild. Fig. c. Die Hinterseite. Fig. d. Vertiefte Verzierung unter dem Zarge mit dem Schlosse. Fig. e. In Umrissen geschnittene Verzierung unter der vorigen. Fig. f. Eingelegte Verzierung an dem Obern Rande der Tischplatte. Fig. g. Eingelegte Verzierung an der Stirne der Tischplatte. Fig. h. Eingelegte Verzierung an dem Vorsprunge unter der Zarge. Die eingelegten Verzierungen sind in natĂŒrlicher Grösse angegeben. i 1? U Planche VIII. Platte VIII. m Jfc f. Deux battants dâarmoire, sculptĂ©s en bois de chĂȘne et travaillĂ©s Ă jour, de 1' 3t" de haut sur 1' âu" de large. De la collection de feu mon ami Hofstatt, auteur de lâalphabet gothique. Ce travail est dâorigini française et du caractĂšre moyen Ăąge. Fig a. Armes avec Ă©cusson, casque, cimier, lambre- ' quins exquis, mais le toute san6 Ă©maux. A defaut de ces derniers et dâarmorial français du moyen Ăąge, nous ne 1 sommes pas dans le cas dây supplĂ©er. Fig. b. Armes femelles posĂ©es de piais, avec le sur- le-tout dâalliance, arriĂšre - champ en lambrequins, chiffres O. AI., le tout enclasĂ© de bandes. Sans vouloir nous mĂȘ- 1er Ă dĂ©chiffrer le sens le ces lettres, nous croyous pourtant quelles doivent rappeler n O sancta Maria ora pro no b i s. â Nous tenons ces deux plĂątres exquis de Al. Keim, mouleur Ă Alunir. Câest un grand mĂ©rite de cet homme infatigable quâil ait formĂ© cette ample collectiou dâornements distinguĂ©s du moyeu Ăąge. Ce bel Ă©tablissement, ou lâamateur va achter i convenance, vient fort en aide, soit aux Ă©tudes privĂ©es, soit aux Ă©coles de modelage et de dessin. Le mĂȘme but se sont proposĂ© les frĂšres Laurent et Alichel Kotermundt, sculpteurs Ă Nuremberg, dont les ateliers reprĂ©sentent plusieurs modĂšles distinguĂ©s du moyen Ăąge, notamment dâanciens maĂźtres nurembergeois, tels que des Veit-Stoss, des Adam-Kraft, des Schonhofer, des Albert- Durer etc., modĂšles qui sont trĂšs recommandables. $ H Zwei niedliche in Eichenholz geschnittene und durch- brochene SchrankflĂŒgelchen von 1' 3 1 /*" Höhe und 1' */»" ! Breite aus der Sammlung meines leider verstorbenen Freun- 1 des Hofstatt, Verfasser des gothischen A. B. C. Die Schnitzerei ist französischen Ursprungs im damaligen mit- ! telalterlichen Charakter. Fig. a. Wappen mit Schild, Helm Helmkleinod und geschmackvoller ornamentaler Helmdecke, aber ohne Bla- souirung und Tinktur, daher dem Verfasser dieses unbekannt, da ihm keiue französische Wappensammlung des Mittelalters zu Gesicht gekommen ist. â Der zweite FlĂŒgel Fig. b ist eiu weiblicher Schild mit dem Alliance- Wappen im Uebereck gestellten Quadratschild, ebenfalls unbekannt, mit geschmackvoller Helmdecken - Verzierung, eiugeflocbtenem Band und ebenfalls eingeflochteneu Buchstaben 0. u. AI., deren Entzifferung ich Andern ĂŒberlassen will, wahrscheinlich eine Andeutung auf â0 sancta Alaria ora pro n o b i s. â Diese herrlichen SchrankflĂŒgelchen erhielt ich von dem Gypsformator Keim vou MĂŒnchen als Gyps- AbgĂŒsse. Dieser fleissige Alaun hat wirklich das grosse Verdienst, dass er mit vieler Aluhe eine bedeutende Sammlung herrlicher Verzierungen aller Art aus dem Alittelalter abformte und nun zum Verkauf darbietet, was zum Zweck des Studiums und zum Nachmodelliren und Nâachzeichuen fur Schulen von bedeutendem Nutzen ist. Denselben Zweck verfolgen auch die GebrĂŒder Loreuz und Michael Hotermundt, Bildhauer in NĂŒrnberg, bei deuen Ausgezeichnetes aus dem Alittelalter zu linden ist, und zwar meistens NĂŒrnberger Kunslarbeiten von Veit Stoss, Adam Kraft, Schonhofer, Albrecht DĂŒrer u. s. w., welche Alodelle sehr zu empfehlen sind. U. E. Sebald sche Buchdrackerei in NĂŒrnberg. 17 i sstaaB Livraison XU. Explication des Planches. $ Style byzantin. Planche I. Portail latĂ©ral de lâĂ©glise du couvent des CĂźteaux de lâabbaye de Lilienfeld en Haute-Autriche voir les chapiteaux du cahier IV, planche I de lâOrnementique. Lâauteur de lâOrnementique plaint beaucoup que, vu son passage trop rapide dans cette abbaye, il ne lui ait pas Ă©tĂ© donnĂ© de lever toute une sĂ©rie des nombreuses beautĂ©s architecturales de cet intĂ©ressant couvent. A tout prendre, la Haute-Autriche et la Basse-Autriche ne sont pas sans quantitĂ© de monuments d'architecture des temps antiques. Câest aussi lâavis de M. Quast, architecte en chef, notre trĂšs honorĂ© ami, lequel, aprĂšs une tournĂ©e faite lâautomne dernier en Autriche et en Suabe a bien voulu nous montrer son admirable carton dâesquisses et de copies d'aprĂšs nature. Il serait Ă souhaiter que 11. Quast vouloĂ»t bien les publier. Ce petit portail se distingue par lâoriginalitĂ© de ses formes; les consoles des chapiteaux surtout sont dâun effet trĂšs pittoresque. Planche II. Miniature sur parchemin, sĂ©parĂ©e a coup de ciseaux dâun code français du 12e siĂšcle, en propriĂ©tĂ© autrefois Ă Einnndzwanzigstes Heft. ErklĂ€rung der Platten. Byzantinlaclier Styl. Platte I. NebenthĂŒre aus der alten Cisterzienser-Klosterkirche j des Stiftes Lilienfeld in Unterösterreich s. IV. Heft Platte I. jj der Ornamentik, wo einige interessante Capitale von da vor- gefĂŒhrt sind. Dieses Kloster hat so vorzĂŒgliche Schönheiten, dass es dem Verfasser dieses bei seinem dortigen nur kurzen Aufenthalt unmöglich war, mehreres von diesem gewiss merkwĂŒrdigen Kloster zu zeichnen. Ueberhaupt hat Ober- und Unterösterreich wirklich viel Vortreffliches aus der architektonischen Vorzeit aufzuweisen, worĂŒber auch mein hochverehrter Freund Herr Oberbaurath von Quast, welcher diesen Herbst 1850 eine Reise durch Schwaben und Oesterreich machte, mit mir ein-, verstanden ist; bei seiner RĂŒckreise Uber NĂŒrnberg habe ich in seinem Reiseskizzenbuch seine vortrefflichen Aufnahmen und herrlichen Motive bewundert; es wĂ€re sehr zu wĂŒnschen, dass er solche veröffentlichen möchte. Dieses hier vorgefĂŒhrte kleine Portal aus der Kirche j von Lilienfeld zeichnet sich durch OriginalitĂ€t aus, besonders machen die CapitĂ€l-Consolen einen höchst malerischen 1 Effekt. ! Platte II. ^ T f 1 ' Abbildung â nach einem aus einem französischen ^ Codex des 12ten Jahrhunderts leider herausgeschnittenen § - - 18 I I feu M. Kirchner, peintre et ami de lâauteur Nous calquĂąmes cette miniature en 1824. ce qui nous permet de la reproduire dans les dimensions de l'original. Cette intĂ©ressante image Ă©tait si dĂ©testablement dĂ©tĂ©riorĂ©e de mĂȘme que lâĂ©criture du dos quil fut presque impossible de dĂ©chiffrer celle-ci. Mais vu le grand intĂ©rĂȘt de la chose nous nous permettons dây fournir un commentaire, fondĂ© sur nos Ă©tudes et expĂ©riences Nous avons reçu communication de notre ami, M. Kirchner, quâil avait acquis ce parchemin dâun Français, marchand dâobjets dâart, en Ă©change contre des gravures. Ce marchand lui dit que, lors de lâincendie de lâabbaye de St. Germain des PrĂšs 20 AoĂ»t 1794, transformĂ©e en SalpĂȘtriĂšre, la vaste bihliothĂšquç de cet Ă©tablissement, Ă©tant menacĂ©e des flammes et toutes les mains se mĂȘlant Ă vnidrr les localitĂ©s plusieurs ouvrages auraient Ă©tĂ© dĂ©tournĂ©es, puis Ă coup de ciseaux, privĂ©s de leurs illustrations, le dit marchand en acheta une quantitĂ© et notre miniature parmi. âLâHistoire de Parisâ par FĂ©licien et le âRecueil des Historiens de Franceâ nous apprennent que le roi Louis VII. fut le patron et le gĂ©nĂ©reux bienfaiteur de ce cĂ©lĂšhre couvent, bĂąti au 6e siĂšcle par le roi Childebert. Puis dans lâintĂ©ressant ouvrage âHistoire des rois de Franceâ on retrouve Louis VII dont le ressemblance au portrait de notre parchemin est frappante. Cette circonstance nous fait croire que ce dernier reprĂ©sente rĂ©ellement Louis VII. Ce roi, surnommĂ© le - Jeune, le-DĂ©bonnaire et Florus, nĂ© en 1120, fut, aprĂšs le dĂ©cĂšs de son frĂšre ainĂ© et du vivant encore de son pĂšre couronnĂ© Ă Rheims par le pape Innocence II. Peu de temps avant la mort de son pĂšre il Ă©pousa ElĂ©onore, fille hĂ©rĂ©ditaire du duc Guillaume de âąGuienne et de Poitu. En 1136 le 8. AoĂ»t il fut couronnĂ© roi dâAquitaine et Ăą NoĂ«l suivant roi de France A la prise de Vitri il fit mettre le leu Ă une Ă©glise ou 1300 hommes furent la proie des flammes, il tomba alors dans une langueur mortelle et dans un chagrin si fort que, sur le conseil de St. Bernard, pour expier la mort tragique des hahitans de Vitri il prit la croix rĂ©solu dâaller combattre les InfidĂšles. Il se mit en route en 1147 la semaine aprĂšs celle de la pentecĂŽte, suivi de son Ă©pouse Bernard mit une croix rouge sur lâĂ©cu du roi, fleurdelisĂ© dĂ©jĂ des trois lis de France, mĂȘme distinction fut donnĂ©e Ă son manteau. Louis Vil. fut le premier roi de France dont le blason PergameutgemĂ€ldes, welches im Besitz meines verstorbenen Freundes, des Malers Kirchner, war; im Jahre 1824 habe ich dasselbe durchgezeichuet, und in Folge dieses Verfahrens liegt es jetzt in Naturgrösse vor Dieses merkwĂŒrdige Bild war aber so schĂ€ndlich ausgeschnitten und verdorben, dass die auf der RĂŒckseite noch etwas sichtbare Schrift kaum zu lesen war, inzwischen in- teressirle mich dieses Blatt so sehr, dass ich mir erlaube, wie es mir Studium und Erfahrung darboten, einen Commenter darĂŒber zu liefern Von meinem Freunde erfuhr ich nĂ€mlich, dass er dieses Bild von einem französischen KunsthĂ€ndler gegen Kupferstiche eingetauscht habe, der ihm erzĂ€hlte, dass bei dem Brande die Abtei St. Germains des PrĂšs am 20. August 1794, die zur Zeit der Revolution zu einer Salpeterfabrik eingerichtet worden war, die ganze dortige reichhaltige, und in dieser Zeit unbeachtete Bibliothek vom Feuer bedroht war; alles, was HĂ€nde hatte, wollte retten, in diesem Durcheinander kamen nun auch die wichtigsten Werke in unwissende HĂ€nde, und hier wĂ€re er der KunsthĂ€ndler durch Kauf in den Besitz mehrerer alter herausgeschnittener PergamentgemĂ€lde, unter andern auch zu diesem Bilde gekommen. Aus der Histoire de Paris par FĂ©licien, und aus dem Recueil des Historiens de France ersah ich, dass König Ludwig VII diesem berĂŒhmten Kloster, welches König Childebert im 6ten Jahrhundert erbaut hatte â stets ein mĂ€chtiger Patron und grossmĂŒthiger WohlthĂ€ter war, und da in dem interessanten Werke âHistoire des Rois de Françe Ludwig der 7te vorkommt, und mit unserem Bilde viele Aehnlichkeit hat, so möchte ich fast glauben, dass dieses jenen König vorstellen soll. Ludwig VII , le jeune, der JĂŒngere, der Fromme, auch Florus genannt, geh. 1120, wurde nach Ableben seines Ă€lteren Bruders, noch bei Lebzeiten seines Vaters im Jahr 1131 den 25. Oclober zu Rheims vom Papst lunocentius II gekrönt; er war mit der Erbtochter des Herzogs Wilhelm von Qnienne un Poitou, Eleonore, kurz vor dem Tode seines Vaters vermĂ€hlt [m Jahre 1136 den 8. August wnrde er als König von Aquitanien, und an Weihnachten darauf zum wirklichen König von Frankreich gekrönt. Bei der Eroberung von Vitry, wo 1300 Menschen in einer Kirche verbrannt wurden, verfiel er in solche Schwermuth , Gewissensangst und Kummer, dass er auf den Rath des heiligen Bernhard, um seine SĂŒnden zu biissen, das Kreuz nahm, nnd sofort einen 19 i f -ss»aa portĂąt dâazur aux trois lis d'argent dans lâĂ©cu. Nous ne doutons plus dâaprĂšs cela que notre parchemin ne reprĂ©sente le dit roi. Il est assis sur son trĂŽne, sâappuyant sur le sceptre, tenant de la main gauche l'Ă©cu aux lis. Le blassonement des armes françaises nâest pas sans un profond sens emblĂ©matique et fut introduit sous Saint-Louis. Sous ce prince la France Ă©tait grande et heureuse. Qui ne conuait la devise du peuple français â G e n l i s Pater atque Custos M a n i b u s date, lilia plenis.â DâaprĂšs la lĂ©geude les anciens roi avent Clovis portaient de gueules Ă trois crapauds dâazur foncĂ© Ce roi ayant reçu le baptĂȘme se mit Ă exercer des oeuvres de charitĂ© et de pĂ©nitence, pressĂ© de sou Ă©pouse, la pieuse. Clothilde, laquelle allait visiter souvent certain pieux Ă©re- mile Ă Possy, auquel un auge apporta un jour les armoiries nouvelles, portant dâazur aux trois lis dâargent dans lâĂ©cu. En mĂ©moire de cette origine, lâange fut adoptĂ© comme tenant des armes françaises et regardĂ© comme porte-bonheur pour la France. Plus tard les lis furent Ă©maillĂ©s dâor. La France prospĂ©rait, en grandeur, en civilisation, eu arts et eu sciences la cour et les couvents Ă©taient des modĂšles pour toute lâEurope. Aujourdâhui les anciennes armoiries sont remplacĂ©s par le tricolor rouge, blanc et bleu-foncĂ©. Le rouge et le bleu rappellent les ancieunes armoiries, le blauce rappelle les lis, emblĂšme de l'innocence et de la puretĂ©, mais le rouge rappelle involontairement le sang innocemment rĂ©pandu de Louis XVI. Nous ajouterons quelques mots sur les couleurs de la miniature, tant quâon pouvait encore les dĂ©finir. Les couleurs sont Ă la gouache, comme dans les livres de missel des 9e et tĂŒe siĂšcle et couchĂ©es sur champ dâor. Le roi est assis sur un trĂŽne, tendu de bleu, revĂȘtu d'un manteau de pourpre Ă doublure couleur ternie sans doute lilas, le manteau est chamarrĂ© dâor et parsemĂ© de pierres prĂ©cieuses, tunique violette Ă manches courtes, chamarrĂ©e de noir avec broderies en or. Le roi porte une espĂšce de pallium, tel que le portaient les Ă©vĂȘques grecs et romains, qui est de mĂȘme richement bordĂ© dâor et de perles, le ruban qui descend le long de la poitrine et du dos est d'uue grande originalitĂ© ; la ceinture* est en or, le vĂȘtement de dessous d'un vert-pĂąle, nuancĂ© de bleu. En tĂȘte une couronne ouverte, telles quâon les voit dans les anciennes images et sculptures des rois français. Cette couronne ainsi que le sceptre sont en or, de mĂȘme que les bracelets. L'Ă©cu, omis ordinairement dans les images des Kreuzzug in das heilige Land unternahm, wohiu er wirklich im Jahre 1147 die nĂ€chste Woche nach Pfingsten in Begleitung seiner Gemahlin die Reise antrat ; das rolhe Kreuz heftete der heilige Bernhard auch auf den Mantel und Schild des Königs, auf dessen letzterem schon die drei französischen Lilien angebracht waren. Ludwig VII. war der erste König von Frankreich, welcher die drei Lilien im blauen Felde fĂŒhrte. â Aus diesen Nachrichten wurde es mir klar, dass unser Bild denselben König vorstellt; hier sitzt er nĂ€mlich auf einem Thron, gestutzt auf dem Scepter, in der Linken hĂ€lt er deu Wappenschild mit den Lilien. Das französische Wappen war wirklich ein schönes bedeutungsvolles Emblem, und erhielt seine eigentliche Weihe durch Ludwig den Heiligen Frankreich war unter ihm gross und glĂŒcklich; wer kennt nicht des französischen Volkes Zuruf Gentis pater atque custus, mauibus date, lilia plenis.â â Dieses Wappen verdankt seine Blasonnerie einer Legende; man sagt Die alten französischen Könige vor Chlodwig hĂ€tten drei dunkelblaue Kröten im rothen Felde als Wappen gefĂŒhrt. Seitdem aber Chlodwig getauft war, wird weiter erzĂ€hlt, ĂŒbte er auf Antrieb seiner frommen Gemahlin, der heiligen Clotilde, Werke der Busse und Liebe. Clotilde besuchte öfters einen frommen Einsiedler in Poissy. Diesem brachte einstmals eiu Engel das neue Wappen, drei weisse Lilien im blauen Felde. Zum Andenken wurde der Engel als Schildhalter des französischen Wappens aufge- nommeu, und vou den spĂ€tem Königen als heilbringend fĂŒr Frankreich angesehen, endlich W'urden die Lilien golden. Frankreichs Grösse, seine Bildung, Kunst und Wissenschaft nahm zu, Hof uud Klöster waren Muster fĂŒr ganz Europa ; heut ist au die Stelle des alten Wappens die Tricolore getreten, rotb, weiss und dunkelblau. Roth uud dunkelblau erinnert an das vorchristliche Wappen, weiss an die Lilien, Symbol der Unschuld uud Reinheit, roth aber erinnert auch un willkĂŒhrlich au das uuschuldig vergossene Blut Ludwig XVI. Die Farben des Bildes â so weit diese noch zu erkennen waren, so wie die ErklĂ€rung einzelner Theile, will ich hier noch iu Kurze aufĂŒhren. Die Malerei ist in Deckfarben â wie bei deu Ă€ltesten Missaleu des 9 und 10. Jahrhunderts ĂŒblich, und auf reichem Goldgrund gemalt. Der König sitzt auf einem blau gepolsterten Thronstuhl, an- gethan mit einem dunklen Purpurmantel mit hellem Futter â soll wahrscheinlich hell - lilia Farbe sein, der Mantel 20 >ses*?*v- - \ rois, est dâun grand intĂ©rĂȘt, vu la croix rouge qu'il porte, laquelle rapelle sans doute la croisade du roi. Ces Ă©cus, arrondis aux trois angles, Ă©taient gĂ©nĂ©ralement en usage chez les rois du 12e siĂšcle ils Ă©taient larges par en haut se terminant en pointe par en bas, moins lourds que les Ă©cus ordinaires, ils n'Ă©taient destinĂ©s qu'Ă prĂ©server la tĂȘte et la partie supĂ©rieure du corps. Ces Ă©cus Ă©taient travaillĂ©s en bois de hĂȘtre ou de tilleul et enduits, pour plus de soliditĂ©, de cuir bouilli de buffle ou de cheval, il n'y en avait jamais de fer massif, bien que quelquefois ce mĂ©tal fĂ»t employĂ© pour garnir et dĂ©corer les Ă©cus, selon le rang de chacun et pour pouvoir rĂ©sister Ă la violence des coups dâĂ©pĂ©e, et voilĂ pourquoi les Troubadours dans leurs chants aiment tant Ă parler de lâĂ©cu vomissant le feu. Les Ă©cus des personnes Ă©minentes Ă©taient souvent montĂ©s et dĂ©corĂ©s en or ou en argent, rembourrĂ©s de cuir dans le creux et garnis dâanses. Comme les rois de France, en frappant certaines piĂšces de gros argent, faisaient mettre de mĂȘme l'image de lâĂ©cu royal sur ce numĂ©raire, il sâen suivit quâon les nomma bientĂŽt âĂ©cusâ. Une arme dĂ©fensive, analogue aux Ă©cus câetaient les r al- fastarsâ, dont la description se trouve dans â 1 â Art- Journals,â rĂ©digĂ© par le Docteur Hall Ă Londres, dans un article fourni par nous et qui traite des costumes. Outre lâĂ©cu, le roi, ceint du ceinturon autour des hanches, tient aussi lâĂ©pĂ©e; la garde en or, les soliers brodĂ©s en or de mĂȘme que lâescabeau dont le dessus est dâĂ©carlate. LâarriĂšre-champ est en or fleurdelisĂ© d'argent, le portail or sur fond noir, les colonnes de marbre verdĂątre, lâarcade or, les moulures or sur champ dâĂ©carlate. Les ornements supĂ©rieurs de l'arcade posĂ©s sur champ lilas. Le champ de couleurs diverses rehaussĂ©es en or, les pĂ©tales blancs sur azur, de mĂȘme que les autres parties de lâorncmentique, oĂč toutes les diverses couleurs et nuances sâharmonient. Les moulures des circonfĂ©rences sont des filets or et vermillion. Les chapitaux et les bases des colonnes sont richement dĂ©corĂ©s, les champs sont alternativement de bleu, de rouge et de vert. Les dĂ©corations sont miniaturĂ©es de couleurs voyantes, le socle or, les ornements courants et les panneaux internes alternant de bleu et de rouge bh -â- If selbst ist reich mit Gold und Edelsteinen verbrĂ€mt, die Tunika mit kurzeu Aermelu ist violett, ebenfalls reich mit Goldverzierungen auf schwarzem Grunde eingefasst ; der König trĂ€gt eine Art Pallium, nach Art der griechischen und römischen Bischöfe ; auch dieses ist reich mit Gold und Perlen besetzt, originell ist das herahhaugende Baud au der Brust und Schultern. Der GĂŒrtel ist golden. Das erste Untergewand ist blassgrĂŒn, blau schat- tirt, und das zweite weiss mit blauer Einfassung. Der Kopfputz ist eine offene Krone, wie man solche an den alten französischen Königsbildern und andern Denkmalen sieht. Diese Krone ist, wie der Scepter, von Gold, ebenso die Armspangen; merkwĂŒrdig ist hier der Schild, den man fast niemals an den Königsbildern sieht, dessen rothes Kreuz aber offenbar auf den Kreuzzug dieses Königs hindeutet. Dieser an den drei Ecken abgerundete Ilerzschild Ă©cu der Könige und FĂŒrsten war im 12. Jahrhundert allgemein im Gebrauch, oben breit, unten spitz; um weniger schwer zu sein als die gewöhnlichen Schilde, war er nur bestimmt, llaupt und Oberleib zu decken. Diese Art Schilde waren aus Buchen- oder Lindenholz gearbeitet, und der grösseren Festigkeit wegen mit gesottenem BĂŒffel- oder Rossleder ĂŒberzogen, aber nie massiv von Eisen oder Stahl, und wenn ja dieses Metall dabei in Auweuduug kam, so war dieses nur bei der Einfassung oder Verzierung, je nach dem Range seines Besitzers, und deswegen angebracht, um der Wucht des gewaltigen Schwertes widerstehen zu können und daher kommt auch in den GesĂ€ngen der alten Troubadours so oft âder funkensprĂŒ- hende Schildâ vor; bei hohen Personen war Einfassung und Verzierung nicht selten von Gold oder Silber ; inwendig war er mit Leder gepolstert und mit Armriemen versehen; unser Schild, wie wir ihn vor Augen haben, war mit dem königlichen Zeichen oder Wappen bemalt, daher noch heut zu Tage die französische MĂŒnze Ă©cu Thaler nach einem so bezeichneteu Schilde benannt wird; weil sie das GeprĂ€ge des Wappenschildes fĂŒhrt; Ă€hnlich diesem Schilde waren auch die sogenanuten Alfastars ; eine ausfĂŒhrliche Beschreibung dieser Schutz»affe findet sich in meiner Costume-Beschreibung in den Monatsheften des Art Journals, welches Dr. Hall in London herausgibt. Nebst dem Schild hĂ€lt der König auch das Schwert mit umgewundener Schwertkuppel, der Griff ist Gold, die Schuhe sind ebenfalls Gold, so auch der ; der Fuss- boden des Schemels ist zinnoberroth. rf? SĂ & -â-BsttöS* 21 a I Style geritiKiilque gothique. Planche III. Fig. a. Fragments dâune balustrade dâautel du ci-devant couvent des Dominicaines Ă Loewenthal ou Liebenthal, dessinĂ©s par lâauteur de lâOrnementique pendant ses excursions sur les rives du lac de Constance, en 1813. Ce couvent, intĂ©ressant autrefois, est situĂ© sur la riviĂšre dâAch et prĂšs de Friedrichshafen Buchborn . Anciennement nommĂ© Hi m mel s wo n ne , il est un des plus antiques de la contrĂ©e. Le nom du fondateur nâest plus connu, on sait simplement que le chevalier Jean de Ravensbourg, en 1250, fit reconstruire ce couvent, consumĂ© par le feu en 1246. Ravensbourg fit de riches prĂ©sents au couvent reconstruit et Gutta, son Ă©pouse, de la noble maison dâAn- gelburg, en fut la premiĂšre prieure. Il est Ă plaindre que le beau style de ce couvent ait Ă©tĂ© piteusement massacrĂ© par les renouvellements du 18e siĂšcle, car la vieille Ă©glise est tellement surchargĂ©e dâornements du style ignoble quâon ne sây reconnait plus NĂ©anmoins quelques coins retirĂ©s cachent encore des traces dâancienne splendeur, tels que notre balustrade, du 15e siĂšcle, en bois de chĂȘne tout noircie du temps, mais Ă©lĂ©gamment et si diversement sculptĂ©e que chaque compartiment se trouve ornĂ© dâun motif nouveau, formĂ© de rosaces dĂ©licatement sculptĂ©es Ă jour; les stalles que nous y vĂźmes, et qui sont de la mĂȘme - - Der Hintergrund ist Gold mit weissen Lilien, das Por- tal Gold mit farbigem Grund, die gekuppelten SĂ€ulen sind 3 grĂŒnlicher Marmor, der Bogen ist Gold , die erste Orna- f menten-Einfassung grĂŒn auf zinnoberi othem Grund. Das obere breitere Bogen-Ornament ist auf dunkelblauem Grund, und lilla und grĂŒn mit Gold aufgehöht gehalten, die Kelchblumen sind weiss, auf Rosa-Grund, so auch die ĂŒbrige Ornamentik, in der alle nur möglichen Farben - Nuançen harmonisch wechseln. Die Ă€usserste Einfassung ist Gold mit zinnoberrothen Linien bezeichnet An CapitĂ€len und SĂ€ulenfĂŒssen, welche reich dekorirt sind, ist der Grund abwechselnd blau, roth und grĂŒn. Die Verzierungen sind mit bunten Farben besetzt; der Sockel am Schluss des I Bildes ist Gold ; das fortlaufende Ornament und die mittleren Quadrate sind ebenfalls Gold mit abwechselnd blauem und rothem Grund. Deutscher sotlilsrher Styl. Platte III. ; Fig. a. Fragment eines AltargelĂ€nders, Gallerie oder Chorschranken Kanzelte genannt, wo das Abendmahl gereicht wurde, aus dem ehemaligen Dominikaner-Nonnenkloster Löwenthal, auch Liebenthal genannt, von mir gezeichnet auf meinen Wanderungen am Bodensee im Jahre 1813. Dieses ehemals interessante Kloster liegt am Fusse Ach, seitwĂ€rts Friedrichshafen Buchhorn in der ehemaligen untern Landvogtei. Vor Alters hiess Löwenthal Himmelswonne, es ist eines der Ă€ltesten Klöster in dieser Gegend gewesen, dessen Stifter unbekannt ist, man weiss nur, dass Ritter Johann von Ravensburg im Jahre 1250 dieses Kloster neu j erbauen liess, nachdem es im Jahre 1246 abgebrannt war. Ravensburg beschenkte sein neues Kloster reichlich, und j seine Gattin, Gutta, eine Edle von Angelburg, wurde die i erste Priorin; leider ist der schöne Styl dieses Klosters ; im 18. Jahrhundert durch Erneuerungen ganz verzopft worden, und die alte Kirche ist vor lauter Rococco nicht i mehr zu erkennen, aber viele Spuren ehemaliger Herrlichkeit fand ich doch noch in den vergessenen Winkeln , so z. B. aus dem 15. Jahrhundert unser Altar-GelĂ€nder, von fast ganz geschwĂ€rztem Eichenholz, Ă€usserst zierlich geschnitten und in Verzierungen so mannigfaltig, dass in â 1 jedem Fach eine andere Motive von fein durchbrochenen Tn Rosenverzierungen vorkommt; aus derselben Zeit mĂŒssen W 22 H Si Ă©poque Ă peu prĂšs, seront reproduits dans un des cahiers subsĂ©quents. Les monuments sĂ«pulciaux de cette Ă©glise, Ă©rigĂ©s aux comtes de Habsbourg, Montfort, Werdenberg, aux barons de Kavensburg etc nous Ă©taient dâun grand intĂ©rĂȘt. Fig. a. a. Hampes brolilĂ©es en Ă©chelle grossie. Figure b. Balustrade d'autel au couvent de Blaubeuren Wurtemberg j dessinĂ©e par le frĂšre de l'auteur de lâOr- nemeutique, feu M Manfred Heideloff. On venait de la retirer d'un monceau de meubles dâĂ©glise dĂ©truits. Elle servait probablement comme barre de sĂ©paration de la nef de l'Ă©glise dâavec le choeur, oĂč se trouve le superbe autel, ouvrage trĂšs renommĂ©. Cette balustrade Ă©tait richement dorĂ©e Fig b. b Les encadrements, eu Ă©chelle grossie. Pour dĂ©montrer la variĂ©tĂ© des sculptures nous en reproduirons encore deux, savoir Fig. c. Baltstrade de l'ancien couvent des BĂ©nĂ©dictins Lah Monasterium Lacum prĂšs dâAndernach dans le pays de TrĂȘve, dessinĂ©e par nous en 1815. Elle se trouvait dans une remise dâobjets de rebut oĂč, sur notre demande Ă voir des antiquitĂ©s, ou nous aveit conduit. Nous y vĂźmes, Ă cĂŽtĂ© de toutes sortes de fragments dâautels et d'images sacrĂ©es, de mĂȘme la dite balustrade, tombĂ©e presque en poussiĂšre. Elle Ă©tait encore imposante par la richesse de la dorure et des couleurs. Le scabellon sur- tout, portant lâauge, nous intĂ©ressait; il est richement ' dorĂ© et Ă panneaux rouges et bleus; lâange est eu couleur j robe blanche, chevelure et ailles dorĂ©es, il tenait un Ă©cri- 7 ! teau avec le mot â Sa n c t i s s i m u s, * le mot correspondant i Ă©tait sans doute sur lâĂ©criteau de l'autre ange. Les deux ! scabellons, oĂč lâon voit encore les gonds sur lesquels rou- j laient les battans, donnaient accĂšs Ă âąl'autel. Quelques- uns de ces meubles dĂ©truits portaient le millĂ©sime 1480 et notre balustrade appartient saus doute au mĂȘme siĂšcle, qui est celui de lâabbĂ© Jean de Didesheim, ami des arts, j aux soins de cui ce couvent est redevable de divers embellissements; malheureusement il sây introduisis plus tard le style de rococo et de tant de beaux objets les uns fu- ; rent Ă©cartĂ©s, les autres dĂ©truits. Le site pittoresque de ce \ couvent parle au coeur et Ă la faintaisie. Fartant du village de Brohl pour faire Ă pied la promenade vers le cou- j ' vent et descendant le revers des Ă©lĂ©vations, on est agrĂ©- ' ablemeut surpris eu dĂ©couvrant l'Ă©lĂ©gante Ă©glise du cou- veut Ă six tourelles gothiques et le lac austĂšre avec son $ J â auch die daselbst von mir Vorgefundenen Chorstahle sein, welche ich in der Folge vorfuhren werde. Interessant waren mir hier die noch ziemlich gut erhaltenen Grabmaler der Grafen von llabsburg, Montfort, Werdenberg, der Freiherrn von Ravensburg und anderer mehr. Fig. aa. Rahmenverzierung des GelĂ€nders im vergrös- serten Maasstabe. Fig. b. AltargelĂ€nder im Kloster Blaubleuren, gezeichnet von meinem verstorbenen Bruder Manfred ileideloff. Dieses GelĂ€nder soll sich unter mehreren zerstörten Kirchenrequisiten vorgefunden haben; wahrscheinlich war es bestimmt, den Chor abzuschliessen, in welchem der bekannte herrliche Altar steht; dieses GelĂ€nder war reich vergoldet, und der Grund der Verzierungen blau und rotli gefasst. Fig. b. b. Die Rahmverzierung im vergrösserten Maas- f j I stab. Um die Verschiedenheit dieser AltargelĂ€nder darzu- thun, will ich noch zwei derselben vorfĂŒhren und zwar Fig. c. aus dem ehemaligen Benediktiner - Kloster Laach lat. Monasterium Lacum unweit Andernach im ehemals Tiierischen, von mir gezeichnet im Jahre 1815. Dieses GelĂ€nder befand sich nicht mehr an seinem eigentlichen Platze, sondern in einem alten Gewölbe, wohin ich auf meine Nachfrage nach Ă€hnlichen GegenstĂ€nden gefĂŒhrt wurde, und wo ich unter andern TrĂŒmmern von zerbrochenen AltĂ€ren, Heiligenbildern, halb verfault auch dieses GelĂ€nder fand; es ĂŒberraschte mich deurcli seine reiche Vergoldung und Bemalung besonders das Postament mit dem Engel ; es ist reich vergoldet mit rothen und blauen FĂŒllungen. Der Engel ist bemalt im weissen Kleide, golduen Haaren und FlĂŒgeln, er hĂ€lt einen Zettel, worauf âSanctis- simusâ zu lesen war; die Fortsetzung dieses Zettels, wie des Worts trug wahrscheinlich ein zweiter Engel ; beide Postamente bildeten den Eingang zum Altar; man sieht noch an diesem Postament den Kolben der ThUrchen ; an andern zerbrochenen GegenstĂ€nden fand ich die Jahrzahl 1480 und bestimmt gehört unser GelĂ€nder dieser Zeit an ; und diess wĂ€r also die Zeit des kunstsinnigen Abtes Johannes vou Diedesheim, unter welchem dieses Kloster viele Verschönerungen erhielt; leider drĂ€ngte sirh bei den vielen Erneuerungen der Zopfstyl ein, und manches Schöne wurde entfernt oder zerstört. Die Lage dieses Klosters ist Ă€usserst romantisch, und spricht Phantasie und GefĂŒhl auf das lebhafteste an, wenn mau vom Dorfe Brohl aus rivage, ou se trouvait le burg des ancieus comtes - palatins, lequels, par ce couvent, so nommaient Domini de Lacu ou Seigneurs de Lag. Ce paysagĂš, quoique privĂ© du burg, brĂ»lĂ© par les Français, en 1689, ne laisse point dâexercer sur le contemplateur un charme indicible. Fig. c. c. La mĂȘme dĂ©coration, en Ă©chelle grossie. Fig. d. Balustrade intĂ©ressante, de quelque autel, de lâĂ©glise de la St. Croix Ă Cobourg, dessinĂ©e par mon ami et compatriote, l'architecte Guillaume DĂŒrich, lors que nous Ă©tions occupĂ©s l'un et lâautre Ă lâĂ©lĂ©vation du chĂąteau de Cobourg. Durich trouva cette balustrate dans le grenier de lâĂ©glise, ou 22 ans plus tard notre conducteur de bĂątisses du vieux .chĂąteau, lâarchitecte Charles Goergel, trouva un plus grand trĂ©sor de sculptures de la dite Ă©glise, lesquelles en eurent Ă©tĂ© retirĂ©es pendant la rĂ©formation en 1543. Elle se trouvent maintenant dans le vieux chĂąteau reconstruit de Cobourg. Planche IV. Table intĂ©ressante par nous dessinĂ©e du milieu du 16e siĂšcle. CâĂ©tait le 3. Septembre 1814, que, par un temps de plus splendides, venant de Stoutgart, nous cheminions sur nos pieds vers Hohenstaufen, village avec lâĂ©glise paroissiale, ou, par autorisation de la commune, le curĂ©, M. J. F. AmmermĂŒller nous avait mandĂ©, pour nous charger de la restauration de lâimage de lâempereur FrĂ©dĂ©ric Barberousse, peinte sur une porte dâĂ©glise murĂ©e donnant vue vers les montagues. Lâinscription dit que lâempereur, descendant de son chĂąteau, passait souvent par cette porte dans lâĂ©glise*. Nous nous chargeĂąmĂ©s dâautant plus volontiers de cette commission quâelle nous * Voir Le Hohenstaufen par AmmermĂŒller. DeuxiĂšme Ă©dition. die Wanderung tu Fuss nach Kloster Laach macht, wird man angenehm ĂŒberrascht, wenn man von der Anhöhe heruntersteigt und vor sich die stattliche sechsthĂŒrmige byzantinische Klosterkirche erblickt und den unheimlich malerischen See, in dessen NĂ€he die Burg der alten Pfalzgrafen war, die sich von diesem Kloster Domines de Lacn, oder Herren von Lach oder Laache schrieben ; diese Borg wurde im Jahre 1689 von den Franzosen verbrannt, aber die unbeschreiblich schöne Landschaft mit dem Kloster am See ĂŒbt noch immer ihren Zauber auf den Beschauer aus. Fig. c. c. Grössere Ansicht der Verzierung zur Verdeutlichung. Fig. d. Interessante Gallerie, wahrscheinlich eine Al- tar-Galleric aus der heiligen Kreuzkirche zu Coburg, vorgefunden und gezeichnet von meinem Freunde und Landsmann, dem Architecten Wilhelm DĂŒrich, als wir zusammen im Jahre 1817 beim Schlossbau in Coburg beschĂ€ftigt waren; diesen Gegenstand fand DĂŒrich auf dem Dachboden der Kirche, wo 22 Jahre spater mein BaufĂŒhrer auf der Vestung Coburg Architect Carl Gurgel einen grossem Schatz von herrlichen Schnitzereien aus dieser Kirche fand, welche im Jahre 1543 bei der Reformation aus der Kirche entfernt wurden; diese befinden sich nun im FĂŒrstenbau auf der Veste Coburg. Sie sind bestimmt aus der Zeit 1401, wo die Aebtissin Sophia des Benediktiner Nonnenklosters zu Veilsdorf auf St. Michelsberg an und des Dechanten Johann von Lichtenstein zu Meder ein Ort zwei Stunden von Coburg, welche die heilige Kreuzkirche der Stadt ĂŒberliessen. Fig. d. d. Grössere Ansicht der Verzierung Platte IV Ein merkwĂŒrdiger interessanter Tisch aus der Mitte des 16. Jahrhunderts, \'on mir gezeichnet. Es war am 3. September 1814, als ich beim herrlichsten Wetter eine Fuss- reise von Stuttgart aus nach dem Pfarrdorfe Hohenstaufen machte, wohin mich der damalige Pfarrer J. F. Ammer- muller im Auftrag seiner Gemeinde berufen hatte, um das ruinöse und Ă€usserst schlecht gemalte vom Pfarrer, Magister Walz im Jahre 1723 angeordnete Bildniss des Kaisers ! Friedrich Barbarossa an einer zugemauerten kleinen Kir- chenthĂŒre, welche nach dem Berge zuschaute, wieder neu ! herzustellen. Die Inschrift dieses GemĂ€ldes sagte, âdass Kaiser Friedrich oft durch diese ThĂŒre von seinem oben liegenden Schlosse in die Kirche gegangen seiâ*. Dieser * Siehe AmmermĂŒllerâ Hohenstaufen. 2. Aufl. 1814. Ă U 24 Ăą tĂź paraissait Tournier le moyen de rectifier quelque grave anachronisme, conseruant le costume, attendu que lâancien peintre avait prĂȘtĂ©, Ă l'empereur celui du 16e siĂšcle. De la grands dĂ©bats avec les tĂ©naces paysans, qui nâentendirent point que nous y apportassions quelque changement que ce fĂ»t, si bien que, le curĂ©, se rangeant aussi de leur cĂŽtĂ©, force nous fut de rhabiller Barberousse du mĂȘme costume quâavait bien voulu lui prĂȘter le bon peintre, notre prĂ©dĂ©cesseur. Quelque trente ans sâĂ©tant Ă©coulĂ©s depuis ce temps il sâest vĂ©rifiĂ© une chose que nous prĂ©disions car la nouvelle image se trouve dĂ©jĂ aussi dĂ©labrĂ©e que lâĂ©tait ancienne du temps de notre visite. La paroi Ă©tant humide et lâeau y dĂ©gouttant par moments, il est impossible quâau cun ouvrage s'y puisse conserver. Durant les trois semaines de notre travail nous demeurions dans la maison hospitaliĂšre du curĂ©. De notre fenĂȘtre, nous pouvions jouir, toute Ă notre aise, du bel aspect du couvent de Lorch - Hohenstaufen. Notre chambre Ă coucher Ă©tait un vĂ©ritable magasin de vieux meubles, lĂ il y avait entre autre deux gros bois de lit Ă baldaquins, du 16e siĂšcle, que nos Ancies appelaient Ă©tables de lit. Nous avons par devers nous des strophes germaniques avec le passage que voici âZe einem bettstall binden si se Hiez ; âin der kementen nieman si bi ir liez.â Dans cette chambre Ă coucher se trouvait la table de la prĂ©sente planche, qui nous intĂ©ressait de prĂ©fĂ©renze, elle Ă©tait de solide bois de chĂȘne, presque noir, de vĂ©tustĂ©, mais ornĂ©e de trĂšs belles sculptures avec les armoiries de la famille des Woellwarth ; ces armoiries surtout attirĂšrent notre attention. Câest un croissant de guĂšules passant sur argent, le mĂȘme blasounement se revoit sur le hĂ©aume sur un coussin cramoisi Ă franges et houpettes d'or. M. le curĂ© ne fut pas peu Ă©tonnĂ© de ce que cette table, dont personne nâavait en souci, nous occupait tant mais rendu attentif aux armoires, il en conçut une meilleure idĂ©e. Il nous dit que cette antiquitĂ© lui venait de sou prĂ©dĂ©cesseur, lequel, ne sachant comment, faire autrement, lâavait laissĂ©e, lĂ . Le curĂ© y mettait ses livres et ses dossiers. En 1827 nous montrĂąmes notre copie Ă notre ami, feu M. le lieutenant-gĂ©nĂ©ral de Woellwarth, qui vint nous visiter Ă Nuremberg. Son avis Ă©tait que, des chĂąteaux de Lauterburg , Essiugen ou Laubach cette table avait pĂ©rĂ©grinĂ© Ă Hohenstaufen. Finalement nous - Auftrag war mir um so angenehmer, als ich dadurch Gelegenheit bekam den Kaiser im KostĂŒm seiner Zeit abzubilden, aber nun bekam ich einen Kampf mit der Gewissenhaftigkeit des Pfarrers und der Unwissenheit seiner Gemeinde zu bestehen, die das GemĂ€lde durchaus genau so hergestellt wissen wollten, als es ursprĂŒnglich gewesen war, und so musste ich denn â gegen mein besseres Wissen â im CostĂŒm des 16. Jahrhunderts herstelleu, aber, wie ich vorhersagte, so ist auch mein Bild im Lauf von einigen dreissig Jahren eben so schadhaft geworden, als ich das erste angetroffen habe, die immer feuchte Wand, an der das Wasser manchmal herablĂ€uft, zerstört fort und fort Arbeiten der Art. Ich blieb wĂ€hrend der Arbeit an diesem Bilde drei Wochau in dem gastlichen Hause des Herrn Pfarrers, und konnte von meinem Fenster aus die herrliche Aussicht nach dem Hohenstaufer-Kloster Lorch in grösster Bequemlichkeit gemessen; mein Schlafzimmer war eine wahre Rumpelkammer alter Möbeln; unter andern standen hier zwei kolossale Bettstellen nebeneinander, beide aus dem 16. Jahrhundert, von unsern VorĂ€ltern Bettstall genannt, ich habe ein altdeutsches Gedicht von mir, wo solche Bettstellen, wie folgt, Vorkommen âZe einem bettstall binden si se liiez; âin der kementen nieman si bi ir liez.â In diesem Schlafzimmer befand sich auch unser Tisch, der mich besonders anzog; er war von festem Eichenholz vom Alter fast ganz geschwĂ€rzt, aber mit reinem schönen Schnitzwerk verziert, worunter mir besonders das mir lĂ€ngst bekannte Wappen der Familie von Wöllwarth auf- fiel ; es ist ein zinnoberrother Halbmond im silbernen Felde, was sich auf dem Helm, der auf einem rothen goldbordir- ten und bequasteten Kissen ruht, wiederholt, und zwar in der Art, dass auf dem Helm der gehörnte Mond aufrecht abgebildet ist. Der Herr Pfarrer war nicht wenig erstaunt, dass ich dem Tisch, den bisher Niemand beachtet hatte, so viel Aufmerksamkeit schenkte, bis er endlich auch das Wappen erkannte, und mir erzĂ€hlte, dieser Tisch stamme von seinen Amts-Vorfahren her, welche dies altmodische Möbel keiner Beachtung werth hielten, und so blieb denn dieser Ti6ch als altes Hausmöbel stets im Pfarrhause stehen, und trug zu meiner Zeit die BĂŒcher und Akten seines Besitzers. Im Jahre 1827 liess ich die Abbildung dieses Tisches meinem nun verewigten Freunde, dem Herrn Generallieutenant August Friedrich Freiherrn von Wöllwarth, der mich $ 25 Ăą ivj ! I ! i tombĂąmes dâaccord quâelle avait du appartenir au chevalier Hans Conrad de Woellwarlh, qui Ă©tait le dernier de ceux de sa race, dĂ©posĂ© dans la chapelle du couvent de Lorch. A dĂ©faut de table gĂ©nĂ©alogique nous ne sommes pas Ă mĂȘme de dĂ©finir le blasonnement de plusieurs armoiries femelles et armoiries dâagnation qui se trouvent de mĂȘme sculptĂ©es dans la table. Les chartes de la famille aprĂšs leur translation vers 1 Schorndorf, du temps de la guerre des 30 ans, auraient Ă©tĂ© consumĂ©es par les flammes, lors de la conflagration de cette ; ville, en 1634, comme croit M. de Woellwarlh. Sur la cheville transversale qui serre les jambes en croix de la table ; il y a des inscriptions trĂšs intĂ©ressantes. Dâun cĂŽtĂ© on voit . âMalgrĂ© le nombre de ce qui mâenvient âLes volontĂ©s de Dieu sâaccomplissent.â Et du cĂŽtĂ© opposĂ© âAlton, bon courage, âOsons avec Dieu.â I Les dĂ©corations sont un vrai chef-dâoeuvre sculptĂ©es avec grande entente, les deux grandes armoiries surtout ; ainsi que les lions et les mascarons. Le dessus est uni, 1 sans aucune distinction, il paraĂźt appartenir Ă un temps plus moderne. M. le curĂ© nous dit que lâancien dessus avait Ă©tĂ© Ă marqueterie plus belle encore que celle des tiroirs, quâon j peut tirer Ă soi des deux cĂŽtĂ©s. ] La famille nobilaire des WĂŽllwarth anciennement Well- ; warth, Woellwarth Ă©tait une des premiĂšres et plus anciennes maisons nobles de la Suabe, oĂč elle avait de vastes possessions, le droit de monnoyage, celui dâassister Ă tous les tournois, elle occupait les premiĂšres charges dâĂ©glise, de robe et dâĂ©pĂ©e, affectait des fonds aux Ă©glises et couvents, j instituait des jours de commĂ©moration pieuse et fleurit en- j core de nos jours. Quant aux dix monuments sĂ©pulcraux de Lorch, nous en avons introduit quelques-uns dans notre i traitĂ© sur les costumes, insĂ©rĂ© dans âArt Journalâ de Londres. i Planche V. Fig. a. Armoirie intĂ©ressante et de belle conservation, dans la maisoo S. Nr. 807, appartenante Ă Me de Schaden Ă Nuremberg. Cette piĂšce, dâun goĂ»t simple mais exquis, date in NĂŒrnberg besuchte, sehen, und dieser war der Meinung, der Tisch mĂŒsse von dem Wöllwarthâschen Schloss Lauterburg, Essingen, oder Lauhach nach Hohenstaufen gekommen sein; endlich kamen wir darin ĂŒberein, dass dieser alte Tisch dem am 7. April 1567 verstorbenen Kitter Hans Conrad von WĂŽllwarth gehört haben musse, als dem Letzten, welcher noch in der WĂŽllwarth- Capelle der Hoh- henstaufer Klosterkirche in Lorch beigesetzt wurde, aus Mangel eines Geschlechtsbuches bin ich nicht im Staude, die Abbildungen mehrerer Frauen und Agnaten - Wappen, welche sich an mehreren Stellen des Tisches befinden, zu benennen; wie ich vom Herrn General erfahren habe, soll das Familien-Archiv im dreissigjĂ€hrigen Kriege nach Schorndorf gebracht und im Jahre 1634 bei EinĂ€scherung dieser Stadt verbrannt sein. Interessant sind die Inschriften an der Zarge und an dem Querholz, welches die beiden unteren Fusse des Tisches zusammenhĂ€lt, und statt mit dem ĂŒblichen Keil durch eine versenkte Schraube befestigt ist, die erst durch Hinwegnahme des Wappenschildes sichtbar wird; man liest auf der einen Seite der Zarge die Worte Spes mea Christus, auf dem andern Omnia a Deo. An dem Querholz âOb ich schon habâ Neider viel, âSo geschieht doch, was Gott haben will;â i auf der andern Seite i y I âFrisch und unverzagt âZu ! mit Gott gewagt.â Die Verzierungen sind wahre Kunstwerke, geistreich gezeichnet und geschnitzt, besonders die beiden grossen Wappen, die Löwen und Larven an den beiden FĂŒssen. Die Tischplatte ist glatt und ohne Auszeichnung, sie scheint von neuerer Arbeit zu sein ; der Herr Pfarrer sagte mir dass frĂŒher eine sehr schöne Tischplatte darauf gewesen sei, noch schöner eingelegt als die Schublade, die man auf beiden Seiden herausziehen kann. Die edle freiherrliche Familie von WĂŽllwarth â vormals Wellewarth, Woellwarth â gehörte zu den Ă€ltesten und angesehensten tumierfĂ€higeu Ritter-Geschlechtern in Schwaben und hatte bedeutende Besitzungen daselbst; sic hatten MĂŒnzgerechtigkeit, und bekleideten oft die höchsten Stellen in geistlichen, militĂ€rischen und Staats-Aemtern. Sie waren grosse WohlthĂ€ter der Kirchen und Klöster, und stifteten ĂŒberall ihres Namens GedĂŒchtniss ; die Familie hat sich bis heute noch erhalten ; mehrere Abbildungen der zehn Grabdenkmale in Lorch habe ich in meinem Costumwerk im Londoner Art Journal vorgefĂŒhrt. Platte V. Fig. a. Interessanter, noch ziemlich gut erhaltener w -, Wandschrank aus dem Hause S. Nr. 807 der Frau von Schaden zu NĂŒrnberg, mitgetheilt und gezeichnet von mei- - - 26 1 e de 1480, elle Ă©tait dorĂ©e et peinte en couleurs, les battans I ne s'ouvrent pas de toute la dimension du panneau. Le des- i sin eu fut levĂ© par M. J. X. Ziegler, notre ancien Ă©lĂšve. Ce dernier, cherchant Ă connaĂźtre les couleurs de la peinture trouva que tous les filets Ă©taient dorĂ©s, les dĂ©corations de bleu, le fond de rouge, les fiches et l'Ă©cusson dorĂ©s. Actuellement elle se trouve peinte en simple blanc. Fig b. Ornement tirĂ© de l'ancien couvent des BĂ©nĂ©dictins de Moenchroth, dans le comtĂ© dâOettingen De ce couvent, anciennement si renommĂ©, il n'y a guĂšre plus Ă voir quoi que ce soit, car il a partagĂ© le sort de tant d'autres couvents, c'est Ă dire celui du pillage et de l'incinĂ©ration en 1525 du temps de la dĂ©sastieus guerre des paysans. A peine réédiliĂ© par le noble abbĂ© Bottinger, il fut dĂ©crĂ©tĂ© et sup- j primĂ© en 1558, par suite de la rĂ©formation. Les premiers l moines Ă©taient de lâinstitut du cĂ©lĂšbre abbĂ© Guillaume de Hirschau, dans la FoiĂȘt-noire Ils y furent mandĂ©s par le I comle Hei man de Leiningen. Le deuxiĂšme fondateur en 11 09 j Ă©tait un comte Bruno de Brakenfeld ou Brakfeld, dĂšs 1250. Le couvent avait pour patrons les comtes d'Oetlingen. Ce fut l'empereur Conrad IV qui dĂ©fĂ©ra le patronage au comte Louis. Il est a plaindre que ce couvent, oĂč il y avait encore du beau Ă voir, ait passĂ© en possession privĂ©e. Le dernier propriĂ©taire, la famille Schnell, le vendit en 1825 au prince Alois I d'Oetlingen pour la somme de 126,100 florins. $ Fig. c. Ornement sculptĂ© sur bois, fragment d'un stalle dâĂ©glise de l'ancien couvent des BĂ©nĂ©dictins Irrsau Irrsen, Irsingen, dessinĂ© en 1830. Ce couvent est si modernisĂ© quâil nây a que lâoeil exercĂ© du connaisseur qui dĂ©couvre encore quelques traces du moyen Ăąge. Il faut quâil ait Ă©tĂ© trĂšs intĂ©ressant aussi sous le rapport de son site, il est situĂ© dans la Suabe bavaroise Ă quatre lieues de Kaufbeu- reu. FondĂ© en 1182 par le magrave hĂ©rĂ©ditaire des ancien ducs de BaviĂšre, Henri de Bamsherg et par ses deux fils Godefroi et Berchtold, il fut sĂ©cularisĂ© et supprimĂ©, du temps de la sĂ©cularisation gĂ©nĂ©rale des couvents. Fig d Ornement sculptĂ© sur bois de lâancien abbaye des CĂźteaux Ă Tennebach dans le Brisgaw Bade, trouve par hasard dans une .chapelle, dĂ©molie depuis. Ce couvent, fondĂ© en 1158 par lâabbĂ© Hesso de Frianis et par Cuno de Horn- win, sur l'avis du duc Berthold IV de Zaehringen, a partagĂ© le sort de tant de couvents. Aujourdâhui il nây a presque rien plus Ă voir de son ancienne magnificence, Ă moin quâon uâatlle Ă la recherche des pierres sĂ©pulcrales. Un des habitants de ce couvent Ă©tait aussi le comte Berthold dâUrach; abbĂ©, dĂ©cĂ©dĂ© en 1226, dont on pouvait voir long temps la pierre sĂ©pulcrale. - g nem ehemaligen SchĂŒler, nun Lehrer an der Baugewerk- schule dahier, F. X. Ziegler. ^ Dieser einfache, aber geschmackvolle Wandschrank gehört dem Jahre 1480 an; er war ganz vergoldet und bemalt, daher die SchrankthĂŒrchen kleiner als der Rahmen sind. Ziegler hat die Farben des Rahmens untersucht, und fand alle Stabe vergoldet, die Verzierung blau, und die Vertiefungen roth, seihst die BĂ€nder und das Schlossschild sind vergoldet. Jetzt ist er ganz weiss ĂŒberstrichen. Fig. b. Ornament aus dem ehemaligen Benediktiner- Kloster Mönchsroth in der Grafschaft Oettingen ; von diesem ehemals so berĂŒhmten Kloster ist wenig mehr zu sehen; denn es hatte das Schicksal der meisten andern Klöster in dem heillosen Bauernkrieg 1525 geplĂŒndert und verbrannt zu werden, und obgleich von dem edlen Abt Böttinger wieder hergestellt, wurde dieses Kloster dennoch in Folge der Reformation 1558 sequestrirt und aufgehoben; die ersten Mönche kamen aus des berĂŒhmten Abtes Wilhelm von Hirschau Institut im Schwarzwald; der Stifter, Graf Herrmann von Leiningen, lies* sie kommen. Der zweite Stifter im Jahre 1109 war ein Graf Bruno von Brakenfeld oder Brakfeld Die Schirmherren waren von 1250 au die Grafen von Oettingen. Graf Ludwig erhielt die Schutzgerechtigkeit ĂŒber dieses Kloster vom Kaiser Conrad IV. Leider kam dieses Kloster, in dem noch viel schönes zu sehen war, in PrivathĂ€nde. Die Familie Schnell, welche das Kloster zuletzt besass, verkaufte dasselbe um die Summe von 126,000 fl. an den FĂŒrsten Alois I. von Oettingen im Jahre 1825 Dieses Ornament war von Holz, wahrscheinlich war es ein Fries in einem Zimmer des Abtes; es ist im Styl des 16. Jahrhunderts. Fig. c. Ornament von Holz, es gehörte einem Betstande an und ist aus dem 16. Jahrhundert, gezeichnet im Jahre 1830, in dem ehemaligen Benediktiner-Kloster Irrsee Yr- sen, Irsingen; auch dieses Kloster ist fast ganz moderni- sirt, und nur ein geĂŒbtes Auge findet hie und da Spuren aus dem Mittelalter; dasselbe muss seiner Lage aach sehr interessant gewesen sein ; es liegt im bayerischen Schwaben, vier Stunden von Kaufbeuern, und wurde von den Erbmarkgrafen der alten Herzoge von Schwaben, Heinrich vom Ramsperg und seinen Söhnen Gottfried und Berchtold im Jahre 1182 gestiftet, und in jĂŒngster Zeit hei der allgemeinen Kloster-SĂ€kularisirung aufgehoben. Fig. d. Holzornament, gefunden in der ehemaligen Zisterzienser-Abtei Teunenbach im Breisgau Baden; auch dieses Kloster hatte das Schicksal des vorerwĂ€hnten, und es ist wenig mehr von mittelalterlicher Herrlichkeit zu schauen, wenn man nicht gerade nach Grabsteinen forscht. Ich fand es im Jahre 1815 zufĂ€llig in einer, nun abgerissenen Kapelle ; das, sonst so interessante, Kloster wurde 1158 vom Abt Hesso von Frianisberg und Kuno von Horn- 27 M il Fig. e. Console de voĂ»te de lâancienne Ă©glise d'Owen sur le Lauter, au pied du cĂ©lĂšbre mont Teck, oĂč il y avait le magnifique chĂąteau des ducs de Teck. Dans Oweu Ă©tait leur rĂ©sidence, dans l'Ă©glise d'Owen leur sĂ©pulture. On y voit encore beaucoup de monuments sĂ©pulcraux delĂ famille des anciens ducs de Teck. En 1385 le duc FrĂ©dĂ©ric vendit au comte Eberhard de Wurtemberg la ville dâOwen et quelques villages. La plupart des monuments historiques de cette Ă©glise, vĂ©nĂ©rable dâantiquitĂ©, ont pĂ©ri dans la guerre des paysans et lors de la rĂ©formation. A notre derniĂšre ] visite, en 1811, cette Ă©glise, comme presque toutes celles du Wurtemberg, faisait lâeffet dâun magasin de vieux meubles dâautres fatras. DâĂ©paisses couches de badigeonnage Ă la chaux cachaient les nervures de voĂ»tes et des colonnes. ; Notre console ne tenait dĂ©jĂ plus Ă sa place Pour aborder les magnifiques monuments sĂ©pulcraux, nous eĂ»mes de la peine Ă nous faire jour au travers de lâamas confus de vieux j stalles et dâautres ustensiles. I Fig f. Console. Fig. g Moulure de lâancienne Ă©glise dâOeffingen, Ă©glise rĂ©staurĂ©e Ă neuf maintenant. Câest un lieu catholique, Ă deux lieues de Stoutgart, ayant appartenu anciennement au chapitre dâAugsbourg. Quoique lâĂ©glise soit de peu d'apparence et malgrĂ© les mutilations au 16e et 17e siĂšcle elle ne laisse point de faire une bonne impression. On y trouva encore de traces de dĂ©corations distinguĂ©es, notamment la console de la figure f, que nous rencontrĂąmes dans le grenier. Elle est dâun grand fini de sculpture hauteur six pouces. Oeffingen Ă©tait le berceau de notre grand-pĂšre, ChrĂ©tien Keim, architecte de cour, auprĂšs du duc de Wurtemberg. Notre arriĂšre grand-pĂšre, maĂźtre-charpentier de son Ă©tat» habitait de mĂȘme ce lieu. Oeffingen possĂ©dait les meilleurs charpentiers, travaillant presque tous pour la cour de Stoutgart, trĂšs entendus dans lâornementique, quâils aimaient Ă mĂ©nager dans leurs ouvrages mĂȘme de charpenterie. Le plus instruit et le plus distinguĂ© de ces derniers Ă©tait Joseph Frischmann, beau-frĂšre de ChrĂ©tien Keim. LâĂ©glise actuelle dâOeffingen est la plus ignoble Ă©choppe quâon ait jamais honnorĂ©e du beau uom dâĂ©glise catholique. - - - wiu auf Angeben des Herzogs Berthold IV. von ZĂ€hringen gestiftet, in diesem Kloster war auch ein Graf Berthold von Urach Aht, der im Jahre 1226 starb, und dessen Grabstein lange zu sehen war. Fig e. Gewölb-Console aus der alten Kirche in Owen an der Lauter im Wurtembergischen Amte Kirchheim, am Fusse des beruhmtcu Teckerberges, auf dem ehemals die herrliche Burg der Herzoge von Teck stand. Dieses Oweu war ihre Kesidenzstadt, und in der Kirche- i Ă€ war der Herzoge BegrĂ€bniss ; man sieht noch viele Grabmale von der Familie der alten Herzoge von Teck; der Herzog Friedrich verkaufte die Stadt Owen 1385 mit andern Dörfern an deu Grafen Eberhard von Wurtemberg. Im Bauernkriege und bei der Deformation sind die meisten geschichtlichen Denkmale dieser altehrwurdigen Kirche zu Grunde gegangen; bei meiner letzten Anwesenheit 1811 fand ich das Innere dieser, wie fast aller Kirchen Alt- WĂŒrtemberg, gleich einer Rumpelkammer voll Schmutz und Unrath, nur hie und da hundertmal ĂŒberttincht, und diese Gewölbconsolen nicht einmal an ihrem Platz ; ich konnte vor all dem GerĂŒmpel von BetbĂ€nken etc. nur mit MĂŒhe zu den herrlichen GrabmĂ€lern kommen. Fig. f. g. Console und Ornament aus der alten, jetzt neu hergestellten Pfarrkirche zu Oeffingen, ein katholischer Ort, zwei Stunden von Stuttgart, ehemals dem Dom-Capitel zu Augsburg gehörig. Dieser hatte zwar eine unansehnliche Kirche, im 16. und 17. Jahrhundert ganz geschmacklos umgestaltet, sie machte aber mit den vielen herrlichen LiiideubĂ€umen an dem Aufgang zur Kirche einen malerischen Effekt; man fand hier auch noch viele Spuren besserer Verzierungen, namentlich die Console f. Das Ornament fand ich auf dem Boden an einer Betbank ; es war sehr fein geschnitten, und seine Hohe betrug kaum 6 Zoll. Oeffingen war der Geburtsort meines Grossvaters, des herzogl. wĂŒrtembergischen Hof-Architekten und Premier- Maschinisten Christian Keim, wo dessen Vater Zimmermeister war. Oeffingen hatte die besten Zimmerleute, welche fast alle fur den Hof zu Stuttgart arbeiteten ; sie waren in der Ornamentik sehr erfahren, und brachten sie hĂ€ufig an ihren Zimmerarbeiten an. Der geschickteste und ausgezeichnetste war der Schwager meines Grossvaters Joseph Frischmann von Oeffingen. Die jetzige neue Pfarrkirche ist das unwĂŒrdigste Denkmal einer katholischen Kirche. Planche VI et VII. Fragment dâun monument sacrĂ© sculptĂ© par Adam Kraft. Nuremberg, sa patrie, cette ville si cĂ©lĂšbre, ne laisse pas dâĂȘtre toujours riche en ouvrages, sortis de lâatelier de ce cĂ©lĂšbre maĂźtre. Dâabord, quant Ă la reproduction il nây a pas encore la moitiĂ© de ces ouvrages qui soient publiĂ©s par la gravure, puis, quant Ă la dĂ©couverte de ceux cachĂ©s encore derriĂšre les masures, on continue dâen retirer de nouveaux. Du nombre U I Platte VI. u. VII Fragments eines Kirchendenkmals von dem berĂŒhmten Meister Adam Kraft. An Denkmalen von diesem berĂŒhmten Kleister ist NĂŒrnberg ziemlich reich ; nicht die HĂ€lfte davon sind durch den Stich bekannt, und immer noch werden neue von ihm in dem welthistorischen NĂŒrnberg, wo er gelebt hat, entdeckt, wie z. B. der Oelberg an der Klara-Klosterkirche, welcher von ausgezeichneter Composition, aber leider sehr beschĂ€digt ist. Dem fieissigen Murr - - iS I i 28 ff de ces derniers est le Mont-des-Olives. en dehors de lâĂ©glise K du couvent des Clarisses, composition distinguĂ©e, fort endom- K magĂ©e au reste. Il fut dĂ©couvert dans une Ă©choppe, colĂ©e I contre le massif de lâĂ©glise dĂ©s lâĂ©poque de la rĂ©formation et qui servait de bĂ»cher II faut bien que laborieux antiquaire Murr nâait pas en connaissance de ce Mont-des-Olives, puisqu'il ne le cite pas dans ses âMĂ©moires sur les CuriositĂ©s de Nuremberg.â En revanche Murr y a introduit un monument sĂ©pulcral du couvent des Augustins, dont il dit âUne des plus belles piĂšces d'art du cloĂźtre câest ,,1âex-voto de la famille des Peringersdoerfer, il reprĂ©sente la Ste. ViĂšrge au milieu de deux anges. âA la base il y a plusieurs personnages saints et âautres, le tout supĂ©rieurement sculptĂ© sur piĂšrre âpar Adam Kraft. GrĂąces aux soins exemplaires âde M. de Winkler, il est a prĂ©sent Ă lâabri de toute âdĂ©gradation.â Ce monument superbe, se distinguant surtout par la richesse de son ornementique architecturale, sera .reproduit dans l'Oruementique. Pour en faire un commencement nous donnons ces dĂ©tails. Lâensemble formera la fin du 4e volume. Nous ferons lever les dessins, plans et profils par notre ancien Ă©lĂšve, M. F X. Ziegler, maĂźtre de dessin Ă lâĂ©cole i des MĂ©tiers et dâArchiteclure de Nuremberg, dessinateur entendu, Ă©bĂ©niste, sculpteur et connaisseur du style germanique. La figure de la planche VI. reprĂ©sente le socle du cadre, soit du portail dont Adam Kraft a entourĂ© les saints personnages. Cet intĂ©ressent socle de colonne est posĂ© de biais. On y voit les proportions du style germanique libre, eu vogue aux 15e et 16e siĂšcles, les enlacements des tĂ©trago- nes et des autres membres, se liant, disparaissant et reparaissant trĂšs artistement et laissant un trĂšs bel effet, tel quâil est clairement dĂ©montrĂ© par le coupe. La confection de ces piĂšces Ă©tait une sorte dâardifice soit chef dâoeuvre, trĂšs estimĂ© chez les anciens tailleurs de pierre et sculpteurs sur bois. Le profil a-a corrĂ©spond Ă la coupe a, le profil b-b Ă la coupe b. etc. La planche VII. fait voir le mĂȘme socle de colonne, vue de front, ainsi que les coupes corrĂ©spondantes Ce superbe monument est transfĂ©rĂ© maintenant dans l'Ă©glise catholique de Notre-Dame, pour ĂȘtre Ă l'abri de toute profanation, le cloitre des Augustins servant dâentrepĂŽt et se trouvant en outre dans une Ă©tat menaçant ruine. muss dieser Oelberg nicht bekannt gewesen sein, weil er dessen in seinen DenkwĂŒrdigkeiten NĂŒrnbergs nicht erwĂ€hnt, seit der Reformation war eine hölzerne Schupfe darĂŒber gebaut, die zugleich als llolzlage diente. Dagegen fĂŒhrt Murr ein Grabmonument im Kreuzgang des Augustinerklosters in folgenden Worten auf âEines der schönsten Kunstwerke im Kreuzgange ist âdas GedĂ€chtniss der Feringersdörfer. Es stellt die âheilige Jungfrau zwischen zwei Engeln vor. Unten âsind viele Heilige und andere Personen, von Adam âKraft, herrlich in Stein gehauen, und durch die âuachahmungswerthe Sorgfalt des jetzigen Herrn âHauptpfiegers von Winkler, vor aller BeschĂ€digung âgesichert.â Dieses herrliche Monument zeichnet sich vorzĂŒglich durch seine reiche Ornamental - Architektur aus, und soll deshalb in meiner Ornamentik vorgefĂŒhrt werden ; ich mache daher mit den Details den Anfang, und die Zusammenstellung des ganzen Monuments wird den Schluss des 4. Bandes bilden. Gezeichnet ist dasselbe von meinem ehemaligen SchĂŒler Franz Xaver Ziegler, Zeichnenlehrer an hiesiger k. Kreisgewerbschule, ein tĂŒchtiger Zeichner, Kunst- schreiner, Schnitzer und Kenner des altdeutschen Styls, der den architektonischen Theil nach genauen Maassen sammt Schablonen auf das pĂŒnktlichste aufnehmen wird. Es stellt diess ein Pfeilerfragment des Rahmens oder sogenannten Portals des Heiligenbildes vor, man sieht hier deutlich die geometrische Auffassung des deutschen Styles, im Geschmack des 15 â 16. Jahrhunderts. Dieses interessante Pfeiler- Postament hat hier die Uebereck gestellte Ansicht. Die Verschlingurg der geometrischen Vielecken und anderer Glieder, welche sich ausserst kĂŒnstlich in einander verbinden, sich durch- und hineinschieben und wieder zum Vorschein kommen und im Aufriss ein sehr dekoratives Ganzes bilden, .war ein beliebtes Kunst- und MeisterstĂŒck der alten Steinmetzen und Holzschnitzer. Man sieht hier Fig a. den Grundriss oder Schablonen von dem Theil a a. Fig. b. den Grundriss von dem Theil b. b. und so fort bis c- cc.â dâdd. In Platte VII ist dasselbe in der Frontansicht, wo auch die Grundrisse gestellt sind. Dieses herrliche Monument steht nun iu der katholischen Kirche zu unserer lieben Frauen, um solches vor Profauierung zu schĂŒtzen, da der Augustiner-Kreuzgang als Magazin benĂŒtzt wird, und auch sonst im ausserst ruinösen Zustand sich befindet, aber auch dort steht es leider zu sehr am Boden, und kann mehr mit den HĂ€nden betastet, als gesehen werden. Ich habe schon öfters darauf angetragen, es auf einen 5 Fuss hohen Sockel zu stellen. i i Flanche VIII. Fig. e. Colonne. Fig. a â b. La mĂȘme colonne brisĂ©e, mais en Ă©chelle plus grande, bâb, et câc. les Coupes. Fig. d. Couronnement dâune armoire dâĂ©glise du couvent des Augustins de Nuremberg. Ces couronnements se voient dans les formes les plus diverses, mais celle que nous rĂ©produisons est une des plus intĂ©ressantes. Fig. e. la coupe, qui, pour plus de soliditĂ©, monte presque jusâquâĂ la hauteur des crĂ©neaux. Fig. f. Coupe des crĂ©neaux avec lâindication de lâentaillure, indiquĂ©e de mĂȘme par la coupe de la figure dd. Platte VIII. Fig. a. b. Fragment einer Saule sammt Postament im vergrösserten Maasstabe, b. b. der Grundriss, c. die zusammengestellte SĂ€ule in ihrer ganzen Proportion, c. c. der Grundriss. Fig. d. Krönung eines Kirchenschrankes aus dem Augustiner-Kloster. Der Schrank ist von Holz, und die Art Krönungen, wie solche von mannigfaltigster Form im Mittelalter ĂŒberall angebracht wurden, ist vorliegendes Muster eines der Interessantesten. Fig. e. ist der Durchschnitt der Wasserfalle, welche fast bis Uber die Zinnen hinaufgeht und deren Haltbarkeit zum Zweck hat. Fig. f. ist der Durchschnitt der Zinne selbst, mit Angabe des Einschnitts, welches auch der Grundriss Fig. d. d. verdeutlicht. I i C. E. Sebaldâsche Bachdruckerei in NĂŒrnberg. Livraison XXII. Zwei und zwanzigstes Heft Explication des planches. ErklĂ€rung der Tlatten. Style byzantin. Byzantinischer Styl. Planche 1. Platte i. Choeur, dit le choeur des Anges, au dessus du choeur de St. Pierre, dans lâĂ©glise de St. SĂ©bald, Ă Nuremberg. DessinĂ© et gravĂ© par P. Walther. Cette chapelle haute, bien que trĂšs intĂ©ressante, et bien quâon en puisse apercevoir la galerie depuis la nef principale de lâĂ©glise, avait jusquâĂ prĂ©sent Ă©chappĂ© Ă la publication, pour la raison, sans doute, que lâamateur n'y trouve accĂšs que par une montĂ©e des plus impratiquables. Ce choeur faisait dĂ©jĂ partie de la premiĂšre soit de lâancienne Ă©glise, bĂątie sous Henri II., surnommĂ© le Saint, ainsi que les vieux documents et les avis des archĂ©ologues sâaccordent Ă le dire. LâĂ©glise de St. SĂ©bald fut construite sur lâemplacement dâune chapelle, dĂ©diĂ©e Ă St. Pierre, chapelle dont lâorigine remonterait aux temps de St. Boniface, convertisseur des Franks, Ă qui les anciens chroniqueurs revendiquent de mĂȘme lâacte de la consĂ©cration de lâĂ©difice. A en juger sur les anciens membres encore conservĂ©s du style byzantin, cette Ă©glise est bĂątie sur le modĂšle de la cathĂ©drale de Bamberg, Il y a deux cryptes, lâune au dessous du choeur d'ouest et l'autre au dessous du choeur dâeĂ t, qui sont probablement dĂ©diĂ©es Ă St. Pierre et Ă St. SĂ©bald. La grande niche soit le chevet eucore existant du cĂŽtĂ© ouest forme demicercle Ă cinq faces latĂ©rales, flanquĂ© des deux cĂŽtĂ©s, mais un peu eu retraite, des deux portails, dont les massifs portent les deux grands chlochers. La voussure de l'ancienne ne! est soutenue par deux Ă©tages de colonnades Ă croisĂ©es plein- ceintre au second et croisĂ©es ogivales au premier, dont la simplesse des nervures et des ornements ainsi que le peu dâĂ©lĂ©vation rĂ©vĂšlent le style de la cathĂ©drale de Bamberg; et comme de mĂȘme les piliers principaux sont longĂ©s et profilĂ©s de colonneltes, il nây a pas de doute que cet Ă©difice ne soit du temps de Henri le Saint, tout aussi bien que les Ă©glises de Bamberg, Naumbourg, Mersebourg et BĂąle, a la rĂ©serve toute fois des deux croisĂ©es latĂ©rales, quâon reconnait au premier coup dâoeil appartenir Ă uu temps postĂ©rieur. Le massif forme octogone, aux flancs et au dessus des croisĂ©es actuelles on voit encore les vestiges des anciennes. DâaprĂšs les chroniques, la tour du sud fut bĂątie sur pilotis en 1300, millĂ©sime que nous ne saurions admettre, Ă la vue des plus beaux ornements byzantins aux massifs. Voir cahier Vil, planche II, Fig. a. et les chapitaux du choeur de St. Pierre, cahier I. planche I. Quant Ă la tour nord, on sait que la partie superposĂ©e soit la flĂšche est de 1345. De 1361 en 1377 on bĂątit le nouveau choeur principal, Ă lâendroit mĂȘme de l'ancien. Quelques membres de ce dernier, Ă©chappĂ©s Ă la dĂ©molition, frappent aussitĂŽt la vue du connaisseur. Ces restes sont du temps de l'illustre empereur Conrad Trois, de la dynastie de Souabe, lequel rĂ©gna de 1138 en 1149, accordant beaucoup de grĂąces Ă Nuremberg, ville Ă laquelle il portait une grande aiĂŻection. Son successeur, FrĂ©dĂ©ric Barberousse, j ! j ! Der sogenannte Engelsnhor ober dem St. Peterschor in NĂŒrnberg in der ehemaligen Probsteykirche zu St. Sebaldus, gezeichnet und gestochen von Philipp Walther. Diese interessante Kapelle ist der originellste Th ei 1 bei St. Sebaldus, welcher noch nie veröffentlicht wurde, da gerade dieser nicht Jedermann zugĂ€nglich ist, obschon er vom Hauptschiff der Kirche aus gesehen werden kann. Er gehört zum Ă€ltesten Theil der Kirche, welcher unter Heinrich dem II. dem Heilgen erbaut wurde, was stylistisch und technisch erwiesen ist. Die St. Sebalduskirche wurde an die Stelle einer dem heiligen Peter geweihte Kapelle gebaut, welche viele Chroniken unglaublich alt machen, indem sie sagen sie wĂ€re bereits von dem heiligen Bonifacius, dem Bekehrer der Franhen, eingeweihet worden. So weit noch der alte byzantinische Theil sichtbar ist, ist diese Kirche nach dem Plaue des Bamberger Domes gebaut, mit zwei Krypten im westlichen und östlichen Chor, wahrscheinlich den beiden Heiligen St. Peter und St. Sebaldus gewidmet. * Diese jetzige alte Doppelchor-Nische schliesst sich funfseitig unmittelbar an die westlichen Thurme an. Im Innern aber ruht das ganze alte Hauptschiff unter den Rundbogenfenstern wieder auf fĂŒnf spitzen Scheidbogen, deren einfache Gliederung und geringe Hohe sogleich an den Styl des Bamberger Domes erinnert. HalbsĂ€ulen laufen an allen vier Seiten der Pfeiler herab, woraus hervorgeht, dass diese Kirche ursprĂŒnglich, wie Bamberg, Naumburg, Basel und Merseburg, unter Heinrich dem Heiligen erbaut sei, und der besagte westliche Chor derselben Zeit angehört. Ausgenommen davon sind die untern Fensteröffnungen, welche sich beim ersten Blicke auf das Mauerwerk als viel spĂ€ter eingebrochen zeigen. Dieses Mauerwerk ist aus dem Achteck construirt und hat auch noch mehrere wohl erhaltene alte rundgeschlosscne Fenster neben und ĂŒber den eingebrochenen, welche dem Engelchor angehören, behalten. Dass der sĂŒdliche Thurm nicht, wie Chronisten erzĂ€hlen, erst im Jahre 1300 auf Pfahle gebaut worden sein kann, geht aus dem Entstand hervor, dass daran noch die schönsten byzantinischen Verzierungen sichtbar sind, von denen ich eine Abbildung in meiner Ornamentik, Heft Vll., Platte 2., Fig. a., gegeben habe, auch Capitale im Innern des Peter-Chors, Heft I. , Platte I Ebeu so wenig kann der nördliche Thurm 1345 gebaut sein; nur sein oberer Aufsatz gehört dieser Zeit au. Von 1361 bis 1377 ward der neue grosse Chor an der Stelle des alten gebaut; auch bemerkt ein Kenner viele ZusĂ€tze an den Erweiterungen dieser alten Kirche, welche aus den Zeiten des Erlauchten Schwaben Kaisers Konrad III sind, der von 1138 bis 1149 regierte und sich um NĂŒrnberg besonders verdient machte, da ihm diese Stadt lieb und werth war, eben so blieb â Welche bei Erbauung des neuen Chors eingegangen sind. 30 I ayant continuĂ© les mĂȘmes bons sentiments Ă la ville, on conçoit difficilement quâun monument aussi imposant ait Ă©tĂ© simplement annexe d'une Ă©glise aussi chĂ©tive que celle de Poppenreuth, oĂ» il nây apparaĂźt pas les plus faibles traces dâune Ă©glise antĂ©rieure. * Planche II. Lâascension de J. C., superbe ivoire sculptĂ©, cĂŽtĂ© plat dâun livre des Evangiles, du 10e ou lie siĂšcle, parchemin, texte latin Ă initiales supĂ©rieuiement bien enluminĂ©es, donation de la chanoinesse de Gandersheim, princesse Caro line de Cobourg-Saalfeld h la bibliothĂšque de Cobourg. Cette superbe sculpture est encurne ornĂ©e dâune bordure, garnie de pierreries, de 1555, mais dans le genre rococo, don additionnel de lâabbesse Madelaine, comtesse de Co- lumna, nommĂ©e en 1547 et dĂ©cĂ©dĂ©e en 1577. Comme elle nâaurait guĂšre relevĂ© la piĂšce principale, on sâest abstenu de la reproduire ici. Il nây a pas de doute que ce trĂšs ancien et trĂšs cĂ©lĂšbre monastĂšre des dames nobles de Gandersheim, si gĂ©nĂ©reusement dotĂ© par munificences impĂ©riales et royles, nâait renfermĂ© quantitĂ© dâautres objets dâart. Nous ne pouvons nous dispenser de citer ici quelques dĂ©tails sur le couvent, tels que les lĂ©gendes et lâhistoire nous les ont lĂ©guĂ©s. Lâabbaye sĂ©culiĂšre des dames nobles et le chapitre sĂ©culier de Gandersheim, tous les deux dans la petite ville du mĂȘme nom, district du Hartz, distant Ă 2 lieues de Seesen et Ă 7 de Brunswick, furent fondĂ©s en 956 Ă lâinvocation de Jean-Baptiste, de St. Anastase et de St. Innocence, selon les uns par lâempereur Ăthon I., selon les autres par le duc Ludolf, souverain des pays de Brunswick, sur la demande de son Ă©pouse Oda, dĂ©sirant y Ă©tablir des dames nobles, qui voulussent, dans une sainte retraite, se vouer Ă la science et pratiquer les vertus de la vie religieuse. Les fondements furent posĂ©s sur lâemplacement mĂȘme dâune maison de plaisance du dur et de la duchesse, et du nom de leur fils Bruno le couvent fut nommĂ© Brunshausen ou Brunesterhuse. Le tout Ă la suite dâun songe dâOdn, oĂč il lui apparut St. Jean, qui se disait content de cette sainte rĂ©solution. LâĂ©vĂȘque Alfred de Hildesheim, quâelle sâempressa de consulter lĂ -dessus, la fortifia beaucoup dans sa sainte pensĂ©e. Elle fit le voyage de Borne, visita le pape Sergio, qui l'accueillit fort gracieusement et lui donna en prĂ©sent les saints corps des papes Anastase et Innocence. Le couvent bĂąti, Ste. Hathimonde, comme la plus ĂągĂ©es des soeurs, en fut nommĂ©e soeur supĂ©rieure et abbesse, et la maison sĂ©culiĂšre eut des chanoinesses de la plus haute noblesse. Comme dĂšs 856 le couvent ne pouvait plus contenir le nombre toujours augmentant des religieuses et comme la localitĂ© avait dâautres inconvĂ©nients, on se mit en quĂȘte dâun autre emplacement, sans troup pouvoir y rĂ©ussir, ce qui causa grande inquiĂ©tude Ă la chanoinesse Hathimonde. Mais un jour des pĂątres, faisant paĂźtre leurs troupeaux dans les environs du couvent, il leur apparut quantitĂ© innombrable de lumiĂšres, inondant de clartĂ© tous les * Voir Ilist. diplomatica. Nuremh., p. 472, Murr, 33. $ - - kaiser Friedrich Barbarossa seinem VorgĂ€nger nicht zurĂŒck. HĂ€her ist es kaum glaubbar, dass eine solche imposante Kirche, wie die zu St. Sebaldus, ein Filial von der unscheinbaren und unbedeutenden Kirche von Poppenreuth, wo mau nicht die geringsten Spuren einer altern Kirche bemerkt, gewesen sein soll * und zwar bis 1413? â Diese herrliche Kirche war in alten Zeiten reich ausge- slattet und darĂŒber Pfarrherrn gesetzt, welche Plebani hiesseu. Platte II. Abbildung einer interessanten Elfenbeinschnitzerei, die Himmelfahrt Christi vorstellend, mit herrlicher oruementaler Einfassung aus dem 10. oder 11. Jahrhundert, mitgetheilt von Herrn Hofmaler Rothbart in Coburg. Diese kostbare Buchdecke ziert ein ausgezeichnetes auf schönem Pergament im rein lateinischen Text geschriebenes und mit gemalten Anfangsbuchstaben geziertes Evangelium, im Besitz der herzoglichen Bibliothek zu Coburg, ein Geschenk der Decbantiu von Gandersheim, Prinzessin Carolina von Co- burg-Saalfeld. Diese Reliquie alter Kunst habe ich iu dieser Abbildung ohne die Ă€ussere Einfassung, welche von Silber und vergoldet und mit guten Steinen besetzt ist, gegeben, weil diese neue Zugabe, aus dem Jahr 1555 im Renuaissançe- Styl gehalten, unser Kuustw erk nicht gehoben haben wĂŒrde. Diese neue Zugabe dieses Ă€ĂŒsserst seltenen Evange- lienbuchs w urde von der damaligen EigenthĂŒmerin, der Aebtissiu Magdalena, GrĂ€fin von Clumen oder Cölumna, welche im Jahre 1547 erwĂ€hlt und 1577 gestorben ist, gestiftet. Gewiss sehr viele interessante SchĂ€tze der Kunst muss diess Ă€lteste und berĂŒhmteste hochadelige Fraueuklo- ster Gandersheim besessen haben, welche so reich mit kaiserlicher und königlicher Munificeuz beschenkt wurde, und um davon einen Begrilf zu geben, kann ich nicht umhin, bei dieser Gelegenheit Einiges von diesem damals herrlichen, köstlichen Kloster ein kleines Bild zu entwerfen, wie es uns die Sagen und Geschichten aufbelialten haben. In dem braunschweigischen StĂ€dtchen Gandersheim, im Harz, district gelegen, wenige Stunden von Seesen, 7 Meilen von Braunschweig, war diese Frauen-Abtei und kaiserliches frei weltliche Stift gleichen Namens zu Ehren St. Johannis dem TĂ€ufer. St. Anastasii und Innocenti gestiftet. Gandersheim, auch Ganderisheim, Gandersen, lateinisch Gandersheimiuin oder Gaudesianum Coenobium, soll anno 956 Kaiser Otto I., nach andern Herzog Ludolph, Herr der braunschweigischen Lande, auf Veranlassung seiner Gemahlin Oda gestiftet haben, und zwar fur FrĂ€uleins, die in der Stille leben, und sich den Studien und geistlichen Tugenden ergeben wollten. Der Ort, wo das erste Kloster gebaut wurde, war frĂŒher eine Villa des Herzogs ; dieser und seine Frau gaben dem Ort den Namen nach ihrem lieben Sohne Bruno Brunshausen oder Brunesterhuse, veranlasst durch einen Traum der Oda, in welchem ihr St. Johannis der TĂ€ufer erschien, welcher sie zur Erbauung dieses Klosters aufmunterte. Da zog sie zugleich den Bischof Alfred von Hildesheim zu Rathe, der sie zu diesem heiligen Bau noch mehr bestĂ€rkte, worauf die frommen Stifter nach Rom zum Papst Sergio zogen, welcher sie lieb- * llistor. diplomatica Norimh. pag. 472. und Murr pag. 33. - gg Sig&i 31 - & alentours le la forĂȘt, si bien qu'ils en eurent grande peur, j âąL Ils allĂšreut en avertir le duc, qui dans la nuit de la Tous- saint se fit conduire par eux Ă l'endroit marquĂ© delĂ forĂȘt. , y II lui apparut les mĂȘmes lumiĂšres, et le jour Ă©tant venu, Ă I l'aspect du beau site, il en eut de la joie et reconnut cet endroit comme choisi par les lĂ©gions des saints Ă la glorification de Dieu. AussitĂŽt il fit mettre la main Ă lâoeuvre. On abbatit la forĂȘt et comme ou travaillait avec une ardeur infinie Ă la construction, en peu de temps le nouveau cou- ; vent commentait Ă prendre une certuine figure, quand tout- j i-coup, la carriĂšre se trouvant Ă©puisĂ©e, ou ne put poursuivre. Dans sa douleur llalhimonde invoque Dieu et tous j les saints. Une colombe lui apparaĂźt sur une pierre. Elle i y reconnaĂźt une rĂ©vĂ©lation, rassemble les soeurs et les ouv- [ riers, et tous et toutes marchent en procession, suivaut des yeux la colombe. VoilĂ qu'elle s'abat sur le flanc dâuue montagne, y fouillant la terre avec ses pattes, et lĂ on ; trouve une carriĂšre si riche que non seulement elle fournit j de quoi bĂątir lâĂ©glise, mais aussi l'ahbaye et la collĂ©giale. ! Tout fut achevĂ© en 881 et le jour de la Toussaint eut lieu j la cĂ©rĂ©monie de la consĂ©cration par lâĂ©vĂȘque Wigbert de Hildesheim, en grande procession, venant de Brunshausen, . quantitĂ© de princes, dames nobles, chanoinesses, escortĂ©es ' par des chevaliers, les prĂȘtres, portant les corps des saints . papes, avec flambeaux, ciĂšrges et drapeaux. Il Ă©tait ab- j soiument indĂ©pendant, ne relevant que du pape et jouissait j de privilĂšges princiers. DĂ©truite des filles des maisons \ les plus illustres, empereurs, rois, princes, tous lui firent 1 âą les plus belles donations. Le blason est parti, portant j sable et or Ă la couronne impĂ©riale, ornĂ© de lâaigle sable, crosse, Ă©pĂ©e, croix eu brillants, tĂȘte de mort Ă©mail Ă la croix noire. Dans les temps catholiques 24 chanoinesses ! et 12 chanoines occupaient toujours le couvent, qui, cel- I les-lĂ et ceux-ci dans des choeurs Ă part tous les jours i chantaient les heures et cĂ©lĂ©braient la messe. En 1571 l'abbaye fut extradĂ©e aux LuthĂ©riens par ordre du duc .Iules de Brunswick-WoUIenbuttel, partisan zĂ©lĂ© de la nouvelle doctrine. Eu 1568 dĂ©jĂ , le 2 Novembre, il leur avait fait interdire le chant de la litanie des saints et la messe. Il voulut leur imposer le prĂ©dicateur protestant llamelmaun, j ayant charge de les instruire dans la nouvelle doctrine, ! mais il fut si mal reçu qu'il se vit forcĂ© dây renoncer. Les importunitĂ©s et vexations du duc Ă©taient saus bornes, mais la chanoiuesse Madelaiue et tout le chapitre soutinrent l'ancienne religion et continuĂšrent le rite catholique sur le choeur haut. La chauoinesse sourtout repoussa avec indignatiou toutes les tentatives d'empiĂštement tout le temps qu'elle vivait encore. PrĂšs de mourir elle nomma coadjutrice sa soeur Marguerite, caractĂšre trĂšs Ă©nergique, et qui fut nommĂ©e chauoinesse eu 1577. Elle repoussa courageusement les envahissements de la princesse Elisabeth, fille du duc Jules, qui voulait invalider sa nomination. Avec sa mort la sĂ©rie non interrompue des 36 chanoinesses ca- , tholiques Ă©tait close. En I58D on nomma chauoinesse Anne- Erica, comtesse de Waldeck, favorable Ă la doctrine nouvelle, mais qui malgrĂ© sou influence ne put Ă©mpĂȘcher la plupart des dames religieuses de rester adouĂ©es Ă la foi ancienne. Le feu ayant eu 1593 rĂ©duit eu cendres tout le couvent. Anne-Erica le fit reconstruire de ses deniers, et la rĂ©formation se consomma. Par lĂ lâabbaye perdit ses t prĂ©rogatifs de corps d'Ă©tat et ne relevait plus quedeBruns- wick-Wolfenbuttel. En 1713 on nomma chanoinesse-prin- W ciĂšre la princesse Elisabeth-Ernestine-Antoinette, fille du Jg duc Bernhard de Saxe-Meiuingen. En 1720 il ne resta - . .- -â reich aufnahm und sie mit den heiligen Leibern der PĂ€pste Anastasius und Innocentius beschenkte. Die Ă€lteste Tochter der eigentlichen Stiften», die heilige llathumode, wurde zur ersten Aebstissin dieses Bruushauser Stiftes ernannt, das Stift seihst mit regulirten Cauonissinen aus dem höchsten Adel besetzt, aber bald sah mau ein, dass das Kloster nicht den hinlĂ€nglichen Kaum ge Ă€hre, und dzss auch der Platz ungĂŒnstig lĂ€ge. So kam es, dass mau schon im Jahre 856 sich nach einem bequemem Ort umsah, was anfangs nicht nach Wunsch gehen wollte, worĂŒber die Aebtissin Hathumode in grosse Besorguiss gerieth, bis Hirten, die in der Gegend, wo jetzt Gundersheim steht, wohnten, in der Nacht vor dem Allerheiligen-Tage eine Unzahl von Lichtern sahen, welche die ganze Gegend im Walde erleuchteten. Die erstaunten Hirten begaben sich sogleich zum Herzog, welcher nicht sĂ€umte, mit ihnen in der Allerheiligen-Nacht in den beschriebenen W ald zu gehen, und wirklich alles so fand, wie es ihm die Hirten beschrieben. Er erfreute sich Uber die schöne Lage der Stelle, und erkannte, dass diess der rechte Ort sein mĂŒsse, den sich alle Heiligen zu Ehren Gottes ausersehen haben mĂŒssen; und liess sofort den W'ald ausrotten, und das neue vergrösserte Kloster funda- mentiren. Der Bau gieng gut von statten, aber bald fehlte es an Steinen und er war iu Gefahr zu stocken. Da rief Hathumode Gott und die Heiligen an, und siehe es sass auf einem Stein eine Taube, und sie erachtete dieses sogleich als eine glĂŒckliche Vorbedeutung, denn eine innere Stimme sagte ihr, der Taube zu folgen. Dies geschah und zwar mit ihrem ganzen Chor und den Arbeitsleuten, bis die Taube sich au einen beuachbarleu Berg niederliess und mit dem Schnabel in die Erde hackte. Und da wurde ein herrliches Steinlager entdeckt, welches so ergiebig war, dass sie nicht allein die Kirche, sondern auch das ganze AbteigebĂ€ude sammt den Stifts-Curien erbauen konnte Der Bau des neuen Stifts Gandersheim kam erst im Jahre 881 völlig zu Stande, io welchem Jahr dasselbe am Allerheiligen-Tage von dem Bischof Wigbert von Hildesheim mit vielen Solenuitaten eingeweihet wurde, bei welchem von einer grossen Procession mit vielen Pursten und Kittern die Chorfrauleius, welche ihr alles Stift Brunshausen feierlichst verliessen, begleitet wurden, und von den Geistlichen, welche die Leiber der heiligen Papste mit Lichtern, Kreuzen und Fahnen trugen. Dieses Kloster, sonst das bedeutendste, reichste und angesehenste iu Deutschland, war wichtig durch seine Privilegien, welche es von Papst Sergius und seinen Nachfolgern erhalten hatte. Es war durchaus unabhĂ€ngig und bloss dem Papste unterworfen. Kaiser, Könige und FĂŒrsten stifteten und beschenkten das Kloster reichlich, da es mit den Töchtern ihrer erlauchten Hauser besetzt war; auch hatte das Kloster fĂŒrstliche Hoheit, und das Wappen fĂŒhrte im Schilde Schwarz und Gold, senkrecht gelheilt, mit der kaiserlichen Krone geschmĂŒckt, mit dem schwarzen Adler als Schildhalter mit Abtstab und Schwert umhangt, mit einem Brillant-Kreuz, daran ein weiss emaillirter Tod- tenkopf, an welchem ein schwarzes Kreuz an schwarzem weissgestreiften Bande war. In katholischen Zeiten waren im Kloster immer 24 Canonissinneu und 12 Canonici, welche letztere wechselweise mit den Cauonissinen, jedoch ein jeder Theil auf einem besonderu Chor, die Iloras sangen und die Messe lasen. Im Jahr 1571 wurde dieses gefĂŒrstete Stift zur lutherischen Confession gezwungen und zwar von dem fĂŒr die neue Lehre eifrigen Herzog Julius zu Braunschweig-Wol- 32 plus que la chanoioesse et quatre soeurs. La duchesse Augustine DorothĂ©e de Bruuswick-WolfTenbuttel, en mĂŽme temps chanoisse de Quedlinbonrg, termina la sĂ©rie des chanoinesses protestantes. i i i i i - fenbullel, der am 2. November 1568 mit grosser Stregen W dem Stifte verbieten liess, die Suffragia de Sanctis zu sin- ilr gen und Messe zu lesen; und drĂ€ngte ihnen den protestan- 4fr tischen Prediger llamelmann auf, der sie in der neuen » Lehre unterrichten sollte, den sie aber entschieden zurUck- wiesen, so dass er wieder abziehen musste. Aber die Zudringlichkeit des Herzogs hatte keine GrĂ€nzen und er wendete alle Mittel an, seinen Zweck zu erreichen. Doch sowohl â feĂŻj Wifi liiiilili frit 1 . Heft XK. T K '.IKNAMENTIK DES MITTELALTERS TON HEIDELOEE Heft X mmm 'ĂW2 4 SRI ** s . i mu .4P-** rsĂŠss Heft XX âą DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF lieft" XX 'IKJJo-t HSt U>+' kmm t 'DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEE. 1 âąrlan/i DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. TTeOX. â âą ... "â==f ĆžJ a lau prn rrr non non! rc m 'j*.' 1 .â.T, ragg âąx^sbSf?; DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft XXI âąm, *. y â y'jZ,- -r-N^r Vâ ⊠Vr-T y SffivAA âąg^^4BE*agiw i >»ag„l ĂŠiH rafflfttftte eancirciflP sine KDGIMDMBBn & r m mrnmm ⏠6 Vf 6 to +nz ^ r ^y ĂŒ w mm MV / i kee K^U jSSSSSĂSSS DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEJDELOFF ISv' IĂ». '-T Ififc?*.. 'fi p *V DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF. Heft XXI SĂ y * f **'%?> M2M DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft XXI PI. 6.'' 1 ; DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft XXI. MS JâAi t ~tfÂŁcfh*r - -TZf ftjHijji MISĂ! asiii'Ci Mm, ? 2T5? DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF Heft XXI f /,00 Air iiMliPliĂ mm ; t âą V" r »K' »N b SĂż^SgL/ÿï Ă Wl'-â ^SR^tfe I ig wpnw V ** * i' âą.;/- die; ORNAMENTIK DES VON HEIDELOFF Heft XXII MMimimm minim in i mim in mm i nn i m ir nniiiiinii mmiJin y E " . . vâ â \?T'T " i ââT tr-f \{ '*- ' * * y i. i r » *. ' * & * \ 1 . m* * * v 4» Jftta JL'lt" J . 'f- ! LJ>' * '* * J vT .n vâi'- y. mniiiiini i i imi n I HM'hlIMl'HII IH1H I II I m 11*1 *1 H 4H illl IHI liHHtlHI Heft XXTT ! I DIE ORNAMENTIK DES MITTEL ! j I Mn Mm ĂHI mm % ^cKj»LĂą*r iĂȘÂŁ/ DIT. ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFE Heft XXII 'M l ' IjJJiliu jlMiitj}* T^iirafiOTnuriWii!!" / ' _ri -; mmm 1 ! . I' 'V, irjmhiĂŒii!', c. I P ai J -kĂ *d ' ⹠» 1 y»VWVÂŁy>WĂč>V ï»lli WMĂĂM h&tĂ fcwii ,wm vm- -ss&m. WĂŻt XiÂŁ »TO OBj% Y*;/'!** f-" f *T n ' *âą 'V;-, âąf âąâą*§?! ,r^ v V f* \-j2*ÂŁiA'iK. nfc', *» ****! .»-J âą n* 5 a BS 45 & *5 & i»! P DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF Heft XXH rrf 'f ineTma 7*jr/ âąf/> a H „WWHfQ mm âąâą â*3 q3?ra» DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Ă VOi .s nrr 'MM Illlllllllip. iw fck ?A MĂ» mmmssm HHiaHi ÂŁ831 ij^iSĂ rasngĂŠ WHlIll r »'IM 1 ! 9 tPi'pĂŒii Ăź^i»K Fri'', a. v*;; âąF v Vf!'' ' .'i âim r ",AiU ." âąr. 'r msn SMĂą \ p m '' '' . I i .. IM Jb^ĂŽ, mm v-rif rimw-'v 'sfe i'T W ityW W -v sĂ€ ' Hili BEI Vlii r Ll f l!F r Ăź-uvĂź!; iiiii l 'ii'iu!i , .!n 11 » DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HE IDE LOFE Heft.âą fl mW ty? B5Ć&M DIE ORNAMENTIK DES MIXTEIALTERS VON HEIDELOFF DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heft XXm lim 1 - Hilf ji i !i l ir liuiiiiiiijlimilm iiiiii iiiuimrnim 11 1 H] Phil Vutttw* DIE ORNAMENTIK DE S MITTELALTERS VON HEIDELOIâF Heft XXIII mm -mm ISMIWi c=r*e J^XX^jsS-Anr^ /8 $4- DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS "VON HEIDELOJT HeftXXHT J HĂ r^gfiĂŻ -JI4* Ă€j" J 11 ijjliĂ€ 3&Ă itilli kl mmm 'll&Mfrtl' l 1 **r .1 lUHWWWH .W WW ? , y »'i* t ^ '* ff. k. -Ă»-. »âąâą, S\ â ' s l v >r ;*? DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON .OFF Hrtt UHL MFi > ~t &\;! rvi w y' m r âą.. CĂźtiĂźS f/- Fe . "ĂTI m v ^ %- 1 , âą .-m N i -in ÂŁk. , iil!i' WW DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOFF Heftim WH Blfa nrjaiH if Ml SaB»i rt i rti t"ti I I i ~ ***â* - *_t_ V* L. _ \W*W, si-' f Heft TXTV ~ Dit Ornamentik res Mittelalters von heidelofe -v CT *A' > V n rvv te ĂŻĂą IJY es BR i. â.v. Ă€ SR SW* WM% wëù£N âą,=?! ' '1 l f -g&Ă€ Tim M? 9tam rn !li$MĂź -fff-.. mĂib^huJFâ 1 ' .^+sjHr ;t^Ć KSĂ cfĂll ö-ar- 'âąâąr -~gÂŁ -b ,*j . W », 1 V LS? feĂ€sS'Siw Ăź;;r;ĂŻ* WJ.» fcfe** ÂŁ$Kiö "ÿßtalii'S el- ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELQFF Heft XXIV llllilill;! 1 MĂ mm pii i itt mm ĂŻjiMsĂź&H mMu , i,J Wif H llllil iiĂiffli 1 Hi isj{ ? hmk iMiiiiiiiaiiiianiiiiHniiiiiiiiiiHL'-it »antig ff»; ;r* , tj}nij kii»iĂŒ teĂŠĂąji liS [fifea ĂŒ3t* -ĂŻâ-'ttĂźit pRimiiHIUMIllĂŒ TBĂŒfflĂS ci-' ' V i=»iĂrl .. 'm. TOT, ORNAMENTIK DES MITTELALTERS MON HEIDELOIT ; iJif 1 â!! - , " illllllililli lll ll l ll 11 i ilillliWiliillUllillili e â» Jt DIE TRNAMETJT1K DES MITTEI. VON HEIDELOEF Hef XXIV. Srt'Wl as* 'Wm. W ; fs'S; V DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS VON HEIDELOEF. I Heft W ONA. JuSHAJT/ S. 'tWW13H Ă3K \SiLÂŁ. __ ' r .m 'TT Li .*âą* - XTjafc . fc- _ Ă€ . TV 4 . ; t.\ ^ *>- *7 ^ Ă5ÂŁ i X, JWM öter ^'!7i fftstl- f VM-iZi iL â5}x - * v?. - -»v \ annojsu mcccĂźc "vnĂH-arv'i'f USĂ BETKyRPVRmiCH ÂŁBRN Pi 5 . K ,*\ v V ' w â ' j C.'yif â.- / j / > v'. w ** ;.v t âą . . v v âą -, -âą âą-' , .âąâąâą * ' ' âą âąâą'âą ..c âą - 4 r 1 * .âą . V v .-..-Ăź ; âą , / .- y.* . -, * .»'* * âą âș. * \, . * * * ' *». -K ' ; . s .. âą âą âą ."V . -v Ăź. -,% âą'âą.*. 1 . * t- ' âą.» âą ,/. * % âą * 1 . . ⹠» » ^ 1 * * l s* Ifc^- Ă€ftU* ' .vĂą-* '\ âą '- ; »fi ymyâ DIE ORNAMENTIK DES MITTELALTERS TON H EIDELOEF. J Heft JW ' âą i f» ' ijkffiĂfc'M* MEwaw h Heft XXIV DIE ORNAMENTIK. DES VON HEIDELGEF. - Jjg-â m i -f ses dcscSSS5S^ Vj_ - 7* f VĂSĂ ĂĂg âąj - a& i ÂŁ.> fom âș I»! ItVV Mmmm Ă&M0 lĂŒĂżf mhkm tafĂąs ty&irZ! âąh v .' 'âą'. v - J- _>âą "»if!-*â iifpsipĂŒ DIE. ORNAMENTIK DES 'ITTELALTERS âVON HEIDELOFE Heil XXL7 rSSTi BĂTA ĂĂM .vr.» »I fhfc. .'Ă'fV-' 'H .U'. .- 4.! ; Ef n yii iCM,* >1 Ăi; ,&w} 1 1 '.â."te, .' SâĂ€! HOL \ i 'rt?L i. i 'M ' L » ; U-' i»;. ⹠»jsa ^s âą y j V 1 » ÂŁ * ? y; ÂŁ>**ÂŁ?' V 4>< \ ^ ^ ' V y Ă a,*Rfr~-aWlgm% T
Paroles de la chanson L'empereur, sa femme et le p'tit prince par Chansons Enfantines Lundi matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous reviendrons mardi. Mardi matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous reviendrons mercredi. Mercredi matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous reviendrons jeudi. Jeudi matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous reviendrons vendredi. Vendredi matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous reviendrons samedi. Samedi matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous reviendrons dimanche. Dimanche matin, L'empereur, sa femme, et le p'tit prince Sont venus chez moi, pour me serrer la pince. Mais comme j'étais parti, le p'tit prince a dit Puisque c'est ainsi nous ne reviendrons plus.
âT-'r i f v * O M 4?.*r âą' . * V , »** * J -/\m ;.* ĂMlâ - .T 3 !?* - vi Ms âą-.%re MĂMOIRES DE NAPOLĂON. DE LâIMPRIMERIE DE FIRM1N DIDOT, nui; jacoji , n" 24. MEMOIRES POUR SERVIR A LâHISTOIRE DE FRANCE, SOUS NAPOLĂON, ĂCRITS A SAINTE-llĂLĂmi, Par les gĂ©nĂ©raux qui ont partagĂ© sa captivitĂ©, FI FUIMES SUR LES MANUSCRITS ENTIEREMENT CORRIGĂS DR LA MAIN PE NAPOLĂON. TOME PREMIER, ĂCRIT PAR LE GĂNĂRAL GOURGAVD, SON AI1JK-DK-UAMP. PARIS, JIRMIN DIDOT, PĂRE ET FILS, LIBRAIRES, RUE JACOB, N° l!\. ROSS AN GE FRĂRES, LIBRAIRES, RUE DE SEINE, N° 12. tr* I FPt e-te* "Ă* & r>l * . *.?»'* - i . - âą* âą âą'ĂŒ. * ' âą* âąâą.;^* viĂą /? ;ĂŻKVĂvJĂ^W. S Ăź n uN ,âą ** 1 âą K âą *' . 4* * âą'* âą*** ' ' ,' v ... ,. -, âą , . ,. âą v*r* r.*w **'? K âą âą.$>âą .y?. âąÂŁr 'âąVik.*.Ă©* ?*** \ v ÂŁr L .ri?ÂŁgiS$U- ^. âą. v. ~-V âąâą' '*7. ^ & . . .* .. PĂźPl^fWKl Wȧ ĂĂS&W*- . v ^Cji .y+am* yxti a*t, . »^-mi 'âą;âąâąÂ» " f J . *V . > t Ăź 4 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. SIĂGE DE TOULON. PremiĂšres opĂ©rations de lâarmĂ©e dâItalie, en 1792. â ExpĂ©dition de Sardaigne. â Toidon livrĂ© aux Anglais. â Plan dâattaque adoptĂ© contre Toulon. â SiĂšge et prise de la place. â Principes sur lâarmement des cĂŽtes. â Armement des cĂŽtes de la MĂ©diterranĂ©e. â Prise de Saorgio. â Positions de lâarmĂ©e française. â NapolĂ©on accusĂ©. â Combat du Cair. â Montenotte. â NapolĂ©on se rend Ă Paris. â Kellermann , gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e dâItalie. â SchĂ©rer. â Loano. § I er . T je gĂ©nĂ©ral Anselme, Ă la tĂȘte de 12 Ă i 5 ,ooo hommes, passa le Var, le 28 septembre 1792; il sâempara de Nice, du fort de Montalban, dit chĂąteau de Villefranche, sans presque Ă©prou- MĂ©moires.âTome T. 1 U MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ver le rĂ©sistance. Lâattaque faite sur ChambĂ©ry par le gĂ©nĂ©ral Montesquiou , paraissant plus pressante, avait attirĂ© lâattention le la cour le Sardaigne, qui avait renoncĂ© Ă lĂ©- fendre la ligne du Var; elle avait placĂ© sa ligne de dĂ©fense dans le comtĂ© de Nice, occupant les camps tlâHulel sur la droite, de Lantosque sur le centre, et ceux de Rans et des Fourches Ă Saorgio sur la gauche. LâarmĂ©e française trouva les forts de Mon- talban et de Villefranche garnis de leur artillerie , soit que la rĂ©solution dâabandonner ces places nâait Ă©tĂ© prise quâau dernier moment, soit que lâon craignĂźt de rĂ©pandre lâalarme dans tout le pays. A la fin de lâannĂ©e, on prit Sospello, lâennemi le reprit de nouveau; mais, en novembre, il resta dĂ©finitivement aux Français. Le quartier-gĂ©nĂ©ral de lâavant-gatde fut portĂ© Ă lâEscarĂšne lâon se trouva maĂźtre de Breglio, et lâon eut ainsi un pont sur la ltoya. La ligne des camps sardes, ou la position de Saorgio, Ă©tait par elle-mĂȘme inexpugnable les ennemis sây fortifiĂšrent, et y amenĂšrent un grand nombre de bouches Ă feu, en profitant de la chaussĂ©e du ĂŻoI de Tende; ils Ă©taient dĂ©goĂ»tĂ©s des attaques malheureuses quâils avaient tentĂ©es contre nos positions de Sospello; ils SJi'.Gii nie tou lun. 3 nous y laissĂšrent tranquilles. Les deux armĂ©es restĂšrent long-temps en prĂ©sence, en gardant leurs mĂȘmes positions. Le gĂ©nie construisit un pont sur pilotis sur le Var, la limite de lâancienne France. La source, le centre et lâembouchure de cette riviĂšre, sont dĂ©fendus par les places de Golmars , *Ăntrevaux et Antibes, construites par Yauban. Câest un torrent g\iĂ©a- ble ; mais lors de la saison des pluies et de la fonte des neiges, il devient trĂšs-large, rapide et profond. La force des eaux occasionne des af- fouiUemenls considĂ©rables prĂšs des piles des ponts; les pilotis ont besoin de frĂ©quentes rĂ©parations. Lâartillerie fut chargĂ©e dâĂ©tablir la dĂ©fense des hauteurs dç Nice; elle les arma dâune trentaine de bouches Ă feu, en appuyant ces batteries au Poglion, petit torrent qui prend sa source dans les monticules du troisiĂšme ordre; il baigne les murs de la ville. Ces dispositions permettaient de disputer Nice quelque temps. Les militaires attachaient peu dâimportance Ă ces travaux, parce quâils pensaient que, si on Ă©tait dans le cas dâĂȘtre menacĂ© dans Nice, lâennemi se porterait sur le Var, et auâaussi- tĂŽt quâon se verrait au moment dâĂȘtre tournĂ©, on serait contraint dâĂ©vacuer la ville et de repasser le Var. 1. I / JUKIHOIRKS DK Le gĂ©nĂ©ral IĂźiron succĂ©da au gĂ©nĂ©ral Anselme dans le commandement de lâarmĂ©e dâItalie ; il y resta peu, et fut remplacĂ© par le gĂ©nĂ©ral Brunet. Ce dernier Ă©tait actif et entreprenant. Le 8 juin i 7 q 3 , ce gĂ©nĂ©ral, fier dâavoir sous ses ordres ao Ă a5,ooo hoipmes dâĂ©lite, et qui brĂ»laient dâimpatience et de patriotisme, prend la rĂ©solution dâattaquer lâennemi. Son but Ă©tait de le jeter dans la plaine, de sâemparer du comtĂ© de Nice, et de prendre position sur la grande chaĂźne de montagnes des Alpes. En consĂ©quence, il exĂ©cuta diverses attaques contre les camps ennemis. Tout ce quâil Ă©tait possible de faire, les troupes françaises le firent dans cette attaque. Lâennemi fut chassĂ© de toutes ses positions isolĂ©es; mais il se rĂ©fugia dans toutes les positions centrales IA, il Ă©tait inexpugnable. Le gĂ©nĂ©ral sâobstina, mal Ă propos, Ă tenter de nouvelles attaques sur ce point. Le rĂ©sultat fut dây perdre lâĂ©lite de nos troupes, sans causer Ă lâennemi une perte proportionnĂ©e Ă la nĂŽtre. Nous fĂ»mes, et nous devions lâĂȘtre, repoussĂ©s partout. § 11 . Au commencement de lâhiver de 1793 , lâarmĂ©e dâItalie avait Ă©prouvĂ© un autre Ă©chec la Sliâ.GF, DF, 5 premiĂšre expĂ©dition maritime que tenta la rĂ©publique, lâexpĂ©dition de Sardaigne tourna Ă notre confusion. Jamais expĂ©dition ne fut conduite avec plus dâimprĂ©voyance et moins de talent. âą LâamiralTruguet, qui commandait lâescadre, Ă©tait maĂźtre de la mer il avait attaquĂ© et brĂ»lĂ© la petite ville dâOneille, qui appartient au roi de Sardaigne ; ses Ă©quipages y avaient commis des excĂšs qui avaient rĂ©voltĂ© toute lâItalie. Les uns croient que lâexpĂ©dition de Sardaigne fut proposĂ©e par cet amiral; dâautres, quâelle le fut par le conseil exĂ©cutif mais, dans tous les cas, il fut chargĂ© en chef de la concerter et de la diriger. Le gĂ©nĂ©ral de lâarmĂ©e dâItalie devait lui fournir des troupes; il ne voulut point lui donner celles qui avaient passĂ© le Var il mit Ă la disposition de lâamiral 4 Ă 5,ooo hommes de la phalange marseillaise, qui Ă©taient encore Ă Marseille. Le gĂ©nĂ©ral Paoli, qui commandait en Corse, mit aussi Ă sa disposition trois bataillons de troupes de ligne, qui Ă©taient dans cette Ăźle. La phalange marseillaise Ă©tait aussi indisciplinĂ©e que lĂąche, la composition des officiers aussi mauvaise que celle des soldats; ils traĂźnaient avec eux tous les dĂ©sordres et les excĂšs rĂ©volutionnaires. Il nây avait rien Ă at- mkmoiihs m najâ b tendre de pareilles gens mais les trois bataillons , tirĂ©s de la vingt-troisiĂšme division, Ă©taient des troupes dâĂ©lite. Dans le courant de dĂ©cembre, lâamiral mena sa flotte en Corse, Manoeuvra malheureusement, et perdit plusieurs frĂ©gates et vaisseaux de haut-bord, entre autres le Vengeur , vaisseau tout âneuf de quatre-vingts canons, qui toucha en entrant Ă Ajaccio. Cependant cet amiral, croyant pouvoir suffire Ă tout, ne sâĂ©tait point occupĂ© du soin de dĂ©signer le gĂ©nĂ©ral qui devait commander les troupes Ă terre; ce qui Ă©tait pourtant lâopĂ©ration la plus importante et la plus dĂ©cisive pour lâexpĂ©dition. 11 trouva en Corse le gĂ©nĂ©ral de brigade Casa- Bianca, depuis sĂ©nateur, brave homme, mais sans expĂ©rience, et qui nâavait jamais servi dans les troupes de ligne lâamiral, sans le connaĂźtre , le prit avec lui , et lui donna le commandement des troupes. Câest avec de telles troupes et de tels gĂ©nĂ©raux que lâexpĂ©dition se dirigea sur Cagliari. Cependant, comme cette escadre avait sĂ©journĂ© plus de deux mois en Corse, et que dâailleurs le plan de lâexpĂ©dition Ă©tait publie dans le port de Marseille, toute la Sardaiguc fut en alarme, toutes ses troupes furent mises sur pied, et toutes les dispositions prises pour repousser cette attaque. SIliGli IJIi TOULON. 7 Dans le courant de fĂ©vrier i 7 q 3, les troupes de lâexpĂ©dition française furent mises Ă terre malgrĂ© le feu des batteries, qui dĂ©fendaient les plages de Cagliari. Le lendemain, Ă la pointe du jour, un rĂ©giment dragons sardes chargea les avant-postes marseillais, qui, au lieu de tenir, prirent la fuite en criant Ă la trahison ils massacrĂšrent un bon officier de la ligue, qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ© pour les conduire. Ce rĂ©giment de dragons aurait enlevĂ© toute la phalange marseillaise; mais les trois bataillons de la ligne, venant de la Corse, arrĂȘtĂšrent cette charge, et donnĂšrent le temps Ă lâamiral de venir rembarquer ses troupes sans aucune perte. Lâamiral regagna Toulon , aprĂšs avoir perdu plusieurs vaisseaux, quâil brĂ»la lui-mĂȘme sur les plages de Cagliari. Cette expĂ©dition ne pouvait avoir aucun but; elle eut lieu sous prĂ©texte de faciliter lâarrivĂ©e des blĂ©s de lâAfrique en-Provence, oĂč lâon en manquait, et mĂȘme de sâen procurer dans cette Ăźle abondante en grains. Mais alors le conseil exĂ©cutif aurait dĂ» faire choix dâun officier-gĂ©nĂ©ral propre Ă ce commandement, lui donner les officiers dâartillerie et de gĂ©nie nĂ©cessaires il aurait fallu quelques escadrons de cavalerie et quelques chevaux dâartillerie; et ce nâĂ©tait point des levĂ©es rĂ©volutionnaires quâil fallait y 8 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. envoyer, mais bien i 5 ,ooo hommes de bonnes troupes. On rejeta depuis la faute sur le gĂ©nĂ©ral commandant lâarmĂ©e dâItalie, et ce fut Ă tort ce gĂ©nĂ©ral avait dĂ©sapp§ouvĂ© lâexpĂ©dition ; et il avait agi conformĂ©ment aux intĂ©rĂȘts de la rĂ©publique, en conservant les troupes de ligne pour dĂ©fendre la frontiĂšre et le comtĂ© de Nice. Il fut jugĂ©, et il pĂ©rit sur lâĂ©chafaud sous le prĂ©texte de trahison, tant en Sardaigne quâĂ Toulon; il Ă©tait aussi innocent dâun cĂŽtĂ© que de lâautre. Lâescadre Ă©tait composĂ©e de bons vaisseaux, les Ă©quipages complets, les matelots habiles, mais indisciplinĂ©s et anarchistes, Ă la maniĂšre de la phalange marseillaise, se rĂ©unissant en clubs et sociĂ©tĂ©s populaires ils dĂ©libĂ©raient et pesaient les intĂ©rĂȘts de la patrie ; dans tous les ports, ils signalaient leur arrivĂ©e en voulant pendre quelques citoyens , sous prĂ©texte quâils Ă©taient nobles ou prĂȘtres ils portaient partout la terreur. § III. A la suite des Ă©vĂšnements qui eurent lieu Ă Paris, le 3 i mai, Marseille sâinsurgea, leva plusieurs bataillons , et les fit partir pour aller au secours de Lyon. Le gĂ©nĂ©ral Garlaux qui avait Ă©tĂ© dĂ©tachĂ© de lâarmĂ©e des Alpes avec 2,000 S1KGK lK TOULON. 9 hommes, battit les Marseillais, Ă Orange, les chassa dâAvignon et entra dans Marseille le 24 aoĂ»t 1793. Toulon avait pris part Ă lâinsurrection de Marseille elle reçut dans ses murs les principaux sectionnaires marseillais ; et, de concert avec eux, les Toulonnais appelĂšrent les Anglais, et leur livrĂšrent cette place, lâune de nos plus importantes nous y avions vingt Ă vingt-cinq vaisseaux de ligne, des Ă©tablissements superbes, un matĂ©riel immense. A cette nouvelle, le gĂ©nĂ©ral Lapoype partit de Nice avec 4,000 hommes, accompagnĂ© des reprĂ©sentants du peuple, FrĂ©ron et Barras ; il se porta sur Saulnier, observant les redoutes du cap Brun, que les ennemis occupaient avec une partie de la garnison du fort la Malgue , le rideau des forts de Pharaon, et la ligne comprise entre le cap Brun et le fort Pharaon. Dâun autre cĂŽtĂ©, le gĂ©nĂ©ral Cartaux, avec les reprĂ©sentants du peuple, Albitte, Gaspa- rin et Salicetty, se porta sur le Beausset, et observa les gorges dâOllioules, dont lâennemi Ă©tait maĂźtre. Les coalisĂ©s Anglais, Espagnols, Napolitains , Sardes , etc. , accourus de partout , Ă©taient non-seulement en possession delĂ place, mais encore des dĂ©filĂ©s et avenues, Ă deux lieues de la ville. Le 10 septembre , le gĂ©nĂ©ral Cartaux attaqua I MĂMOIRES DK N \ POl-KOJN. les. gorges dâOllioules, et sâen empara ses avant- postes arrivĂšrent Ă la vue de Toulon et de la mer ; on sâempara de Sixfours ; on rĂ©arma le petit port de Nazer. La division du gĂ©nĂ©ral Cartaux nâĂ©tait que de 7 Ă 8,000 hommes, et elle ne pouvait avoir de communications directes avec celle de lâarmĂ©e dâItalie , commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Lapoype sâen trouvant sĂ©parĂ©e par les montagnes du Pharaon, elle ne pouvait communiquer que trĂšs en arriĂ©re. LâarmĂ©e de Cartaux, Ă droite, et celle de Lapoype, Ă gauche , nâavaient donc rien de commun les postes mĂȘmes ne pouvaient pas sâapercevoir. § IV- De grandes discussions eurent lieu sur la conduite du siĂšge. La principale attaque devait- elle se faire par la gauche ou bien par la droite? La gauche Ă©tait arrĂȘtĂ©e par les forts Pharaon et la Malgue ce dernier est un des forts construits avec le plus de soin que nous ayons dans aucune de nos places fortes. La droite nâavait Ă prendre que. le fort Malbosquet qui est plutĂŽt un ouvrage de campagne quâun ouvrage permanent, mais qui lire une certaine force de sa situation. MaĂźtre de ce fort, on arrivait jusquâaux remparts de la ville; ainsi il nâĂ©tait pas SIKGK TK TOULON. I I douteux que la vĂ©ritable attaque 11e dĂ»t avoir lieu par la droite. Câest aussi sur ce point que furent dirigĂ©s tous les renforts envoyĂ©s de lâintĂ©rieur. Douze Ă quinze jours aprĂšs la prise des gorges dâOllioules, NapolĂ©on, alors chef de bataillon dâartillerie, vint de Paris , envoyĂ© par le comitĂ© de salut public, pour commander lâartillerie du siĂšge. La rĂ©volution avait portĂ© au grade supĂ©rieur de lâartillerie les sous-officiers et les lieutenants en troisiĂšme. Un grand nombre dâentre eux Ă©taient susceptibles de faire de bons gĂ©nĂ©raux dans cette arme; mais beaucoup nâavaient ni la capacitĂ©, ni les connaissances nĂ©ces- saii'es pour remplir les grades Ă©levĂ©s oĂč lâanciennetĂ© et lâesprit du temps, seulement, les avaient placĂ©s. A son arrivĂ©e, NapolĂ©on trouva le quartier gĂ©nĂ©ral au Beausset; on sâoccupait des prĂ©paratifs Ă faire pour brĂ»ler lâescadre coalisĂ©e dans la rade de Toulon. Le lendemain , le commandant de lâartillerie alla, avec le gĂ©nĂ©ral en chef, visiter les batteries. Quel fut son Ă©tonnement de trouver une batterie de six piĂšces de vingt-quatre, placĂ©e Ă un quart de lieue des gorges dâOllioules, Ă trois portĂ©es de distance des bĂątiments anglais, et Ă deux du rivage; et tous les volontaires de la CĂŽte-dâOr et les soldats du rĂ©giment de Bourgogne occupĂ©s Ă faire 12 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. rougir les boulets dans toutes les bastides i ! Il tĂ©moigna son mĂ©contentement au commandant de la batterie, qui sâexcusa sur ce quâil nâavait fait quâobĂ©ir aux ordres de lâĂ©tat-major. Le premier soin du commandant de lâartillerie fut dâappeler prĂšs de lui un grand nombre dâofficiers de cette arme, que les circonstances de la rĂ©volution avaient Ă©loignĂ©s. Au bout de six semaines, il Ă©tait parvenu Ă rĂ©unir, Ă former et Ă approvisionner un parc de deux cents bouches Ă feu. Le colonel Gassendi fut mis Ă la tĂȘte de lâarsenal de construction de Marseille. Les batteries furent avancĂ©es et placĂ©es sur les points les plus avantageux du rivage leur effet fut tel que de gros bĂątiments ennemis furent dĂ©mĂątĂ©s, des bĂątiments lĂ©gers coulĂ©s, et les Anglais contraints de sâĂ©loigner de cette partie de la rade. Pendant que lâĂ©quipage de siĂšge se complet- tait, lâarmĂ©e se grossissait. Le comitĂ© de salut public envoya des plans et des instructions relatifs Ă la conduite du siĂšge. Ils avaient Ă©tĂ© rĂ©digĂ©s au comitĂ© des fortifications par le gĂ©nĂ©ral du gĂ©nie dâArçon, officier dâun grand mĂ©rite. Le chef de bataillon, Marescot, et plusieurs brigades dâofficiers du gĂ©nie arrivĂšrent. Tout paraissait prĂȘt pour commencer. Un i Nom qu'on donne, dans le midi, ans. maisons de campagne. SIĂGE DE TOULON. l3 conseil fut rĂ©uni sous la prĂ©sidence de Gaspa- rin, reprĂ©sentant, homme sage, Ă©clairĂ©, et qui avait servi. On y lut les instructions envoyĂ©es de Paris; elles indiquaient, en grand dĂ©tail, toutes les opĂ©rations Ă faire pour se rendre maĂźtre de Toulon, par un siĂšge en rĂšgle. Le commandant dâartillerie qui, depuis un mois, avait reconnu exactement le terrain, qui en connaissait parfaitement tous les dĂ©tails , proposa le plan dâattaque auquel on dut Toulon. Tl regardait toutes les propositions du comitĂ© des fortifications , comme inutiles dâaprĂšs les circonstances oĂč lâon se trouvait il pensait quâun siĂšge en rĂšgle nâĂ©tait pas nĂ©cessaire. En effet, en supposant quâil y eĂ»t un emplacement tel, quâen y plaçant quinze Ă vingt mortiers, trente Ă quarante piĂšces de canon , et des grils Ă boulets rouges, lâon pĂ»t battre tous les points de la petite et de la grande rade, il Ă©tait Ă©vident que lâescadre combinĂ©e abandonnerait ces rades; et dĂšs-lors la garnison serait bloquĂ©e, ne pouvant communiquer avec lâescadre qui serait dans la haute mer. Dans cette hypothĂšse , le commandant dâartillerie mettait en principe que les coalisĂ©s prĂ©fĂ©reraient retirer la garnison , brĂ»ler les vaisseaux français, les Ă©tablissements, plutĂŽt que de laisser dans la place iĂŽ Ă a0,000 hommes I L\ MĂMOIKKS DK NAPOLĂON. qui, lot ou tard, seraient pris sans pouvoir alors rien dĂ©truire, afin de se mĂ©nager une capitulation. Enfin, il dĂ©clara que ce nâĂ©tait pas contre la place qu'il fallait marcher, mais bien quâil fallait marcher Ă la position supposĂ©e ; que cette position existait Ă lâextrĂ©mitĂ© du promontoire de Balagnier et de lâĂguillette ; que, depuis un mois quâil avait reconnu ce point, il lâavait, indiquĂ© au gĂ©nĂ©ral en chef, en lui disant quâen lâoccupant avec trois bataillons, il aurait Toulon en quatre jours ; que, depuis ce temps, les Anglais en avaient si bien senti lâimportance, quâils y avaient dĂ©barquĂ© 4,ooo hommes, avaient coupĂ© tous les bois qui couronnaient le promontoire du Cair qui domine toute la position, et avaient employĂ© toutes les ressources de Toulon, les forçats mĂȘme, pour sây retrancher; ils en avaient fait, ainsi quâils lâappelaient, un petit Gibraltar; que ce qui pouvait ĂȘtre occupĂ© sans combat, il y a un mois , exigeait actuellement une attaque sĂ©rieuse; quâil ne fallait point en risquer une, de vive force, mais Ă©tablir en batterie des piĂšces de vingt-quatre, et des mortiers, afin de briser les Ă©paulements qui Ă©taient en bois, rompre les palissades, ; çt couvrir de bombes lâintĂ©rieur du fort; qĂčâalors, aprĂšs un feu trĂšs-vif, peu- \ i5 SIĂGE DF. dant Quarante-huit heures, des troupes dâĂ©lite sâempareraient dĂ© lâouvrage ; que deux jours aprĂšs la prise de ce fort, Toulon serait Ă la rĂ©publique. Ce plan dâattaque fut longuement discutĂ© , mais les officiers du gĂ©nie, prĂ©sents au conseil, ayant Ă©mis lâavis que le projet du commandant dâartillerie Ă©tait un prĂ©liminaire nĂ©cessaire aux siĂšges en rĂšgle > le premier principe de tout siĂšge Ă©tant de bloquer Ă©troitement la place, les opinions devinrent unanimes. § v. Les ennemis construisirent deux redoutes sur les deux mamelons qui dominent immĂ©diatement, lâun lâĂguillette, lâautre Balaguier. Ces deux redoutes flanquaient le petit Gibraltar, et battaient les deux revers du promontoire. En consĂ©quence du plan adoptĂ©, les Français Ă©levĂšrent cinq ou six batteries contre le petit Gibraltar, et construisirent des plates- formes pour une quinzaine de mortiers. On avait Ă©levĂ© une batterie de huit piĂšces de vingt- quatre , et de quatre mortiers contre le fort Malbosquet ce travail avait Ă©tĂ© fait dans un grand secret ; les ouvriers avaient Ă©tĂ© couverts par des oliviers qui en dĂ©robaient la con- l6 MĂMOIRES IE NAPOLĂON, naissance aux ennemis. On ne devait dĂ©masquer cette batterie quâau moment de marcher contre te petit Gibraltar ; mais, le ao novembre, des reprĂ©sentants du peuple allĂšrent la visiter. Les canonniers leur dirent quâelle Ă©tait terminĂ©e depuis huit jours, et quâon ne sâen servait pas , quoiquâelle dĂ»t faire un bon effet. Sans autre explication, les reprĂ©sentants'ordonnent de commencer le feu, et aussitĂŽt les canonniers pleins de joie font un feu roulant. Le gĂ©nĂ©ral OâHara, qui commandait lâarmĂ©e combinĂ©e dans Toulon, fut Ă©trangement surpris de lâĂ©tablissement dâune batterie si considĂ©rable, prĂšs dâun fort de lâimportance de Malbosquet, et il donna des ordres pour faire une sortie Ă la pointe du jour. La batterie Ă©tait placĂ©e au centre de la gauche de lâarmĂ©e; les troupes, dans cette partie, montaient Ă environ 6,000 hommes elles occupaient la ligne du fort Rouge au Malbosquet, et Ă©taient disposĂ©es de maniĂšre Ă empĂȘcher toute communication individuelle; mais trop dissĂ©minĂ©es partout , elles ne pouvaient faire de rĂ©sistance nulle part. Une heure avant le jour, le gĂ©nĂ©ral OâHara sort de la place avec 6,000 hommes ; il ne rencontre pas dâobstacle, ses tirailleurs seulement Sl iĂŻGK DE TOULON. 1 7 sont engagĂ©s, et les piĂšces de la batterie sont enclonĂ©es. La gĂ©nĂ©rale bat au quartier-gĂ©nĂ©ral ; Dugoni- mier sâempresse de rallier ses troupes eu mĂȘme temps, le commandant de lâartillerie se rend sur un mamelon, en arriĂšre de la batterie, et sur lequel il avait Ă©tabli un dĂ©pĂŽt de munitions. La communication de ce mamelon avec la batterie Ă©tait assurĂ©e au moyen dâun boyau qui supplĂ©ait Ă la tranchĂ©e. De lĂ voyant que les ennemis sâĂ©taient formĂ©s Ă la droite et Ă la gauche de la batterie, il conçut lâidĂ©e de conduire, par le boyau, un bataillon qui Ă©tait prĂšs de lui. En effet, il dĂ©bouche, par ce moyen, sans ĂȘtre vu, au milieu des broussailles, prĂšs de la batterie, et fait aussitĂŽt feu sur les Anglais. Ceux-ci sont tellement surpris quâils croient que ce sont les troupes de leur droite qui se trompent et qui tirent sur celles de leur gauche. Le gĂ©nĂ©ral Oâhara lui-mĂȘme sâavance vers les Français, pour faire cesser cette erreur aussitĂŽt il est blessĂ© dâun coup de fusil Ă la main. Un sergent le saisit et lâentraĂźne prison- nier dans ce boyau ; de sorte que le gĂ©nĂ©ral en chef anglais disparaĂźt, sans que les troupes anglaises sachent ce quâil est devenu. Pendant ce temps, Dugommier, avec les troupes quâil avait ralliĂ©es, sâĂ©tait placĂ© entre la MĂ©moires _ Tome 1. a l8 MĂMOIRES DF NAPOLEON. ville et la batterie ce mouvement acheva Ăźle dĂ©concerter les ennemis qui firent Ă lâinstant leur retraite. Ils furent poussĂ©s vivement jusquâaux portes de la place oĂč ils rentrĂšrent dans la plus grande confusion, et sans savoir en- , core le sort de leur gĂ©nĂ©ral en chef. Dugommier fut lĂ©gĂšrement blessĂ© dans cette affaire. Un bataillon de volontaires de lâIsĂšre sây distingua. Le gĂ©nĂ©ral Cartaux avait commencĂ© le siĂšge ; mais le comitĂ© de salut public sâĂ©tait vu obligĂ© de lui ĂŽter ce commandement. Cet homme qui, de peintre,Ă©tait devenu adjudant dans les troupes parisiennes , avait ensuite Ă©tĂ© employĂ© Ă lâarmĂ©e; ayant Ă©tĂ© heureux contre les Marseillais, les dĂ©putĂ©s de la montagne lâavaient fait nommer dans le mĂȘme jour gĂ©nĂ©ral de brigadĂ© et gĂ©nĂ©ral de division. Il Ă©tait trĂšs-ignorant, nullement militaire ; du reste il nâĂ©tait pas mĂ©chant et nâavait point fait de mal Ă Marseille, lors de la prise de cette ville. Le gĂ©nĂ©ral Doppet avait succĂ©dĂ© Ă Cartaux il Ă©Wit savoyard, mĂ©decin et mĂ©chant; son esprit ne se fondait que sur des considĂ©rations. Il Ă©tait ennemi dĂ©clarĂ© de tout ce qui avait des talents. Il nâavait aucune idĂ©e de la guerre, et nâĂ©tait rien moins que brave. Cependant ce Doppet, par un singulier hasard, faillit prendre Toulon, /8 heures aprĂšs son arrivĂ©e Un ba- SlĂGL JK TOULON. IQ taillon le la CĂŽte-dâOr et un bataillon du rĂ©giment de Bourgogne Ă©tant de tranchĂ©e contre le petit Gibraltar, eurent un homme pris par une compagnie espagnole de garde Ă la redoute; ils le virent maltraiter, bĂątonner, et en mĂȘme temps les Espagnols les insultĂšrent par des cris et par des gestes indĂ©cents. Furieux , les Français courent aux armes; ils engagent une vive fusillade et marchent contre la redoute. Le commandant dâartillerie se rend aussitĂŽt chez le gĂ©nĂ©ral en chef qui ignorait lui-mĂȘine ce que câĂ©tait; ils vont au galop sur le terrain, et lĂ , voyant ce qui se passait, NapolĂ©on engagea le gĂ©nĂ©ral Ă appuyer cette attaque, attendu quâils nâen coĂ»terait pas plus de marcher en avant que de se retirer. Le gĂ©nĂ©ral ordonna donc que toutes les rĂ©serves se missent en mouvement tout sâĂ©branla, NapolĂ©on marcha Ă la tĂšte ; malheureusement un aide-de-camp est tuĂ© aux cĂŽtĂ©s du gĂ©nĂ©ral en chef. La peur sâempare du gĂ©nĂ©ral, il fait battre la retraite sur tous les points, et rappelle ses troupes au moment oĂč les grenadiers, aprĂšs avoir repoussĂ© les tirailleurs ennemis , parvenaient Ă la gorge de lfi redoute et allaient sâen rendre maĂźtres. Les soldats turent indignĂ©s; ils se plaignirent quâon leur envoyait des mĂ©decins pour les 20 iWlĂźJVTOIRES lK NAl»OLlÂŁON. commander. Le comitĂ© de salut public rappela Doppet et sentit enfin la nĂ©cessitĂ© dây en voyer un militaire; il envoya Dugommier, officier de 5o ans de service, couvert de blessures et brave comme son Ă©pĂ©e. Lâennemi recevait tous les jours des renforts dans la place le public voyait avec peine la direction des travaux du siĂšge. On ne concevait pas pourquoi tous les efforts se portaient contre le petit Gibraltar, tout lâopposĂ© de la place. On nâert est encore quâĂ assiĂ©ger un fort qui nâentre pas dans le systĂšme permanent de la dĂ©fense de la place, disait-on dans tout le pays, ensuite il faudra prendre Malbosquet et ouvrir la tranchĂ©e contre la ville. Toutes les sociĂ©tĂ©s populaires faisaient dĂ©nonciations sur dĂ©nonciations Ă ce sujet. La Provence se plaignit de la longueur du siĂšge. La disette sây faisait vivement sentir; elle devint mĂȘme telle quâayant perdu lâespoir de la prompte reddition de Toulon, FrĂ©ron et Barras, saisis de terreur, Ă©crivirent de Marseille , Ă la convention, pour lâengager Ă dĂ©libĂ©rer , sâil ne vaudrait pas mieux que lâannĂ©e levĂąt le siĂšge et repassĂąt la Durance, manĆuvre qui avait Ă©tĂ© faite par François 1 er , lors de lâinvasion de Charles-Quint. Il se retira derriĂšre la Durance; lâennemi ravagea la Pro- SIĂGE DE TOULON. 21 vcnce;et, quand la famine força ee dernier Ă la retraite, il le fil attaquer vigoureusement. Les reprĂ©sentants disaient quâen Ă©vacuant la Provence, les Anglais seraient obligĂ©s de la nourrir, et quâaprĂšs la rĂ©colte on reprendrait avantageusement lâoffensive avec une annĂ©e bien entiĂšre et bien reposĂ©e. CâĂ©tait mĂȘme indispen- sable, disaient-ils car enfin y aprĂšs quatre mois, Toulon 11âest pas encore attaquĂ©; et lâennemi recevant toujours des renforts, il est Ă craindre que nous ne soyons obligĂ©s de luire prĂ©cipitamment, et en dĂ©route, ce que nous pouvons en ce moment opĂ©rer en rĂšgle et avec ordre. » Mais peu de jours aprĂšs que la lettre fut parvenue Ă la convention , Toulon fut pris. Elle lut alors dĂ©savouĂ©e par ces reprĂ©sentants comme apocryphe. Ce fut Ă tort; car cette*lettre Ă©tait vraie et donnait une juste idĂ©e de lâopinion que lâon avait de la mauvaise issue du siĂšge, et des embarras qui existaient en Provence. Du- gommier sâĂ©tait dĂ©cidĂ© Ă faire une attaque dĂ©cisive sut le petit Gibraltar. Le commandant de lâartillerie y fit jeter 7 Ă 8,000 bombes, pendant quâune trentaine de piĂšces de 24 en rasaient la dĂ©fense. Le 18 dĂ©cembre, Ă quatre heures du soir, les troupes sâĂ©branlent de leurs camps et se diri- na MĂMOIKES DE JVAPOCĂOJX. gent sur le village de la Seine; le projet Ă©tait dâattaquer Ă minuit, afin dâĂ©viter le feu du fort et des redoutes intermĂ©diaires. Au moment oĂč tout est prĂȘt, les reprĂ©sentants du peuple convoquent un conseil pour dĂ©libĂ©rer sâil faut attaquer ou non soit quâils craignissent lâissue de cette attaque, et voulussent en rejeter toute la responsabilitĂ© sur le gĂ©nĂ©ral Dugommier; soit quâils se fussent laissĂ©s gagner par les raisons de beaucoup dâofficiers qui jugeaient cette entreprise impossible , surtout par le temps affreux quâil faisait, la pluie tombait par torrents. Dugommier et le commandant dâartillerie se rient de ces craintes deux colonnes sont formĂ©es, et lâon marche Ă lâennemi. LeS coalisĂ©s, pour Ă©viter lâeffet des bombes et des boulets qui foudroyaient le fort, avaient lâhabitudeâde se tenir Ă une certaine distance en arriĂšre. Les Français espĂ©raient arriver aux ouvrages avant eux; mais les ennemis avaient Ă©tabli en avant du fort une nombreuse ligne de tirailleurs, et la fusillade sâĂ©tant engagĂ©e au pied mĂȘme de la mĂŽhtagne, les troupes accoururent Ă la dĂ©fense du fort, dont le feu devint des plus vifs. La mitraille pleuvait partout. Enfin, aprĂšs une attaque extrĂȘmement chaude, Dugominier qui, selon sĂ coutume, marchait Ă la tĂšte de la i re colonne, fut obligĂ© de cĂ©der. DĂ©solĂ©, il sâĂ©crie , Je suis perdu. S1KGJL Uli TOULON. 23 Fn effet, dans ces temps, il fallait des succĂšs lechafaud attendait le gĂ©nĂ©ral malheureux. Cependant la canonnade et la fusillade duraient toujours. Muiron, capitaine dâartillerie, jeune homme plein de bravoure et de moyens, et qui Ă©tait lâadjoint du commandant dâartillerie, est dĂ©tachĂ© avec un bataillon de chasseurs et soutenu par la i e colonne qui le suit Ă portĂ©e de fusil. Il connaissait parfaitement la position, et il profita si bien des sinuositĂ©s du terrain, quâil gravit la montagne avec sa troupe, sans presque Ă©prouver de perte il dĂ©bouche au pied du fort, sâĂ©lance par une embrasure ; son bataillon le suit, et le fort est pris! Tous les canonniers anglais ou espagnols sont tuĂ©s sur leurs piĂšces, et Muiron est blessĂ© griĂšvement dâun coup de pique par un Anglais. MaĂźtres du fort, les Français tournent aussitĂŽt les piĂšces contre lâennemi. Dugommier Ă©tait dĂ©jĂ depuis trois heures dans la redoute, lorsque les reprĂ©sentants du peuple vinrent, le sabre Ă la main, combler d Ă©loges les troupes qui lâoccupaient. Ceci dĂ©- rcient positivement les relations du temps, qui, ^ tort, disent que les reprĂ©sentants marchaient Ă la tĂȘte des colonnes. A la pointe du jour, on marcha sur BalagnĂźer et rFguillette. Les ennemis avaient dĂ©jĂ Ă©vacuĂ© l[± MĂMOIRES DE NAPOLEON. ces deux positions. Les piĂšces de 24 et les mortiers furent mis en mouvement, pour armer ces batteries dâoĂč lâon espĂ©rait canonner la flotte combinĂ©e avant midi ; mais le commandant dâartillerie jugea impossible de sây Ă©tablir. Elles Ă©taient en pierre, et les ingĂ©nieurs qui les avaient construites avaient commis la faute de placer Ă leur gorge une grosse tour en maçonnerie, si prĂšs des plates-formes que tous les boulets qui lâauraient frappĂ©e seraient retombĂ©s sur les canonniers ainsi que les Ă©clats et les dĂ©bris. On plaça des bouches Ă feu sur les hauteurs, derriĂšre les batteries. Elles ne purent commencer leur feu que le lendemain; mais lâamiral Anglais Hood nâeut pas plutĂŽt vu les Français maĂźtres de ces positions, quâil fit le signal de lever lâancre et de quitter les rades. Cet amiral se rendit Ă Toulon, pour faire connaĂźtre quâil ne fallait pas perdre un moment et gagner au plutĂŽt la haute mer. Le temps Ă©tait sombre, couvert de nuages, et tout annonçait lâarrivĂ©e prochaine du vent dâOlliibech, terrible dans cette saison. Le conseil des coalisĂ©s se rĂ©unit aussitĂŽt, et, aprĂšs une mĂ»re dĂ©libĂ©ration, les membres tombĂšrent dâaccord que Toulon nâĂ©tait plus tenable. On se hĂąta de prendre toutes les mesures, tant pour rembarquement que pour brĂ»ler oii couler les vaisseaux fran- SIĂGE UE TOULON. l5 çais quâon ne pouvait pas emmener, et incendier les Ă©tablissements de la marine. Enfin, on prĂ©vint les habitants que tous ceux qui voudraient quitter la ville pourraient sâembarquer Ă bord des flottes anglaise et espagnole. A lâannonce de ce dĂ©sastre, on se peindrait difficilement lâĂ©tonnement, la confusion, le dĂ©sordre de la garnison et de cette malheureuse population, qui, peu dâheures auparavant, en considĂ©rant la grande distance oĂč les assiĂ©geants Ă©taient de la place, le peu de progrĂšs du siĂšge depuis quatre mois, et lâarrivĂ©e prochaine des renforts, sâattendaient Ă faire lever le siĂšge et mĂȘme Ă envahir la Provence. Dans la nuit les Anglais firent sauter le fort PonĂ© ; une heure aprĂšs, on vit en feu une partie de lâescadre française ; neuf vaisseaux de 7/4 quatre frĂ©gates ou corvettes devinrent la proie des flammes. Le tourbillon de flammes et de fumĂ©e qui sortait de lâarsenal, ressemblait Ă lâĂ©ruption dâun volcan , et les treize vaisseaux qui brĂ»laient dans la rade, Ă treize magnifiques feux dâarti- Le feu dessinait les mĂąts et la forme des vaisseaux j il dura plusieurs heures et prĂ©sentait un spectacle unique. Les Français avaient I ame dĂ©chirĂ©e en voyant sc consumer, en si peu de temps, dâaussi grandes ressources et tant de MĂMOIRES DK NAPOLĂON. 26 richesses. Ou craignit un instant que les Anglais ne fissent sauter le fort la Malgue. Il parait quâils nâen ont point eu le temps. Le commandant de lâartillerie se rendit Ă Malbosquet. Ce fort Ă©tait dĂ©jĂ Ă©vacuĂ©. Il fit venir lâartillerie de campagne, pour balayer sur-le-champ les remparts de la place, et accroĂźtre le dĂ©sordre en jetant des obus sur le port, jusquâĂ ce que les mortiers qui arrivaient sur leurs caissons, fussent mis en batterie et pussent envoyer des bombes dans la mĂȘme direction. Le gĂ©nĂ©ral Lapoype, de son cĂŽtĂ©, se porta contre le fort Pharaon que lâennemi Ă©vacuait, et sâen empara. Pendant tout ce temps les batteries de lâĂguillette et de Balagnier ne cessaient de faire un leu des plus vifs sur la rade. Plusieurs vaisseaux anglais Ă©prouvĂšrent de notables avaries, et un assez grand nombre dâembarcations chargĂ©es de troupes furent coulĂ©es. Les batteries tirĂšrent toute la nuit, et Ă la pointe du jour on distingua la flotte anglaise hors la rade. Sur les neuf heures du matin, il sâĂ©leva un trĂšs-grand vent dâOlliibech; les vaisseaux anglais furent obligĂ©s de chercher un refuge aux iles dâHyĂšres. Plusieurs milliers de familles toulonnaises avaient suivi les Anglais, de sorte que les SIĂGE DE TOULON. 'J-'] tribunaux rĂ©volutionnaires ne trouvĂšrent que peu de coupables dans la ville tous les principaux en Ă©taient partis. NĂ©anmoins, dans la premiĂšre quinzaine, plus de cent malheureux furent fusillĂ©s. Depuis, des ordres de la convention arrivĂšrent pour dĂ©molir les maisons de Toulon ; lâabsurditĂ© de cette mesure nâen arrĂȘta pas lâexĂ©cution on en dĂ©molit plusieurs quâon fut obligĂ© de rebĂątir aprĂšs. Pendant le siĂšge de Toulon , lâarmĂ©e dâItalie avait Ă©tĂ© attaquĂ©e sur le Var. Les PiĂ©montais avaient voulu essayer dâentrer en Provence ils sâĂ©taient approchĂ©s dâEntrevaux ; mais, ayant Ă©tĂ© battus Ă Gillette, ils se mirent en retraite et rentrĂšrent dans leurs lignes. La nouvelle de la prise de Toulon fit dâautant plus dâeffet en Provence et dans toute la France, quâelle Ă©tait inattendue et presque inespĂ©rĂ©e. Ce fut lĂ que commença la rĂ©putation de NapolĂ©on. 11 fut alors fait gĂ©nĂ©ral de brigade dâartillerie, et nommĂ© au commandement de cette arme Ă lâarmĂ©e dâItalie. Le gĂ©nĂ©ral Dugommier v enait dâĂȘtre nommĂ© commandant en chef de 1 armĂ©e des PyrĂ©nĂ©es-Orientales. 28 MĂMOIRES lE NAPOLĂON. § VI. Avant de se rendre Ă lâarmĂ©e dâItalie, NapolĂ©on arma les cĂŽtes de la Provence et les Ăźles dâHyĂšres, aussitĂŽt aprĂšs leur Ă©vacuation p*r les Anglais. On nâa en France aucun principe fixe sur lâarmement des cĂŽtes. Ce qui donne lieu Ă des discussions perpĂ©tuelles, entre les officiers dâartillerie et les autoritĂ©s locales ; celles-ci en voudraient partout, les officiers dâartillerie en voudraient trop peu. Il riây a pas de rĂšgles certaines sur le tracĂ© des batteries de cĂŽtes. On Ă©tablit des magasins Ă poudre et des corps-de-garde dans de mauvaises positions; ils sont souvent mal construits, quoique coĂ»tant beaucoup, exigent de frĂ©quentes rĂ©parations, sont inutiles Ă la dĂ©fense, et ne durent quâune ou deux campagnes. On construit des fourneaux Ă reverbĂšre, on Ă©tablit des grils Ă rougir les boulets, sans discernement ; on les place dans des positions oĂč, pendant le feu, il est impossible aux canonniers de les approcher sans danger, etc., etc. On doit distinguer trois espĂšces de batteries de cĂŽtes, savoir i° celles destinĂ©es Ă dĂ©fendre lâentrĂ©e dâun grand port et Ă protĂ©ger des escadres de guerre ; SIĂGE DE 29 Celles destinĂ©es Ă protĂ©ger lâentrĂ©e dâun port marchand, des rades, des mouillages et lâarrivage des convois marchands; 3 ° Celles Ă©tablies sur les extrĂ©mitĂ©s des promontoires pour favoriser le cabotage et dĂ©fendre un dĂ©barquement sur une plage. Les batteries de la premiĂšre classe doivent ĂȘtre armĂ©es dâun grand nombre de bouches Ă feu. Elles doivent avoir leur gorge fermĂ©e par une tour i cr modĂšle, capable de contenir sur sa plate-forme quatre piĂšces de campagne, on caronades de vingt-quatre ; et dans son intĂ©rieur, un logement pour 60 hommes, et les vivres nĂ©cessaires pour douze Ă quinze jours, ainsi que lâapprovisionnement en poudre pour les bouches Ă feu. De semblables tours ont Ă©lĂ© construites pour soixante mille francs; et, comme on le voit, elles remplacent le magasin Ă poudre, le corps-de-garde, et le magasin des vivres. 11 y a donc Ă©conomie. Les batteries dĂ©fendues par de pareilles tours se trouvent Ă lâabri dâun coup de main, et ne craignent point un dĂ©barquement de plusieurs milliers dâhommes qui les auraient tournĂ©es. Ces batteries doivent avoir un fourneau ou un gril Ă rougir les boulets mais ce fourneau ou ce gril ne doivent point ĂȘtre placĂ©s au centre de la batterie et en arriĂšre des plates- formes; ea r c âest que frappent tous les pro- 3o MĂMOIRES UE NAPOLĂON, jeotiles ennemis. Il faut placer les fourneaux Ă reverbĂšre ou les grils contre lâĂ©paulenient, en augmentant Ă cet effet la ligne de la batterie dans cette position on est Ă lâabri des boulets ennemis, et lâon peut faire le service avec sĂ»retĂ©. Le service du tir Ă boulets rouges est par lui-mĂȘme dangereux, pĂ©nible et difficile; les canonniers y rĂ©pugnent tant, que pour peu quâil y ait encore dâautres dangers, ils y renoncent et ne tirent quâ froids. La tour Ă la gorge doit ĂȘtre Ă©loignĂ©e de trente Ă quarante toises au moins des plates-formes, afin que les Ă©clats et les boulets qui la frappent, ne retombent pas sur la plate-forme. Les batteries de la deuxiĂšme espĂšce doivent, comme celles de la premiĂšre, avoir Ă leur gorge une tour en maçonnerie a e modĂšle, ne contenant sur la plate-forme que deux piĂšces de campagne ou caronades de dix-huit, et ayant dans son intĂ©rieur des magasins et des logements pour 2 D Ă 3o hommes. On en a construit pour 4o,ooo francs. Les batteries de la seconde espĂšce nâont pas besoin dâĂȘtre armĂ©es de beaucoup de bouches Ă feu. Elles sont rarement susceptibles dâĂȘtre attaquĂ©es. Quelque intĂ©rĂȘt que lâennemi ait Ă les prendre, il nâemploiera jamais autant de moyens ni autant dâopiniĂątretĂ© que pour prendre des bĂątiments de guerre. SIĂGE 1E TOIJEOK. 3l Enfin, les batteries de la troisiĂšme classe doivent ĂȘtre armĂ©es de peu de piĂšces. Dans de semblables batteries , un gril est inutile ; car aucun bĂątiment ne viendra sâexposer assez long-temps Ă son feu, pour que lâon puisse en faire usage une tour Ă la gorge est nĂ©cessaire comme aux deux premiĂšres classes; mais moins grande, et de troisiĂšme modĂšle, nâayant quâun canon ou caronade de douze sur la plate-forme. Une pareille tour peut rĂ©sister Ă toute attaque de vive force; on en a fait pour 6,000 francs; elles remplacent, comme les autres, le magasin Ă poudre, le corps-de-garde, et ces tours de troisiĂšme espĂšce nâont ni contre-coupe ni chemin couvert. Lorsque ce systĂšme sera Ă©tabli sur toutes les cĂŽtes de lâempire, il 11ây aura plus de discussions Ă chaque guerre sur la nature de lâarmement. En temps de paix, on opĂ©rera un prompt dĂ©sarmement en entrant les affĂ»ts dans les tours; ce qui Ă©vitera des frais considĂ©rables de transport. On a lâhabitude aujourdâhui de ramener les affĂ»ts dans les arsenaux. DâaprĂšs la nouvelle mĂ©thode, le rĂ©armement peut ĂȘtre aussi rapide que les besoins peuvent lâexiger. Câest faute de classer ainsi les batteries de cĂŽtes dâaprĂšs leur but, que lâon voit des batte- MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 32 ries de cinq Ă six piĂšces pour protĂ©ger le cabotage; on en .voit dâautres destinĂ©es Ă protĂ©ger le mouillage accidentel de bĂątiments marchands, armĂ©es comme sâil Ă©tait question de protĂ©ger une escadre de guerre. La premiĂšre dĂ©pense de lâarmement des cĂŽtes, dâaprĂšs ces principes, serait compensĂ©e bien au- delĂ par lâĂ©conomie qui en rĂ©sulterait, tant par la durĂ©e des affĂ»ts qui en serait beaucoup augmentĂ©e, que par la non-construction et lâentretien des magasins Ă poudre et des corps-de- garde. Lâartillerie a construit les affĂ»ts de cĂŽtes de maniĂšre Ă ne pouvoir tirer que sous lâangle de 17 0 ; elle a eu raison. Il ne fallait pas mettre les canonniers Ă mĂȘme de tirer trop loin, ce qui abĂźme lâaffĂ»t sans produire un grand effet. Cela a constamment donnĂ© lieu Ă des rĂ©clamations qui ont jetĂ© lâalarme ; câest Ă cela quâon doit la plupart des plaintes contre la poudre, la portĂ©e de nos piĂšces, etc. Les boulets des vaisseaux arrivaient, et les nĂŽtres 11âarrivaient pas aux vaisseaux. Mais cela vient de ce que les canons des vaisseaux peuvent tirer sur les affĂ»ts marins Ă a5°. Cet angle, combinĂ© avec celui que donne souvent la bande des bĂątiments, en produit quelquefois un de 3o Ă /jo n . Le gĂ©nĂ©ral- dâartillerie, chargĂ© de rĂ©armer les SliiGIi DE TOULON. 33 cĂŽtes de la MĂ©diterranĂ©e, voyant que les officiers dâartillerie Ă©taient dĂ©noncĂ©s partout, parce que les boulets français nâallaient pas si loin que ceux des Anglais, prit le parti de faire disposer quelques affĂ»ts de cĂŽte pour tirer Ă /3° ; de sorte que sâil arrivait une dĂ©nonciation , on prouvait, Ă lâinstant, que la poudre et la portĂ©e des boulets Ă©taient aussi bonnes que celles des Anglais. Mais ces affĂ»ts, ainsi disposĂ©s, sont bien plutĂŽt hors de service que ceux qui tirent Ă 17 0 . Il nâen faut faire usage que dans les batteries qui dĂ©fendent des mouillages Ă©loignĂ©s de plus de 1,5oo toises. Un vaisseau ne mouille jamais lĂ oĂč il peut tomber des boulets Ă son bord. Les mortiers que M. de Gribeauval a fait couler, nâont quâune faible portĂ©e , parce quâon la trouvait suffisante pour bombarder les places, et quâavec une plus grande portĂ©e le tir devient trop incertain. 11 se prĂ©sente pourtant des circonstance* oĂč les mortiers Ă grande portĂ©e sont utiles. La rade dâIIyĂšres , par exemple, a un mouillage Ă©loignĂ© de 1,800 toises de la cĂŽte, et est par consĂ©quent hors de portĂ©e des piĂšces sur affĂ»ts de cĂŽte ordinaire , des mortiers Ă la Gomer, et de ceux de dix pouces. Lâennemi a donc pu impunĂ©ment mouiller dans cette rade sans y ĂȘtre inquiĂ©tĂ©; mais , aussitĂŽt quâon eut placĂ© aux balte- MĂšmoiresâTome 1 . 3 34 MĂMOIRES DE NAPOLĂOK. ries quelques piĂšces de il\ ou de 3G sur affĂ»t, Ă 43°, et des mortiers Ă la Villantroys, ou de ceux de SĂ©ville qui envoient des bombes Ă deux mille cinq cents et trois mille toises, les ennemis cessĂšrent de mouiller dans cette rade. Il en est de mĂȘme du golfe de la Spezzia ; les ennemis pourraient, sans rien craindre, mouiller au milieu de ce golfe, si les batteries des cĂŽtes nâĂ©taient pas armĂ©es ainsi quâon vient de lâindiquer. Ces principes ont reçu, depuis, les plus grands dĂ©veloppements, et ont Ă©tĂ© appliquĂ©s en grand , principalement pour dĂ©fendre de grandes riviĂšres, comme lâEscaut, la Gironde, les rades foraines de Brest, de lâĂźle dâAix, etc. Ces principes ne sont point contraires Ă ceux de lâartillerie de M. de Gribeauval; car il sera toujours vrai que lâartillerie est de mauvais service, quand elle tire trop loin; elle fait peu dâeffet, et a lâinconvĂ©nient de Priser les affĂ»ts, les plates- formes, et les piĂšces mĂȘme. Notre mĂ©tal nâa pas assez de tĂ©nacitĂ© pour rĂ©sister long-temps Ă une explosion de vingt Ă trente livres de poudre. § VIE NapolĂ©on se rendit aux Bouches-du-RhĂŽne , dâoĂč il commença sa tournĂ©e pour lâarmement SXKCiK JK TOULON. 35 des cĂŽtes de la MĂ©diterranĂ©e. Il eut dans toutes les villes de vives discussions avec les autoritĂ©s et les sociĂ©tĂ©s populaires; elles auraient voulu voir des batteries Ă©tablies Ă chaque village, Ă chaque hameau situĂ© sur le bord de la mer. Le fond du golfe de Lyon Ă©tait considĂ©rĂ© par les navigateurs de la MĂ©diterranĂ©e comme une mer impraticable; mais les Anglais ont changĂ© ces idĂ©es. On les a vus mouiller Ă lâembouchure du RhĂŽne , et sây tenir par les plus gros temps. Ce mouillage les mettait Ă mĂȘme de profiter du fleuve pour faire de lâeau. Le mouillage du Rue est bon, il est dĂ©fendu par un petit chĂąteau. La passe est trĂšs-Ă©troite; mais les vaisseaux de guerre peuvent y entrer. Lorsque le canal dâArles sera terminĂ©, le Rue sera le port du RhĂŽne, et fera Ă©viter la barre qui est difficile, nâayant que sept pieds d eau; ce qui fait quâil nây passe que des allĂšges qui naviguent mal et ne vont que vent arriĂšre. Le canal dâArles mettra Marseille, Toulon, lâarmĂ©e dâItalie,en communication rĂ©guliĂšre avec byon, Paris, Strasbourg. Le Bue est destinĂ© Ă etre dans la MĂ©diterranĂ©e le port de construe- tl °n des vaisseaux de guerre, comme Toulon et la Spezzia sont des ports dâarmement et de dĂ©sarmement. Depuis le R uc jusquâĂ Marseille, il nây a que 3 . 36 MĂMOIRES PE NAPOLĂON. le petites batteries pour protĂ©ger le cabotage , et de petites anses oĂč des chaloupes seulement peuvent mouiller. A Marseille, le vrai mouillage est Ă lâIstac. Le gĂ©nĂ©ral dâartillerie y fit construire deux fortes batteries, armĂ©es chacune de huit piĂšces. Elles furent placĂ©es de maniĂšre Ă pouvoir appuyer fortement les deux ailes dâune ligne dâembos- ' sage elles nâont jamais servi ; mais dans lâinfĂ©rioritĂ© oĂč se trouvaient nos forcesdemer, il Ă©tait utile dâassurer la protection de ce mouillage. Le port de Marseille ne peut recevoir que des frĂ©gates, et les forts Saint-Jean et Saint-Nicolas lâassurent suffisamment. De Marseille Ă Toulon, il nây a que des batteries de la troisiĂšme espĂšce, hormis celles qui protĂšgent les petits ports et mouillages de Cain, la Ciotat, Bandolle, qui sont de la deuxiĂšme. Une tour est nĂ©cessaire sur la petite Ăźle en avant de la Ciotat. La dĂ©fense de Toulon est de la plus haute importance câest lĂ oĂč il ne fut rien Ă©pargnĂ©. La rade est dĂ©fendue par les batteries du cap CepĂ© et du cap Brun. Il Ă©tait dâusage dâavoir beaucoup de batteries Ă la presquâĂźle de CepĂ©; ce qui avait le grand inconvĂ©nient, dans le cas oĂč, Ă la suite dâun dĂ©barquement, lâennemi sâemparerait brusquement de cette presquâĂźle, de lui permettre dâen employer les batteries SliiGli 1ÂŁ TOULON. d"] contre notre escadre mouillĂ©e dans la rade. Cette considĂ©ration a fait prendre la rĂ©solution de nâavoir au cap CepĂ© quâune seule batterie, protĂ©gĂ©e par un fort appuyĂ© Ă la croix des signaux en sorte que lâennemi, maĂźtre de la presquâĂźle, nâaurait pas en son pouvoir la batterie qui dĂ©fend lâentrĂ©e de la rade cette batterie fut armĂ©e de trente bouches Ă feu. De tout temps il a fallu, pour rassui'erlcs officiers de marine, avoir un camp dans la presquâĂźle, au lieu que dĂ©sormais avec la seule garnison de la batterie on est Ă lâabri de toute crainte. La batterie du cap Brun est dominĂ©e par la hauteur qui se trouve Ă six cents toises du tort la Malgue. Ce qui fait que lâennemi, qui aurait dĂ©barquĂ© aux Ăźles dâHyĂšres, pourrait sâemparer de la batterie malgrĂ© le fort la Malgue, et fermer ainsi les rades. Le fort la Malgue aurait dĂ» ĂȘtre placĂ© sur la hauteur dite du cap Brun. Il serait, il est vrai, plus Ă©loignĂ© de la place de six cents toises ; mais il protĂ©gerait le cap qui ferme la rade dâailleurs, il aurait une force double, placĂ© sur ce point culminant. Une redoute de cent cinquante mille francs aurait Ă©tĂ© suffisante sur lâemplacement actuel du fort la Malgue. Les batteries de lâĂguillctte et de Balagnier dĂ©fendent la petite rade, et sont dĂ©fendues par 38 MĂMOIKES 1K NAPOLEON, les hauteurs du Cair oĂč Ă©tait situĂ© le petit Gibraltar. Lâennemi, en sâemparant de ces hauteurs, aurait pu brĂ»ler lâescadre française en rade, mĂȘme en nĂ©gligeant la presquâĂźle de CepĂ©; aussi Ă©tait-il dâusage de placer lĂ un deuxiĂšme camp. On a Ă©tabli sur ce promontoire une redoute modĂšle n° i dâun million, qui, avec deux ou trois cents hommes de garnison, en assure la possession. Les batteries de la grande tour, opposĂ©es Ă Balagnier et lâĂguillette , se trouvent dominĂ©es par le fort la Malgue. Pour empĂȘcher lâennemi de mouiller dans la rade dâHyĂšres, il faut des mortiers dits Ă la Villantroys qui lancent leurs projectiles Ă deux, mille cinq cents toises au moins, ainsi que les piĂšces sur affĂ»t de 43°. Le mouillage est Ă©loignĂ© de deux mille trois cents toises de tontes cotes ; avant que les batteries de ces rades ne fussent ainsi armĂ©es, les Anglais y mouillaient constamment. Des Ăźles dâHyĂšres Ă Saint-Tropez, toutes les batteries sont de la troisiĂšme espĂšce ou seulement destinĂ©es Ă protĂ©ger les caboteurs. Saint-Tropez doit ĂȘtre considĂ©rĂ© comme batterie de la deuxiĂšme espĂšce. FrĂ©jus et Juan offrent des mouillages Ă des escadres de guerre; il Ă©tait nĂ©cessaire dây Ă©tablir des batteries de la premiĂšre espĂšce. SlĂŻĂźGF. DK TOULON. ? >9 Ec golfe Juan qui touche Ă Antibes, est la meilleure rade des cĂŽtes de Provence depuis 'loulou. On y a vu des escadres de douze vaisseaux, bloquĂ©es par des escadres anglaises supĂ©rieures , y rester en sĂ»retĂ© sous la protection des batteries que le gĂ©nĂ©ral dâartillerie avait fait construire. Le mouillage dâAntibes et de Nice ne doit ĂȘtre dĂ©fendu que par des batteries de la deuxiĂšme espĂšce. Villefranche a une excellente rade, capable de recevoir de grandes escadres. Elle fut armĂ©e avec des batteries de la premiĂšre espĂšce. Aucune escadre nâa jamais Ă©tĂ© dans le cas de sây rĂ©fugier ; mais tout avait Ă©tĂ© disposĂ© pour y assurer une bonne protection. De Nice Ă Yado, ce qui fait la distance dâune trentaine de lieues, il nây a que des batteries de la troisiĂšme espĂšce. Yado est une rade qui, quoique mĂ©diocre, est regardĂ©e comme la quatriĂšme dans cette partie de la MĂ©diterranĂ©e on y avait Ă©levĂ© de fortes batteries. De lĂ Ă GĂȘnes, il nây a que des batteries pour la protection du cabotage. GĂȘnes est un port mĂ©diocre ; il peut cependant servir de refuge Ă quelques vaisseaux. On avait projetĂ© de faire une nouvelle levĂ©e pour rendre le mouillage plus sĂ»r. MKIWOIRHS nii NAl'OLliolV. /U § VIII. NapolĂ©on joignit Ă Nice le quartier-gĂ©nĂ©ral de lâarmĂ©e dâItalie, en mars 179/}- Elle Ă©tait alors commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Dumerbion, vieil et brave officier, qui avait Ă©tĂ© dix ans capitaine de grenadiers , dans les troupes de ligne. Il avait des connaissances ; mais la goutte le retenait au lit, la moitiĂ© du temps il avait fait la guerre entre le Var et la Roya, et connaissait parfaitement toutes les positions des montagnes qui couvraient Nice. Le nouveau gĂ©nĂ©ral dâartillerie alla visiter tous les avant-postes, et reconnaĂźtre la ligne occupĂ©e par lâarmĂ©e. Il est du devoir dâun gĂ©nĂ©ral dâartillerie de connaĂźtre lâensemble des opĂ©rations de lâarmĂ©e, Ă©tant obligĂ© de fournir les divisions dâarmes et de munitions. Ses relations avec les commandants dâartillerie, dans chacune dâelles, le mettent au courant de tous les mouvements, et la conduite de son grand parc dĂ©pend de ces renseignements. Au retour de cette tournĂ©e, il remit au gĂ©nĂ©ral Dumerbion un mĂ©moire sur lâattaque malheureuse du gĂ©nĂ©ral Brunet, sur les moyens de prendre Saorgio, et de rejeter lâennemi au SIĂGE DE TOULON. 4* delĂ des grandes Alpes, en sâemparant du col de Tende. Si F ou rĂ©ussissait Ă se porter ainsi sur la chaĂźne supĂ©rieure des Alpes, on aurait des positions inexpugnables, qui, nâexigeant que peu de monde pour leur dĂ©fense, rendraient disponibles beaucoup de troupes. Ces idĂ©es, dĂ©veloppĂ©es devant un conseil oĂč siĂ©geaient Robespierre jeune et Ricord, reprĂ©sentants du peuple, furent adoptĂ©es sans aucune opposition. Depuis la prise de Toulon, la rĂ©putation du gĂ©nĂ©ral dâartillerie accrĂ©ditait suffisamment ses projets. Le territoire de Nice est compris entre le Var et la Roya. La chaussĂ©e de Nice Ă Turin qui passe Ă Saorgio ne suit aucune vallĂ©e ; elle passe Ă travers les collines et les montagnes. La vallĂ©e du col de Tende est la Roya. Cette riviĂšre prend sa source dans le col mĂȘme, et descend Ă la mer prĂšs de Yintimille ; elle offre des dĂ©bouchĂ©s. La Nervia prenant sa source prĂšs de Mont- jove, plus bas que Saorgio et que le col Ar- dente, ne descend pas de la haute chaĂźne des Alpes, non plus que le Taggio, dont la source est entre Triola et le col Ardente. § ix. Le 8 avril, en consĂ©quence des plans du MĂMOIRES DE \-X gĂ©nĂ©ral dâartillerie, une partie de lâarmĂ©e, sous les ordres du gĂ©nĂ©ral MassĂ©na le gĂ©nĂ©ral u- merbion Ă©tant retenu au lit par un accĂšs de goutte, filant le long de la corniche, par Menton , passa la Roya. Elle se divisa en quatre colonnes la premiĂšre remonta la Roya ; la deuxiĂšme, la Nervia ; la troisiĂšme, le Taggio ; la quatriĂšme se dirigea sur Oneille. La colonne dâOneille rencontra un corps autrichien et piĂ©montais, sur les hauteurs de Sainte-Agathe, le battit et le repoussa dans ce combat, le gĂ©nĂ©ral de brigade BrĂ»lĂ© fut tuĂ©. Le quartier-gĂ©nĂ©ral fut portĂ© Ă Oneille, et on mit sur-le-champ des troupes en marche , pour sâemparer de Loano. DâOneille, les troupes françaises marchĂšrent aux sources du Tanaro, battirent les ennemis sur les hauteurs de Ponte - Dinave, sâemparĂšrent du chĂąteau dâOrmĂ©a, oĂč elles firent 4°° prisonniers ; elles entrĂšrent Ă Garezzio, et se trouvĂšrent maĂźtresses de la chaussĂ©e qui conduit de Garezzio Ă Turin. On communiqua avec Loano par Bardinetto et le petit, Saint-Bernard. Cependant le mouvement des trois colonnes qui avaient suivi les vallĂ©es de la Roya , du Taggio, et de la Nervia, et celui des troupes qui avaient dĂ©bouchĂ© en PiĂ©mont par les sources du Tanaro, rĂ©pandirent de justes alarmes SIXĂGJi UK TOULON. /3 Ă la cour de Sardaigne. LâarmĂ©e piĂ©montaise, occupant les camps appuyĂ©s Ă Saorgio , allait ĂȘtre coupĂ©e elle pouvait ĂȘtre prise, et la perte dâune armĂ©e piĂ©montaise de 20,000 hommes eĂ»t entraĂźnĂ© celle de la monarchie. L'armĂ©e piĂ©montaise se hĂąta donc dâabandonner ces fameuses positions qui avaient Ă©tĂ© arrosĂ©es de tant de sang, et oĂč les troupes piĂ©mon- taises avaient acquis quelque gloire. Saorgio fut aussitĂŽt investie, et cette place capitula. Le 20 avril, les troupes piĂ©montaises vinrent occuper le col de Tende ; mais elles nây restĂšrent pas long-temps le 7 mai , aprĂšs une attaque trĂšs-vive , elles en furent chassĂ©es. Ainsi tomba au pouvoir des Français toute la crĂȘte supĂ©rieure des Alpes. § X. La ligne de lâarmĂ©e française fut Ă©tablie ainsi la droite Ă©tait appuyĂ©e Ă Loano; ensuite la ligne passait Ă San-Bardinetto, et le petit Saint- Bernard, dominait le Tanaro, traversait la vallĂ©e, arrivait au col de Terme qui domine les sources du Tanaro, sur la gauche, au-delĂ dâOr- mĂ©a ; de lĂ elle arrivait, par la crĂȘte supĂ©rieure des Alpes , au col de Tende. La ligne continuait sur le col supĂ©rieur qui domine la f\'\ HIlĂMOlHES DE NAl'OLĂĂŒN. vallĂ©e de Lastrera , et venait appuyer la gauche Ă la droite de lâarmĂ©e des Alpes, au camp de Tormcs. Le rĂ©sultat de ces manoeuvres avait mis au pouvoir de lâarmĂ©e dâItalie, plus de soixante bouches Ă feu. Saorgio avait Ă©tĂ© trouvĂ©e bien approvisionnĂ©e en vivres et munitions de toute , espĂšce câĂ©tait le dĂ©pĂŽt principal de toute lâarmĂ©e piĂ©montaise. Le roi de .Sardaigne fit juger et passer parles armes le commandant de Saorgio il fit bien. Ce commandant pouvait se dĂ©fendre encore douze ou quinze jours. Il est vrai que le rĂ©sultat eĂ»t Ă©tĂ© le mĂȘme; car les PiĂ©montais ne pouvaient le secourir. Mais, Ă la guerre, un commandant de place nâest pas juge des Ă©vĂšnements; il doit dĂ©fendre la place jusquâĂ la derniĂšre heure ; il mĂ©rite la mort quand il la rend un moment plus tĂŽt quâil nây est obligĂ©. LâarmĂ©e française resta dans ces positions jusquâen septembre, que lâon apprit Ă Nice quâun corps considĂ©rable dâAutrichiens se portait sur la Bormida alors le gĂ©nĂ©ral Dumerbion mit en mouvement lâarmĂ©e , pour aller reconnaĂźtre lâarmĂ©e autrichienne, et sâemparer de ses magasins que lâon disait avoir Ă©tĂ© avancĂ©s jusquâĂ Cairo. Les reprĂ©sentants Albitte et Sali- SIĂGE DE TOULON. l\ 5 cetti accompagnaient lâarmĂ©e française le gĂ©nĂ©ral, commandant de lâartillerie, dirigeait les opĂ©rations; ce qui le sauva de comparaĂźtre Ă la barre de la convention. § XI. NapolĂ©on, faisant son inspection Ă Marseille, fut interpelĂ© par le reprĂ©sentant.. qui lui fit connaĂźtre que les sociĂ©tĂ©s populaires voulaient piller les magasins Ă poudre. Le gĂ©nĂ©ral dâartĂŻllerie lui remit un plan pour construire une petite muraille crĂ©nelĂ©e sur les ruines des forts Saint-Jacques et Saint-Nicolas ces deux forts avaient Ă©tĂ© dĂ©molis par les Marseillais, au commencement de la rĂ©volution. CâĂ©tait un objet de peu de dĂ©pense; quelques mois aprĂšs, il y eut un dĂ©cret qui appela Ă *la barre de la convention le commandant d artillerie de Marseille, comme ayant prĂ©sentĂ© un projet de rĂ©tablir les forts Saint-Jacques et Saint- Nicolas, contre les patriotes. Le dĂ©cret dĂ©signait le commandant d artillerie de Marseille, et NapolĂ©on Ă©tait gĂ©nĂ©ral d artillerie de lâarmĂ©e dâItalie. Le colonel Sugny, que cela regardait textuellement, se rendit, suivant la lettre du dĂ©cret, Ă Paris, * /j6 MJĂMOIJtES 1E NAPOLĂON. ArrivĂ© Ă la barre, il prouva que le plan et les mĂ©moires n Ă©taient pas de sa main, et que cette affaire lui Ă©tait Ă©trangĂšre le tout sâĂ©claircit, et lâon revint Ă NapolĂ©on; mais les reprĂ©sentants prĂšs de lâarmĂ©e dâItalie, qui avaient besoin de lui pour la direction des affaires de cette armĂ©e, Ă©crivirent Ă Paris, et donnĂšrent des explications Ă la convention, qui sâen contenta. § XII. Les Français se rendirent de Loano Ă Bardi- netto, oĂč lâon passa les gorges de la Bormida; et, le 26 septembre, ils vinrent sur Balestrino, dâoĂč ils descendirent sur Cairo ou le Cair. On rencontra alors un corps de 12 Ă i 5 ,ooo Autrichiens manoeuvrant dans la plaine, et qui, Ă la vue de lâarmĂ©e française, se mit aussitĂŽt en retraite et se porta sur Dego. Les Français lây attaquĂšrent bientĂŽt ; et aprĂšs un combat dâarriĂšre-garde, oĂč les Autrichiens perdirent quelques prisonniers, ceux-ci se retirĂšrent sur Acqui. MaĂźtres de Dego, les Français sâarrĂȘtĂšrent; leur but Ă©tait atteint ils avaient pris plusieurs magasins et reconnu que lâon 11âavait rien Ă craindre de lâexpĂ©dition des Autrichiens. La marche des Français jeta lâalarme dans toute lâItalie. LâarmĂ©e revint sur SIĂGE DE TOULON. 47 Savone , en traversant Monlenotte supĂ©rieure et Montenotte infĂ©rieure. La droite de lâarmĂ©e fut portĂ©e de Loano sur les hauteurs de Vado, afin de rester maĂźtresse de cette rade qui est la meilleure et la plus importante qui soit dans ces mers, et dâempĂȘcher les corsaires anglais dây venir mouiller. La ligne de lâarmĂ©e française passait alors par Settipani, Melaguo, Saint-Jacques , et gagnait Bardinetto et le col de Tende. Le reste de lâannĂ©e 1794 se passa Ă mettre en Ă©tat de dĂ©fense les positions occupĂ©es par lâarmĂ©e , principalement Vado. La connaissance que NapolĂ©on acquit, dans ces circonstances, de toutes les positions de Montenotte, lui fut bientĂŽt utile, lorsquâil vint commander en chef la mĂȘme armĂ©e, et lui permit de faire la manoeuvre hardie qui lui valut les succĂšs de la bataille de Montenotte, Ă lâouverture de la campagne dâItalie, en 1796. Au mois de mai 1795, NapolĂ©on quitta le commandement de lâarmĂ©e dâItalie, et se rendit Ă Paris il avait Ă©tĂ© placĂ© sur la liste des gĂ©nĂ©raux destinĂ©s Ă servir dans 1 armĂ©e de la VendĂ©e. On lui avait donnĂ© le commandement dâune brigade dâinfanterie il refusa cette destination, et rĂ©clama. 48 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. § XIII. Cependant le commandement de lâarmĂ©e dâItalie avait Ă©tĂ© confiĂ© Ă Kellermann ce gĂ©nĂ©ral Ă©tait brave de sa personne ; mais, nâayant pas lâhabitude des grands commandements, il ne fit que de mauvaises dispositions, et, Ă la fin de juin, lâarmĂ©e perdit les positions de Vado de Saint-Jacques et de Bardinetto. Le gĂ©nĂ©ral Kellermann menaça mĂȘme dâĂ©vacuer la riviĂšre de GĂȘnes, et jeta lâalarme dans le comitĂ© de salut public, oĂč on avait rĂ©uni tous les reprĂ©sentants qui avaient Ă©tĂ© aux armĂ©es dâItalie, pour les consulter. Ils dĂ©signĂšrent NapolĂ©on, comme connaissant parfaitement les localitĂ©s le comitĂ© le fit appeler, et le mit en rĂ©quisition. Il se trouva attachĂ© au comitĂ© topographique; il prescrivit Ă lâarmĂ©e dâItalie la ligne de Bor- ghetto, ligne tellement forte , quâil ne fallait, pour la garder, quâune armĂ©e moitiĂ© moins considĂ©rable que la nĂŽtre elle sauva lâarmĂ©e française, et lui conserva la riviĂšre de GĂȘnes. Les ennemis lâattaquĂšrent plusieurs fois avec de grandes forces ; ils furent toujours repoussĂ©s, et y perdirent un monde considĂ©rable. A la fin de lâannĂ©e, le gouvernement, con* SIĂGE DE TOULON. f\ vaincu de lâincapacitĂ© du gĂ©nĂ©ral Kellermann, le remplaça, dans son commandement, par le gĂ©nĂ©ral SchĂ©rer. Le 22 novembre, ce gĂ©nĂ©ral, ayant reçu quelques renforts de lâarmĂ©e des PyrĂ©nĂ©es , attaqua le gĂ©nĂ©ral ennemi Devins,âĂ Loano, sâempara de ses lignes , fit beaucoup de prisonniers , prit un nombre considĂ©rable de canons ; et, sâil eĂ»t Ă©tĂ© entreprenant, il aurait fait la conquĂȘte de lâItalie. Il ne pouvait y avoir un meilleur moment mais SchĂ©rer Ă©tait incapable dâune opĂ©ration aussi importante ; et, loin de chercher Ă profiter de ces avantages, il retourna Ă Nice, et fit entrer ses troupes dans les quartiers dâhiver. ~ Les gĂ©nĂ©raux ennemis, aprĂšs avoir ralliĂ© les leurs, prirent Ă©galement des quartiers dâhiver. MĂ©moires.âTome J. 4 -7 ' '' âą *v.. * i-JsCĂ i \lii »â ./Ăź iirrssi-V} ĂŒti \ .., ' âą âą'».}tlt i~i âą ! *jS> ~ ?* ! . .... . âą; âą . r. ' i ; -Ăź!^ 'Ăźj jfcttttK» .*J . . âąÂ»âą> Ja^^â.ĂŻ^Us, jfSfc ; srĂ©o"" lifiViĂŻV-Ăź. -v , „ âąâ .. \ â r'jW'rĂ©'tV 'J* Ăźi V MĂMOIRES DE NAPOLĂON. DIX-HUIT BRUMAIRE. ArrivĂ©e de NapolĂ©on en France. â Sensation quelle produit. â NapolĂ©on Ă Paris. â Les directeurs Roger-Ducos, Moulins, Gohier, SiĂ©yĂšs. â Conduite de NapolĂ©on. RĆdĂ©rer, Lucien et Joseph, Talleyrand, FouchĂ©, RĂ©al. â Etat des partis. Ils sâadressent tous Ă NapolĂ©on. â Barras. â NapolĂ©on dâaccord avec SiĂ©yĂšs. â Esprit des troupes de la capitale. â Dispositions adoptĂ©es pour le 18. â JournĂ©e du 18 brumaire. DĂ©cret du conseil des anciens, qui transfĂšre Ă Saint-Cloud le siĂšge du corps-lĂ©gislatif. â NapolĂ©on aux anciens. â SĂ©ance orageuse Ă Saint-Cloud. â Ajournement des conseils , Ă trois mois. Iuousquâune dĂ©plorable faiblesse et une versatilitĂ© sans fin se manifestent dans les conseils du pouvoir; lorsque cĂ©dant tour Ă tour a lin- fluence de partis contraires , et vivant au jour 4 . 52 MĂMOIKliS DE NAPOLĂON. le jour, sans plan fixe, sans marche assurĂ©e , il a donnĂ© la mesure de son insuffisance, et que les citoyens les plus modĂ©rĂ©s sont forcĂ©s de convenir que lâĂ©tat nâest plus gouvernĂ© ; lorsqu enfin , Ă sa nullitĂ© au dedans, lâadministration joint le tort le plus grave quâelle puisse avoir aux yeux dâun peuple fier, je veux dire lâavilissement au dehors , alors une inquiĂ©tude vague se rĂ©pand dans la sociĂ©tĂ©, le besoin de sa conservation lâagite , et promenant sur elle- mĂȘme ses regards, elle semble chercher un homme qui puisse la sauver. Ce gĂ©nie tutĂ©laire , une nation nombreuse le renferme toujours dans son sein ; mais quelquefois il tarde Ă paraĂźtre. En effet, il ne suffit pas quâil existe, il faut quâil soit connu; il faut quâil se connaisse lui-mĂȘme. Jusque-lĂ toutes les tentatives sont vaines, toutes les menĂ©es impuissantes; lâinertie du grand nombre protĂšge le gouvernement nominal, et, malgrĂ© son impĂ©ritie et sa faiblesse, les efforts de ses ennemis ne prĂ©valent point contre lui. Mais que ce sauveur, impatiemment attendu, donne tout Ă coup un signe dâexistence, lâinstinct national le devine et lâappelle , les obstacles sâapplanis- sent devant lui, et tout un grand peuple volant sur son passage semble dire Le voilĂ ! mx-mirr brumaire. 53 § I er - Telle Ă©tait la situa lion des esprits eu France , eu l'annĂ©e 1799, lorsque le 9 octobre 16 vendĂ©miaire an Vlll, les frĂ©gates la Muiron, lu CarrĂšre , les chehecks la Revanche et la Fortune , vinrent Ă la pointe du jour mouiller dans le golfe de FrĂ©jus. DĂšs quâ011 eut reconnu des frĂ©gates françaises, ou soupçonna quâelles venaient dâEgypte. Le dĂ©sir dâavoir des nouvelles de lâarmĂ©e fit accourir en foule les citoyens sur le rivage. BientĂŽt la nouvelle se rĂ©pandit que NapolĂ©on Ă©tait Ă bord. Lâenthousiasme fut tel que mĂȘme les soldats blessĂ©s sortirent des hĂŽpitaux malgrĂ© les gardes , pour se rendre au rivage. Tout le monde pleurait de joie. En un moment la mer fut couverte de canots. Les officiers des batteries, les douaniers, les Ă©quipages des bĂątiments mouillĂ©s dans la rade, enfin tout le peuple, assaillirent les frĂ©gates. Le gĂ©nĂ©ral Pereymont qui commandait sur la cĂŽte, aborda le premier. Câest ainsi quelles eurent lâentrĂ©e ; avant lâarrivĂ©e des prĂ©posĂ©s de la santĂ©, la communication avait eu lieu avec toute la cĂŽte. LâIlalievenait dâĂȘtre perdue, la guerre allait ĂȘtre reportĂ©e sur le Var, et dĂšs-lors ErĂ©j us crai- 54 MĂMOIRES UK HAPOLEON. gnait une invasion. Le besoin dâavoir un chef O Ă la tĂȘte des affaires Ă©tait trop impĂ©rieux ; lâimpression de lâapparition soudaine de NapolĂ©on agitait trop vivement tous les esprits pour laisser aucune des considĂ©rations ordinaires; les prĂ©posĂ©s de la santĂ© dĂ©clarĂšrent quâil nây avait pas lieu Ă la quarantaine, motivant leur procĂšs-verbal sur ce que la pratique avait eu lieu Ă Jjaccio. Cependant cette raison nâĂ©tait pas valable, câĂ©tait seulement un motif pour mettre la Corse en quarantaine. Lâadministration de Marseille en fit quinze jours aprĂšs lâobservation avec raison. Il est vrai que depuis cinquante jours que les bĂątiments avaientquittĂ© lâĂgypte, aucune maladie ne sâĂ©tait dĂ©clarĂ©e Ă bord, et quâavant leur dĂ©part la peste avait cessĂ© depuis trois mois. Sur les six heures du soir, NapolĂ©on , accompagnĂ© de Berthier, monta en voiture pour se rendre Ă Paris. § ir Les fatigues de la traversĂ©e cl les effets de la transition dâun climat sec Ă une tempĂ©rature humide, dĂ©cidĂšrent NapolĂ©on Ă sâarrĂȘter six heures Ă Aix. Tous les habitants de la ville et des villages voisins accouraient en foule et tĂ©moignaient le bonheur quâils Ă©prouvaient de le DIX-HUIT BRUMAIRE. 55 icvoir. Partout la joie Ă©tait extrĂȘme ceux qui les campagnes nâavaient pas le temps dâarriver sur la roule sonnaient les cloches, et plaçaient des drapeaux sur les clochers. La nuit, ils les couvraient de feux. Ce nâĂ©tait pas un citoyen qui rentrait dans sa patrie, ce nâĂ©tait pas un gĂ©nĂ©ral qui revenait dâune armĂ©e victorieuse; câĂ©tait dĂ©jĂ un souverain qui retournait dans ses Ă©tats. Lâenthousiasme dâAvignon, MontĂ©limart, Valence, Vienne, ne fut surpassĂ© que par les Ă©lans de Lyon. , ; Celte ville, oĂč NapolĂ©on sĂ©journa douze heu-? res, fut dans un dĂ©lire universel. De tout temps lfis Lyonnais ont montrĂ© une grande affection Ă NapolĂ©on, soit que cela tienne Ă cette gĂ©nĂ©rositĂ© de caractĂšre, qui est propre soit que Lyon sc considĂ©rant comme la mĂ©tropole du Midi, tout ce qui Ă©tait relatif Ă la sĂ»retĂ© des frontiĂšres du cĂŽtĂ© de lâItalie, touchĂąt vivement ses habitants; soit enlin que celte ville, composĂ©e en grande partie de Bourguignons et de Dauphinois, partageĂąt plus fortement existants dans ces ,deux provinces. Toutes les imaginations Ă©taient encore exaltĂ©es par la nouvelle qui circulait depuis huit jours -de la bataille dâAboukir et des brillants succĂšs des Français en Ăgypte , qui contrastaient tant avec les dĂ©faites de nos armĂ©es 56 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dâAllemagne et dâItalie. De toute part le peuple semblait dire » Nous sommes nombreux, nous sommes braves, et cependant nous sommes vaincus il nous manque un chef pour nous diriger; il arrive, nos jours de gloire vont re- venir » ! Cependant la nouvelle du retour de NapolĂ©on Ă©tait parvenue Ă Paris on lâannonça sur tous les théùtres; elle produisit une sensation extrĂȘme , une ivresse gĂ©nĂ©rale. Les membres du directoire la durent partager. Quelques membres de la sociĂ©tĂ© du manĂšge en pĂąlirent; mais, ainsi que les partisans de lâĂ©tranger, ils dissimulĂšrent et se livrĂšrent au torrent de la joie gĂ©nĂ©rale. Baudin, dĂ©putĂ© des Ardennes, homme de bien , vivement tourmentĂ© de la fĂącheuse direction quâavaient prise les affaires de la rĂ©publique, mourut de joie en apprenant le retour de NapolĂ©on. NapolĂ©on avait dĂ©jĂ passĂ© Lyon, lorsque son dĂ©barquement fut annoncĂ© Ă Paris. Par une prĂ©caution bien convenable Ă sa situation , il avait indiquĂ© Ă ses courriers une route diffĂ©rente de celle quâil prit; de sorte que sa femme, sa famille , ses amis, se trompĂšrent en voulant aller Ă sa rencontre ce qui retarda de plusieurs jours le moment oĂč il put les revoir. ArrivĂ© ainsi Ă Paris , tout-Ă -fait inattendu, il Ă©tait dans ĂIX-IICIT BRU MAI IlĂŒ. 5 7 sa maison , rue Chantereine , quâon ignorait encore son arrivĂ©e dans la capitale. Deux heures aprĂšs il se prĂ©senta au directoire reconnu par des soldats de garde, des cris dâallĂ©gresse 1 annoncĂšrent. Chacun des membres du directoire semblait partager la joie publique; il nâeut quâĂ se louer de lâaccueil quâil reçut. La nature des Ă©vĂšnements passĂ©s lâinstruisait de la situation de la France, et les renseignements quâil sâĂ©tait procurĂ©s sur la route, lâavaient mis au fait de tout. Sa rĂ©solution Ă©tait prise. Ce quâil nâavait pas voulu tenter Ă son retour dâItalie, il Ă©tait dĂ©terminĂ© Ă le faire aujourdâhui. Son mĂ©pris pour le gouvernement du directoire et pour les meneurs des conseils Ă©tait extrĂȘme. RĂ©solu de sâemparer de lâautoritĂ©, de rendre Ă la France scs jours de gloire, en donnant une direction forte aux affaires publiques câĂ©tait pour lâexĂ©cution de ce projet quâil Ă©tait parti dâĂgypte; et tout ce quâil venait de voir dans lâintĂ©rieur de la France avait accru ce sentiment et fortifiĂ© sa rĂ©solution. § III. De lâancien directoire, il ne restait que barras les autres membres Ă©taient Loger-Ducos, Moulins, Collier, cl SiĂ©yĂšs i8 MĂMOIRES E JVAl' â Ducos Ă©tait un homme dâun caractĂšre hornĂ© et facile. â-Moulins, gĂ©nĂ©ral de division, nâavait pas lait la guerre, il sortait des gardes-françaises, et avait reçu sou avancement dans lâarmĂ©e de lâintĂ©rieur. CâĂ©tait un honnĂȘte homme, patriote chaud et droit. â Gohier Ă©tait un avocat de rĂ©putation, dâun patriotisme exaltĂ©, jurisconsulte distin guĂ©; homme intĂšgre et franc. â SiĂ©yĂšs Ă©tait depuis long-temps connu de NapolĂ©on. NĂ© Ă FrĂ©jus, en Provence , il avait commencĂ© sa rĂ©putation avec la rĂ©volution; il avait Ă©tĂ© nommĂ© Ă lâassemblĂ©e constituante par les Ă©lecteurs du tiers-Ă©tat de Paris, aprĂšs avoir Ă©tĂ© repoussĂ© par lâassemblĂ©e du clergĂ©, qui se tint Ă Chartres. Câest lui qui fil la brochure, Qu'est-ce que le tiers? qui eut une si grande vogue. Il nâest pas homme dâexĂ©cution.; connaissant peu les hommes, il ne sait pas les faire agir. Ses Ă©tudes ayant toutes Ă©tĂ© dirigĂ©es vers la mĂ©taphysique, il a les dĂ©fauts des mĂ©taphysiciens, et dĂ©daigne trop souvent les notions positives; mais il est capable de donner des avis utiles et lumineux dans les circonstances et dans les crises les plus sĂ©rieuses. Câest Ă lui que lâon doit la division de la France en dĂ©partements, qui a dĂ©truit les- D1X-IIU1T BBUMAIBJĂ. 5 9 prit de province. Quoiquâil nâait jamais occupĂ© la tribune avec Ă©clat, il a Ă©tĂ© utile au succĂšs de la rĂ©volution par ses conseils dans les comitĂ©s. Il avait Ă©tĂ© nommĂ© directeur, lors de la crĂ©ation du directoire ; mais, ayant refusĂ© alors, LareveillĂšre le remplaça. EnvoyĂ© depuis en ambassade Ă Berlin, il puisa dans cette mission une grande dĂ©fiance de la politique de la Prusse. Il siĂ©geait depuis peu au directoire, mais il avait dĂ©jĂ rendu de grands services, en sâopposant aux succĂšs de la sociĂ©tĂ© du manĂšge, quâil voyait prĂȘte Ă saisir le timon de lâĂ©tat. Il Ă©tait en horreur Ă cette faction; et, sans craindre de sâattirer lâinimitiĂ© de ce puissant parti, il combattait avec courage les menĂ©es de ces hommes 1e sang, pour sauver la rĂ©publique du dĂ©sastre dont elle Ă©tait menacĂ©e. A lâĂ©poque du 1 3 vendĂ©miaire, le trait suivant avait mis NapolĂ©on Ă mĂȘme de le bien juger. Dans le moment le plus critique de cette journĂ©e, lorsque le comitĂ© des quarante avait perdu la tĂȘte, SiĂ©yĂšs sâapprocha de NapolĂ©on, 1 emmena dans une embrasure de croisĂ©e, pendant que le comitĂ© dĂ©libĂ©rait sur la rĂ©ponse Ă faire Ă la sommation des sections. Vous les io MĂMOIRES DE NAPOLĂON. entendez, general; ils parlent quand il lau- drait agir les corps ne valent rien pour di- riger les armĂ©es, car ils ne connaissent pas le prix du temps et de lâoccasion. Vous nâa- vez rien Ă faire ici allez, gĂ©nĂ©ral, prenez conseil de votre gĂ©nie et de la position de la patrie lâespĂ©rance de la rĂ©publique nâest quâen vous. » § iv. NapolĂ©on accepta un dĂźner chez chaque directeur, sous la condition que ce serait en famille, et sans aucun Ă©tranger. Un repas dâap parĂąt lui fut donnĂ© par le directoire. Le corps- lĂ©gislatif voulut suivre cet exemple ; lorsque la proposition en fut faite au comitĂ©-gĂ©nĂ©ral, d sâĂ©leva une vive opposition ; la minoritĂ© ne voulant rendre aucun hommage au gĂ©nĂ©ral Moreau, que lâon proposait dây associer ; elle lâaccusait de sâĂȘtre mal conduit au 18 fructidor. La majoritĂ© eut recours, pour lever toute difficultĂ©, Ă lâexpĂ©dient dâouvrir une souscription. Le festin fut donnĂ© dans lâĂ©glise Saint- Sulpice; la table Ă©tait de sept cents couverts. NapolĂ©on y resta peu, y parut inquiet et fort prĂ©occupĂ©. Chaque ministre voulait lui don lier une fĂȘte; il nâaccepta quâun dĂźner chez DIX-HUIT BRUMAIRE. Gr celui de la justice, quâil estimait beaucoup il dĂ©sira que les principaux jurisconsultes de la rĂ©publique sây trouvassent; il y fut fort gai, disserta longuement sur le code civil et criminel, au grand Ă©tonnement de Troncliet, de Treilhard, de Merlin, de Target, et exprima , le dĂ©sir quâun code simple, et appropriĂ© aux lumiĂšres du siĂšcle, rĂ©git les personnes et les propriĂ©tĂ©s de la rĂ©publique. Constant dans son systĂšme, il goĂ»ta peu ces fĂȘtes publiques, et adopta le mĂȘme plan de conduite quâil avait suivi Ă son premier retour dâItalie. Toujours vĂȘtu de lâuniforme de membre de lâInstitut, il ne se montrait en public quâavec cette sociĂ©tĂ© il nâadmettait dans sa maison que les savants, les gĂ©nĂ©raux de sa suite, et quelques amis; RĂ©gnault - de-Saint- Jean-dâAngĂ©ly, quâil avait employĂ© en Italie, en 1 797» et que depuis il avait placĂ© Ă Malte; Volney, auteur dâun trĂšs-bon Voyage en Ăgyple; RĆdĂ©rer, dont il estimait les nobles sentiments et la probitĂ© ; Lucien Bonaparte, un des orateurs les plus influents du conseil des cinq- cents fl avait soustrait la rĂ©publique au rĂ©gime rĂ©volutionnaire, en sâopposant Ă la dĂ©claration de la patrie en danger; Joseph Bonaparte, qui tenait une grande maison, et Ă©tait fort accrĂ©ditĂ©. JVIĂMOIUES DE 62 Il frĂ©quentait lâInstitut; mais il ne se rendait aux théùtres quâaux moments oĂč il nây Ă©tait pas attĂ©ndu, et toujours dans des loges grillĂ©es. Cependant toute lâEurope retentissait de lâarrivĂ©e de NapolĂ©on ; toutes les troupes, les amis de la rĂ©publique, lâItalie mĂȘme, se livraient aux plus hautes espĂ©rances lâAngleterre et lâAutriche frĂ©mirent. La rage des Anglais se tourna contre Sidney-Smith et Nelson, qui commandaient les forces navales anglaises dans la MĂ©diterranĂ©e. Un grand nombre de caricatures sur ce sujet tapissĂšrent les rues de Londres 1. â Talleyrand craignait dâĂȘtre mal reçu de NapolĂ©on. Il avait Ă©tĂ© convenu avec le directoire et avec Talleyrand quâaussitĂŽt aprĂšs le dĂ©part de lâexpĂ©dition dâEgypte, des nĂ©gociations seraient ouvertes sur son objet, avec la Porte. Talleyrand devait mĂȘme ĂȘtre le nĂ©gociateur , et partir pour Constantinople vingt-quatre heures aprĂšs que lâexpĂ©dition dâEgypte aurait quittĂ© le port de Toulon. 1 Dans lâune, on reprĂ©sentait Nelson sâamusant Ă draper lady Hamilton, pendant que la frĂ©gate la Muiron passait " entre les jambes de lâamiral. DIX-HTTIT BRUMAIRE. Ă3 Cet engagement, formellement exigĂ©, et positivement consenti, avait Ă©tĂ© mis en oubli; non-seulement Talleyrand Ă©tait restĂ© Ă Paris, mais aucune nĂ©gociation nâavait eu lieu. Talleyrand ne supposait pas que NapolĂ©on en eĂ»t perdu le souvenir; mais lâinfluence de la sociĂ©tĂ© du manĂšge avait fait renvoyer ce ministre sa position Ă©tait une garantie; NapolĂ©on ne le repoussa point. Talleyrand dâailleurs employa toutes les ressources dâun esprit souple et insinuant, pour se concilier un suffrage quâil lui importait de captiver. â FouchĂ© Ă©tait ministre de la police depuis plusieurs mois; il avait eu, aprĂšs le i3 vendĂ©miaire, quelques relations avec NapolĂ©on, qui connaissait son immoralitĂ© et la versatilitĂ© de son esprit. SiĂ©yĂšs avait fait fermer le manĂšge, sans sa participation. NapolĂ©on fit le 18 brumaire, sans mettre FouchĂ© dans le secret. â RĂ©al, commissaire du directoire prĂšs le dĂ©partement de Paris, inspirait plus de confiance Ă NapolĂ©on. ZĂ©lĂ© pour la rĂ©volution, d avait Ă©tĂ©, dans un temps dâorages et de trou- °l es 5 substitut du procureur de la commune de Paris. Son cĆur Ă©tait ardent, mais pĂ©nĂ©trĂ© de sentiments nobles et gĂ©nĂ©reux. 64 MĂMOIRES UK NAPOLEON. § V. Toutes les classes de citoyens, toutes les contrĂ©es de la France, attendaient avec une grande impatience ce que ferait NapolĂ©on. De toutes parts on lui offrait des bras et une soumission entiĂšre Ă ses volontĂ©s. NapolĂ©on passait son temps Ă Ă©couter les propositions qui lui Ă©taient faites, Ă observer tous les partis ; et enfin Ă se bien pĂ©nĂ©trer de la vraie situation des affaires. Tous les partis voulaient un changement , et tous le voulaient faire avec lui, mĂȘme les coryphĂ©es du manĂšge. Bernadotte, Augereau, Jourdan, Marbot, etc., qui Ă©taient Ă la tĂȘte des meneurs de cette sociĂ©tĂ©, offrirent Ă NapolĂ©on une dictature militaire , lui proposĂšrent de le reconnaĂźtre pour chef, et de lui confier les destinĂ©es de la rĂ©publique, pourvu quâil secondĂąt les principes de la sociĂ©tĂ© du manĂšge. SiĂ©yĂšs, qui disposait au directoire de la voix de Roger-Duoos et de la majoritĂ© du conseil des anciens, et seulement dâune petite minoritĂ© dans celui des cinq-cents, lui proposait de le placer Ă la tĂȘte du gouvernement, en DIX-HUIT 1ĂRITMAIRF,. 65 changeant la constitution de lâan III, quâil jugeait mauvaise, et dâadopter les institutions et la constitution quâil avait mĂ©ditĂ©es, et qui Ă©taient encore dans son porte-feuille. RĂ©gnier, Boulay, un parti nombreux du conseil des anciens, et beaucoup de membres de celui des cinq-cents, voulaient aussi remettre entre ses mains le sort de la rĂ©publique. Ce parti Ă©tait celui des modĂ©rĂ©s et des hommes les plus sages de la lĂ©gislature ; câest celui qui sâĂ©tait opposĂ© avec Lucien Bonaparte Ă la dĂ©claration de la patrie en danger. Les directeurs Barras, Moulins, Gohier, lui insinuaient de reprendre le commandement de lâarmĂ©e dâItalie, de rĂ©tablir la rĂ©publique cisalpine et la gloire des armes françaises. Moulins et Gohier nâavaient point dâarriĂšre- pensĂ©e ils Ă©taient de bonne foi dans le systĂšme du moment; ils croyaient que tout irait bien, dĂšs lâinstant que NapolĂ©on aurait donnĂ© de nouveaux succĂšs Ă nos armĂ©es. Barras Ă©tait loin de partager cette sĂ©curitĂ© il savait que tout allait mal, que la rĂ©publique pĂ©rissait; mais, soit quâil eĂ»t contractĂ© des engagements avec le prĂ©tendant , comme on lâa MĂ©moiresâTome /. 5 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. G6 dit dans le temps i , soit que sâabusant sur sa situation personnelle, car de quelle erreur ne sont pas capables la vanitĂ© et lâamour-propre dâun homme ignorant , il crut pouvoir se maintenir Ă la tĂȘte des affaires. Barras fit les mĂȘmes propositions que Moulins et Gohier. i On sait aujourdâhui que Barras avait alors des entrevues avec des agents de la maison de Bourbon. Ce fut David Monnier qui servit dâintermediaire Ă Barras, dans la nĂ©gociation qui fut entamĂ©e Ă cette Ă©poque. Barras lâavait envoyĂ© en Allemagne ; mais, comme il nâosait espĂ©rer que le roi lui pardonnerait sa conduite rĂ©volutionnaire, il nâavait pu donner Ă cet Ă©missaire aucune espece dâinstruction positive. Monnier nĂ©gocia donc en faveur de Barras, sans que celui-ci eĂ»t connaissance dâaucune des clauses de la nĂ©gociation ; et ce fut ainsi que Monnier stipula que Barras consentait Ă rĂ©tablir la monarchie en France, Ă condition que le roi Louis XVIIf lui accorderait sĂ»retĂ© et indemnitĂ© sĂ»retĂ©, câest-Ă -dire lâentier oubli de sa conduite rĂ©volu- tionnairc, lâengagement sacrĂ© du roi dâannuler, par son pouvoir souverain, toutes recherches Ă cet Ă©gard; indem- nitĂ©, câest-Ă -dire une somme au moins Ă©quivalente Ă celle que pourraient lui valoir deux annĂ©es quâil devait passer au directoire, somme quâil Ă©valuait Ă douze mil- lions de livres tournois, y compris les deux millions quâil devait distribuer entre ses coopĂ©rateurs, a Sa majestĂ© voulut bien, en cette occasion, accorder des lettres- patentes, qui furent transmises Ă Barras par le chevalier TropĂšs-de-Gucrin, et Ă©changĂ©es contre lâengagement sous- DIX-HUIT BRUMAIRE. , 67 Cependant toutes les factions Ă©taient en mouvement. Celle des fructidorisĂ©s paraissait persuadĂ©e de son influence ; mais elle nâavait aucun partisan dans les autoritĂ©s existantes. NapolĂ©on pouvait choisir plusieurs partis Ă prendre. Consolider la constitution existante, et donner de lâappui au directoire en se faisant nommer directeur mais cette constitution Ă©tait tombĂ©e dans le mĂ©pris, et une magistrature partagĂ©e ne pouvait conduire Ă aucun rĂ©sultat satisfaisant; câeĂ»t Ă©tĂ© sâassocier aux prĂ©jugĂ©s rĂ©volutionnaires , aux passions de Barras et de SiĂ©yĂšs, et par contre -coup se mettre en butte Ă la haine de leurs ennemis. Changer la constitution et parvenir au pouvoir par le moyen de la sociĂ©tĂ© du manĂšge ; elle crit par ce directeur, pour le rĂ©tablissement de la monarchie. Barras prit alors des mesures pour rappeler en France les Bourbons. Le 29 vendĂ©miaire, dix-neuf jours avant le 18 brumaire,il se croyait assurĂ© du succĂšs; mais ce grand dessein Ă©choua , et par le trop de confiance de Barras, et par les lenteurs quâoccasionna, dans 1 execution, un des agents du roi, qui, afin de se rendre nĂ©cessaire , Ă©leva des contestations sur les pouvoirs que sa majestĂ© avait donnĂ©s au duc de Fleury, pour nĂ©gocier cette affaire, etc. Biographie des hommes vivants. Michaud, 1816, tom. I, page 214. 5 . G8 HiiMomiiS i>r. renfermait un grand nombre des plus chauds jacobins; ils avaient la majoritĂ© dans le conseil des cinq-cents, et une minoritĂ© Ă©nergique dans celui des anciens. En se servant de ces hommes, la victoire Ă©tait assurĂ©e, on nâĂ©prouverait aucune rĂ©sistance. CâĂ©tait la voie la plus sĂ»re pour culbuter ce qui existait mais les jacobins ne sâaffectionnent Ă aucun chef; ils sont exclusifs, extrĂȘmes dans leurs passions. Il faudrait donc aprĂšs ĂȘtre arrivĂ© par eux, sâen dĂ©faire et les persĂ©cuter. Cette trahison Ă©tait indigne dâun homme gĂ©nĂ©reux. â Barras offrait lâappui de ses amis; mais câĂ©taient des hommes de mĆurs suspectes et publiquement accusĂ©s de dilapider la fortune publique comment gouverner avec de pareilles gens? car sans une rigide probitĂ© il Ă©tait impossible de rĂ©tablir les finances et de faire rien de bien. A SiĂ©yĂšs sâattachaient un grand nombre dâhommes instruits, probes et rĂ©publicains par principes, ayant en gĂ©nĂ©ral peu dâĂ©nergie, et fort intimidĂ©s de la faction du manĂšge et des mouvements populaires, mais qui pouvaient ĂȘtre conservĂ©s aprĂšs la victoire et ĂȘtre employĂ©s avec succĂšs dans un gouvernement rĂ©gulier. Le caractĂšre de SiĂ©yĂšs ne donnait aucun ombrage, dans aucun cas, ce ne pouvait DIX-HUIT IHUUrtiVIRK. & ĂȘtre uu rival dangereux. Mais, en prenant ce parti, câĂ©tait se dĂ©clarer contre Barras et contre le manĂšge qui avaient SiĂ©yĂšs en horreur. â Le 8 brumaire 3o octobre , NapolĂ©on dĂźna chez Barras il y avait peu de monde. Une conversation eut lieu aprĂšs le dĂźner La rĂ©publique pĂ©rit, dit le directeur rien ne peut plus aller; le gouvernement est sans force; il faut faire un changement, et nom- mer HĂ©douville, prĂ©sident de la rĂ©publique. » Quant Ă vous, gĂ©nĂ©ral, votre intention est de vous rendre Ă lâarmĂ©e ; et moi, malade, dĂ©popularisĂ©, usĂ©, je ne suis bon quâĂ ren- trer dans une classe privĂ©e. » NapolĂ©on le regarda fixement sans lui rien rĂ©pondre. Barras baissa les yeux et demeura interdit. La conversation finit lĂ . Le gĂ©nĂ©ral HĂ©douville Ă©tait un homme dâune excessive mĂ©diocritĂ©. Barras ne disait pas sa pensĂ©e ; sa contenance trahissait son secret. § VL Uette conversation fut dĂ©cisive. Beu dâinstants aprĂšs, NapolĂ©on descendit chez SiĂ©yĂšs il lui fit connaĂźtre que depuis dix jours tous les partis sâadressaient Ă lui; quâil Ă©tait rĂ©solu de marcher avec lui SiĂ©yĂšs et la majoritĂ© du conseil âjo MĂMOIRES IE NAPOLĂON. des anciens, et quâil venait lui en donner lâassurance positive. On convint que, du i 5 au 10 brumaire, le changement pourrait se faire. RentrĂ© chez lui, NapolĂ©on y trouva Talley- rand, FouchĂ© , RnedĂ©rer et RĂ©al. Il leur raconta naĂŻvement, avec simplicitĂ© , et sans aucun mouvement de physionomie qui pĂ»t faire prĂ©juger son opinion, ce que Barras venait de lui dire. RĂ©al et FouchĂ© qui Ă©taient attachĂ©s Ă ce directeur, sentirent tout ce quâavait dâintempestif sa dissimulation. Ils se rendirent chez lui pour lui en faire des reproches. Le lendemain Barras vint Ă huit heures chez NapolĂ©on, qui Ă©tait encore au lit il voulut absolument le voir, entra et lui dit quâil craignait de sâĂȘtre mal expliquĂ© la veille; que NapolĂ©on seul pouvait sauver la rĂ©publique; quâil venait sc mettre Ă sa disposition ; faire tout ce quâil voudrait, et prendre tel rĂŽle quâil lui donnerait. Il le pria de lui donner lâassurance que sâil mĂ©ditait quelque projet, il compterait sur Barras. Mais NapolĂ©on avait dĂ©jĂ pris son parti il rĂ©pondit quâil ne voulait rien ; quâil Ă©tait fatiguĂ©, indisposĂ©; quâil ne pouvait sâaccoutumer Ă lâhumiditĂ© de lâatmosphĂšre de la capitale , sortant du climat sec des sables de lâArabie; et il termina lâentretien par de semblables lieux communs. OlX-lllJlT BRUMAIRE. 7 T Cependant Moulins sc rendait tous les matins, entre huit et neuf heures, chez NapolĂ©on, pour lui demander conseil sur les affaires du jour. CâĂ©taient des nouvelles militaire^ ou des affaires civiles sur lesquelles il dĂ©sirait avoir une direction. Sur ce qui avait rapport au militaire,NapolĂ©on rĂ©pondait d'aprĂšs son opinion; mais sur les affaires civiles, ne croyant pas devoir lui faire connaĂźtre toute sa pensĂ©e, il ne lui rĂ©pondait que des choses vagues. Gohier venait aussi de temps Ă autre faire visite Ă NapolĂ©on, lui faire des propositions et demander des conseils. § VII. Le corps des officiers de la garnison , ayant Ă sa tĂȘte le gĂ©nĂ©ral Morand, comman ant ' place de Paris, demanda Ă ĂȘtre prĂ©sentĂ© Ă a polĂ©on ; il ne put lâĂȘtre remis de jour en jour, les officiers commençaient Ă se plaindre du p dâempressement quâil montrait Ă revoir se ciens camarades. Ces quarante adjudants de la garde naliona e de Paris, qui avaient Ă©tĂ© nommĂ©s par Napo- lĂ©ou lorsquâil commandait lâarmĂ©e de lâinteneur, avaient sollicitĂ© la faveur de le voir. Il les con- *]?. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. naissait presque tous; mais, pour cacher ses desseins, il diffĂ©ra lâinstant de les recevoir. Les huitiĂšme et neuviĂšme rĂ©giments de dragons qui Ă©taient en garnison dans Paris, Ă©taient de vieux rĂ©giments de lâarmĂ©e dâItalie; ils ambitionnaient de dĂ©filer devant leur ancien gĂ©nĂ©ral. NapolĂ©on accepta cette offre , et leur fit dire quâil leur indiquerait le jour. Le vingt-uniĂšme des chasseurs Ă cheval, qui avait contribuĂ© au succĂšs de la journĂ©e du i3 vendĂ©miaire, Ă©tait aussi Ă Paris. Murat sortait de ce corps, et tous les officiers allaient sans cesse chez lui pour lui demander quel jour NapolĂ©on verrait le rĂ©giment. Ils nâobtenaient pas davantage que les autres. Les citoyens de Paris se plaignaient de lâincognito du gĂ©nĂ©ral; ils allaient aux théùtres, aux revues, oĂč il Ă©tait annoncĂ©, et il nây venait pas. Personne ne pouvait concevoir cette conduite; lâimpatience gagnait tout le monde. On murmurait contre NapolĂ©on VoilĂ quinze jours quâil est arrivĂ©, disait-on, et il nâa ente core rien fait. PrĂ©tend-il agir comme Ă son retour dâItalie, et laisser pĂ©rir la rĂ©publique dans lâagonie des factions qui la dĂ©chirent? » Le moment dĂ©cisif approchait. dix-huit nnusiAĂŻuiĂŻ. 7 Ăź § VIII. Le i 5 brumaire, SiĂ©yĂšs et NapolĂ©on eurent une entrevue, dans laquelle ils arrĂȘtĂšrent toutes les dispositions pour la journĂ©e du 18. Il lut convenu que le conseil des anciens profitant de lâarticle 102 de la constitution, dĂ©crĂ©terait la translation du corps-lĂ©gislatif Ă Saint-Cloud, et nommerait NapolĂ©on commandant en chef de la garde du corps-lĂ©gislatif, des troupes de la division militaire de Paris et de la garde nationale. Ce dĂ©cret devant passer le 18, Ă sept heures du matin; Ă huit heures, NapolĂ©on devait se rendre aux Tuileries oĂč les troupes seraient rĂ©unies, et prendre lĂ le commandement de la capitale. Le 17, NapolĂ©on fit prĂ©venir les officiers quâil les recevrait le lendemain Ă six heures du matin. Comme cette heure pouvait paraĂźtre indue, il prĂ©texta un voyage ; il fit donner la mĂȘme invitation aux quarante adjudants de la garde nationale; et il fit dire aux trois rĂ©giments de cavalerie quâil les passerait en revue aux champs-ĂlysĂ©es le mĂȘme jour 18, Ă sept heures dn matin. Il prĂ©vint en mĂȘme temps les gĂ©nĂ©raux qui Ă©taient revenus dâĂgypte avec lui» MK MO 1RES 1K NAPOLĂON, 74 et tous ceux dont il connaissait les sentiments, quâil serait bien aise de les voir Ă cette lieure- lĂ . Chacun d'eux crut que lâinvitation Ă©tait pour lui seul, et supposait que NapolĂ©on avait des ordres Ă lui donner; car on savait que le ministre de la guerre Dubois-CrancĂ© avait portĂ© chez lui les Ă©tats de lâarmĂ©e, et prenait ses conseils sur tout ce quâil fallait faire, tant sur les frontiĂšres du Bhin quâen Italie. â Moreau, qui avait Ă©tĂ© du dĂźner du conseil lĂ©gislatif, et que NapolĂ©on avait vu lĂ pour la premiĂšre fois, ayant appris parle bruit public quâil se prĂ©parait un changement, dĂ©clara Ă NapolĂ©on quâil se mettait Ă sa disposition, quâil nâavait pas besoin dâĂȘtre mis dans aucun secret, et quâil ne fallait que le prĂ©venir une heure dâavance. â Macdonald, qui se trouvait aussi Ă Paris, avait fait les mĂȘmes offres de service. A deux heures du matin , NapolĂ©on leur fit dire quâil desirait les voir Ă sept heures chez lui et Ă cheval. Il ne prĂ©vint ni Auge- reau, ni Bernadotte ; cependant Joseph amena ce dernier i. 1 1 Lorsque NapolĂ©on se rendait au conseil des anciens, Bernadotte, au lieu de suivre le cortĂšge, sâesquiva et fut sc joindre Ă la faction du manĂšge. DIX-HUIT BRUMAIRE. 7 5 â Le gĂ©nĂ©ral LefĂšvre commandait la division militaire ; il Ă©tait tout dĂ©vouĂ© au directoire. NapolĂ©on lui envoya , Ă minuit, un aide- de-camp, pour lui dire de venir chez lui Ă six heures. § ix. Tout se passa comme il avait Ă©tĂ© convenu. Sur les sept heures du matin, le conseil des anciens sâassembla sous la prĂ©sidence de Le- mercier. Cornudet, Lebrun, Fargues, peignirent vivement les malheurs de la rĂ©publique, les dangers dont elle Ă©tait environnĂ©e, et la conspiration permanente des coryphĂ©es du manĂšge pour rĂ©tablir le rĂšgne de la terreur. RĂ©gnier, dĂ©putĂ© de la Meurthe, demanda, par motion dâordre, quâen consĂ©quence de lâarticle 102 de la constitution, le siĂšge des sĂ©ances du corps-lĂ©gislatif fĂ»t transfĂ©rĂ© Ă Saint-Cloud, et que NapolĂ©on fĂ»t investi du commandement en chef des troupes delĂ 17 e division militaire, et chargĂ© de faire exĂ©cuter cette translation. Il dĂ©veloppa alors sa motion La rĂ©publique est menacĂ©e, dit-il, par les anarchistes et le parti de lâĂ©tranger il faut prendre des mesures de salut public ; on est assurĂ© de lâappui du gĂ©nĂ©ral Bonaparte ; ce sera Ă 1 ombre de son bras protecteur,que les conseils pourront dĂ©- "J6 jiĂĂMOlKKS UE NAPOLĂON. libĂ©rer sur les changements que nĂ©cessite lâin- tĂ©rĂȘt public.» AussitĂŽt que la majoritĂ© du con 7 seil se fut assurĂ©e que cela Ă©tait dâaccord avec NapolĂ©on, le dĂ©cret passa, mais non sans une forte opposition. Il Ă©tait conçu en ces termes DĂ©cret du conseil des anciens. Le conseil des anciens, en vertu des articles 102, io 3 et io4, de la constitution, dĂ©crĂ©tĂ© ce qui suit Art. i er Le corps lĂ©gislatif est transfĂ©rĂ© Ă Saint-Cloud ; les deux conseils y siĂ©geront dans les deux ailes du palais. 2. Ils y seront rendus demain, iq brumaire, Ă midi; toute continuation de fonctions, de dĂ©libĂ©rations, est interdite ailleurs et avant ce terme. 3 . Le gĂ©nĂ©ral Bonaparte est chargĂ© de lâexĂ©cution du prĂ©sent dĂ©cret. Il prendra toutes les mesures nĂ©cessaires pour la sĂ»retĂ© de la reprĂ©sentation nationale. Le gĂ©nĂ©ral commandant la 17 e division militaire, les gardes du corps- lĂ©gislatif, les gardes nationales sĂ©dentaires, les troupes de ligne qui se trouvent dans la commune de Paris, et dans toute lâĂ©tendue de la 17 e division militaire , sont mis immĂ©diatement sous ses ordres, et tenus de le recon- DIX-HUIT BRUMAIRE. 77 naĂźtre en cette qualitĂ© ; tous les citoyens lui prĂȘteront main-forte Ă sa premiĂšre rĂ©quisition. 4- Le gĂ©nĂ©ral Bonaparte est appelĂ© dans le sein du conseil pour y recevoir une expĂ©dition du prĂ©sent dĂ©cret, et prĂȘter serment ; il se concertera avec les commissions des inspecteurs des deux conseils. 5. Le prĂ©sent dĂ©cret sera de suite transmis par un messager au conseil des cinq-cents, et au directoire exĂ©cutif; il sera imprimĂ©, affichĂ©, promulguĂ©, et envoyĂ© dans toutes les communes de la rĂ©publique par des courriers extraordinaires. Ce dĂ©cret fut rendu Ă huit heures; et Ă huit heures et demie, le messager dâĂ©tat qui en Ă©tait porteur arriva au logement de NapolĂ©on. Il trouva les avenues remplies d officiers de la garnison ; dâadjudants de la garde nationale, de gĂ©nĂ©raux, et des trois rĂ©giments de cavalerie. NapolĂ©on fit ouvrir les battants des portes, et sa maison Ă©tant trop petite pour contenir tant de personnes, il sâavança sur le perron, reçut les compliments des officiers, les harangua, et leur dit quâil comptait sur eux tous pour sauver la France. En mĂȘme temps, il leur fit connaĂźtre que le conseil des anciens, autorisĂ© par la constitution, venait de le revĂȘtir du MĂMOIRES UE NAPOLĂON. 78 commandement de toutes les troupes; quâil sâagissait de prendre de grandes mesures, pour tirer la patrie de la position affreuse oĂč elle se trouvait; quâil comptait sur leurs bras et leur volontĂ©; quâil allait monter Ă cheval, pour se rendre aux Tuileries. Lâenthousiasme fĂ»t extrĂȘme tous les officiers tirĂšrent leurs Ă©pĂ©es, et promirent assistance et fidĂ©litĂ©. Alors NapolĂ©on se tourna vers LefĂšvre, lui demandant sâil voulait rester prĂšs de lui, ou retourner prĂšs du directoire. LefĂšvre, fortement Ă©mu, ne balança pas. NapolĂ©on monta aussitĂŽt Ă cheval, et se mit Ă la tĂȘte des gĂ©nĂ©raux et officiers, et des i,5oo chevaux auxquels il avait fait faire halte sur le boulevard, au coin de la rue du Mont-Blanc. Il donna ordre aux adjudants de la garde nationale de retourner dans leurs quartiers, dây faire battre la gĂ©nĂ©rale, de faire connaĂźtre le dĂ©cret quâils venaient dâentendre, et dâannoncer quâon ne devait plus reconnaĂźtre que les ordres Ă©manĂ©s de lui. § X. Il se rendit Ă la barre du conseil des anciens, environnĂ© de ce brillant cortĂšge. Il dit Vous â ĂȘtes la sagesse de la nation, câest Ă vous dâin- diquer dans cette circonstance les mesures qui peuvent sauver la patrie je viens, en DIX-HUIT BRUMAIRE. 79 vironnĂ© de tous les gĂ©nĂ©raux, vous promettre l'appui de tous leurs bras. Je nomme le gĂ©- nĂ©ral LefĂšvre mon lieutenant. Je remplirai fidĂšlement la mission que vous mâavez confiĂ©e quâon ne cherche pas dans le passĂ© des exemples sur ce qui se passe. Rien dans lâhistoire ne ressemble Ă la fin du XVIII e siĂšcle; rien dans leXVIII e siĂšcle ne ressemble au moment actuel. » Toutes les troupes Ă©taient rĂ©unies aux Tuileries; il en passa la revue aux acclamations unanimes des citoyens et des soldats. Il donna le commandement des troupes chargĂ©es de la garde du corps-lĂ©gislatif, au gĂ©nĂ©ral Lannes; et au gĂ©nĂ©ral Murat, le commandement de celles envoyĂ©es Ă Saint-Cloud. H chargea le gĂ©nĂ©ral Moreau de garder le Luxembourg; et, pour cet effet, il mit sous ses ordres 5oo hommes du 86 e rĂ©giment. Mais, au moment de partir, ces troupes refusĂšrent dâobĂ©ir, elles nâavaient pas de confiance enMoreau, qui, disaient-elles, nâĂ©tait pas fut obligĂ© de les haranguer, en les assurant que Moreau marcherait. Moreau avait acquis cette rĂ©putation depuis sa conduite en fructidor. Le bruit se rĂ©pandit bientĂŽt dans toute la capitale, q Ue NapolĂ©on Ă©tait aux Tuiâreries, et que ce nâĂ©tait quâĂ lui seul quâil fallait obĂ©ir. 8ĂŒ MEMOIRES DU NAPOLĂON. Le peuple -y courut en foule les uns, mus par la simple curiositĂ© de voir un gĂ©nĂ©ral si renommĂ©, les autres, par Ă©lan patriotique et par zĂšle, pour lui offrir leur assistance. La proclamation suivante fut affichĂ©e partout. Citoyens, le conseil des anciens, dĂ©positaire de la sagesse nationale, vient de rendre un dĂ©cret; il y est autorisĂ© par les articles 102 et io 3 de lâacte constitutionnel il me charge de prendre des mesures pour la sĂ»retĂ© de la reprĂ©sentation nationale. Sa translation est nĂ©cessaire et momentanĂ©e ; le corps-lĂ©gisla- tif se trouvera Ă mĂȘme de tirer la rĂ©publique du danger imminent oĂč la dĂ©sorganisation de toutes les parties de lâadministration nous conduit. Il a bespin, dans cette circonstance essentielle, de lâunion et de la confiance. Ralliez-vous autour de lui câest le seul moyen dâasseoir la rĂ©publique sur les bases de la libertĂ© civile, du bonheur intĂ©rieur, de la victoire, et de la paix. » Il dit aux soldats Soldats, le dĂ©cret extraordinaire du con- seil des anciens, est conforme aux articles t 02 et io 3 de dâacte constitutionnel. Il mâa remis le commandement de la ville et de lâarmĂ©e. Je lâai acceptĂ© pour seconder les mesures quâil va prendre et qui sont tout D1X-TIUIT BRUMAIRE. 8l entiĂšres en faveur lu peuple. La rĂ©publique est mal gouvernĂ©e depuis deux ans ; vous avez espĂ©rĂ© que mon retour mettrait un terme Ă tant de maux. Vous lâavez cĂ©lĂ©brĂ© avec une union qui mâimpose des obligations que je remplis; vous remplirez les vĂŽtres, et vous seconderez votre gĂ©nĂ©ral avec lâĂ©nergie, ' MĂMOIRES DH NAPOLĂON. toutes les troupes environnaient NapolĂ©on; ils virent mĂȘme leur garde les abandonner. DĂšs- lors Moulins se rendit aux Tuileries, et donna sa dĂ©mission , comme lâavaient dĂ©jĂ fait SiĂ©yĂšs et Iloger-Ducos. Bottot, secrĂ©taire de Barras, se rendit prĂšs de NapolĂ©on , qui lui tĂ©moigna toute son indignation sur les dilapidations qui avaient perdu la rĂ©publique, et insista pour que Barras donnĂąt sa dĂ©mission. Talleyrand fut chez ce directeur, et la rapporta. Barras se rendit Ă Gros-Bois, accompagnĂ© dâune garde dâhonneur de dragons. DĂšs ce moment, le directoire se trouva dissous, et. NapolĂ©on seul chargĂ© du pouvoir exĂ©cutif de la rĂ©publique. Cependant le conseil des cinq-cents sâĂ©tait assemblĂ© sous la prĂ©sidence de Lucien. La constitution Ă©tait prĂ©cise, le dĂ©cret du conseil des anciens Ă©tait dans ses attributions il nây avait rien Ă objecter. Les membres du conseil, en traversant les rues de Paris et les Tuileries, avaient appris les Ă©vĂ©nements qui se passaient; ils avaient Ă©tĂ© tĂ©moins de lâenthousiasme public. Ils Ă©taient dans lâĂ©tonnement et la stupeur de tout le mouvement quâils voyaient. Ils se conformĂšrent Ă la nĂ©cessitĂ©, et ajournĂšrent la sĂ©ance pour le lendemain iq, Ă Saint-Cloud. â Bernadotte avait Ă©pousĂ© la belle-soeur de Joseph Bonaparte. Il avait Ă©tĂ© deux mois au mi- DIX-HUIT BRUMAIRE. 83 nistĂšre de la guerre, et ensuite renvoyĂ© par SiĂ©yĂšs il nây faisait que des fautes. CâĂ©tait un des membres les plus chauds de la sociĂ©tĂ© du manĂšge dont les opinions politiques Ă©taient alors fort exaltĂ©es et rĂ©prouvĂ©es par tous les gens de bien. Joseph lâavait menĂ© le matin chez NapolĂ©on, mais, lorsquâil vit ce dont il sâagissait, il sâesquiva, et alla instruire ses amis du manĂšge de ce qui se passait. Jourdan et Augereau vinrent trouver NapolĂ©on aux Tuileries, lorsquâil passait la revue des troupes il leur conseilla de ne pas retourner Ă Saint-Cloud Ă la sĂ©ance du lendemain, de rester tranquilles, de ne pas compromettre les services quâils avaient rendus Ă la patrie ; car aucun effort ne pouvait sâopposer au mouvement qui Ă©tait commencĂ©. Augereau lâassura de son dĂ©vouement et du dĂ©sir quâil avait de marcher sous ses ordres. Il ajouta mĂȘme Eh quoi ! gĂ©nĂ©ral, est-ce que vous ne comptez pas toujours sur votre petit Augereau ? » CambacĂ©rĂšs, ministre de la justice; FouchĂ©, ministre de la police, et tous les autres minis- tres furent aux Tuileries, et reconnurent la nouvelle autoritĂ©. FouchĂ© fit de grandes protestations dâattachement et de dĂ©vouement ; extrĂȘmement opposĂ© Ă SiĂ©yĂšs, il nâavait pas Ă©tĂ© dans le secret de la journĂ©e. Il avait ordonnĂ© 6 . 84 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. de fermer les barriĂšres, dâarrĂȘter le dĂ©part des courriers et des diligences Eh, bon dieu ! lui dit le gĂ©nĂ©ral, pourquoi toutes ces prĂ©cau- tions ? nous marchons avec la nation et par sa seule force ; quâaucun citoyen ne soit in- quiĂ©tĂ©, et que le triomphe de lâopinion nâait rien de commun avec ces journĂ©es faites par une minoritĂ© factieuse. Les membres de la majoritĂ© des cinq-cents, de la minoritĂ© des anciens, et les coryphĂ©es du manĂšge, passĂšrent toute la journĂ©e et la nuit en conciliabules. A sept heures du soir, NapolĂ©on tint un conseil aux Tuileries. SiĂ©yĂšs proposait dâarrĂȘter les quarante principaux meneurs opposants. Cet avis Ă©tait sage ; mais NapolĂ©on croyait avoir trop de force, pour employer tant de prudence. J'ai jurĂ© ce matin, dit-il, de protĂ©ger la reprĂ©sen- tation nationale; je ne veux point ce soir violer mon serment je ne crains pas de si'faibles ennemis. » Tout le monde se rangea au conseil de SiĂ©yĂšs; mais rien ne put vaincre cette obstination ou cette dĂ©licatesse du gĂ©nĂ©ral. On verra bientĂŽt quâil eut tort. Câest dans cette rĂ©union que lâon convint de lâĂ©tablissement de trois consuls provisoires, qui seraient SiĂ©yĂšs, Roger-Ducos et NapolĂ©on ; de lâajournement des conseils Ă trois DIJC-HUIT BRUMAIRE. 85 mois. Les meneurs des deux conseils sâentendirent sur la maniĂšre dont ils devaient se conduire dans la sĂ©ance de Saint-Cloud. Lucien, Boulay, Ămile Gaudin, Chazal, Cabanis, Ă©taient les meneurs du conseil des cinq- cents; RĂ©gnier, Lemercier, Cornudet, Fargues, lâĂ©taient des anciens. Le gĂ©nĂ©ral Murat, ainsi quâon lâa dit, commandait la force publique Ă Saint-Cloud ; Ronsard commandait le bataillon de la garde du corps-lĂ©gislatif; le gĂ©nĂ©ral Serrurier avait sous ses ordres une rĂ©serve, placĂ©e au Point-du- Jour. On travaillait avec activitĂ© pour prĂ©parer les salles du palais de Saint-Cloud. Lâorangerie fut destinĂ©e au conseil des cinq-cents; et la galerie de Mars, Ă celui des anciens les appartements, devenus depuis le salon des princes et le cabinet de lâempereur, furent prĂ©parĂ©s pour NapolĂ©on et son Ă©tat-major. Les inspecteurs de la salle occupĂšrent les appartements de lâimpĂ©ratrice. Il Ă©tait deux heures aprĂšs - midi, et le local destinĂ© au conseil des cinq-cents nâĂ©tait pas encore prĂȘt. Ce retard de quelques heures devint funeste. Les dĂ©putĂ©s, arrivĂ©s depuis midi, se formĂšrent en groupes dans le jardin les esprits sâĂ©chauffĂšrent ; ils se sondĂšrent rĂ©ciproquement, se 86 MEMOlllKS 1K .NAPOLĂON. communiquĂšrent, et organisĂšrent leur opposition. Ils demandaient au conseil des anciens ce quâil voulait, pourquoi il les avait fait venir Ă Saint-Cloud ? Etait-ce pour changer le directoire ? Ils convenaient gĂ©nĂ©ralement que Barras Ă©tait corrompu, Moulins sans considĂ©ration; ils nommĂšrent sans difficultĂ© NapolĂ©on et deux autres citoyens pour complĂ©ter le gouvernement. Le petit nombre dâindividus qui Ă©taient dans le secret laissaient alors percer que lâon voulait rĂ©gĂ©nĂ©rer lâĂ©tat, en amĂ©liorant la constitution, et ajourner les conseils. Ces insinuations ne rĂ©ussissant pas, une hĂ©sitation se manifesta parmi les membres sur lesquels on comptait le plus. § XI. La sĂ©ance sâouvrit enfin. Emile Gaudin monta Ă la tribune, peignit vivement les dangers de la patrie, et proposa de remercier le conseil des anciens des mesures de salut public dont d avait pris lâinitiative, et de lui demander, par un message, quâil fĂźt connaĂźtre sa pensĂ©e toute entiĂšre. En mĂȘme temps, il proposa de nommer une commission de sept personnes pour faire un rapport sur la situation de la rĂ©publique. IHX-HDIT BRUMAIRE. 87 Les vents, renfermĂ©s dans les outres dâEole, sâen Ă©chappant avec furie, nâexcitĂšrent jamais une plus grande tempĂȘte. Lâorateur fut prĂ©cipitĂ© avec fureur en bas de la tribune. Lâagitation devint extrĂȘme. Delbred demanda que les membres prĂȘtassent de nouveau serment Ă la constitution de lâan III. Lucien, Boulay et leurs amis, pĂąlirent. Lâappel nominal eut lieu. Pendant cet appel nominal, qui dura plus de deux heures, les nouvelles de ce qui se passait circulĂšrent dans la capitale. Les meneurs de lâassemblĂ©e du manĂšge, les tricoteuses, etc., accoururent. Jourdan et Augereau se tenaient Ă lâĂ©cart; croyant NapolĂ©on perdu, ils sâempressĂšrent dâarriver. Augereau sâapprocha de NapolĂ©on, et lui dit Eh bien! vous voici dans une jolie position ! » â Augereau, reprit NapolĂ©on, souviens-toi dâArcole les affaires paraissaient bien plus dĂ©sespĂ©rĂ©es. Crois- moi , reste tranquille , si tu ne veux pas en ĂȘtre la victime. Dans une demi-heure tu verras comme les choses tourneront. LâassemblĂ©e paraissait se prononcer avec tant dâunanimitĂ© , quâaucun dĂ©putĂ© n osa refuser de prĂȘter serment Ă la constitution Lucien lui- m ĂȘ niie y fut contraint. Des hurlements, des bravos, se faisaient entendre dans 88 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. toute la salle. Le moment Ă©tait pressant. Beaucoup de membres, en prononçant ce serment, y ajoutĂšrent des dĂ©veloppements, et lâinfluence de tels discours pouvaient se faire sentir sur les troupes. Tous les esprits Ă©taient en suspens les zĂ©lĂ©s devenaient neutres ; les timides avaient dĂ©jĂ changĂ© de banniĂšre. Il nây avait pas un instant Ă perdre. NapolĂ©on traversa le salon de Mars, entra au conseil des anciens, et se plaça vis-Ă -vis le prĂ©sident. CâĂ©tait la barre. Vous ĂȘtes sur un volcan, leur dit-il la rĂ©- publique nâa plus de gouvernement; le di- rectoire est dissous ; les factions sâagitent ; lâheure de prendre un parti est arrivĂ©e. Vous avez appelĂ© mon bras et celui de mes com- pagnons dâarmes au secours de votre sa- gesse mais les instants sont prĂ©cieux; il faut se prononcer. Je sais que lâon parle de CĂ©sar* de Cromwell, comme si lâĂ©poque actuelle pouvait se comparer aux temps passĂ©s. Non, je ne veux que le salut de la rĂ©publique, et appuyer les dĂ©cisions que vous allez pren- dre. Et vous, grenadiers, dont jâaperçois les bonnets aux portes de cette salle, dites- le vous ai-je jamais trompĂ©s? Ai-je jamais trahi mes promesses, lorsque, dans les camps, au milieu des privations, je vous promet- DIX-HUIT BHUMAIHK. ȧ lais la victoire, lâabondance, et lorsquâĂ votre tĂšte, je vous conduisais de succĂšs en succĂšs? Dites-le maintenant Ă©tait-ce pour mes in- tĂ©rĂȘts, ou pour ceux de la rĂ©publique? » Le gĂ©nĂ©ral parlait avec vĂ©hĂ©mence. Les grenadiers furent comme Ă©lectrisĂ©s; et, agitant en lâair leurs bonnets, leurs armes, ils semblaient tous dire Oui, câest vrai! il a toujours tenu parole! Alors un membre Linglet se leva, et dâune voix forte dit GĂ©nĂ©ral, nous applaudissons Ă ce que vous dites jurez donc avec nous obĂ©issance Ă la constitution de lâan III, qui peut seule maintenir la rĂ©publique. » LâĂ©tonnement que causa ces paroles produisit le plus grand silence. NapolĂ©on se recueillit un moment ; aprĂšs quoi, il reprit avec force La constitution de lâan III, vous nâen avez plus vous lâavez u violĂ©e au 18 fructidor, quand le gouvernent ment a attentĂ© Ă lâindĂ©pendance du corps- lĂ©gislatif; vous lâavez violĂ©e au 3 o prairial an VII, quand le corps-lĂ©gislatif a attentĂ© Ă lâindĂ©pendance du gouvernement ; vous lâa- vez violĂ©e au 22 florĂ©al, quand, par un dĂ©- cret sacrilĂšge, le gouvernement et le corps- lĂ©gislatif ont attentĂ© Ă la souverainetĂ© du peuple , en cassant les Ă©lections faites par MĂMOUĂES DE NAPOLEON. 9 ° lui. La constitution violĂ©e, il faut un nou- veau pacte, de nouvelles garanties. » La force de ce discours, lâĂ©nergie du gĂ©nĂ©ral , entraĂźnĂšrent les trois quarts des membres du conseil, qui se levĂšrent en signe dâapprobation. Cornudet et RĂ©gnier parlĂšrent avec force dans le mĂȘme sens un membre sâĂ©leva contre; il dĂ©nonça le gĂ©nĂ©ral comme le seul conspirateur qui voulait attenter Ă la libertĂ© publique. NapolĂ©on interrompit lâorateur, dĂ©clara quâil avait le secret de tous les partis, que tous mĂ©prisaient la constitution de lâan III; que la seule diffĂ©rence qui existait entre eux Ă©tait que les uns voulaient une rĂ©publique modĂ©rĂ©e, oĂč tous les intĂ©rĂȘts nationaux, toutes les propriĂ©tĂ©s, fussent garantis; tandis que les autres voulaient un gouvernement rĂ©volutionnaire, motivĂ© sur les dangers de la patrie. En ce moment on vint prĂ©venir NapolĂ©on que, dans le conseil des cinq-cents, lâappel nominal Ă©tait terminĂ© , et que lâon voulait forcer le prĂ©sident Lucien Ă mettre aux voix la mise hors la loi de son frĂšre. NapolĂ©on se rend aussitĂŽt aux cinq-cents, entre dans la salle, le chapeau bas, ordonne aux officiers et soldats qui lâaccompagnent de rester aux portes; il voulait se prĂ©senter Ă la barre pour rallier son parti, qui Ă©tait nombreux, mais qui avait DIX-HUIT BR U M A L II U. 9 » perdu tout ralliement et toute audace. Mais, pour arriver Ă la barre, il fallait traverser la moitiĂ© de la salle, parce que le prĂ©sident siĂ©geait sur un des cĂŽtĂ©s latĂ©raux. Lorsque NapolĂ©on se fut avancĂ© seul au tiers de lâorangerie , deux ou trois cents membres se levĂšrent subitement, en sâĂ©criant Mort au tyran! Ă bas le dictateur! Deux grenadiers que lâordre du gĂ©nĂ©ral avait retenus Ă la porte, et qui nâavaient obĂ©i quâĂ regret et en lui disant, Vous ne les connais- sez pas, ils sont capables de tout, » culbutĂšrent , le sabre Ă la main, ce qui sâopposait Ă leur passage, pour rejoindre leur gĂ©nĂ©ral, lâinvestir et le couvrir de leurs corps. Tous les autres grenadiers suivirent cet exemple et entraĂźnĂšrent NapolĂ©on en dehors de la salle. Dans ce tumulte, lâun d'eux nommĂ© ThomĂ© fut lĂ©gĂšrement blessĂ© dâun coup de poignard; un autre reĂut plusieurs coups dans ses habits. Le gĂ©nĂ©ral descendit dans la cour du chĂąteau , fit battre au cercle, monta Ă cheval, et harangua les troupes Jâallais, dit-il, leur faire connaĂźtre les moyens de sauver la rĂ©- publique, et de nous rendre notre gloire. Ils mâont rĂ©pondu Ă coups de poignard. Ils voulaient ainsi rĂ©aliser le dĂ©sir des rois coati lisĂ©s. Quâaurait pu faire dĂ©plus lâAngleterre ! KJ2 N MĂMOIRES I>li NAPOLĂON. Soldats, puis-je compter sur vous? » Des acclamations unanimes rĂ©pondirent Ă ce discours. NapolĂ©on aussitĂŽt ordonna Ă un capitaine dâentrer avec dix hommes dans la salle des cinq-cents, et de dĂ©livrer le prĂ©sident. Lucien venait de dĂ©poser sa toge. MisĂ©ra- blĂ©s ! sâĂ©criait-il, vous exigez que je mette '/j MĂMOIRES or. NAPOLĂON. tâarmĂ©e. Berthier fut nommĂ© ministre de la guerre. Il fut obligĂ© dâenvoyer de suite une douzaine dâofficiers dans les divisions militaires et aux corps dâarmĂ©e, pour obtenir les Ă©tats de situation des corps, leur emplacement, lâĂ©tat de leur administration. Le bureau de lâartillerie Ă©tait le seul oĂč lâon eĂ»t des renseignements. Un grand nombre de corps avaient Ă©tĂ© créés, tant par les gĂ©nĂ©raux que par les administrations dĂ©partementales ; ils existaient sans quâon le sĂ»t au ministĂšre. On disait Ă Dubois-CrancĂ© Vous payez lâarmĂ©e, vous pouvez du moins nous donner les Ă©tats de la solde.âNous ne la payons pas.âVous nourrissez lâarmĂ©e, donnez - nous les Ă©tats du bureau des vivres. â Nous ne la nourrissons pas. â Vous habillez lâarmĂ©e, donnez-nous les Ă©tats du bureau de l'habillement. â Nous ne lâhabillons pas. » LâarmĂ©e dans lâintĂ©rieur Ă©tait payĂ©e au moyen des violations de caisse; elle Ă©tait nourrie et habillĂ©e au moyen des rĂ©quisitions, et les bureaux nâexerçaient aucun contrĂŽle. Il fallut un mois avant que le gĂ©nĂ©ral Berthier pĂ»t avoir un Ă©tat de lâarmĂ©e, et ce ne fut quâalors quâon put procĂ©der Ă sa rĂ©organisation. LâarmĂ©e du nord Ă©tait en Hollande ; elle venait dâen chasser les Anglais. Sa situation Ă©tait satisfaisante. La Hollande, dâaprĂšs les traitĂ©s, fournissait Ă tous ses besoins. PROVISOIRES. IOJ Les armĂ©es du Rhin et de lâIIelvĂ©tie souffraient beaucoup; le dĂ©sordre y Ă©tait extrĂȘme. LâarmĂ©e dâItalie acculĂ©e sur la riviĂšre de GĂȘnes Ă©tait sans subsistances et privĂ©e de tout. Lâinsubordination y Ă©tait devenue telle, que des corps quittaient sans ordre leur position devant lâennemi pour se porter sur des points oĂč ils espĂ©raient trouver des vivres. Lâadministration ayant Ă©tĂ© amĂ©liorĂ©e, la discipline fut bientĂŽt rĂ©tablie. â Le ministĂšre des finances Ă©tait occupĂ© par Robert Lindet, qui avait Ă©tĂ© membre du comitĂ© de salut public, du temps de Robespierre. CâĂ©tait un homme probe, mais nâayant aucune des connaissancĂšs nĂ©cessaires pour lâadministration des finances dâun grand empire. Sous le gouvernement rĂ©volutionnaire, il avait cependant obtenu la rĂ©putation dâun grand financier; mais sous ce gouvernement, le vrai ministre des finances, câĂ©tait le prote de la planche aux assignats. â Lindet fut remplacĂ© par Gaudin, depuis duc de GaĂ«te, qui avait occupĂ© pendant longtemps la place de premier commis des finances. C Ă©tait un homme de moeurs douces et dâune sĂ©vĂšre probitĂ©. Le trĂ©sor Ă©tait vide, il ne s'y trouvait pas de quoi expĂ©dier un courrier. Toutes les rentrĂ©es lo6 MJĂMOIItLCS DF, ,N T AI'OLKOĂ'T. se faisaient en bons le rĂ©quisitions, cĂ©dules , rescriptions, papiers de tou tes espĂšces avec lesquels on avait dĂ©vorĂ© dâavance toutes les recettes de lâarmĂ©e. Les fournisseurs, payĂ©s avec des dĂ©lĂ©gations, puisaient eux-mĂȘmes directement dans la caisse des receveurs, au furet mesure des rentrĂ©es , et cependant ils ne faisaient aucun service. La rente Ă©tait Ă six francs. Toutes les sources Ă©taient taries, le crĂ©dit anĂ©anti ; tout Ă©tait dĂ©sordre , dilapidation , gaspillage. Les payeurs, qui faisaient en mĂȘme temps les fonctions de receveurs, sâenrichissaient par un agiotage dâautant plus difficile Ă rĂ©primer, que tous ces papiers avaient des valeurs rĂ©elles diffĂ©rentes. Le nouveau ministre Gaudin prit des mesures qui mirent un frein aux abus, et rĂ©tablirent la confiance. Il supprima lâemprunt forcĂ© et progressif ij. i La loi de l'emprunt forcĂ© et progressif de cent millions avait eu sur les propriĂ©tĂ©s des effets plus funestes encore que ceux de la loi des Ă©tages sur la libertĂ© des citoyens. Lâemprunt force et progressif pesait sur toutes les propriĂ©tĂ©s agricoles et commerciales, meubles et immeubles. Les citoyens devaient contribuer en vertu dâune cotte dĂ©libĂ©rĂ©e par un jury, et fondĂ©e i° sur la quotitĂ© de lâimposition directe; aâ sur une base arbitraire. Tout contribuable au-dessous de trois cents francs nâc- CONSULS PROVISOIRES. IO7 Plusieurs citoyens offrirent au gouvernement des sommes considĂ©rables. Le commerce de Paris remplit un emprunt' de 12 millions; ce qui dans ce moment Ă©tait dâune grande importance. La vente des domaines de la maison dâOrange que la France sâĂ©tait rĂ©servĂ©e par le traitĂ© de la Haye fut nĂ©gociĂ©e et produisit 24 millions. On crĂ©a pour i 5 o millions de bons de rescription de rachats de rente. tait pas passible de cet emprunt. Tout contribuable qui payait cinq cents francs, Ă©tait taxĂ© aux quatre dixiĂšmes, celui de quatre mille francs et au-dessus, pour la totalitĂ© de son revenu. La deuxiĂšme base Ă©tait relative Ă lâopinion les parents dâĂ©migrĂ©s, les nobles pouvaient ĂȘtre taxĂ©s arbitrairement par le jury lâeffet de cette loi fut ce quâil devait ĂȘtre. Lâenregistrement cessa de produire, car il nây eut plus de transactions. Les domaines nationaux cessĂšrent de se vendre, car la propriĂ©tĂ© fut dĂ©criĂ©e; les riches devinrent pauvres sans que les pauvres devinssent plus riches cette loi absurde produisit un effet contraire Ă celui quâen avaient attendu ses auteurs elle tarit toutes les sources du revenu public. Le ministre Gaudin ne voulut pas se coucher ni dormir une seule nuit, chargĂ© du portefeuille des finances, sans avoir rĂ©digĂ© et propose une loi pour rapporter cette loi dĂ©sastreuse, quâil remplaça par vingt-cinq centimes additionnels aux contributions directes ou indirectes, qui rentrĂšrent sans effort, et produisirent cinquante millions. Les sommes dĂ©jĂ versĂ©es Ă lâemprunt forcĂ©, furent reçues Ă compte sur les centimes additionnels ou liquidĂ©es sur le grand-livre. Io8 M ĂMOI KI S 1>F, NAPOLĂON. Les impositions directes ne rentraient pas Ă cause du retard quâĂ©prouvait la confection des rĂŽles. Le ministre crĂ©a une commission des contributions publiques. LâassemblĂ©e constituante, dont les principes en administration Ă©taient fautifs, parce quâils Ă©taient le rĂ©sultat dâune vaine thĂ©orie et non le fruit de lâexpĂ©rience , avait chargĂ© les municipalitĂ©s de la formation des rĂŽles qui Ă©taient rendus exĂ©cutoires par la dĂ©cision des administrateurs de dĂ©partement. Cette organisation Ă©tait dĂ©sastreuse ; on y fut peu sensible en 1792, g 3 , q4, les assignats pourvoyaient Ă tout. Lors de la constitution de lâan III, cinq mille prĂ©posĂ©s furent chargĂ©s de la formation des rĂŽles. On avait adoptĂ© en mĂȘme temps une administration mixte qui coĂ»tait 5 millions dâextraordinaire , et nâatteignait pas plus le but que la loi de la constituante. Gaudin , Ă©clairĂ© par lâexpĂ©rience, confia la confection de ces rĂŽles Ă cent directeurs gĂ©nĂ©raux ayant sous eux cent inspecteurs et huit cent quarante contrĂŽleurs, qui ne coĂ»taient que 3 millions. LâĂ©conomie Ă©tait de 2 millions. Il crĂ©a la caisse dâamortissement, soumit les receveurs des finances Ă un cautionnement du vingtiĂšme de leurs recettes, et organisa le systĂšme des obligat ions des receveurs - gĂ©nĂ©raux , CONSULS IOC payables par douziĂšme par mois du montant de leurs recettes. DĂšs ce moment, toutes les contributions directes rentrĂšrent au trĂ©sor avant le commencement de lâexercice et en masse ; il put en disposer pour le service dans toutes les parties de la France. Il nây eut plus aucune incertitude que les recouvrements Ă©prouvassent plus ou moins de retard, ou sâopĂ©rassent avec plus ou moins dâactivitĂ© ; cela nâinfluait pas sur les opĂ©rations du trĂ©sor. Cette loi a Ă©tĂ© une des sources de la prospĂ©ritĂ© et de lâordre qui ont depuis rĂ©gnĂ© dans les finances. La rĂ©publique possĂ©dait pour l\o millions de rentes en forĂȘts; mais elles Ă©taient mal administrĂ©es la rĂ©gie de lâenregistrement, prĂ©posĂ©e pour recevoir ce revenu , celui du timbre, et exercer des droits domaniaux, ne convenait pas pour diriger une administration qui exigeait des connaissances particuliĂšres et de lâactivitĂ©. Le ministre Gaudin Ă©tablit une administration spĂ©ciale. Ce changement excita des rĂ©clamations. On craignit de voir se renouveler les abus attachĂ©s Ă lâancienne administration des eaux et forĂȘts. On Ă©tablit, disait-on, lâadministration ; on ne tardera pas Ă Ă©tablir sa juridiction , les tribunaux spĂ©ciaux; nous verrous renaĂźtre tous les abus qui ont excitĂ© nos rĂ©clamations en 1789. Ces craintes Ă©taient chimĂ©ri- IIO MĂMOIRES DE NAPOLĂON. v ques les abus de lâancienne administration avaient disparu pour toujours, et la nouvelle administration forestiĂšre soigna bien l'amĂ©nagement des forĂȘts, leur vente, leur coupe, et porta une attention toute particuliĂšre aux semis et plantations. Elle fit aussi rentrer au domaine une grande quantitĂ© de bois usurpĂ©s par les communes ou les particuliers; enfin elle nâeut que de bons effets, et se concilia lâopinion publique. Tout ce quâil est possible de faire en peu de jours, pour dĂ©truire les abus dâun rĂ©gime vicieux et fĂącheux, remettre en honneur les principes du crĂ©dit et de la modĂ©ration, le ministre Gaudin le fit. CâĂ©tait un administrateur, de probitĂ© et dâordre, qui savait se rendre agrĂ©able Ă ses subordonnĂ©s, marchant doucement, mais sĂ»rement. Tout ce quâil fit et proposa dans ces premiers moments, il lâa maintenu et perfectionnĂ© pendant quinze annĂ©es dâune sage administration. Jamais il nâest revenu sur aucune mesure, parce que sesconnaissancesĂ©taient positives et le fruit dâune longue expĂ©rience. CambacĂ©rĂšs conserva le ministĂšre de la justice. Un grand nombre de changements furent faits dans les tribunaux. Talleyrand avait Ă©tĂ© renvoyĂ© du ministĂšre des relations extĂ©rieures par lâinfluence de la sociĂ©tĂ© CONSULS PROVISOIRES. III du manĂšge. Reinhart qui lâavait remplacĂ© Ă©tait natif de Wurtemberg. CâĂ©tait un homme honnĂȘte et dâune capacitĂ© ordinaire. Cette place Ă©tait naturellemĂšnt due Ă Talleyrand ; mais, pour ne pas trop froisser lâopinion publique fort indisposĂ©e contre lui, surtout pour les affaires dâAmĂ©rique, Reinhart fut conservĂ© dans les premiers moments; dâailleurs, ce poste Ă©tait de peu dâimportance dans la situation critique oĂč la rĂ©publique se trouvait. On ne pouvait en effet entamer aucune espĂšce de nĂ©gociation avant dâavoir rĂ©tabli lâordre dans lâintĂ©rieur , rĂ©uni la nation, et remportĂ© des victoires sur les ennemis extĂ©rieurs. â Bourdon fut remplacĂ© au ministĂšre de la marine par Forfait, et nommĂ© commissaire de la marine Ă Anvers. Forfait, nĂ© en Normandie, avait la rĂ©putation dâĂȘtre le meilleur ingĂ©nieur constructeur de vaisseaux ; mais câĂ©tait un homme Ă systĂšme; et il nâa pas justifiĂ© ce que. lâon attendait de lui. Le ministĂšre delĂ marine Ă©tait trĂšs-important par la nĂ©cessitĂ© oĂč'se trouvait la rĂ©publique, de secourir lâarmĂ©e %ypte, la garnison de Malte, et les colonies. A lâintĂ©rieur, le ministre Quinette fut remplacĂ© p ar Laplace, gĂ©omĂštre du premier rang; m a i s qui ne tarda pas Ă se montrer administrateur pl us que mĂ©diocre; dĂšs son pre- II* MĂMOIRES DE NAPOLĂON. mier travail , les consuls sâaperçurent quâils sâĂ©taient trompĂ©s Laplace ne saisissait aucune question sous son vrai point de vue; il cherchait des subtilitĂ©s partout, nâavait que des idĂ©es problĂ©matiques, et portait enfin lâesprit des infiniment petits dans lâadministration. â Les nominations furent faites par les consuls dâun commun accord; la premiĂšre dissension d'opinion eut lieu pour FouchĂ©, qui Ă©tait ministre de la police. SiĂ©yĂšs le haĂŻssait, et croyait la sĂ»retĂ© du gouvernement compromise, si la direction de la police restait dans ses mains. FouchĂ©, nĂ© Ă Nantes, avait Ă©tĂ© orato- rien avant la rĂ©volution; il avait ensuite exercĂ© un emploi subalterne dans son dĂ©partement, et s'Ă©tait distinguĂ© par lâexaltation de ses principes. DĂ©putĂ© Ă la convention , il marcha dans la mĂȘme direction que Collot dâIIerbois. AprĂšs la rĂ©volution de thermidor, il fut proscrit comme terroriste. Sous le directoire, il sâĂ©tait attachĂ© Ă Barras, et avait commencĂ© sa fortune dans des compagnies de fournitures, oĂč lâon avait imaginĂ© de faire entrer un grand nombre dâhommes de la rĂ©volution idĂ©e qui avait jetĂ© une nouvelle dĂ©considĂ©ration sur des hommes que les Ă©vĂšnements politiques avaient dĂ©jĂ dĂ©popularisĂ©s. FouchĂ©,appelĂ© au ministĂšre de la police depuis plusieurs mois, avait pris CONSULS PROVISOIRES. 13 parti contre la faction dn manĂšge qui sâagitait encore, et quâil fallait dĂ©truire; mais SiĂ©yĂšs nâattribuait pas cette conduite Ă des principes fixes, et seulement Ă la haine quâil portait Ă ces sociĂ©tĂ©s, oĂč sans aucune retenue, on dĂ©clamait constamment contre les dilapidations et contre ceux qui avaient eu part aux fournitures. SiĂ©yĂšs proposait Alquier pour remplacer FouchĂ© ce changement ne parut pas indispensable ; quoique FouchĂ© nâeĂ»t pas Ă©tĂ© dans le secret du 18 brumaire, il sâĂ©tait bien comportĂ©. NapolĂ©on convenait avec SiĂ©yĂšs, quâon ne pouvait, en rien, compter sur la moralitĂ© dâun tel ministre et sur son esprit versatile, mais enfin sa conduite avait Ă©tĂ© utile Ă la rĂ©publique. Nous formons une nouvelle Ă©poque, disait NapolĂ©on; du passĂ©, il ne faut nous souvenir que du bien et oublier le mal. LâĂąge, lâhabitude des affaires et lâexpĂ©rience, ont formĂ© bien des tĂȘtes et modifiĂ© bien des caractĂšres. FouchĂ© conserva son ministĂšre. La nomination de Gaudin au ministĂšre des finances, laissa vacante la place de commissaire d u gouvernement prĂšs lâadministration des postes, place de confiance fort importante. Elle fut confiĂ©e Ă LaforĂȘt, qui alors Ă©tait chef de la division des fonds aux relations extĂ©rieu- Memoires .-â Tome. /. fi 1 l4 MĂMOIRES ĂŒli NAPOLĂON. res. C Ă©tait un homme habile qui avait Ă©tĂ© longtemps consul-gĂ©nĂ©ral de France, en AmĂ©rique. § IV. LâĂ©cole polytechnique nâĂ©tait quâĂ©bauchĂ©e; Monge fut chargĂ© dâen rĂ©diger lâorganisation dĂ©finitive, qui depuis a Ă©tĂ© sanctionnĂ©e par lâexpĂ©rience. Cette Ă©cole est devenue la plus cĂ©lĂšbre du monde. Elle a fourni une foule d'officiers, de mĂ©caniciens, de chimistes, qui ont recrutĂ© les corps savants de lâarmĂ©e, ou qui, rĂ©pandus dans les manufactures, ont portĂ© si haut la perfection des arts, et donnĂ© Ă lâindustrie française sa haute supĂ©rioritĂ©. Cependant le nouveau gouvernement Ă©tait environnĂ© dâennemis qui sâagitaient publiquement. La VendĂ©e, le Languedoc et la Belgique Ă©taient dĂ©chirĂ©s par les troubles et les insurrections. Le parti de lâĂ©tranger, qui, depuis plusieurs mois, faisait tous les jours des progrĂšs, voyait avec dĂ©pit un changement qui dĂ©truisait ses espĂ©rances. Les anarchistes nâĂ©coutaient que leur animositĂ© contre SiĂ©yĂšs i . La loi 1 SiĂ©yĂšs Ă©tait frĂ©quemment alarmĂ© de ce que les jacobins tramaient dans Paris, et des menaces quâils faisaient dâenlever les consuls. Ce qui fit dire Ă NapolĂ©on rĂ©veillĂ© CONSULS PROVISOIRES. I l5 rendue le 19 brumaire Ă Saint-Cloud, avait chargĂ© le gouvernement de prendre les mesures qui seraient nĂ©cessaires pour rĂ©tablir la tranquillitĂ© de la rĂ©publique. Elle avait expulsĂ© du corps-lĂ©gislatif cinquante-cinq dĂ©putĂ©s. Un grand nombre dâautres Ă©taient mĂ©contents de lâajournement des chambres; ils persistaient Ă rester Ă Paris et Ă sây rĂ©unir. CâĂ©tait la premiĂšre fois, depuis la rĂ©volution, que la tribune Ă©tait muette et le corps-lĂ©gislatif en vacances. Les bruits les plus sinistres agitaient lâopinion; le ministre de la police proposa en consĂ©quence des mesures qui devaient rĂ©primer lâaudace du parti anarchiste. Un dĂ©cret condamna Ă la dĂ©portation cinquante neuf des principaux meneurs trente-sept Ă la Guyane , et vingt-deux Ă lâĂźle dâOleron; ce dĂ©cret fut gĂ©nĂ©ralement dĂ©sapprouvĂ©, lâopinion rĂ©pugnait Ă toute mesure violente cependant il eut un effet salutaire. Ă trois heures du malin par ce consul que venait dâinquiĂ©ter un rapport de police Laissez-les faire, en guerre comme en amour, pour en finir, il faut se voir de prĂšs ; quâils viennent. Autant terminer aujourdâhui qu'un autre Jour. Ces craintes Ă©taient exagĂ©rĂ©es. Les menaces sont plus faciles Ă faire q u âĂ effectuer, et dans la maniĂšre des anarchistes, elles prĂ©cĂšdent toujours de beaucoup toute espĂšce dâexĂ©cution. 8. 1 l6 MEMOIRES DE NAPOLĂON. Les anarchistes, frappĂ©s Ă leur tour de terreur, se dispersĂšrent. CâĂ©tait tout ce quâon voulait, et peu de temps aprĂšs le dĂ©cret de dĂ©portation fut converti en une simple mesure de surveillance qui cessa bientĂŽt elle-mĂȘme. Le public sâattribua le rapport de ce dĂ©cret. On crut que lâadministration avait rĂ©trogradĂ© on eut tort, elle nâavait voulu quâĂ©pouvanter; elle avait atteint son but. BientĂŽt lâesprit public changea dans toute la France. Les citoyens sâĂ©taient rĂ©unis, les actes dâadhĂ©sion des dĂ©partements arrivaient en foule, et les malveillants de quelque parti quâils fussent, cessaient dâĂȘtre dangereux. La loi des otages, qui avait jetĂ© un grand nombre de citoyens dans les prisons fut rapportĂ©e i. Des lois intolĂ©rantes avaient Ă©tĂ© rendues contre i La loi des ĂŽtages avait Ă©tĂ© rendue le 12 juillet 1799 elle avait Ă©tĂ© dictĂ©e par les jacobins du manĂšge; elle pesait sur cent cinquante Ă deux cents mille citoyens quâelle mettait hors de la protection des lois ; elle les rendait responsables, dans leurs personnes et leurs propriĂ©tĂ©s, de tous les Ă©vĂšnements provenant des troubles civils. Ces individus Ă©taient les parents des Ă©migrĂ©s, les nobles, les aĂŻeuls, aĂŻeules, pĂšres et mĂšres de tout ce qui faisait partie des bandes armĂ©es , chouans ou voleurs de diligence. Par l'article S, les administrateurs des dĂ©partements Ă©taient autorisĂ©s Ă rĂ©unir des otages pris dans ces classes, dans CONSULS PROVISOIRES. II7 les prĂȘtres par les gouvernements prĂ©cĂ©dents; la persĂ©cution avait Ă©tĂ© poussĂ©e aussi loin que le pouvait faire la haine des thĂ©ophilanthropes. PrĂȘtres rĂ©fractaires ou prĂȘtres assermentĂ©s , tous Ă©taient cependant dans la mĂȘme proscription; les uns avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s Ă Vile de RhĂ©, dâautres Ă la Guyane, dâautres Ă lâĂ©tranger, dâautres gĂ©missaient dans les prisons. On adopta pour principe que la conscience nâĂ©tait pas du domaine de la loi, et que le droit du souverain devait se borner Ă exiger obĂ©issance et fidĂ©litĂ©. § V. Si la question eĂ»t Ă©tĂ© ainsi posĂ©e Ă lâassemblĂ©e constituante., et quâon nâeĂ»t point exigĂ© une commune centrale de leur dĂ©partement, et Ă de'por- ter, Ă la Guyane, quatre de ces otages pour tout fonctionnaire public , militaire ou acque'reur de domaines nationaux , assassinĂ© ces classes devaient en outre pourvoir, par des amendes extraordinaires, aux dĂ©penses quâoccasioneraient les dĂ©nonciateurs^ et surveillants ; ils Ă©taient passibles des indemnitĂ©s dues aux patriotes par 1 effet des troubles civils. En consĂ©quence de cette loi, plusieurs millie rs de vieillards, de femmes, Ă©taient arrĂȘtĂ©s. Un grand nombre Ă©tait en fuite. Celte loi fut rapportĂ©e. Des courriers f urent envoy. MĂMOIRES 11* NAPOLĂON. prendre Ă©tait difficile et fort contestĂ©; câĂ©tait faire le procĂšs au 18 fructidor. Les commissions lĂ©gislatives Ă©taient composĂ©es de dĂ©putĂ©s qui avaient pris part Ă la loi du 19. .Rapporter cette loi eĂ»t Ă©tĂ© une vĂ©ritable rĂ©action ; Pi- cliegru, Imbert Colombes, Willot, rentreraient donc en France ! Dâailleurs, la rĂ©volution de fructidor, quelque injuste , quelque illĂ©gale quâelle fĂ»t, avait Ă©videmment sauvĂ© la rĂ©publique; et dĂšs lors, on ne pouvait pas la condamner. On conçut lâidĂ©e de dĂ©clarer que les dĂ©portĂ©s seraient considĂ©rĂ©s comme Ă©migrĂ©s. CâĂ©tait les mettre Ă la disposition du gouvernement , qui ne tarda pas de laisser rentrer tous ceux qui nâavaient pas eu des intelligences coupables avec lâĂ©tranger. Leur conduite fut surveillĂ©e pendant quelque temps, et ils finirent par ĂȘtre dĂ©finitivement rayĂ©s de la liste des Ă©migrĂ©s. Plusieurs dâentre eux, tels que Portalis, Carnot, BarbĂ©-Marbois, etc., furent mĂȘme appelĂ©s Ă remplir des fonctions publiques. CâĂ©tait le rĂšgne dâun gouvernement fort et au-dessus des factions. NapolĂ©on disait Jâai ouvert un grand chemin ; qui marchera droit sera protĂ©gĂ© ; qui se jettera Ă droite ou Ă gauche, sera puni. » CONSULS I'KOVlSOUUiS. I 2à § vil. * Dâautres malheureux gĂ©missaient entre la vie et la mort. avait quelques annĂ©es quâun bĂątiment parti dâAngleterre, pour sc rendre dans la VendĂ©e, ayant Ă bord neuf personnes des plus anciennes familles de France, des lal- mont, des Montmorency, des Choiseul, avait fait naufrage sur la cĂŽte de Calais; ces passagers Ă©taient des Ă©migrĂ©s. On les avait arrĂȘtĂ©s, et, depuis lors, ils avaient Ă©tĂ© traĂźnĂ©s de prisons en prisons, de tribunaux en tribunaux, sans que leur sort fĂ»t dĂ©cidĂ©. Le fait de leur arrivĂ©e en France nâĂ©tait pas de leur volontĂ©; câĂ©taient des naufragĂ©s mais on arguait contre eux du lieu de leur destination. Ils disaient bien quâils allaient dans lâInde; mais le bĂątiment, ses provisions, tout tĂ©moignait quâils allaient dans la VendĂ©e. Sans entrer dans ces discussions, NapolĂ©on vit que la position de ces hommes Ă©tait sacrĂ©e; ils Ă©taient sous les lois de lâhospitalitĂ©. Envoyer au supplice des malheureux qui avaient mieux aimĂ© se livrer Ă la gĂ©nĂ©rositĂ© de la France, que de se jeter dans l es flots , eut Ă©tĂ© une singuliĂšre barbarie. NapolĂ©on jugea que les lois contre les Ă©migrĂ©s Ă©taient des lois politiques, et que 124 MĂMOIRES 1E NAPOLĂON. la politique de ces lois ne serait pas violĂ©e, sâil usait dâindulgence envers des personnes qui se trouvaient dans un cas tout-Ă -fait extraordinaire. . Il avait dĂ©jĂ jugĂ© une question pareille , lorsque Ă©tant gĂ©nĂ©ral dâartillerie, il armait les cĂŽtes du midi. Des membres de la famille Chabrillant, se rendant dâEspagne en Italie, avaient Ă©tĂ© pris par un corsaire, et amenĂ©s Ă Toulon ; ils avaient Ă©tĂ© aussitĂŽt jetĂ©s dans les prisons. Le peuple, sachant quâils Ă©taient Ă©migrĂ©s, voulait les massacrer. NapolĂ©on profita de sa popularitĂ©; par le moyen des canonniers et des ouvriers de lâarsenal, qui Ă©taient les plus exaltĂ©s , il prĂ©serva cette famille de tout malheur ; mais craignant une nouvelle insurrection du peuple, il la fit monter dans des caissons vides quâil envoya aux Ăźles dâHiĂšres, et la sauva. Le gouvernement anglais ne montra pas une gĂ©nĂ©rositĂ© pareille envers Napper-Thandy, Blackwell et autres Irlandais, qui, jetĂ©s par un naufrage sur les cĂŽtes de NorwĂšge, traversaient le territoire de Hambourg pour retourner Ă Paris. Ils avaient Ă©tĂ© naturalisĂ©s Français, et Ă©taient officiers au service de la rĂ©publique. Le ministre anglais, Ă Hambourg, força le sĂ©nat de les arrĂȘter Ă leur passage; COJVSULS PROVISOIRES. IĂŒ3 et, qui le croirait? lâEurope entiĂšre sâameuta contre ces malheureux ! Les gouvernements russe et autrichien appuyaient les demandes de celui dâAngleterre, pour quâils lui fussent remis. Les citoyens de Hambourg avaient rĂ©sistĂ© quelque temps;mais, voyant la France dĂ©chue de sa considĂ©ration, et accablĂ©e de revers, tant en Allemagne quâen Italie, ils avaient fini par cĂ©der. La France avait dâautant plus de raisons de se trouver offensĂ©e de cette conduite, que la ville de Hambourg avait Ă©tĂ© long-temps le refuge de vingt mille Ă©migrĂ©s français, qui, de lĂ , avaient organisĂ© des armĂ©es, et tramĂ© des complots contre la rĂ©publique; tandis que deux malheureux officiers au service de la rĂ©publique , ayant le caractĂšre sacrĂ© du malheur et du naufrage, Ă©taient livrĂ©s Ă leurs bourreaux. Un dĂ©cret des consuls mit un embargo sur les bĂątiments hambourgeois qui se trouvaient dans les ports de France, rappela de Hambourg les agents diplomatiques et commerciaux français, et renvoya ceux de cette ville. bientĂŽt, aprĂšs ce temps, les armĂ©es françaises ayant eu des succĂšs, et les heureux changements du 18 brumaire se faisant sentir chaque jour, l e sĂ©nat se hĂąta dâĂ©crire une Ion- 124 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. gue lettre Ă NapolĂ©on pour lui tĂ©moigner son repentir. NapolĂ©on rĂ©pondit celle-ci Jâai reçu votre lettre, messieurs; elle ne vous justifie pas. Le courage et la vertu sont les conservateurs des Ă©tats la lĂąchetĂ© et le crime sont leur ruine. Vous avez violĂ© lâhos- pitalitĂ©, ce qui nâest jamais arrivĂ© parmi les hordes les plus barbares du dĂ©sert. Vos conte citoyens vous le reprocheront Ă jamais. Les deux infortunĂ©s que vous avez livrĂ©s meurent illustres ; mais leur sang fera plus de mal Ă leurs persĂ©cuteurs que ne le pourrait faire une armĂ©e. » Une dĂ©putation solennelle du sĂ©nat vint aux Tuileries faire des excuses publiques Ă NapolĂ©on. Il leur tĂ©moigna de nouveau toute son indignation, et lorsque ces envoyĂ©s allĂ©guĂšrent leur faiblesse, il leur dit a Eh bien ! nâaviez vous pas la ressource des Ă©tats faibles ? nâĂ©tiez vous pas les maĂźtres de les laisser Ă©chapper?» Le directoire avait adoptĂ© le principe dâentretenir les prisonniers français en Angleterre, pendant que lâAngleterre entretiendrait les siens en France nous avions en Angleterre, plus de prisonniers que cette puissance nâen avait en France. Les vivres en Angleterre Ă©taient plus chers quâen France ; dĂšs lors cet Ă©tat de choses Ă©tait onĂ©reux pour celle-ci. A- cet inconvĂ©nient CONSULS PROVISOIRES. I 25 se joignait celui dâautoriser le gouvernement anglais Ă avoir, sous le prĂ©texte de comptabilitĂ©, des intelligences dans lâintĂ©rieur de la rĂ©publique. Le gouvernement consulaire sâempressa de changer cet arrangement. Chaque nation se trouva chargĂ©e du soin des prisonniers quelle gardait. § VIII. Dans la situation oĂč se trouvaient les esprits , on avait besoin de rallier, de rĂ©unir les diffĂ©rents partis qui avaient divisĂ© la nation, afin de pouvoir lâopposer tout entiĂšre Ă ses ennemis extĂ©rieurs. Le serment de haine Ă la royautĂ© fut supprimĂ© comme inutile et contraire Ă la majestĂ© de la rĂ©publique, qui, reconnue partout, nâavait pas besoin de pareils moyens. Il fut Ă©galement dĂ©cidĂ© quâon ne cĂ©lĂ©brerait plus le 21 janvier. Cet anniversaire ne pouvait çtre considĂ©rĂ© que comme un jour de calamitĂ© nationale. NapolĂ©on sâen Ă©tait dĂ©jĂ expliquĂ© au sujet du 10 aoĂ»t. On cĂ©lĂšbre une victoire, disait-il; mais on pleure sur les victimes mĂȘme ennemies. Ca fĂȘte du 21 janvier est immorale, continuait- il » sans juger si la mort de Louis XVI fut juste ou injuste, politique ou impolitique, utile ou inutile ; et mĂȘme dans le cas oĂč elle serait jugĂ©e iHiiaioiRJĂźs ni jvai»oliĂźojn. juste, politique et utile, ce nâen serait pas moins un malheur. En pareille circonstance, lâoubli est ce quâil y a de mieux. Les emplois furent donnĂ©s Ă des hommes de tous les partis et de toutes les opinions modĂ©rĂ©es. Lâeffet fut tel, quâen peu de jours il se fit un changement gĂ©nĂ©ral dans lâesprit de la nation. Celui qui, hier, prĂȘtait lâoreille aux propositions de lâĂ©tranger et aux commissaires des Bourbons, parce quâil craignait par-dessus tout les principes de la sociĂ©tĂ© du ManĂšge et le retour de la terreur, prenant aujourdâhui confiance dans le gouvernement vraiment national, fort et gĂ©nĂ©reux, qui venait de sâĂ©tablir, rompait ses engagements , et se replaçait dans le parti de la nation et de la rĂ©volution. La fac- tioh de lâĂ©tranger en fut un moment Ă©tonnĂ©e; bientĂŽt elle se consola, et voulut donner le change Ă lâopinion, en cherchant Ă persuader que NapolĂ©on travaillait pour les Bourbons. § IX. Un des principaux agents du corps diplomatique demanda et obtint une audience de NapolĂ©on. Il lui avoua quâil connaissait le-comitĂ© des agents des Bourbons, Ă Paris; que, dĂ©sespĂ©rant du salut de la patrie, il avait pris des en- CONSULS PROVISOIRES. 127 gagements avec eux, parce quâil prĂ©fĂ©rait tout au rĂšgne de la terreur niais, le 18 brumaire, venant de recrĂ©er un gouvernement national, non-seulement il renonçait Ă ses relations , mais venait lui faire connaĂźtre ce quâil savait, Ă condition toutefois que son honneur ne serait pas compromis, et que ces individus pourraient sâĂ©loigner en sĂ»retĂ©. 11 prĂ©senta mĂȘme Ă NapolĂ©on deux des agents, Hyde-de-Neuville et DandignĂ©. NapolĂ©on les reçut Ă dix heures du soir dans un des petits appartements du Luxembourg. H y a peu de jours, lui dirent-ils, nous Ă©tions assurĂ©s du triomphe, aujourdâhui tout a changĂ©. Mais, gĂ©nĂ©ral , seriez-vous assez imprudent pour vous fier Ă de pareils Ă©vĂšnements ! vous ĂȘtes en position de rĂ©tablir le trĂŽne, de le rendre Ă son maĂźtre lĂ©gitime ; nous agissons de concert avec les chefs de la VendĂ©e, nous pouvons les faire tous venir ici. Dites-nous ce que vous voulez faire; comment vous voulez marcher; et si vos intentions sâaccordent avec les nĂŽtres, nous serons tous Ă votre disposition. llyde-de-Neuville parut un jeune homme spirituel, ardent sans ĂȘtre passionnĂ©. DandignĂ© parut un furibond. NapolĂ©on leur rĂ©pondit Qu il ne f a n a it p as songer Ă rĂ©tablir le trĂŽne des Bourbons en France, quâils nây 128 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. pourraient arriver quâen marchant sur cinq cent mille cadavres ; que son intention Ă©tait dâoublier le passĂ©, et de recevoir les sou- missions de tous ceux qui voudraient mar- cher dans le sens de la nation; quâil traiterait volontiers avec ChĂątillon , Bernier , Bour- mont, Suzannet, dâAutichamp, etc. mais Ă condition que ces chefs seraient dĂ©sormais fidĂšles au gouvernement national, et cesse- raient toute intelligence avec les Bourbons et lâĂ©tranger. » Cette confĂ©rence dura une demi-heure , et lâon se convainquit de part et dâautre, quâil nây avait pas moyen de sâentendre sur une pareille base. Les nouveaux principes adoptĂ©s par les consuls , et les nouveaux fonctionnaires firent disparaĂźtre les troubles de Toulouse, les mĂ©contents du midi, et lâinsurrection de la Belgique. La rĂ©putation de NapolĂ©on Ă©tait chĂšre aux Belges, et influa heureusement sur les affaires publiques dans ces dĂ©partements, que la persĂ©cution des prĂȘtres avait mis en feu lâannĂ©e prĂ©cĂ©dente. Cependant la VendĂ©e et la chouannerie troublaient dix-huit dĂ©partements de la rĂ©publique. Les affaires allaient si mal, que ChĂątillon, chef des VendĂ©ens,sâĂ©tait emparĂ© de Nantes; il est CONSULS provisoires. . ĂŻ 29 vrai quâil nâavait pu sây maintenir vingt-quatre heures. Mais les chouans exerçaient leurs ravages jusquâaux portes de la capitale. Les chefs repondaient aux proclamations du gouvernement par dâautres proclamations, oĂč ils disaient quâils se battaient pour le rĂ©tablissement du trĂŽne et de lâautel, et quâils ne voyaient dans le directoire ou les consuls que des usurpateurs. Un grand nombre de gĂ©nĂ©raux et dâofficiers de lâarmĂ©e, trahissaient la rĂ©publique, et sâentendaient avec les chefs des chouans. Le peu de confiance que leur avait inspirĂ© le directoire, lâancien dĂ©sordre qui rĂ©gnait dans toutes les parties de lâadministration, avaient portĂ© ces officiers Ă oublier leur honneur et leur devoir , pour se mĂ©nager un parti quâils croyaient au moment de triompher. PlusiĂ©urs furent assez Ă©hontĂ©s pour en venir faire la confidence Ă NapolĂ©on, en lui dĂ©clarant avoir obĂ©i aux circonstances, et lui offrant de racheter ce moment dâincertitude par des services d autant plus importants, quâils Ă©taient dans ha confidence des chouans et des VendĂ©ens. Des nĂ©gociations furent ouvertes avec des chefs de l a VendĂ©e, en mĂȘme temps que des forces considĂ©rables furent dirigĂ©es contre eux. lout annonçait la destruction prochaine MĂ©moires.âTome I. q ]3o MliMOiniiS llĂź NWOLKOiV. de leurs bandes; mais les causes morales agis- saient davantage. La renommĂ©e de NapolĂ©on qui Ă©tait grande dans la VendĂ©e, fit craindre aux chefs que lâopinion du pays ne les abandonnĂąt. Le 17 janvier, Ă Montluçon, ChĂątillon, Su- zannet, dâAutichamp, lâabbĂ© Bernier, chefs de lâinsurrection de la rive gauche de la Loire, se soumirent/ Le gĂ©nĂ©ral HĂ©douville nĂ©gocia le traitĂ© qui fut signĂ©, le 17 janvier, a Montluçon. Cette pacification nâavait rien de commun avec celles qui avaient prĂ©cĂ©dĂ© câĂ©taient des Français qui rentraient dans le sein de la nation , et se soumettaient avec confiance au gouvernement. Toutes les marches administratives , financiĂšres , ecclĂ©siastiques , consolidĂšrent de jour en jour davantage la tranquillitĂ© de ces dĂ©partements. Ces chefs vendĂ©ens furent reçus plusieurs fois Ă la Malmaison. La paix une fois faite, NapolĂ©on nâeut quâĂ se louer de leur conduite. Bernier Ă©tait curĂ© de Saint-LĂŽ. CâĂ©tait un homme de peu de taille et dâune mince apparence. Il Ă©tait bon prĂ©dicateur, rusĂ©, et savait inspirer le fanatisme Ă ses paysans sans le partager. Il avait eu une grande influence dans la VendĂ©e ; son crĂ©dit avait un peu diminuĂ©, mais restait cependant encore assez considĂ©rable CONSULS PROVISOIRES. 1 3 r pour rendre des services au gouvernement. Il sâattacha au premier consul , et fut fidĂšle Ă ses engagements il fut chargĂ© de nĂ©gocier le concordat avec la cour de Rome. NapolĂ©on le nomma Ă©vĂȘque dâOrlĂ©ans. â ChĂątillon Ă©tait un vieux gentilhomme de soixante ans , bon , loyal, ayant peu dâesprit, mais quelque vigueur. Il venait de se marier, ce qui contribua Ă le rendre fidĂšle Ă ses promesses. Il habitait alternativement Paris, Nantes, et ses terres. Il obtint dans la suite plusieurs grĂąces du premier consul. ChĂątillon pensait quâon 'aurait pu continuer la guerre de la VendĂ©e quelques mois de plus; mais que, depuis le 18 brumaire, les chefs ne pouvaient plus compter sur la masse de la population. Il avouait aussi que vers la fin des campagnes dâItalie, la rĂ©putation du gĂ©nĂ©ral Bonaparte avait tant exaltĂ© lâimagination des paysans vendĂ©ens ,' quâon avait Ă©tĂ© au moment de laisser lĂ les droits des Bourbons, et dâenvoyer une dĂ©putation pour lui proposer de se mettre sous son influence. dâAutichamp avait fait plusieurs campagnes comme simple hussard dans les troupes de la rĂ©publique , pendant la grande terreur. CĂ©tait un homme dâun esprit bornĂ©; mais ayant le ton, l es maniĂšres et lâĂ©lĂ©gance que 9- l3a MĂMOIRES OE TV/YPOLĂOIV. comportaient son Ă©ducation et lâusage du grand monde. â Sur la rive droite de la Loire, Georges et la PrĂ©velaye Ă©taient Ă la tĂšte des bandes de Bretagne ; Bourmont commandait celles du Maine; FrottĂ©, celles de Normandie. La Pre- velaye et Bourmont se soumirent, et vinrent Ă Paris. Georges et FrottĂ© voulurent continuer la guerre. CâĂ©tait un Ă©tat de licence qui leur permettait, sous des couleurs politiques, de se livrer Ă toute espĂšce de brigandage ; de rançonner les riches, sous prĂ©texte quâils Ă©taient acquĂ©reurs de domaines nationaux; de voler les diligences, parce quâelles portaient les dĂ©- niers de lâĂ©tat ; de piller les banquiers, parce quâils avaient des relations avec les caisses publiques, etc. Ils interceptaient les communications entre Brest et Paris. Ils entretenaient des intelligences avec tout ce que la capitale nourrit de plus vil, avec des hommes qui vivent dans les antres de jeu et les mauvais lieux ils y apportaient leurs rapines , y faisaient leurs enrĂŽlements , y puisaient des renseignements pour rendre profitables les guet-apens quâils tendaient sur les routes. Lps gĂ©nĂ©raux Chambarlhac et Gardanne entrĂšrent dans le dĂ©partement de lâOrne, Ă la tĂšte de deux colonnes mobiles , pour se saisir de i CONSULS PltOVlSOlIlliS. 133 FrottĂ©. Ce chef, jeune, actif, rusĂ©, Ă©tait redoute et causait beaucoup de dĂ©sordres. Il fut surpris dans la maison du nommĂ© Guidai, gĂ©nĂ©ral commandant Ă Alençon, qui avait des intelligences avec lui, qui jouissait de sa confiance, et qui le trahit. 11 fut jugĂ©, et passa par les armes. Ce coup dâĂ©clat rĂ©tablit la tranquillitĂ© dans cette province. Il ne resta plus que Brulard et quelques chefs de peu de valeur, qui, profitant de la facilitĂ© que leur offrait la croisiĂšre anglaise, dĂ©barquaient sur les cĂŽtes, rĂ©pandaient des libelles, et exerçaieut lâespionnage en faveur de lâAngleterre. Georges se soutenait dans le Morbihan, au moyen des secours dâarmes et dâargent que lui fournissaient les Anglais. AttaquĂ©, battu, cernĂ© a Grand-Champ par le gĂ©nĂ©ral Brune, il capitula, rendit ses canons, ses armes, et promitde Vivre en bon et paisible sujet. Il demanda lâhonneur dâĂȘtre prĂ©sentĂ© au premier consul, et reçut la permission de sc rendre Ă Paris. NapolĂ©on chercha inutilement Ă faire sur lui lâimpression qu il avait faite sur pu grand nombre de VendĂ©ens, Ă faire parler la fibre française, lâhon- neur national, lâamour de la patrie aucune de ces cordes ne vibra.... ba guerre de lâOuest sc trouvait aiusi ternu- MĂMOIRES UE NAPOLĂON. 134 nĂ©e; plusieurs bons rĂ©giments devinrent disponibles. Pendant que tout sâamĂ©liorait, le travail de la constitution touchait Ă sa fin; les deux consuls et les deux commissions sâen occupaient sans relĂąche. Le gouvernement sâoccupa peu de politique extĂ©rieure. Toutes ses dĂ©marches se bornĂšrent Ă la Prusse. Le roi avait une armĂ©e sur pied au moment oĂč le duc dâYorck avait dĂ©barquĂ© en Hollande ; cela avait donnĂ© de lâinquiĂ©tude. Lâaide-de-camp Duroc fut envoyĂ© Ă Berlin avec une lettre au roi ; son but Ă©tait de sonder les dispositions du cabinet. Il rĂ©ussit dans sa mission, fut accueilli avec distinction, avec bienveillance, par la reine. Les courtisans de cette cour, toute militaire, se complaisaient dans le rĂ©cit des guerres dâItalie et dâEgypte; ils Ă©taient fort satisfaits du triomphe quâavait obtenu le parti militaire en France, en arrachant aux avocats les rĂȘnes du gouvernement. On eut tout lieu dâĂȘtre content des dispositions de la Prusse, qui peu aprĂšs mit son armĂ©e sur le pied de paix. § X* La commission lĂ©gislative, intermĂ©diaire des cinq-cents, fut successivement prĂ©sidĂ©e par Lucien , Boulay de la Meurthe, Daunou, Jacque- CONSULS PROVISOIRES. 135 miuot; celle des anciens, par Leuiercier, Lebrun, RĂ©gnier. Boulay fut depuis ministre dâĂ©tat, prĂ©sident de la section de lĂ©gislation au conseil dâĂ©tat. Daunou Ă©tait oratorien, dĂ©putĂ© du Pas-de- Calais , homme de bonnes mĆurs, bon Ă©crivain il avait rĂ©digĂ© la constitution de lâan 111, d fut le rĂ©dacteur de celle de lâan VIII il a Ă©tĂ© archiviste impĂ©rial. Jacqueminot Ă©tait de Nancy, il est mort sĂ©nateur. Lebrun fut troisiĂšme consul. Regnier devint grand-juge et duc de Massa. Les commissions lĂ©gislatives intermĂ©diaires dĂ©libĂ©raient en secret. Il eĂ»t Ă©tĂ© dâun mauvais effet de rendre publiques les discussions d une assemblĂ©e qui ne se trouvait souvent formĂ©e que de i5 ou ĂźĂŒ membres. Ces deux commissions , aux termes de la loi du iq brumaire, ne pouvaient rien sans lâinitiative du gouvernement qui lâexerçait, en provoquant lâattention de la commission des cinq-cents sur un objet dĂ©terminĂ©; celle-ci rĂ©digeait sa rĂ©solution, qui Ă©tait convertie en loi par la commission des anciens. Le premiĂšre loi importante de cette session extraordinaire fut relative au serment. On ne pouvait le prĂȘter quâĂ la constitution qui nâexistait plus; il lut conçu en ccs termes Je jure MĂMOIRES DE NAPOLĂON. T 36 fidĂ©litĂ© Ă la rĂ©publique une et indivisible, fondĂ©e sur la souverainetĂ© du peuple, le rĂ©gime reprĂ©sentatif, le maintien de lâĂ©galitĂ©, la libertĂ© et la sĂ»retĂ© des personnes et des propriĂ©tĂ©s. » Les deux conseils se rĂ©unissaient de droit, le 19 fĂ©vrier 1800; le seul moyen de les prĂ©venir Ă©tait de promulguer une nouvelle constitution, et de la prĂ©senter Ă lâacceptation du peuple , avant cette Ă©poque. Les trois consuls et les deux commissions lĂ©gislatives intermĂ©diaires se rĂ©unirent Ă cet effet en comitĂ©, pendant le mois de dĂ©cembre, dans lâappartement de NapolĂ©on , depuis neuf heures du soir jusquâĂ trois heures du matin. Daunou fut chargĂ© de la rĂ©daction. La confiance de lâassemblĂ©e reposait entiĂšrement dans la rĂ©putation et les connaissances de SiĂ©yĂšs. On vantait depuis longtemps la constitution quâil avait dans son porte-feuille. Il en avait laissĂ© percer quelques idĂ©es qui avaient germĂ© parmi ses nombreux partisans, et qui de lĂ sâĂ©tant rĂ©pandues dans le public, avaient portĂ© au plus haut point cette rĂ©putation que * dĂšs la constituante, Mirabeau sâĂ©tait plu Ă lui faire, lorsquâil disait Ă la tribune Le silence de SiĂ©yĂšs est une calamitĂ© nationale. En effet, il sâĂ©tait fait connaĂźtre par plusieurs Ă©crits profondĂ©ment pensĂ©s il avait suggĂ©rĂ©, Ă la chambre du tiers-Ă©tat, lâidĂ©e-mĂšre de se dĂ©clarer assemblĂ©e nationale; il avaitpro- COJVSllLS PROVISOIRES. l3 'J posĂ© le serment du jeu de paume, la suppression des provinces et le partage du territoire de la rĂ©publique en dĂ©partements il avait professĂ© une thĂ©orie du gouvernement reprĂ©sentatif et delĂ souverainetĂ© du peuple, pleine dâidĂ©es lumineuses et qui Ă©taient passĂ©es eu principes. Le comitĂ© sâattendait Ă prendre connaissance de son projet de constitution , tant mĂ©ditĂ©; il pensait nâavoir Ă sâoccuper que de le reviser, le modifier , et le perfectionner par des discussions profondes. Mais, Ă la premiĂšre sĂ©ance, SiĂ©yĂšs ne dit rien il avoua quâil avait beaucoup de matĂ©riaux en porte-feuille, mais quâils nâĂ©taient ni classĂ©s, ni coordonnĂ©s. A la sĂ©ance suivante, il lut un rapport sur les listes de notabilitĂ©. La souverainetĂ© Ă©tait dans le peuple; câĂ©tait le peuple qui devait directement ou indirectement commettre Ă toutes les fonctions; or, le peuple ,qui est merveilleusement propre Ă distinguer ceux qui mĂ©ritent sa confiance , ne lâest pas Ă assigner le genre de fonctions quâils doivent occuper. Il Ă©tablissait trois listes de notabilitĂ© i° communale, a° dĂ©partementale, 3° nationale. La premiĂšre se composait du dixiĂšme de tous les citoyens de chaque commune, choisis parmi les habitants eux-mĂȘmes ; la deuxiĂšme, du dixiĂšme des citoyens portĂ©s sur les listes communales du dĂ©partement ; .38 MĂMOIRES DE NAlâOEĂON. la troisiĂšme , du dixiĂ©me des individus inscrits sur les listes dĂ©partementales cette liste se rĂ©duisait Ă six mille personnes, qui formaient la notabilitĂ© nationale. Cette opĂ©ration devait se faire tous les cinq ans ; et tous les fonctionnaires publics, dans tous les ordres, devaient ĂȘtre pris sur ces listes, savoir le gouvernement, les ministres, la lĂ©gislature, le sĂ©nat ou grand-jury, le conseil-dâĂ©tat, le tribunal de cassation, et les ambassadeurs, sur la liste nationale; les prĂ©fets, les juges , les administrateurs , sur la liste dĂ©partementale ; les administrations communales, les juges-de-paix , sur la liste communale. Par lĂ , tout fonctionnaire public, les ministres mĂȘme seraient reprĂ©sentants du peuple, auraient un caractĂšre populaire. Ces idĂ©es eurent le plus grand succĂšs rĂ©pandues dans le public, elles firent concevoir les plus heureuses espĂ©rances ; elles Ă©taient neuves, et lâon Ă©tait fatiguĂ© de tout ce qui avait Ă©tĂ© proposĂ© depuis 178g; elles venaient dâailleurs dâun homme qui avait une grande rĂ©putation dans le parti rĂ©publicain; elles paraissaient ĂȘtre une analyse de ce qui avait existĂ© dans tous les siĂšcles. Ces listes de notabilitĂ© Ă©taient des espĂšces de listes de noblesse non hĂ©rĂ©ditaire, mais de choix. Cependant les gens sensĂ©s virent tout dâabord le CONSULS PROVISOIRES. l3 dĂ©faut de ce systĂšme, qui gĂȘnerait le gouvernement, en lâempĂȘchant dâemployer un grand nombre dâindividus propres aux fonctions , parce quâils ne seraient pas sur les listes nationale, dĂ©partementale, communale. Cependant le peuple serait privĂ© de toute influence directe dans la nomination de la lĂ©gislature ; il nây aurait quâune participation fort illusoire et toute mĂ©taphysique. EncouragĂ© par ce succĂšs, SiĂ©yĂšs fit connaĂźtre dans les sĂ©ances suivantes la thĂ©orie de son jury constitutionnel, quâil consentit Ă nommer sĂ©nat conservateur. Il avait cette idĂ©e dĂšs la constitution de lâan III, mais elle avait Ă©tĂ© repoussĂ©e par la convention. La constitution , disait-il, nâest pas vivante, il faut un corps de juges en permanence, qui prennent ses intĂ©rĂȘts, et lâinterprĂštent dans tous les cas dou- teux. Quelle que soit lâorganisation sociale, elle sera composĂ©e de divers corps lâun aura le soin de gouverner ; lâautre de discuter et de sanctionner les lois. Ces corps, dont les attri- butions seront fixĂ©es par la constitution, se choqueront souvent, lâinterprĂ©teront diffĂ©- remment, le jury national sera lĂ , pour les raccorder et faire rentrer chaque corps dans son orbite. » Le n0 mbre fies membres fut fixĂ© a quatre-vingts, an moins ĂągĂ©s de qua- l/G MĂMOIRES DE NAPOLĂON. rante ans. Ces quatre-vingts sages, dont la carriĂšre politique Ă©tait terminĂ©e , ne pourraient plus occuper aucune fonction publique. Cette idĂ©e plut gĂ©nĂ©ralement, et fut commentĂ©e de diverses maniĂšres les sĂ©nateurs Ă©taient Ă vie , câĂ©tait une nouveautĂ© depuis la rĂ©volution , et lâopinion souriait Ă toute idĂ©e de stabilitĂ©; elle Ă©tait fatiguĂ©e des incertitudes et de la variĂ©tĂ© qui sâĂ©taient succĂ©dĂ© depuis dix ans. Peu aprĂšs il fit connaĂźtre sa thĂ©orie de la reprĂ©sentation nationale ; il la composait de deux branches un corps-lĂ©gislatif de deux- cents cinquante dĂ©putĂ©s, ne discutant pas , mais qui semblable Ă la grandâchambre du parlement, voterait et dĂ©libĂ©rerait au scrutin ; un tribunal de cent dĂ©putĂ©s, qui, semblable aux enquĂȘtes, discuterait, rapporterait, plaiderait contre les rĂ©solutions rĂ©digĂ©es par un conseil dâĂ©tat, nommĂ© par le gouvernement, qui se trouverait investi de la prĂ©rogative de rĂ©diger les lois. Au lieu dâun corps-lĂ©gislatif, turbulent, agitĂ© par des factions et par ses motions dâordre si intempestives, on aurait un corps grave, qui dĂ©libĂ©rerait aprĂšs avoir Ă©coutĂ© une longue discussion dans le silence des passions. Cependant le tribunat aurait la double fonction de dĂ©noncer au sĂ©nat les actes du gouvernement inconstitutionnels, mĂȘme les lois adoptĂ©es par CONSULS PllOVISOIIlES. t4 I le corps-lĂ©gislatif; et, Ă cet effet, le gouvernement ne pourrait les proclamer que dix jours aprĂšs leur adoption par le corps-lĂ©gislatif. Ces idĂ©es furent accueillies favorablement du comitĂ© et du public. On Ă©tait si ennuyĂ© des bavardages des tribunes, de ces intempestives motions dâordre qui avaient fait tant de mal et si peu de bien, et dâoĂč Ă©taient nĂ©es tant de sottises et si peu de bonnes choses , quâon se flatta de plus de stabilitĂ© dans la lĂ©gislation, et de plus de tranquillitĂ© et de repos ; câĂ©tait ce que lâon desirait. Plusieurs sĂ©ances furent employĂ©es Ă la rĂ©daction , et Ă des objets de dĂ©tails relatifs Ă la comptabilitĂ© et aux lois. Le moment vint enfin oĂč SiĂ©yĂšs fit connaĂźtre lâorganisation de son gouvernement ; câĂ©tait le chapiteau , la portion la plus importante de cette belle architecture, et dont lâinfluence devait ĂȘtre le plus sentie par le peuple. Il proposa un grand- Ă©lecteur Ă vie, choisi par le sĂ©nat conservateur, a yant. un revenu de six millions, une garde de trois mille hommes, et habitant le palais de Versailles les ambassadeurs Ă©trangers seraient accrĂ©dites prĂšs de lui ; il accrĂ©diterait les ambassadeurs et ministres français dans les cours Ă©trangĂšres. Lesaetesdu Gouvernement, les lois, i r> Injustice, seraient rendus en son nom. U serait 4* MĂMOIRES DE NAPOLĂON, le seul reprĂ©sentant de la gloire, de la puissance, de la dignitĂ© nationales; il nommerait deux consuls , un de la paix, un de la guerre ; mais lĂ se bornerait toute son influence sur les affaires il pourrait, il est vrai, destituer les consuls et les changer; mais aussi le sĂ©nat pourrait, lorsquâil jugerait cet acte arbitraire et contraire Ă lâintĂ©rĂ©t national, absorber le grand- Ă©lecteur. Lâeffet de cette absorption Ă©quivaudrait Ă une destitution ; la place devenait vacante , le grand-Ă©lecteur prenait place dans le sĂ©nat pour le reste de sa vie. ' § XI. NapolĂ©on avait peu parlĂ© dans les sĂ©ances prĂ©cĂ©dentes, il nâavait aucune expĂ©rience des assemblĂ©es il ne pouvait que sâen rapporter Ă SiĂ©yĂšs, qui avait assistĂ© aux constitutions de 1791 , 93 , p5 ; Ă Daunou , qui passait pour un des principaux auteurs de cette derniĂšre ; enfin, aux trente ou quarante membres des commissions, qui tous sâĂ©taient distinguĂ©s dans la lĂ©gislature, et qui prenaient dâautant plus dâintĂ©rĂȘt Ă lâorganisation des corps, qui devaient faire la loi, quâils Ă©taient appelĂ©s Ă faire partie de ces corps. Mais le gouvernement le regardait; il sâĂ©leva donc contre des idĂ©es si CONSULS PROVISOIRES. 1^3 extraordinaires. Le grand-Ă©lecteur disait-il, sâil, sâen tient strictement aux fonctions que vous lui assignez, sera lâombre , mais lâombre dĂ©charnĂ©e dâun roi fainĂ©ant. Connaissez-vous un. homme dâun caractĂšre assez vil pour se complaire dans une pareille singerie ; sâil abuse de sa prĂ©rogative, vous lui donnez un pouvoir absolu. Si, par exemple, jâĂ©tais grand-Ă©lecteur, je dirais, en nommant le consul de la guerre et celui de la paix , Si vous faites un ministre, si vous signez un acte sans que je lâapprouve, je vous destitue. Mais, dites-vous, le sĂ©nat Ă son tour absorbera le grand-Ă©lecteur le remĂšde est pire que le mal, personne, dans ce projet, nâa de garantie. Dâun autre cĂŽtĂ©, quelle sera la situation de ces deux premiers ministres? lâun aura sous ses ordres les ministres de la justice, de lâintĂ©rieur, de la police, des finances, du trĂ©sor; lâautre, ceux de la marine, de la guerre, des relations extĂ©rieures. Le premier ne sera environnĂ© que de juges, dâadministrateurs, de financiers, dâhommes en rĂŽties longues; le deuxiĂšme, que dâĂ©paulettes et dâhommes d Ă©pĂ©e lâun voudra de lâargent et des recrues pour ses armĂ©es ; lâautre nâen voudra pas donner. Un pareil gouvernement est une crĂ©ation monstrueuse , composĂ©e dâidĂ©es hĂ©tĂ©rogĂšnes, quin offrent rien de raisonnable. Câest une 1 44 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. grande erreur de croire que lâombre dâune chose puisse tenir lieu de la rĂ©alitĂ©. SiĂ©yĂšs rĂ©pondit mal, fut rĂ©duit au silence, montra de lâindĂ©cision , de lâembarras ; cachait- il quelque vue profonde? Ă©tait-il dupe de sa propre analyse? câest ce qui sera toujours incertain ; quoiquâil en soit, cette idĂ©e fut trouvĂ©e insensĂ©e. Sâil eĂ»t commencĂ© le dĂ©veloppement de tout son projet de constitution, par le titre de gouvernement, rien nâeĂ»t passĂ©, il eĂ»t Ă©tĂ© discrĂ©ditĂ© tout dâabord; mais dĂ©jĂ tout Ă©tait adoptĂ© en partie, sur la foi quâon avait en lui. Lâadoption des formes purement rĂ©publicaines fut proposĂ©e la crĂ©ation dâun prĂ©sident, Ă lâinstar des Ătats-Unis, le fut aussi; celui-ci aurait le gouvernement de la rĂ©publique pour dix ans, et aurait le choix de ses ministres, de son conseil-dâĂ©tat et de tous les agents de lâadministration. Mais les circonstances Ă©taient telles, que lâon pensa quâil fallait encore dĂ©guiser la magistrature unique du prĂ©sident. On concilia les opinions diverses, en composant un gouvernement de trois consuls, dont lâun serait le chef du gouvernement, aurait toute lâautoritĂ©, puisque seul il nommait Ă toutes les places, et seul avait voix dĂ©libĂ©rative; et les deux autres, ses conseillers nĂ©cessaires. Avceun premier consul, on avait lâa- CONSULS PllOVrSOIKES. i/!> vantage de lâunitĂ© dans la direction ; avec les deux autres consuls, qui devaient nĂ©cessairement ĂȘtre consultĂ©s, et qui avaient le droit dâinscrire leurs noms au procĂšs-verbal, on conserverait lâunitĂ©, et lâon mĂ©nagerait lâesprit rĂ©publicain. Il parut que les circonstances et lâesprit public du temps ne pouvaient alors rien suggĂ©rer de meilleur. Le but de la rĂ©volution qui venait de sâopĂ©rer nâĂ©tait pas dâarriver Ă une forme de gouvernement plus ou moins aristocratique, plus ou moins dĂ©mocratique; mais le succĂšs dĂ©pendait de la consolidation de tous les intĂ©rĂȘts, du triomphe de tous les principes pour lesquels le vĆu national sâĂ©tait prononcĂ© unanimement, en 178g. NapolĂ©on Ă©tait convaincu que la France ne pouvait ĂȘtre que monarchique ; mais le peuple français tenant plus Ă lâĂ©galitĂ© quâĂ la libertĂ©, et le principe de la rĂ©volution Ă©tant fondĂ© sur lâĂ©galitĂ© de toutes les classes, il y avait absence absolue dâaristocratie. Si une rĂ©publique Ă©tait difficile Ă constituer fortement, sans aristocratie , la difficultĂ© Ă©tait bien plus grande pour une monarchie. Faire une constitution dans un pays q u i n â aura it aucune espĂšce dâaristocratie , ce serait tenter de naviguer dans un seul Ă©lĂ©ment. La rĂ©volution française a entre- MĂ©moires â. Tome /. m l46 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. pris lin problĂšme aussi insoluble que celui de la direction des ballons. SiĂ©yĂšs eĂ»t pu, sâil lâeut voulu, obtenir la place de deuxiĂšme consul; mais il desira se retirer il fut nommĂ© sĂ©nateur, contribua Ă organiser ce corps, et en fut le premier prĂ©sident. En reconnaissance des services quâil avait rendus en tant de circonstances importantes, les commissions lĂ©gislatives, par une loi, lui firent don de la terre de Crosne, Ă titre de rĂ©compense nationale. Il dit depuis Ă lâempereur Je nâavais pas supposĂ© que vous me traiteriez avec tant de distinction, et quevpus laisseriez tant dâinfluence aux consuls, qui paraissaient devoir vous importuner et vous embarrasser. » SiĂ©yĂšs Ă©tait lâhomme du monde le moins propre au gouvernement; mais essentiel Ă consulter, car quelquefois il avait des aperçus lumineux et dâune grande jmpor- lance. Il aimait lâargent; mais jl Ă©tait dâune probitĂ© sĂ©vĂšre, ce qui plaisait fort Ă NapolĂ©on câĂ©tait la qualitĂ© premiĂšre quâil estimait dans un homme public. Pendant tout le mois de dĂ©cembre, ja santĂ© de NapolĂ©on fut fort altĂ©rĂ©e. Ces longues veilles, ces discussions oĂč il fallait entendre tant de sottises, lui faisaient perdre un temps prĂ©cieux, CONSULS PROVISOIRES. et cependant ces discussions lui inspiraient un certain intĂ©rĂȘt- Il remarqua que des hommes, qui Ă©crivaient trĂšs-bien, et qui avaient de. lâĂ©loquence, Ă©taient cependant privĂ©s de tonte soliditĂ© dans le jugement, n'avaiçnt pas de lor gique, et discutaient pitoyablement câest quâil est des personnes qui ont reçu, de la nature le don dâĂ©crire et de bien exprimer leurs pensĂ©es, cpmme dâautres ont le gĂ©nie de la musique, de la peinture, de la sculpture, etc. Pour les affaires publiques, administratives et militaires, il faut une forte pensĂ©e, une analyse profonde, et la facultĂ© de pouvoir fixer longtemps les objets, sans ĂȘtre fatiguĂ©. § XII. NapolĂ©on choisit pour deuxiĂšme consul CambacĂ©rĂšs, et pour troisiĂšme Lebrun. CambacĂ©rĂšs, dâune famille honorable de Languedoc, Ă©tait ĂągĂ© de cinquante ans;il avait Ă©$Ă© membre de la convention, et sâĂ©tait conservĂ© dans une mesure de modĂ©ration il Ă©tait gĂ©nĂ©ralement estimĂ©. ,ç »a carriĂšre politique nâavait Ă©tĂ© dĂ©shonorĂ©e P ar aucun excĂšs. Il jouissait, Ă juste titrĂ© , de la rĂ©putation dâun des premiers juriscon- 10. 148 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. suites de la rĂ©publique. Lebrun, ĂągĂ© de soixante ans, Ă©tait de Normandie. Il avait rĂ©digĂ© toutes les ordonnances du chancelier Maupeou, il sâĂ©tait fait remarquer par la puretĂ© et lâĂ©lĂ©gance de son style. CâĂ©tait un des meilleurs Ă©crivains de France. DĂ©putĂ© au conseil des anciens, par le dĂ©partement de la Manche , il Ă©tait dâune probitĂ© sĂ©vĂšre, nâapprouvant les changements de la rĂ©volution que sous le point de vue des avantages qui en rĂ©sultaient pour la masse du peuple; car il Ă©tait nĂ© dâune famille de paysans. La constitution de lâan VIII, si vivement attendue de tous les citoyens, fut publiĂ©e et soumise Ă la sanction du peuple , le i 3 dĂ©r cembre 1799, et proclamĂ©e le 24 du mĂȘme mois; la durĂ©e du gouvernement provisoire fut ainsi de quarante-trois jours. Les idĂ©es de NapolĂ©on Ă©taient fixĂ©es; mais il lui fallait, pour les rĂ©aliser, le secours du temps et des Ă©vĂšnements. Lâorganisation du consulat nâavait rien de contradictoire avec elles; il accoutumait Ă lâunitĂ©, et câĂ©tait un premier pas. Ce pas fait, NapolĂ©on demeurait assez indiffĂ©rent aux formes et dĂ©nominations des diffĂ©rents corps constituĂ©s. Il Ă©tait Ă©tranger Ă la rĂ©volution. La volontĂ© des hommes qui en CONSULS PROVISOIRES. j/Ă avaient suivi toutes les phases, dut prĂ©valoir dans des questions aussi difficiles quâabstraites. La sagesse Ă©tait de marcher Ă la journĂ©e sans sâĂ©carter dâun point fixe , Ă©toile polaire sur laquelle NapolĂ©on va prendre sa direction pour conduire la rĂ©volution au port oĂč il veĂčt la faire aborder. I! âą i * >âą r,ttĂż- 4'.;i. e>Uii-i . via ;»- fiKfof olin-t'â iir- ; ni7j' ii'CKJ "W»ii JĂźri âą/Jl MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Mayence, et bientĂŽt lâarmĂ©e du Rhin devint une des plus belles quâait jamais eues la rĂ©publique ; elle comptait i5o,ooo hommes, et Ă©tait formĂ©e de toute les vieilles bandes. § III. Paul I Ă©tait mĂ©content de la politique de lâAutriche et de lâAngleterre; lâĂ©lite de son armĂ©e avait pĂ©ri en Italie sous Suvarow, en Suisse sous Korsakow, en Hollande sous prĂ©tentionsanciennes etnouvelles des Anglais sur la navigation des neutres, lâindisposaient tous les jours davantage; le commerce des neutres, surtout celui des puissances de la Baltique Ă©tait troublĂ© ; des convois escortĂ©s par des bĂątiments de guerre Ă©taient insultĂ©s et soumis Ă des visites. Dâun autre cĂŽtĂ© les change- mens survenus dans les principes du gouvernement français, depuis le 18 brumaire, avaient neutralisĂ©, suspendu sa haine contre la rĂ©volution il estimait le caractĂšre que le premier consul avait montrĂ© en Italie, en Ăgypte, et quâil dĂ©ployait tous les jours; ces derniĂšres circonstances dĂ©teriĂŻiinĂšrent sa conduite , et sâil nâabandonna pas la coalition, du moins ordonna-t-il Ă ses armĂ©es de quitter le champ de bataille et de repasser la Vistule. hlm. â moreau. iGi Lâabandon de lâarmĂ©e russe ne dĂ©couragea pas lâAutriche, elle dĂ©ploya tous ses moyens et naĂźt deux grandes armĂ©es sur pied. Lâune en Italie, forte de i 4 o,ooo hommes, sous les ordres du feld - marĂ©chal MĂȘlas, fut destinĂ©e Ă prendre lâoffensive, sâemparer de GĂšnes, de Nice et de Toulon. Sous les murs de cette place, elle devait ĂȘtre rejointe par lâarmĂ©e anglaise de 18,000 hommes qui devaient se rassembler Ă Mahon, et par lâarmĂ©e napolitaine de 20,000 hommes. Willot Ă©tait au quartier-gĂ©nĂ©ral de MĂȘlas, pour insurger le Midi de la rĂ©publique , oĂč les Bourbons pensaient avoir des partisans. Lâautre en Allemagne, commandĂ©e par le feld-marĂ©chal Kray, forte de 120,000hommes, y comprises les troupes de lâempire et celles Ă la solde de lâAngleterre. Cette derniĂšre armĂ©e Ă©tait destinĂ©e Ă rester sur la dĂ©fensive pour couvrir lâAllemagne. LâexpĂ©rience de la campagne passĂ©e avait convaincu lâAutriche de toutes les difficultĂ©s attachĂ©es Ă la guerre de Suisse. Le feld-marĂ©chal Kray avait son quartier- gĂ©nĂ©ral Ă Donau-Schingen; ses principaux magasins Ă Stockach, Engen, MĆrskirch, Biberach. Son armĂ©e Ă©tait composĂ©e de quatre corps. Celui de droite, commandĂ© par le feld-ma- rĂ©chal-lieutenant Starray, Ă©tait sur le Mein. MĂ©moires.âTome 1 , 11 MĂMOUiliS lli 162 Celui de gauche, sous les ordres du prince de Reuss, Ă©tait en Tyrol, Les deux autres Ă©taient sur le Danube, tenant des avant-gardes lâune sous le gĂ©nĂ©ral Kienmayer , vis-Ă -vis de Kehl ; lâautre sous les ordres du gĂ©nĂ©ral-major Giulay, dans le Bris- gaw ; une troisiĂšme sous les ordres du prince Ferdinand, dans les villes forestiĂšres aux environs de BĂąle ; une quatriĂšme sous les ordres du prince de VaudĂ©mont, vis-Ă -vis Schaffhouse. Dans ces circonstances, il devenait donc urgent que lâarmĂ©e du Rhin prit vigoureusement lâoffensive; ses forces Ă©taient presque doubles de celles de lâennemi, tandis que lâarmĂ©e autrichienne dâItalieĂ©tait plus que double de lâarmĂ©e française, qui, complĂ©tĂ©e Ă /jo,ooo hommes, gardait lâApennin et les hauteurs de GĂȘnes. Une armĂ©e de rĂ©serve de 35,000 hommes fut rĂ©unie sur la SaĂŽne, pour se porter au soutien de lâarmĂ©e dâAllemagne si cela Ă©tait nĂ©cessaire, dĂ©boucher par la Suisse sur le PĂŽ, et prendre lâarmĂ©e autrichienne dâItalie Ă revers. Le cabinet de Vienne comptait que ses armĂ©es seraient, au milieu de lâĂ©tĂ©, au cĆur de la Provence; et celui des Tuileries avait calculĂ© que son armĂ©e du Rhin serait avant ce temps-lĂ sur lâInn. iG3 § IV. Le premier consul ordonna au gĂ©nĂ©ral Moreau de prendre lâoffensive et dâentrer en Allemagne , afin dâarrĂȘter le mouvement de lâarmĂ©e autrichienne dâItalie, qui dĂ©jĂ Ă©tait arrivĂ©e sur GĂȘnes. Toute lâarmĂ©e du Rhin devait se rĂ©unir en Suisse et passer le Rhin Ă la hauteur de Schaffhouse ; le mouvement de la gauche de lâarmĂ©e sur sa droite devant se faire derriĂšre le rideau du Rhin, et dâailleurs, Ă©tant prĂ©parĂ© beaucoup Ă lâavance, lâennemi nâen aurait aucune connaissance. En jetant quatre ponts Ă la fois Ă la hauteur de Schaffhouse, toute lâarmĂ©e française passerait en vingt-quatre heures, arriverait sur Stockach , et culbuterait la gauche de lâennemi, prendrait par derriĂšre tous les Autrichiens placĂ©s entre la rive droite du Rhin et les dĂ©filĂ©s de la forĂȘt Noire. En six ou sept jours de lâouverture de la campagne, lâarmĂ©e serait devant Ulm ; ce qui pourrait sâĂ©chapper âąde lâarmĂ©e autrichienne se rejetterait en BohĂȘme. Ainsi, le premier mouvement de la campagne aurait eu pour rĂ©sultat de sĂ©j>arer lâarmĂ©e autrichienne de UlmJâhilisbourg et ln- golstadt, et de mettre en notre pouvoir le Wm- V lG4 MEMOIRES DE NAPOLĂON. temberg, toute la Souabe et la BaviĂšre. Ce plan dâopĂ©ration levait donner lieu Ă des Ă©vĂšnements plus ou moins dĂ©cisifs, selon les chances de la fortune, lâaudace et la rapiditĂ© des mouvements du gĂ©nĂ©ral français. Le gĂ©nĂ©ral Moreau Ă©tait incapable dâexĂ©cuter et mĂȘme de comprendre un pareil mouvement; il envoya le gĂ©nĂ©ral Dcssolles Ă Paris, prĂ©senter un autre projet au ministre de ki guerre, suivant la routine des campagnes de 1796 et 1797; il proposait de passer le Rhin Ă Mayence, Strasbourg et BĂąle. Le premier consul, fortement contrariĂ© , pensa un moment Ă aller lui-mĂȘme se mettre Ă la tĂȘte de celle armĂ©e, il calculait quâil serait sous les murs de Vienne avant que lâarmĂ©e autrichienne dâItalie ne fut devantNice. Mais lâagitation intĂ©rieure de la rĂ©publique sâopposa Ă ce quâil quittĂąt sa capitale, et sâen Ă©loignĂąt pour autant de temps le projet de Moreau fut modifiĂ©, et le gĂ©nĂ©ral fut autorisĂ© Ă exĂ©cuter un projet mitoyen , qui consistait Ă faire passer le fleuve par sa gauche Ă Brisach, par son centre Ă BĂąle, par sa droite au-dessus de Schaffhousc. Il lui Ă©tait surtout prescrit de nâavoir quâune seule ligne dâopĂ©ration; encore dans lâexĂ©cution ce dernier plan lui parut-il trop hardi, et il y fit des changements. U LM. MOREAU. lG5 § v. Moreau avait son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă BĂąle ; son armĂ©e Ă©tait composĂ©e de quatre corps dâinfanterie , dâune rĂ©serve de grosse cavalerie et de deux divisions dĂ©tachĂ©es, savoir Le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Sainte-Suzanne commandant la gauche les divisions Souham et Legrand ; le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Saint-Cyr commandant le centre les divisions Baraguai- dâHilliers et Ney; le gĂ©nĂ©ral en chef commandant la rĂ©serve les divisions Delmas, Leclerc et Richepanse ; le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Lecourbe commandant la droite les divisions Vandamme, Montrichard et Lorge. Le gĂ©nĂ©ral dâHautpoult commandant la rĂ©serve de grosse cavalerie; le gĂ©nĂ©ral EblĂ©, lâartillerie. Les corps dĂ©tachĂ©s Ă©taient commandĂ©s par les gĂ©nĂ©raux Collaud et Moncey, en Suisse. Le avril Sainte-Suzanne, commandant la gauche, passa le Rhin Ă Strasbourg ; Saint-Cyr, avec le centre, le passa le mĂȘme jour Ă Brisach; gĂ©nĂ©ral Moreau, Ă la tĂȘte dâun corps de rĂ©- serve, passa le a y Ă BĂąle. Le corps de Sainte-Suzanne culbuta un corps ennemi de 12 Ă i5,ooo hommes, qui Ă©tait en position en avant dâOffembourg; Saint-Cyr iflfl MĂMOIRES DE NAPOLĂON. entra Ă Fribourg, que lâennemi ne lui disputa pas; de lĂ il se porta sur Saint-Biaise, oĂč dĂ©jĂ la rĂ©serve, qui avait passĂ© Ă BĂąle, Ă©tait arrivĂ©e. Richepanse resta Ă Saint-Biaise, les deux autres divisions, remontant la rive droite du Rhin, se portĂšrent Ă lâembouchure de lâAlb. Le 26 et le 97, les trois divisions se rĂ©unirent sur le Wuttach; le 28, elles prirent position Ă Neu- kirch; Saint-Cyr se porta de Saint-Biaise sur le Wuttach Ă StĂŒhlingen. Cependant Moreau sentit la nĂ©cessitĂ© de rappeler Sainte-Suzanne, qui dut passer Ă Rehl le 27, pour venir par la rive gauche du Rhin Ă Vieux-Brisach, passer de nouveau le fleuve et se trouver en deuxiĂšme ligne du corps de Saint- Cyr ; il marcha sur Fribourg, y traversa le Val- dâEnfer, et prit position Ă Neustadt. Telle Ă©tait la position de la rĂ©serve du centre et de la gauche française, lorsque le i er mai la droite, sous Lecourbe, passa le Rhin prĂšs Stein,sans presque aucun obstacle,et se porta sur le fort IlohentwĆl, qui capitula. Il avait quatre-vingts bouches Ă feu; ainsi, ce fut cinq jours aprĂšs le signal de lâouverture de la campagne, que Lecourbe put entrer en opĂ©ration. Le 2 mai, lâarmĂ©e resta inactive dans ses positions, oĂč elle se trouvait en bataille sur une ligne de quinze lieues obliques au Danube, depuis le fort IlohentwĆl jusquâĂ Neustadt. II, M. â MOUKAll, i >7 § VI. Le l'eld-marĂ©ehal Kray eut ainsi le temps de rĂ©unir ses troupes le 2 mai; il Ă©tait en position avec 45,ooo hommes en avant de la petite ville dâEngen, ayant sur sa gauche, Ă Stoekach, Ă six lieues, le prince de VaudĂ©mont, avec un corps de 12,000 hommes, liant sa position dâEngen avec le lac de Constance, gardant ses magasins, et assurant sa retraite sur Moeskirch Le 3, Ă la pointe du jour, Lecourbe, avec ses trois divisions, se dirigea sur Stoekach; Moreau, avec les trois divisions de la rĂ©serve, sur Engen; Saint-Cyr et Sainte-Suzanne, trop Ă©loignĂ©s du champ de bataille, ne purent y arriver Ă temps. Lecourbe marcha sur trois colonnes; Van- dainme, Ă la droite, tourna Stoekach; Montri- chard, au centre, entra au pas de charge dans la ville; le gĂ©nĂ©ral Lorge, Ă la gauche, coupa avec une brigade la communication de Stoekach avec Engen, et seconda avec son autre brigade lâattaque de la rĂ©serve. Le prince de VaudĂ©mont fut mis en dĂ©route ; il se retira en toute hĂąte sur Moeskirch, laissant 3 ,000 prisonniers, cinq piĂšces de canon et des drapeaux au pouvoir de Lecourbe. Pendant ce temps, les trois divisions de la rĂ©serve sâenga- lG8 MEMOIRES DE NAPOLĂON. gĂšrent avec les avant-gardes du fcld-marĂ©chal Kray sur un chemin dâEngen, aux approches de la riviĂšre dâAach. Le combat devint bientĂŽt vif Ă Wetterdingen, Ă Mulhausem ; mais Moreau Ă©tendit bientĂŽt sa ligne sur sa gauche il fit attaquer par Richepanse le mamelon de Ho- henhoven, celui-ci lâattaqua en vain toute la journĂ©e ; les trois divisions de la rĂ©serve, avec la brigade de la division Lorge et la rĂ©serve de grosse cavalerie, formaient une force de 4o,ooo hommes, câest-Ă -dire un peu moins que lâennemi nâavait devant Engen. La victoire penchait en faveur des Autrichiens, lorsque Kray fut instruit de la dĂ©faite du prince de VaudĂ©mont, des grands succĂšs de Lecourbe et de lâarrivĂ©e de Saint- Cyr sur Holienhoven ; il battit en retraite. Saint-Cyr Ă©tait parti le matin de StĂŒhlingen; il avait remontĂ© la rive droite du Wuttach, et il fut arrĂȘtĂ© au dĂ©filĂ© de Zollhaus; Ă la nuit, sa brigade dâavant-garde, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Roussel, occupa le plateau de Hohenhovcn. La perte fut de 6 Ă 7,000 hommes de chaque cĂŽtĂ©, les Autrichiens perdirent en outre 4,000 prisonniers et quelques piĂšces de canon, la plupart pris par Lecourbe Ă Stockach. ULM. - ï°9 Bataille de MĆskirch. Pendant la journĂ©e du 4? le feld-marĂ©chal Kray joignit Ă MĆskirch le prince de VaudĂ©- mont, et fut rejoint par la division que commandait lâarchiduc Ferdinand ; il ordonna lâĂ©vacuation de ses magasins, et fit ses dispositions pour se porter sur le Danube, quâil voulait passer sur le pont de Sigrnaringen pendant cette journĂ©e lâarmĂ©e française ne fit aucun mouvement; mais le gĂ©nĂ©ral Lecourbe se porta de Stockach sur MĆskirch. qui nâavait pas donnĂ© Ă Engen, se porta sur Liptin- gen les trois divisions de la rĂ©serve marchĂšrent en deuxiĂšme ligne Ă lâappui de Lecourbe ; celui-ci marcha sur MĆskirch sur trois colonnes; Vandamme Ă la droite sur Kloster- Wald; Monlrichard au centre, appuyĂ© par la rĂ©serve de grosse cavalerie; Lorge Ă la gauche, par Neuhausen il couvrait ainsi un front de deux grandes lieues. La rencontre des troupes lĂ©gĂšres de lâennemi ne tarda pas Ă lui indiquer la prĂ©sence de lâarmĂ©e bientĂŽt les trois divisions furent aux mains contre toute 1 armĂ©e autrichienne; elles Ă©taient fort compromises, lorsque, dans lâaprĂšs-midi, elles furent soutenues par trois divisions de la rĂ©serve. Le combat 1 70 âą MĂMOIRES ni; napolĂ©on. devint fort chaud, les armĂ©es se maintinrent sur leur champ de bataille. Saint-Cyr eut dĂ©cidĂ© de la victoire; mais il nâarriva Ă Liptin- gen que la nuit, encore Ă©loignĂ© du champ de bataille de plusieurs lieues. Pendant la nuit Kray battit en retraite la moitiĂ© de ses troupes avaient passĂ© le Danube Ă Sigmaringen ; lâautre moitiĂ© Ă©tait sur la rive droite, lorsque Saint- Cyr, qui avait suivi la rive droite du Danube, arriva le 6 sur les hauteurs qui dominent ce fleuve. Si Moreau eĂ»t marchĂ©, de son cĂŽtĂ©, Ă la suite de lâennemi, une partie de lâarmĂ©e autrichienne aurait Ă©tĂ© dĂ©truite, mais Moreau ne connaissait pas le prix du temps; il le passait toujours le lendemain des batailles, dans une fĂącheuse indĂ©cision. Bataille de Biberach. Quelques jours aprĂšs la bataille de MĆskirch, LecourbĂ© se porta sur Wurzach et envoya ses flanqueurs au pied des montagnes du Tyrol. Saint-Cyr se porta sur Buchau; Moreau, avec la rĂ©serve , marcha en deuxiĂšme ligne ; Sainte- Suzanne continua son mouvement par la rive gauche du Danube , et se porta Ă Geissingen , sĂ©parĂ© de lâarmĂ©e par le fleuve, ftray avait fait sa retraite sans cire inquiĂ©tĂ©. Se trouvant le 7 IJ 171 Ă Riedlingen, et ayant eu avis du mouvement dĂ©cousu de la droite de lâarmĂ©e sur le Tyrol , et de celui de Sainte-Suzanne sur la rive gauche du Danube, il passa ce fleuve au pont de Riedlingen , et se porta derriĂšre Biberach, plaçant une avant-garde de dix mille hommes sur la route de Buchau, et toute son armĂ©e derriĂšre la Riess,la gauche Ă Ochsenhausen, la droite sur le plateau de Mettenberg. Le 9 mai, Saint-Cyr partit de Buchau , attaqua cette avant-garde , qui Ă©tait sĂ©parĂ©e du corps de bataille par la Riess, la culbuta dans la riviĂšre, lui fit quinze cents prisonniers, et lui prit du canon ; il la suivit sur la rive droite ; deux divisions de la rĂ©serve Ă©taient survenues dans ces entrefaites. Kray se mit en route sur lâiller ; Lecourbe lâattaqua Ă Memmingen , lui fit douze cents prisonniers, et lui prit du canon; il se rĂ©fugia dans son camp dâUlm. ManĆuvres et combats autour dâVlni. Du 10 au 12 mai, lâarmĂ©e française occupait les positions suivantes la droite, sous Lecourbe, avait son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Memmingen; la rĂ©serve et le centre le long de lâiller , jusqu au Danube; le gĂ©nĂ©ral Sainte-Suzanne, sur la gauche du Danube , Ă une journĂ©e dâUlm. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. I72 LâarmĂ©e autrichienne Ă©tait toute rĂ©unie dans le camp retranchĂ© dâUlm, hormis le corps du prince de Reuss, de 20,000 hommes, qui Ă©tait dans le Tyrdl. Ulm avait une enceinte bas- tionnĂ©e; le mont Fellichel qui la domine, Ă©tait occupĂ© par des fortifications de campagne faites avec soin, et armĂ©es dâune nombreuse artillerie sur la rive droite, de forts retranchements protĂ©geaient deux ponts. De grands magasins de fourrages, vivres et munitions de guerre y Ă©taient rĂ©unis. Le gĂ©nĂ©ral autrichien pouvait manĆuvrer sur les deux rives du Danube , protĂ©geant Ă la fois la Souabe et la BaviĂšre , couvrant la BohĂšme comme lâAutriche ; il recevait tous les jours des recrues , des vivres, et paraissait rĂ©solu Ă vouloir se maintenir dans cette position centrale, malgrĂ© lâinfĂ©rioritĂ© bien constatĂ©e de ses-forces , et les Ă©checs quâil avait essuyĂ©s. Moreau, pour le dĂ©poster, rĂ©solut de marcher en avant, la droite en tĂȘte Lecourbe quitta Memmingen, et sâapprocha du Lech. Le quartier-genĂ©ral passa le GĂŒnt; Saint-Cyr, avec le centre, le suivit en Ă©chelon, longeant le Danube ; Sainte-Suzanne sâapprocha dâUlm par la rive gauche. La division Legrand prit position Ă Erbach sur le Danube, Ă deux lieues de la place; la division Souham, Ă la mĂȘme dis- XJ LM. â MOREAU. 173 tance sur la Blau. Les deux divisions couvraient ainsi une ligne de deux lieues. Sainte - Suzanne nâavait aucun point sur le Danube ; il affrontait avec son seul corps toute lâarmĂ©e de Kray, qui sâĂ©tait contentĂ© dâenvoyer le gĂ©nĂ©ral Mer- feld derriĂšre le Lech, et continua Ă occuper en force toute la rive gauche du Danube, depuis Ulm jusquâĂ lâembouchure de cette riviĂšre, poussant des avant-gardes jusque sur la chaussĂ©e dâ oĂč elles cscarmouchaient avec les flanqueurs de gauche de lâarmĂ©e française. Le 16, Ă la pointe du jour, lâarchiduc Fer- âą dinand dĂ©boucha sur le gĂ©nĂ©ral Legrand , ainsi quâune autre colonne sur le gĂ©nĂ©ral Souham. Les avant-postes des deux divisions françaises furent bientĂŽt reployĂ©s, leurs commmunica- tions coupĂ©es , le corps des divisions rejetĂ© deux lieues en arriĂšre; Ă mesure quâelles reculaient, la distance qui les sĂ©parait sâaugmentait. Sainte-Suzanne Ă©tait percĂ©; il ordonna au gĂ©nĂ©ral Legrand dâabandonner le Danube, afin de se rapprocher de la division Souham ce mouvement de concentration, avantageux sous ce point de vue, avait le terrible inconvĂ©nient de 1 Ă©loig ner de lâarmĂ©e; mais Saint-Cyr, au brĂčit de la cannonade , rĂ©trograda avec son ar- xiĂšre-garde, et plaça sur la rive droite du Danube des batteries, qui battaient la routedâUlm 174 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. Ă Erbach, et donnĂšrent de lâinquiĂ©tude Ă lâarchiduc il crut que toute lâarmĂ©e allait passer ce fleuve, et le couper ; il se reploya sur 131 m. La perte du corps de Sainte-Suzanne fut considĂ©rable en tuĂ©s et blessĂ©s, moindre cependant quâelle nâaurait dĂ» lâĂȘtre, vu la fausse position oĂč on lâavait abandonnĂ© lâintrĂ©piditĂ© des troupes, lâhabiletĂ© du gĂ©nĂ©ral, sauvĂšrent ce corps dâune destruction totale. Moreau , Ă©tonnĂ© de cet Ă©vĂšnement, contre- manda la marche sur le Lech ; ordonna Ă Saint- Cyr et Ă dâHautpoult de passer le Danube Ă Erbach, pour soutenir Sainte-Suzanne; se porta lui-mĂȘine sur lâIller, et rappela Lecourbe. Sainte- Suzanne passa la Blau , de sorte que des onze divisions qui composaient son armĂ©e , cinq Ă©taient sur la rive gauche, et six Ă©taient sur la rive droite du Danube, Ă cheval sur ce fleuve, occupant une ligne de quatorze lieues; il passa plusieurs jours dans cette position. Attaquera-t-il Kray sur la rive gauche? re- passera-t-il sur la rive droite ? il se dĂ©cida de nouveau Ă ce dernier parti. Lecourbe se reporta sur Landsberg, oĂč il arriva le 27 mai; le 28, sur Augsbourg, oĂč il passa le Lech; se porta sur la GĂŒnzt; Sainte-Suzanne passa sur la droite du Danube, et prit position Ă cheval sur lâIller. LâarmĂ©e française se trouva en bataille, la gau- Ij5 che au Danube , la droite au Lecli, occupant une ligne de vingt lieues. Le iL\ mai, le feld-ma- rĂ©clial Kray lit passer une avant-garde sur la rive droite, qui attaqua Ă la fois les deux divisions de Sainte-Suzanne le combat fut vif , il dura toute la journĂ©e la perte de part et dâautre fut considĂ©rable; mais le soir, les Autrichiens repassĂšrent le Danube. A cette nouvelle, le gĂ©nĂ©ral Moreau changea encore de rĂ©solution il arrĂȘta son mouvement, et se rapprocha du Danube. Lecourbe abandonna pour la deuxiĂšme fois le Lech. Mais le 4 juin, le feld- marĂ©chal Kray, ayant rĂ©uni une partie de ses forces, passa sur le pont dâUlm, et attaqua le corps de Sainte-Suzanne, conduit par Richepanse. Sainte-Suzanne avait Ă©tĂ© prendre le commandement des troupes de Mayence, qui se trouvaient en position sur lâiller. Richepanse, environnĂ© par des forces supĂ©rieures, se reploya toute la journĂ©e sa position devenait des plus critiques, lorsque le gĂ©nĂ©ral Grenier il avait remplacĂ© Saint-Cyr , renvoyĂ© de lâarmĂ©e par Moreau, fit dĂ©bou- cher p ar [ e p 0n t de Kellmuntz sur lâUler la division ]\ e y. i e combat se rĂ©tablit. Le gĂ©nĂ©ral Moreau se concentra tout-Ă -fait sur lâiller câĂ©tait justement ce que voulait Kray, qui, trop faible pour faire tĂȘte Ă lâarmĂ©e française , voulait lâem- 176 MĂMOIRES llĂŻ NAPOLĂON. pĂȘcher de cheminer, et la consumer dans des combats de dĂ©tail. AprĂšs avoir sĂ©journĂ© plusieurs jours dans cette position , enhardi par lâattitude dĂ©fensive de Kray, qui ne faisait aucun mouvement, et restait dans son camp retranchĂ©, Moreau reprit pour la troisiĂšme fois son projet dâattaque sur la BaviĂšre; il fit mine de passer le Lech. Lecourbe repassa de nouveau le Lech, et les 10, 11 et 12 juin, toute lâarmĂ©e se rapprocha de cette riviĂšre. Ainsi il y avait un mois que le combat deBiberach avait eu lieu, et lâarmĂ©e Ă©tait toujours dans la mĂȘme position ; elle avait perdu ce temps en marches et contre-marches, qui lâavaient compromise , et avaient donnĂ© lieu Ă des combats oĂč les troupes françaises, en nombre infĂ©rieur, avaient perdu beaucoup de monde. LâarriĂšre-garde de Lecourbe avait perdu deux mille hommes, en Ă©vacuant Augs- bourg, au combat de Shwaraunchen. Cette hĂ©sitation avait indisposĂ© quelques gĂ©nĂ©raux de lâarmĂ©e. Moreau avait renvoyĂ© Saint-Cyr, quâil avait remplacĂ© par le gĂ©nĂ©ral Grenier; il reprochait Ă ce gĂ©nĂ©ral les lenteurs de sa marche Ă Engen, surtout Ă Moeskirch, et dâĂȘtre mauvais camarade , de laisser Ă©craser les divisions voisines, lorsquâil pouvait les secourir; de son cĂŽtĂ©, Saint-Cyr critiquait amĂšrement la ITLM. MOREAU. '77 _ conduite de son gĂ©nĂ©ral en chef, et manifestait hautement la dĂ©sapprobation des manĆuvres qui avaient Ă©tĂ© faites depuis lâouverture de la campagne. On voit dans les dĂ©pĂȘches de Le- courbe plusieurs lettres pleines dâĂ©nergie et de plaintes sur ses lenteurs, ses incertitudes, ses hĂ©sitations, ses ordres et contre-ordres. Cela dĂ©cida enfin le gĂ©nĂ©ral en chef Ă se porter sur la rive gauche du Danube, en passant la riviĂšre, du 19 au 20 juin, aprĂšs ĂȘtre arrivĂ© sur le fleuve, Ă la hauteur dâUlm. § VII. Lecourbe, avec la droite, se porta vis-Ă -vis Hochstet; Moreau, avec la rĂ©serve, vis-Ă -vis Dil- lingen ; Grenier, avec le centre, Ă Guntzgbourg ; Richepanse, avec la gauche, resta en observation sur lâIller, vis-Ă -vis Ulm. Le 19 , Ă la pointe du jour, Lecourbe fit raccommoder le pont du Danube Ă Blindheim , fit passer son corps dâarmĂ©e, se porta avec une division sur Schwo- ni ngen, en descendant Ă deux lieues, du cĂŽtĂ© âąde Donawert, et environ deux autres sur Lauin- g en > en remontant le Danube. A peine arrive Ă vSchwoningen, la division fut attaquĂ©e par une brigade de quatre mille hommes que MĂ©moires.âTome /. 12 178 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, commandait le gĂ©nĂ©ral Devaux, qui avait son quartier - gĂ©nĂ©ral Ă Donawert. Le combat fut assez vif, mais ce corps fut dĂ©fait, la moitiĂ© resta sur le champ de bataille, et dans les mains des Français. Peu aprĂšs, lâennemi attaqua les divisions placĂ©es sur Lauingen ; aprĂšs un combat fort vif, il fut repoussĂ©. Moreau, avec la rĂ©serve, passa au pont de Dillingen. Grenier voulut rĂ©tablir le pont de GĂŒnztbourg, mais il en fut empĂȘchĂ© par le gĂ©nĂ©ral Giulay; ce qui lâobligea Ă aller passer au pont de Dillingen. AussitĂŽt que Rray apprit que le passage Ă©tait effectuĂ©, il rĂ©solut de se retirer; ce quâil fit , sous la protection dâun corps de cavalerie quâil plaça sur la Brenzt mais, pendant les journĂ©es du 20, 21 , 22 et a 3 , lâarmĂ©e française resta immobile et ne fit rien. CâĂ©tait perdre un temps prĂ©cieux, et qui, bien employĂ©, pouvait devenir funeste Ă son ennemi le gĂ©nĂ©ral autrichien en profita ; il passa par Neresheim , Nordlingen, et arriva sur la Wernitz le 23 au soir. Le gĂ©nĂ©ral Richepanse cerna Ulm , avec son corps. LâarmĂ©e se mit trop tard Ă la suite de lâarmĂ©e autrichienne, dont elle nâatteignit que lâarriĂšre-garde. La division Decaen fut dirigĂ©e sur Munich; aprĂšs un lĂ©ger combat contre le gĂ©nĂ©ral Merfeld, il entra dans cette capitale. Lecourbe repassa sur la rive droite du Da- liLM. - MOllEAU. 1 79 nube, se porta sur Bain et Neubourg. Rray Ă©tait en position avec deux mille cinq cents Hommes. En avant de cette ville, sur la rive droite du Danube, Montrichard, qui osa lây attaquer, fut vivement repoussĂ© çt ramenĂ© pendant deux lieues. Lecourbe rĂ©tablit le combat avec la division Grandjean la valeur des troupes et lâĂ©nergie du gĂ©nĂ©ral remĂ©diĂšrent au mal qui eĂ»t pu ĂȘtre beaucoup plus grand. Le champ de bataille resta Ă lâennemi; mais dans la nuit il sentit quâil nâĂ©tait plus Ă temps de gagner le Lech, et que le reste de lâarmĂ©e française allait lâaccabler; il repassa le Danube, se porta sur Ingolstadt, passa de nouveau le fleuve, et porta son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Landshut, derriĂšre lâIser. .Le gĂ©nĂ©ral Moreau entra Ă Ausgbourg; y plaça son quartier-gĂ©nĂ©ral, il envoya la division Leclerc sur Freysing, qui y entra aprĂšs un combat trĂšs-vif contre lâavant-garde autrichienne. Dans ce temps , Sainte - Suzanne sortit de Mayence avec deux divisions rĂ©unies de ce cĂŽtĂ©, et il entra dans la Franconie, se rapprochant du Danube. Cependant le prince de Reuss, occupant toujours Feldkirch, Fuessen et tous les dĂ©bouchĂ©s du Tyrol , Lecourbe repassa le Lech, avec vingt mille Hommes, et se porta sur trois colonnes , la gauche sur Scharnitz , le centre sur 12. l8o MEMOIRES DE NAPOLĂON. Fuessen, et la droite surFeldkirch. Le i/j juillet, Molitor entra dans cette place; lâennemi lui abandonna le camp retranchĂ©. Le prince de Reuss se retira derriĂšre les dĂ©filĂ©s et les retranchements qui couvraient le Tyrol. § VIII. Lâarmistice fut conclue le i5 juillet Ă Parsdorf les trois places dâIngolstadt, Ulm, Philipsbourg durent rester bloquĂ©es, mais approvisionnĂ©es jour par jour, pendant le temps de la suspension dâarmes. Tout le Tyrol resta au pouvoir de lâAutriche, et la ligne de dĂ©marcation passa par User, au pied des montagnes du Tyrol. DĂšs le il\ juin, le feld-marĂ©chal Kray avait proposĂ© de se conformer Ă lâarmistice conclu Ă Marengo, dont il venait de recevoir la nouvelle. Le reste de juillet, aoĂ»t, septembre, octobre , novembre, les armĂ©es restĂšrent en prĂ©sence , et les hostilitĂ©s ne recommencĂšrent quâen novembre. Lâarmistice disait Article premier. Il y aura armistice et suspension des hostilitĂ©s entre lâarmĂ©e de sa majestĂ© impĂ©riale et de ses alliĂ©s, en Allemagne, dans la Suisse, le Tyrol et les Grisons, et lâarmĂ©e française dans les mĂȘmes pays. La reprise des hostilitĂ©s devra ĂȘtre annoncĂ©e respective- U LM. MOREAU. 181 nient douze jours dâavance.âArt. a. LâarmĂ©e française occupera tout le pays qui est compris dans la ligne de dĂ©marcation suivante cette ligne sâĂ©tend depuis Balzers, dans les Grisons, sur la rive droite du Rhin, jusquâaux sources de lâInn, dont elle comprend toute la vallĂ©e; de lĂ aux sources du Lech, par le revers des montagnes du Vorarlberg, jusquâĂ Reuti, le long de la rive gauche du Lech. LâarmĂ©e autrichienne reste en possession de tous les passages qui conduisent Ă la rive droite du Lech ; elle forme une ligne qui comprend Reuti, sâĂ©tend au delĂ de Scebach, prĂšs de Breitenwang, le long de la rive septentrionale du lac dont sort le Scebach, sâĂ©lĂšve sur la gauche, dans Lechtal, jusquâĂ la source de lâAmmer; delĂ , par les frontiĂšres, du comtĂ© de Werden- fels, jusquâĂ la Loisach. Elle sâĂ©tend jusquâĂ la rive gauche de cette riviĂšre, jusquâĂ Kochel- sce, quâelle traverse, jusquâau WalcliensĂ©e, oĂč elle coupe le lac de ce nom, et se prolonge le long de la rive septentrionale de la Jachnai jusquâĂ son embouchure dans User; et, traversant cette riviĂšre, elle se dirige sur Reitu, sur le TegernsĂ©e, au delĂ delaManguald, prĂšs de GmĂŒnd, et sur la rive gauche de celle-ci, au delĂ de la Falley de lĂ , elle prend la direction par Ob-Laus, Reifing, Elkholin, Fra- l8'2 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. fing, Ecking, Ăbersbergâ, Malckirchen, Hohen- linden, Krainacher, Weting, Reting, Aidberg, Isen, Penzing, Zuphtenbach, le long de lâIsen jusquâĂ Furden et Sendorff, oĂč elle passe vers la source de la Vilz, quâelle suit jusquâĂ son embouchure dans le Danube, et ensuite sur la rive droite de la Vilz jusquâĂ Viisbibourg, et au delĂ de cette riviĂšre jusquâĂ Binabi- bourg, oĂč elle suit le cours de la Bina jusquâĂ Dornaich. Elle coupe prĂšs de Sculmshan- sen, sâĂ©tend vers la source du Colbach, ensuite la rive gauche jusquâĂ son embouchure dans la Vilz, et, se portant sur la gauche, vers la Vilz, se prolonge jusquâĂ son embouchure dans le Danube. La mĂȘme ligne sâĂ©tend sur la rive droite du Danube jusquâĂ Kehlheim, oĂč elle passe le fleuve, et se prolonge sur la rive droite de lâAUmĂŒhl jusquâĂ Pappenheim; elle se dirige ensuite par la ville de Weissembourg, vers la Bednitz, dont elle longe la rive gauche jusquâau point oĂč elle se jette dans le Mein; elle suit de lĂ la rive gauche de cette derniĂšre riviĂšre jusquâĂ son embouchure. La ligne de dĂ©marcation, sur la rive droite du Mein, entre cette riviĂšre et Dusseldorff, ne sâĂ©tendra plus vers Mayence jusquâĂ la Nidda. Dans le cas oĂč les troupes françaises auraient fait, dans lâintervalle, des progrĂšs de ce cĂŽtĂ©, elles conser- 11,1». - MOREAU. t 83 vcrotil ou reprendront Ja mĂȘme ligne quelles occupent aujourdâhui, 1 5 juillet. â Art. 3. LâarmĂ©e impĂ©riale occupera de nouveau le haut et bas Engadin, câest-Ă -dire la partie des Grisons, dont les riviĂšres se jettent dans lâInu, et de la vallĂ©e de Sainte-Marie, dans lâAdige La ligne de dĂ©marcation française sâĂ©tendra depuis Balzers, sur le lac de Corno, par Goire, Tossana , Splugen , Chiavenna , y compris le Luciensteig. La partie des Grisons, situĂ©e entre cette ligne et lâEngadin, sera Ă©vacuĂ©e par les deux parties. Ce pays conservera sa forme de gouvernement actuelle. â Art. /j. Les places qui sont dans la ligne de dĂ©marcation, telles que Llm, Ingolstadt et Philipsbourg, lesquelles sont occupĂ©es par les impĂ©riaux , resteront, sous tous les rapports, dans lâĂ©tat oĂč elles auront Ă©tĂ© trouvĂ©es par les commis saires nommĂ©s Ă cct effet, par les gĂ©nĂ©raux eu chef; la garnison nâen sera pas augmentĂ©e, et elles ne troubleront point Ja navigation sur les riviĂšres, et le passage sur les grandes roules, be territoire de ces places fortes sâĂ©tend jusqu Ă deux mille toises des fortifications ; elles s approvisionneront tous les dix jours, et, pour ce qui regarde cet approvisionnement dĂ©terminĂ© , elles ne seront pas censĂ©es comprises dans les pays occupĂ©s par lâarmĂ©e française, 1 84 MĂMOIRES DE jNĂPOLĂOJN . laquelle, de son cĂŽtĂ©, ne pourra pas non plus empĂȘcher les transports des munitions dans lesdites places. âArt. 5. Le gĂ©nĂ©ral, commandant lâarmĂ©e impĂ©riale, est autorisĂ© Ă envoyer dans chacune de ces places une personne chargĂ©e dâinformer les commandants de la conduite quâil aurontĂ tenir.âArt. 6. Il nây aura pas de ponts sur les riviĂšres qui sĂ©parent les deux armĂ©es, Ă moins que ces riviĂšres ne soient coupĂ©es par la ligne de dĂ©marcation, et alors les ponts ne pourront ĂȘtre Ă©tablis que derriĂšre cette ligne, sans prĂ©judice cependant des dispositions qui pourraient ĂȘtre faites Ă lâavenir pour lâutilitĂ© des armĂ©es et du commerce. Les chefs respectifs sâentendront sur cet article. âArt. y. Partout oĂč des riviĂšres navigables sĂ©parent les deux armĂ©es, la navigation sera libre pour elles et pour les habitants. La mĂȘme chose aura lieu pour les grandes routes comprises dans la ligne de dĂ©marcation, et cela pendant Je temps de lâarmistice. â Art. 8. Les territoires de lâempire et des Ă©tals autrichiens qui se trouvent dans la ligne de dĂ©marcation de lâarmĂ©e française, sont sous la sauve-garde de la loyautĂ© et de la bonne foi. Les propriĂ©tĂ©s et les gouvernements actuels seront respectĂ©s, et aucun des habitants de ces contrĂ©es ne pourra ĂȘtre inquiĂ©tĂ©, soit pour services rendus Ă lâar- U LM. MOllEAll. 1 85 mĂ©e impĂ©riale, soit pour opinion politique, soit pour avoir pris une part effective Ă la guerre. â Art. 9. La prĂ©sente convention sera expĂ©diĂ©e avec la plus grande cĂ©lĂ©ritĂ© possible. â Art. to. Les avant-postes des deux armĂ©es 11e communiqueront pas entre eux. Plan de campagne. PremiĂšre remarque. â i° Un plan de campagne doit avoir prĂ©vu tout ce que lâennemi peut faire, et contenir en lui-mĂȘme les moyens de le dĂ©jouer. La frontiĂšre dâAllemagne Ă©tait, dans cette campagne, la frontiĂšre prĂ©dominante; la frontiĂšre de la riviĂšre de GĂšnes Ă©tait la frontiĂšre secondaire. Effectivement, les Ă©vĂšnements, qui auraient lieu enltalie^, nâauraient aucune action directe, immĂ©diate et nĂ©cessaire sur les affaires du Rhin ; tandis que les Ă©vĂšnements, qui auraient lieu en Allemagne, auraient une action nĂ©cessaire et immĂ©diate sur lâItalie. En consĂ©quence, le premier consul J'Ă©unit toutes les forces de la rĂ©publique sur la frontiĂšre prĂ©dominante, savoir lâarmĂ©e dâAllemagne, quâil renforça, et lâarmĂ©e de Hollande et du Bas-Rhin ; lâarmĂ©e de rĂ©serve, quâil rĂ©unit sur la SaĂŽne, Ă portĂ©e dâentrer en Allemagne, si cela Ă©tait nĂ©cessaire. Le conseil aulique rĂ©unit sa principale armĂ©e sur la irontiĂšre secondaire, en Italie. Ce 1 86 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. contre-sens, cette violation de ce grand principe, fut la vĂ©ritable cause de la catastrophe des Autrichiens dans cette campagne. a° Le gouvernement avait ordonnĂ© au gĂ©nĂ©ral Moreau de rĂ©unir son armĂ©e derriĂšre le lac de Constance, par la Suisse; de dĂ©rober cette marche Ă lâennemi, en interdisant toute communication de la rive gauche Ă la rive droite du Rhin; de jeter, Ă la fin dâavril, quatre ponts entre Schaffhausen, Stein et le lac de Constance; de passer sur la rive droite du Da nube avec toute son armĂ©e; de se porter sur Stockach et Engen ; dâappuyer sa droite au Danube , sa gauche au lac de Constance ; de prendre Ă dos toutes les divisions ennemies qui se trouveraient en position sur les Montagnes Noires et dans la vallĂ©e du Rhin, de les sĂ©parer de leurs magasins, de se porter ensuite sur Ulin avant lâennemi. Moreau ne comprit pas ce plan ; il envoya le gĂ©nĂ©ral Dessolles au ministre de la guerre, pour proposer de pas ser le Rhin Ă Mayence, Strasbourg et RĂąle. NapolĂ©on rĂ©solut alors de se mettre lui-mĂȘme Ă la tĂȘte de cette armĂ©e; mais les Ă©vĂšnements exigĂšrent quâelle entrĂąt en opĂ©ration en avril, et les circonstances intĂ©rieures de la rĂ©publi que ne lui permettant pas de quitter alors Paris, il se contenta de prescrire que lâarmĂ©e du Rhin nâeĂ»t quâune seule ligne dâopĂ©ration. ULM. 187 DeuxiĂšme remarque. Moreao. â i° Sainte- Suzanne passa le Rhin Ă Kelh ; Saint-Cyr, Ă Neuf-Brisach ils devaient se joindre dans le Brisgaw. Moreau en sentit le danger; il rappela Sainte-Suzanne sur la rive gauche, pour lui faire repasser le Rhin sur le pont de Neuf- Rrisach ce fut un faux mouvement, et non pas une ruse de guerre. La marche de trente lieues, depuis Vieux-Brisacli Ă BĂąle et Schaffhausen, par la rive droite du Rhin, Ă©tant fĂącheuse, lâarmĂ©e pressait son flanc droit au Rhin, et son flanc gauche Ă lâennemi; elle Ă©tait dans un cul-de-sac, au milieu des ravins, des forĂȘts et des dĂ©filĂ©s. Le feld-marĂ©chal Kray fut ainsi prĂ©venu oĂč voulait aller son ennemi ; il eut huit jours pour se concerter; aussi fĂ»t-il rĂ©uni en bataille Ă Engen et Stobach, et en mesure de couvrir ses magasins et Ulm avant le gĂ©nĂ©ral français, qui cependant avait lâinitiative du mouvement. Si Moreau eĂ»t dĂ©bouchĂ© par le lac de Constance avec toute lâarmĂ©e, d eĂ»t surpris, dĂ©fait et pris la moitiĂ© de lâar- mĂ©e autrichienne; les dĂ©bris nâauraient pu se rallier que sur le Necker il fut arrivĂ© Ă Ulm avant elle. Que de grands rĂ©sultats! La campagne eĂ»t Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©e dans les quinze premiers jours. âąi° LâarmĂ©e française Ă©tait beaucoup plus l88 MĂMOIRES lĂŻii i\APOLKON. forte que celle de lâennemi dans un arrondissement de quinze lieues, et cependant l'ennemi fut supĂ©rieur en nombre sur le champ de bataille dâEngen. Moreau Ă©parpilla son armĂ©e, et la compromit; il manĆuvra par sa gauche pour se rĂ©unir Ă Saint-Cyr, qui Ă©tait trop loin; il fit attaquer, par Richepanse seul, le pic de Hohenhowen, qui Ă©tait une position forte. Il eĂ»t dĂ» tenir ses troupes rĂ©unies, et manĆuvrer par sa droite, sâappuyer Ă Le- courbe, et couper la ligne de retraite de lâennemi; lĂ il nâeĂ»t Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© par aucune forte position. 3° Kray fit sa retraite, dans la nuit du 3 au 4, sur MĆskirch ; il en Ă©tait Ă©loignĂ© de six lieues Lecourbe nâen Ă©tait Ă©loignĂ© que de trois lieues. Si celui-ci eĂ»t reçu lâordre de marcher, le 4» il eĂ»t coupĂ© lâarmĂ©e ennemie, lâeĂ»t attaquĂ©e on tĂȘte et en flanc, dans le temps que Saint- Cyr et la rĂ©serve eussent attaquĂ© en queue; Kray eĂ»t Ă©tĂ© fort compromis, la bataille de MĆskirch nâeĂ»t pas eu lieu. Moreau est restĂ©, le 4> oisif, sans aucune raison. Cette fatale indĂ©cision remit en question, le lendemain, ce qui avait Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© Ă Engen, et-rendit inutile le sang versĂ© sur le champ de bataille. 4° Sainte-Suzanne Ă©tait Ă Donauschingen pendant la bataille dâEngen il eĂ»t pu au l/LM. -MOREAU. 189 moins se trouver Ă la bataille de MĆskirch; il nây fut pas non plus que Saint-Cyr, de sorte que les six divisions de Lecourbe et de la rĂ©serve sây trouvĂšrent seules; ce qui faisait une force infĂ©rieure Ă celle de lâennemi. 5° La conduite de Saint-Cyr a donnĂ© lieu Ă des plaintes; il nâest arrivĂ© que la nuit Ă Lip- tingen, Ă plusieurs lieues du champ de bataille. 6° Si Moreau eĂ»t marchĂ©, le 6, Ă la pointe du jour, Ă la poursuite de lâennemi; quâil eĂ»t appuyĂ© Saint-Cyr, le 6, il eĂ»t dĂ©truit une partie de lâarmĂ©e ennemie pendant quâelle Ă©tait occupĂ©e au passage du Danube mais, le 6, eĂŽmme le 4, Moreau resta inactif sur son champ de bataille. 7 0 Que devait faire le gĂ©nĂ©ral français pour dĂ©poster le feld- marĂ©chal Kray, de son camp retranchĂ©? Une seule chose avoir une volontĂ©, suivre un plan ; car lâinitiative Ă©tait Ă lui il Ă©tait vainqueur, plus nombreux , et avait une meilleure armĂ©e. Le 14 mai, il eĂ»t dĂ» passer 1 Hier, se mettre en marche sur trois colonnes, ne pas occuper plus de six lieues de terrain, passer le Lech, et arriver en deux jours ou trois, au plus, Ă Augsbourg. Le gĂ©nĂ©ral autrichien eĂ»t aussitĂŽt suivi le mouvement par la rive gauche du Danube, se fĂ»t portĂ© lyo MĂMOIRES DE NAPOLĂON. par Neubourg, derriĂšre le Lech, pour couvrir la BaviĂšre et les Ă©tats hĂ©rĂ©ditaires; il ne se fĂ»t pas exposĂ© Ă suivre lâarmĂ©e française sur la rive droite, puisquâil aurait fallu quâil sâavançùt sous les murs dâAugsbourg pour lâattendre, et que, faisant volte-face, elle lâaurait battu, coupĂ© dâUlm , et rejetĂ© dans les Montagnes Noires. LâarmĂ©e autrichienne pouvait avoir encore la prĂ©tention de combattre et de vaincre des divisions isolĂ©es; mais elle nâavait, plus celle de lutter contre lâarmĂ©e française rĂ©unie. Les Français devaient ĂȘtre le 18 mai Ă Munich, et maĂźtres de la BaviĂšre. Kray sc serait estimĂ© fort heureux de regagner lâInn Ă temps on voit par ses dĂ©pĂȘches, quâil juge parfaitement de lâirrĂ©solution de son ennemi. Lorsque celui-ci poussa un corps sur Augsbourg, il Ă©crivit lâarmĂ©e française fait une dĂ©monstration sur la BaviĂšre, qui nâest pas sĂ©rieuse, puisque scs divisions sont en Ă©chelons jusquâĂ lâIller, et que sa ligne est dĂ©jĂ trop Ă©tendue; il avait raison. 7 0 Moreau a trois fois, en quarante jours, rĂ©itĂ©rĂ© les mĂȘmes dĂ©monstrations; mais toutes les trois fois, sans leur donner un caractĂšre de vĂ©ritĂ©, il nâa rĂ©ussi quâĂ enhardir son rival, et lui a offert des occasions de battre des divisions isolĂ©es. En effet, lâarmĂ©e française avait L'LW. -MOREAU. 191 dans ses manĆuvres, la gauche sur Ulm, et la droite Ă vingt lieues, menaçant la BaviĂšre ; câĂ©tait dĂ©fier lâarmĂ©e ennemie et la fortune. Pendant cette campagne, lâarmĂ©e française qui Ă©tait plus nombreuse, a presque toujours Ă©tĂ© infĂ©rieure en nombre sur le champ de bataille; câest ce qui arrive aux gĂ©nĂ©raux qui sont irrĂ©solus, et agissent sans principes et sans plans; les tĂątonnements, les mezzo termine perdent tout Ă la guerre. 8° Le projet de passer sur la rive gauche du Danube, au-dessus dâUlm , Ă©tait pĂ©rilleux et fort hasardeux; si Kray et le prince de Reuss rĂ©unis eussent manĆuvrĂ© la gauche au Danube , la droite au Tyrol, lâarmĂ©e française pouvait ĂȘtre prise en flagrant dĂ©lit et ĂȘtre fort compromise. Mais, puisque le gĂ©nĂ©ral français Ă©tait rĂ©solu Ă cette opĂ©ration inutile et tĂ©mĂ©raire, il la fallait faire avec rĂ©solution et dâun seul trait; il fallait que le passage ayant Ă©tĂ© surpris le 19, le 20 toute lâarmĂ©e se trouvĂąt sur la rive gauche, laissant seulement quelques colonnes mobilesen observation sur la rive droite, et quâelle se portĂąt droit sur Ulm etNordlingen, afin dâattaquer en flanc lâarmĂ©e autrichienne, et de 1 obliger, si Kray prenait le parti de la retraite, Ă recevoir la bataille, et de sâempa- IĂĂ MĂMOIRES DIĂ NAPOLĂON. rer de son camp retranchĂ©, si Kray se dĂ©cidait Ă passer sur la rive droite pour marcher sur lâarmĂ©e française. De cette maniĂšre le gĂ©nĂ©ral Moreau nâavait rien Ă redouter ; son armĂ©e supĂ©rieure comme elle lâĂ©tait en forces et en moral, si elle perdait la rive droite, sâĂ©tablissait sur la rive gauche toutes les chances Ă©taient pour elle ; elle profitait de son initiative pour marcher rĂ©unie , surprendre lâennemi pendant ses mouvements, dans le temps quâelle ne laissait rien exposĂ© aux coups de lâinitiative de lâennemi. Câest lâavantage de toute armĂ©e qui marche toujours rĂ©unie; quâeĂ»t pu faire le gĂ©nĂ©ral Richepanse, qui Ă©tait le plus prĂšs dâUlm , si Kray et le prince de Reuss lâeussent attaquĂ© avec 60,000 hommes ; et que fĂ»t devenue lâarmĂ©e, si le corps de Riche- panse eĂ»t Ă©tĂ© dĂ©fait, quâelle eĂ»t perdu sa ligne dâopĂ©ration sur la rive droite, en y Ă©prouvant un si grand Ă©chec, lorsquâelle nâavait pas encore pris pied sur la rive gauche ? 9 0 La marche du gĂ©nĂ©ral Decaen sur Munich , celle de Lecourbe sur Neubourg, celle de Leclerc sur Fressing, Ă©taient des mouvements isolĂ©s, oĂč les troupes françaises se sont trouvĂ©es en nombre infĂ©rieur de lâennemi; elles y ont payĂ© dâaudace, atteint le point quâelles vou- MOREAU. IC3 laient occuper, ont obtenu peu de rĂ©sultat, et perdu autant que lâennemi. io° La marche rĂ©trograde de Lecourbe sur le Vorarlberg Ă©tait inutile il fallait quâil marchĂąt sur Inspruck; il y serait arrivĂ© dix jours plus tĂŽt avec moins de difficultĂ©s , et en perdant moins de monde quâil nâen a perdu Ă tous ces dĂ©bouchĂ©s du Tyrol , pour nâobtenir aucun rĂ©sultat la possession dâInspruck Ă©tait dâune toute autre importance, lâarmĂ©e se fĂ»t alors trouvĂ©e en ligne sur lâIun. ii° Lâarmistice ne remplit pas le but du gouvernement qui voulait avoir les quatre places dâUlm, Philipsboiirg, lngolstadt et Inspruck , pour bien assurer la position des armĂ©es. TroisiĂšme remarque. â Kray. â i° le feld- marĂ©chal Kray compromit son armĂ©e en la tenant dissĂ©minĂ©e Ă lâapproche de lâouverture de la campagne ; sou quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Do- nauschingeri et surtout ses magasins de Stoc- kach, Engen, MĆskirch, Ă©taient mal placĂ©s. Il agissait comme si la Suisse eĂ»t Ă©tĂ© neutre ; son quartier-gĂ©nĂ©ral et ses magasins eussent alors Ă©tĂ© couverts par les dĂ©filĂ©s des Montagnes Noires. Mais les Français Ă©taient maĂźtres de la Suisse et de tout le cours du Rhin de Cou- MĂ©moires.â-Tome /. t3 MEMOIRES DE *94 stance Ă BĂąle; ses magasins se trouvaient Ă une demi-journĂ©e dâeux, et tout-Ă -fait aux avant- postes. a° Le feld-marĂ©chal Kray a montre de lâhabiletĂ© autour dâUlm il a obtenu un grand succĂšs, puisque avec une armĂ©e battue trois lois en un mois, et fort infĂ©rieure, il a retenu, pendant quarante jours sous le canon de son camp retranchĂ©, une armĂ©e supĂ©rieure et victorieuse ; les marches, les manĆuvres, les fortifications nâont pas dâautre but. Mais ce marĂ©chal nâeĂ»t-il pas pu faire davantage, lorsque Sainte-Suzanne, avec moins de 20,000 hommes, se trouvait, le 16 mai, sĂ©parĂ© par le Danube du reste de lâarmĂ©e, Ă une heure de marche de son camp retranchĂ©; pourquoi 11e lâattaqua-t-il pas avec scs forces rĂ©unies? De si belles occasions sont rares; il fallait dĂ©boucher sur les deux divisions de Sainte-Suzanne avec Go,000 hommes, et les dĂ©truire. 3 ° Lorsque, le 26 mai, lâarmĂ©e française Ă©tait dissĂ©minĂ©e sur une ligne de vingt lieues du Danube au Lech,. pourquoi nâa-t-il pas dĂ©bouchĂ© avec toutes ses forces sur les deux divisions Sainte- Suzanne et Richepanse? Il ne les a attaquĂ©es quâavec 16,000 hommes; son attaque sur lâHler, le 4 juin, fut faite avec trop de cir- HLM. Ăp5 conspection et avec trop peu de troupes le prince de Reuss aurait dĂ» y concourir, en descendant du Tyrol avec toutes ses forces. Si le gĂ©nĂ©ral autrichien eĂ»t profitĂ© de ses avantages, de lâindĂ©cision de son adversaire, de ses fausses manoeuvres, il lâeĂ»t, malgrĂ© ses succĂšs et sa supĂ©rioritĂ©, rejetĂ© en Suisse. *9* r/V'ĂŻr*?'.'* âą** uriw ÂŁ âą âą ĂfĂżSĂS^o^ tS r-UYĂźj; 03» L>* âą jfg'. V. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. GĂNES. â MASSĂNA. l8oO. Positions respectives des armĂ©es dâItalie. â GĂšnes. â MĂȘlas coupe en deux lâarmĂ©e française. â Mas- sĂ©na tente inutilement de rĂ©tablir ses communications avec sa gauche. Il est investi dans GĂȘnes. â Blocus de GĂȘnes. MĂȘlas marche sur le Var Suchet abandonne Nice. â MassĂ©na cherche Ă l'aire lever le blocus. â MassĂ©na, pressĂ© par la famine, entre en nĂ©gociation. Reddition de GĂȘnes. â Les Autrichiens repassent les Alpes pour se porter Ă la rencontre de lâarmĂ©e de rĂ©serve. Suchet les poursuit. â Effets de la victoire de Ma- rengo. Suchet prend possession de GĂȘnes. â Remarques critiques. § I er . La principale armĂ©e de la maison dâAutriche Ă©tait celle dâItalie le feld-marĂ©chal MĂȘlas la com- t8 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. mandait; son effectif Ă©tait de i/jo,ooo hommes, i3o,ooo sous les armes. Toute lâItalie Ă©tait sous Je commandement des Autrichiens, de Rome Ă Milan, de lâIsonzo aux Alpes cotiennes ni le grand-duc, ni le roi de Sardaigne, ni le pape, nâavaient pu obtenir la permission de rentrer dans leurs Ă©tats; le ministre Thugut retenait le premier Ă Vienne, le second Ă Florence, et le troisiĂšme Ă Venise. Lâaction de lâadministration autrichienne sâĂ©- tendaitsur toute lâItalie. Rien ne la contrariait toutes les richesses de ce beau pays Ă©taient employĂ©es Ă raviver, amĂ©liorer le matĂ©riel de lâarmĂ©e , qui, fiĂšre des succĂšs quâelle avait obtenus dans la campagne prĂ©cĂ©dente, avait Ă se rendre digne de fixer lâattention de lâEurope, dâĂȘtre appelĂ©e Ă jouer le principal rĂŽle dans la campagne qui allaitsâouvrir. Rien ne lui semblait au-dessus de ses destinĂ©es elle se flattait dâentreF dans GĂšnes, dansjyice; de passer le Var,de se rĂ©unir Ă lâarmĂ©e anglaise de Mahon, dans le port de Toulon, de planter lâaigle autrichienne sur les tours de lâantique Marseille, et de prendre ses quartiers dâhiver sur le RhĂŽne et la Durance. DĂšs le commencement de mars, le feld-ma- rĂ©chal MĂȘlas leva ses cantonnements; il laissa toute sa cavalerie, ses pares de rĂ©serve, sa grosse artillerie, dans les plaines dâItalie tout GĂNES. IW ASSĂNA. I C cela ne lui Ă©tait utile que lorsquâil aurait passĂ© le Var. 11 mit 3o,ooo hommes dâinfanterie sous les ordres des gĂ©nĂ©rauxWuccassowich,Laudon, lladdich et Kaim, pour garder les places et les dĂ©bouchĂ©s du Splugen, du Saint-Gothard, du Simplon, du Saint-Bernard, du montCĂ©nis, du mont GenĂšvrc, dâĂrgentiĂšre, et avec 70 Ă 80,000 hommes il sâapprocha de rApennin ligurien. Sa droite, sous les ordres du feld- marĂ©chal-lieutenant Ott, se porta surBobbio, dâoĂč il poussa une avant-garde sur Sestri de Levante, pour communiquer avec lâescadre anglaise, et attirer de ce cĂŽtĂ© lâattention du gĂ©nĂ©ral français. Avec le centre et le quartier gĂ©nĂ©ral, il se porta Ă Acqui; il confia sa droite au feld-marĂ©chal-lieutenant EIsnitz. LâarmĂ©e française voyait avec confiance Ă sa tĂȘte le vainqueur de Zurich; elle Ă©tait appelĂ©e Ă combattre sur un terrain oĂč chaque pas lui retraçait un souvenir de gloire. Il nây avait pas encore quatre ans rĂ©volus quâelle avait, quoique peu nombreuse et dans le plus grand dĂ©nuement, supplĂ©ant Ă tout par son courage et la force de sa volontĂ©, remportĂ© de nombreuses victoires, plantĂ© en cinquante jours ses drapeaux sur les rives de lâAdige, sur les confins du Tyrol, et portĂ© si haut la gloire'du nom français. 1/administration avait Ă©tĂ© orga- SCO MĂMOIRES DE NAPOLĂON. nisĂ©e pendant janvier, fĂ©vrier et mars; la solde Ă©tait alignĂ©e, et des convois considĂ©rables de subsistances avaient fait succĂ©der lâabondance Ă la disette; les ports de Marseille, Toulon, Antibes, Ă©taient encore pleins de bĂątiments employĂ©s Ă son approvisionnement elle commençait Ă perdre le souvenir des dĂ©faites quâelle avait Ă©prouvĂ©es l'annĂ©e prĂ©cĂ©dente; elle Ă©tait aussi bien que le pouvait permettre la pauvretĂ© du pays oĂč elle se trouvait. Celte armĂ©e se montait Ă 4 o>ooo hommes; mais elle avait des cadres pour une armĂ©e de 100,000. Toutes les nouvelles qui lui arrivaient de lâintĂ©rieur de la France, pendant la derniĂšre campagne, excitaient lâesprit de faction, de division et de dĂ©couragement ; la rĂ©publique Ă©tait alors dans les angoisses de lâagonie mais aujourdâhui tout Ă©tait propre Ă autoriser son Ă©mulation ; la France Ă©tait rĂ©gĂ©nĂ©rĂ©e. Ces trente millions de Français, rĂ©unis autour de leur chef, si forts de la confiance rĂ©ciproque quâils sâinspiraient, offraient le spectacle de lâHercule gaulois armĂ© de sa massue, prĂȘt Ă terrasser les ennemis de sa libertĂ© et de son indĂ©pendance. Le quartier-gĂ©nĂ©ral Ă©tait Ă GĂȘnes; le gĂ©nĂ©ral de brigade Oudinot Ă©tait chef dâĂ©tat-major; le gĂ©nĂ©ral LamartelliĂšre commandait lâartillerie. MassĂ©na avait confiĂ© la gauche de son armĂ©e 201 GĂNES. MASSĂNA. au lieutenant-gĂ©nĂ©ral Sucliet, qui avait sous ses ordres quatre divisions la premiĂšre occupait ftocca-Barbena ; la deuxiĂšme, Settepani et MĂ©- logno; la troisiĂšme, Saint-Jacques et Notre- Dame de NĂšve; la quatriĂšme Ă©tait en rĂ©serve Ă Finale et sur les hauteurs de San-PantalĂ©one sa force Ă©tait de 12,000 hommes. Le lieutenant- gĂ©nĂ©ral Soult commandait le centre, fort de 12,000 hommes , et partagĂ© en trois divisions celle du gĂ©nĂ©ral Gardanne dĂ©fendait Cadibone, Vado, MontĂ©legino, Sa voue; les flanqueurs, les hauteurs de Stella ; le gĂ©nĂ©ral Gasan dĂ©fendait les dĂ©bouchĂ©s en avant et en arriĂšre, et sur les flancs de la Bocchetta; le gĂ©nĂ©ral Marbot commandait la rĂ©serve; le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Miollis commandait la droite, forte de 5 ,000 hommes il barrait la riviĂšre du Levant, occupant Becco par sa droite, le Mont-Cornua par son centre, et par sa gauche le col de Toriglio, situĂ© Ă la naissance de la vallĂ©e de la ĂŻrĂ©bia. Lue rĂ©serve de 5 ,000 hommes Ă©tait dans la v ille; lâarmĂ©e entiĂšre Ă©tait forte de 34 Ă 36 ,000 hom mcs . Les cols, depuis ArgentiĂšres jusquâaux sources du Tanaro, Ă©taient encore obstruĂ©s de neige. \jne division de 4 >ooo hommes, sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Garnier, Ă©tait repartie pour les observer, et fournir aux garnisons de .Saorgio, de Nice, Montalban, de Vintiinillc 20 2 HliMOlRliS JJi N/VPOLIiON. et des batteries des cĂŽtes. Lâapproche de l'armĂ©e ennemie dĂ©cida le gĂ©nĂ©ral en chef Ă ordonner la levĂ©e des cantonnements; et, quoique la saison fĂ»t rigoureuse, quâil y eĂ»t encore des neiges sur les hauteurs, les troupes prirent leurs camps, et occupĂšrent des positions culminantes. Des escarmouches ne tardĂšrent pas Ă avoir lieu entre les avant-postes. La situation de lâarmĂ©e française Ă©tait dĂ©licate; elle exigeait beaucoup de vigilance tous les jours elle poussait en avant de fortes reconnaissances, dans lesquelles elle avait toujours lâavantage; elle faisait des prisonniers, enlevait des magasins et des bagages. Lâoccupation de Sestri de Levante gĂȘnait lâarrivĂ©e des convois de blĂ©; les paysans de la vallĂ©e de la Fontana-Bona, de tout temps, dĂ©vouĂ©s Ă lâoligarchie, profitant du voisinage de lâarmĂ©e autrichienne, sâĂ©taient mis sous les armes, et dĂ©clarĂ©s pour lâennemi. Le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Miollis y marcha sur deux colonnes lâune entra dans la vallĂ©e, dĂ©sarma les insurgĂ©s, brĂ»la cinq de leurs villages, et prit des otages; lâautre longea la mer, chassa de Sestri lâavant-garde de Ott, la poussa au delĂ des Apennins, et se saisit dâun convoi de six mille quintaux de blĂ© quâelle fit entrer dans GĂȘnes. GF,IVES- uo'i § n. La ville de GĂȘnes est situĂ©e au bord de la iner, sur le revers dâune arrĂȘte de lâApennin , qui se dĂ©tache au - dessus de la Bo- clietta. Cette arrĂȘte est coupĂ©e Ă pic par deux torrents, la Polcevera Ă lâouest, et la Bisagno Ă lâest, qui ont leur embouchure dans la mer, Ă deux mille toises lâun de lâautre. GĂȘnes a deux enceintes bastionnĂ©es; la premiĂšre est un triangle de neuf mille toises de dĂ©veloppement le cĂŽtĂ© du sud, bordĂ© par la mer, sâĂ©tend depuis la lanterne, Ă lâembouchure de la Polcevera, jusquâau lazaret, Ă lâembouchure du Bisagno; les deux mĂŽles, le port, les quais lâoccupent dans toute son Ă©tendue le cĂŽtĂ© dâouest longe la rive gauche de la Polcevera; celui de lâest, la rive droite du Bisagno ils ont chacun trois mille cinq cents toises dâĂ©tendue, et se joignent en formant un angle aigu au fort de lâĂperon. Le plan qui passe par ces trois angles fait un angle de i5° avec lâhorizon. Cette enceinte est bien revĂȘtue, bien tracĂ©e, bien flanquĂ©e; le terrain a Ă©tĂ© saisi avec art. Le cotĂ© de lâouest domine toute la vallĂ©e de la Polcevera, oĂč est le faubourg de Saint-Pierre- dâArena le cĂŽtĂ© de lâest, au contraire, est do- ao4 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. minĂ© par les mamelons de Monte-Ratti et du Monte-Faccio; ce qui a obligĂ© lâingĂ©nieur Ă les occuper par ies trois forts extĂ©rieurs de Quezzi sur Monte Valpura, de Richelieu sur le Manego, de San Tecla, entre le Monte Albaro et la Madone-del-Monte. Au-delĂ de ces montagnes est le torrent de Sturla ; au - dessus du fort de lâĂperon est le plateau des Deux-FrĂšres, parallĂšle Ă la mer, et dominĂ©, pris Ă revers, par le fort de Diamant, situĂ© Ă douze cents toises du fort de lâĂperon. La ville de GĂȘnes est bĂątie prĂšs de lâembouchure du Bisagno; elle est couverte par la deuxiĂšme enceinte, dessinĂ©e avec art, et susceptible de quelque rĂ©sistance. Elle ne peut ĂȘtre bombardĂ©e ni du cĂŽtĂ© du nord, ni du cĂŽtĂ© de l'ouest, puisquâelle se trouve Ă plus de deux mille toises du fort de lâĂperon, et Ă neuf cents toises de la lanterne; elle ne peut lâĂȘtre du cĂŽtĂ© de lâest que par celui qui serait maĂźtre des trois forts extĂ©rieurs, et qui occuperait la position de Notre-Dame del Monte. La premiĂšre enceinte a Ă©tĂ© bĂątie en i 632 ; la deuxiĂšme est plits ancienne. Le port nâest prĂ©cĂ©dĂ© par aucune rade; la mer bat avec force dans lâintĂ©rieur; ce qui rend nĂ©cessaire la prolongation des mĂŽles , tel que cela avait Ă©tĂ© projetĂ© en 1807. Les deux enceintes Ă©taient parfaitement armĂ©es; lâarsenal abondamment GĂNES- - MASSĂNA. ao5 fourni de toutes espĂšces de munitions de guerre. Le parti dĂ©mocratique qui gouvernait la rĂ©publique depuis la convention de Montebello Ă©tait exclusivement dĂ©vouĂ© Ă la France. La rĂ©pugnance du peuple pour les Autrichiens avait Ă©tĂ© soigneusement entretenue par le sĂ©nat depuis 1747. GĂȘnes, par lâesprit de ceux qui la gouvernaient, par son opinion, par son dĂ©vouement, Ă©tait une ville française. Le vice-amiral Keith, commandant lâescadre anglaise dans la MĂ©diterranĂ©e, notifia, en mars, aux consuls des diverses nations le blocus de tous les ports et cĂŽtes de la rĂ©publique de GĂȘnes, depuis Vintimille Ă Sarzane il interdisait aux neutres le commerce avec soixante lieues de cĂŽtes, quâil ne pouvait cependant pas surveiller rĂ©ellement; câĂ©tait, dâun coup de plume, les dĂ©clarer dĂ©chus de la protection du pavillon de leur souverain. Dans les premiers jours dâavril, il Ă©tablit sa croisiĂšre devant GĂȘnes; ce qui rendit difficiles les communications avec la Provence et lâarrivĂ©e des approvisionnements qui Ă©taient en abondance dans les magasins de Marseille, Toulon, Antibes, Nice, etc. \ 90 6 MĂMOIRES DE IVA POEFOIY. § III. Le 6 avril les grandes opĂ©rations commencĂšrent. Le feld - marĂ©chal MĂȘlas avec quatre divisions attaqua Ă la fois Montelegino et Stella le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Soult accourut avec sa rĂ©serve au secours de la gauche. Le combat fut assez vif tout le jour la division I*alfy entra dans Cadibone et Yado ; celles de Saint-Julien et de Lattermann entrĂšrent Ă Montelegino et Arbizola; Soult rallia sa gauche sur Savone, complĂ©ta la garnison de la citadelle, et se retira sur Vareggio pour couvrir GĂȘnes ; trois vaisseaux de guerre anglais mouillĂšrent dans la rade de Vado. MĂȘlas porta son quartier- gĂ©nĂ©ral Ă la Madona de Savone, et fit investir le fort il trouva Ă Vado plusieurs piĂšces de 36 et de gros mortiers qui armaient les batteries des cĂŽtes. DĂšs cette premiĂšre journĂ©e la ligne française se trouva coupĂ©e. Suchet, avec la gauche, fut sĂ©parĂ© du reste de lâarmĂ©e; mais il conserva sa communication avec la France. Le mĂȘmejour,Ott, avec la gauche, dĂ©boucha par trois colonnes sur Miollis; celle de gauche, âąe long de la mer, celle du centre par Monte- Cornua, celle de droite par le col de Toriglio il fut partout vainqueur; occupa le Monte-Fac- gĂšntĂźs. â nr assĂ©na. 207 cio, le Monte-Ratti, et investit les trois forts de Quezzi, de Richelieu et de San-Tecla; il Ă©tablit le feu de ses bivouacs Ă une portĂ©e de canon de cette ville. LâatmosphĂšre, jusquâau ciel, en Ă©tait embrase les GĂ©nois, hommes, femmes, vieillards, enfants, accoururent sur les murailles pour considĂ©rer un spectacle si nouveau et si important pour eux ils attendaient le jour avec impatience; ils allaient donc devenir la proie de ces Allemands, que leurs pĂšres avaient repoussĂ©s, chassĂ©s de leur ville avec tant de gloire ! Le parti oligarque souriait en secret, et dissimulait mal sa joie; mais le peuple tout entier Ă©tait consternĂ©. Au premier rayon du soleil, MassĂ©na fit ouvrir les portes; il sortit avec la division Miollis et la rĂ©serve, attaqua le Monte-Faccio, le Monte- Ratti , les prit Ă revers, et prĂ©cipita dans les ravins et les fondriĂšres les divisions de lâimprudent Ott, qui sâĂ©tait approchĂ© avec tant dâinconsidĂ©ration, seul et si loin du reste de son armĂ©e. La victoire fut complĂšte; le Monte-Cornua, hecco,le col de Toriglio, furent repris. Le soir, mille cinq cents prisonniers, un gĂ©nĂ©ral, des canons et sept drapeaux , trophĂ©es de cette journĂ©e, entrĂšrent dans GĂšnes au bruit des acclamations et des Ă©lans de joie de tout ce bon peuple. 208 MEMOIRES DE N/VPOLĂON. Pendant cette mĂȘme journĂ©e du 7, Elsnitz, avec la droite de MĂȘlas, attaqua par cinq colonnes le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Suchet; celle qui dĂ©boucha par le Tanaro et le Saint-Bernard fut battue, rejetĂ©e au-delĂ du fleuve par la division française qui Ă©tait Ă Rocca - Barbena ; celles qui attaquĂšrent Settepani, Melogno, Notre- Dame de NĂšve, Saint-Jacques, eurent des succĂšs variĂ©s ; le gĂ©nĂ©ral SĂ©ras se maintint Ă Melogno; mais Saint-Jacques fut occupĂ© par Elsnitz, comme les hauteurs de Vado lâĂ©taient de la veille par le gĂ©nĂ©ral Palfy. Suchet se retira sur la Pietra et T^oano; il prit la ligne de Borghetta, et renforça sa gauche pour assurer ses communications avec Ăźa France, sa seule retraite. Le 9, le feld-marĂ©chal-lieutenant. Ott fit attaquer et occuper par le gĂ©nĂ©ral Hohenzollern la Bocchetta. MĂȘlas avait obtenu son principal objet ; il avait coupĂ© lâarmĂ©e française de la France, et en avait sĂ©parĂ© un corps mais il fallait prĂ©venir le retour offensif des Français, marcher sur GĂȘnes, cerner la ville, et concentrer son armĂ©e. Lâintervalle de quatorze lieues qui existait entre sa gauche et son centre Ă©tait bien pĂ©rilleux; il dĂ©boucha, le 10, avec son centre sur plusieurs colonnes celle de droite, commandĂ©e par Lattermann, longea la mer GĂNKS. ââą M ASSĂNA. 209 par Varaggio; celle du centre, conduite par Palfy, se porta sur les hauteurs de cette ville ; celle de Saint-Julien partit de Sospello pour se porter sur Monte - Fayale, dans le temps que Hohenzollern de la Bochetta, se portait sur Ponte-Decimo, et dirigeait ses flanqueurs de droite par Marcarolo sur les hauteurs de la Madona-dellâAqua, prĂšs Voltri, pour effectuer sa jonction avec le centre. § iv. MassĂ©na,le mĂȘme jour, 9 avril, Ă©tait Ă Varaggio avec la moitiĂ© de ses forces; Soult, Ă Voltri, avec lâautre moitiĂ©; Miollis gardait GĂȘnes; Su- chet, prĂ©venu par moi, sortait des lignes de Borghetta, et se portait Ă lâattaque de Saint- Jacques. IĂŠ but du gĂ©nĂ©ral MassĂ©na Ă©tait de rĂ©tablir, Ă quelque prix que ce fĂ»t-, ses communications avec sa gauche et la France. Soult devait se porter de Voltri sur Sassello; MassĂ©na sur Melta ; Suchet sur Cadibone sa jonction devait se faire sur Monten'olte-SupĂ©- rieur. A lâaube du jour, Soult se mit en marche; mais, ses coureurs ayant eu connaissance que des flanqueurs de Hohenzollern sâapprochaient de Voltri, il quitta sa route, fit un Ă MĂ©moiresâTome /. i/ 9 . ro MEMOIRES UE NAPOLĂON, droite, marcha sur eux, les poussa de hauteurs en hauteurs, les prĂ©cipita, le soir, dans la fondriĂšre du torrent de la Piota, tua, blessa ou prit 3 ,ooo hommes. Le 11, il exĂ©cuta son mouvement sur Sassello, oĂč il entra, et apprit que le gĂ©nĂ©ral Saint-Julien en Ă©tait parti le matin pour se porter sur Monte-Fayale; il marcha aussitĂŽt Ă lui, le dĂ©fit et le rejeta sur Montenotte, aprĂšs lui avoir fait grand nombre de prisonniers; de lĂ , il se porta sur le Monte- 1 âHermette, dont il sâempara, aprĂšs des combats fort vifs, oĂč lâaudace, lâintrĂ©piditĂ© et la nĂ©cessitĂ© de vaincre, suppléÚrent au nombre. Pendant ce temps, MassĂ©na avait Ă©tĂ© moins heureux; il attendit, le io, avec impatience que Soult arrivĂąt sur sa droite ne le voyant pas venir, il partit, le n, de Yaraggio, et marcha sur Stella; mais Lattermann, qui longeait la mer, entra dans Varaggio, et menaça Voltri, dans le temps que Palfy et Bellegarde lâattaquaient de front ; il craignit dâĂȘtre cernĂ© il battit en retraite sur Cogareto. Le lendemain, il dĂ©tacha le gĂ©nĂ©ral Fressinet par sa droite pour soutenir Sotdt Fressinet arriva Ă propos; il dĂ©cida de lâoccupation du Monte-IâHer- mette. De son cĂŽtĂ©, Suchet attaqua et prit Settepani, Melogno, San-Pantaleone; mais il fut repoussĂ© Ă Saint-Jacques. Les 10, m, 12, GĂNES. - MASSĂNA. ail i3, j 4 et i5 se passĂšrent en marches, manĆuvres et combats souvent les colonnes des lieux armĂ©es se cĂŽtoyĂšrent en sens inverse, sĂ©parĂ©es entre elles par des torrents, des fondriĂšres, qui les empĂȘchaient de se combattre dans leurs marches, quoique trĂšs-prĂšs lâune de lâautre. MassĂ©na reconnut lâimpossibilitĂ© de rĂ©tablir ses communications le dĂ©faut de concert entre les attaques de MassĂ©na et celles de Suchet empĂȘcha quâelles ne fussent simultanĂ©es; mais la perte de lâennemi, dans les combats, fut double de celle des Français. Le 21 , MassĂ©na Ă©vacua Vol tri pour sâapprocher des remparts de GĂȘnes, dans laquelle il fit dĂ©filer devant lui cinq mille prisonniers. Le colonel Mouton, du troisiĂšme de ligne, depuis le comte de Lobau , se couvrit de gloire dans toutes ces attaques; il sauva lâarriĂšre-garde au passage du pont de Voltri, par sa bonne contenance. Le peuple de GĂȘnes, tĂ©moin de lâintrĂ©piditĂ© du soldat français, du dĂ©vouement, de la rĂ©solution des gĂ©nĂ©raux, se prit dâenthousiasme et dâamour pour lâarmĂ©e. LâarmĂ©e de MassĂ©na, dĂšs ce jour, 21 avril, cessa dâavoir lâattitude dâune armĂ©e en campagne ; elle nâeut plus que celle dâune forte et courageuse garnison dâune place de premier ordre. Cette situation lui offrit encore des lauriers Ă J 4- 2 12 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. cueillir; peu de positions Ă©taient plus avantageuses que celle que MassĂ©na occupait. MaĂźtre dâun aussi grand camp retranchĂ©, qui barre toute la chaĂźne de lâApennin, il pouvait en peu dâheures se porter de la droite Ă la gauche, en traversant la ville; ce que lâennemi nâaurait pu faire quâen plusieurs jours de marche. Le gĂ©nĂ©ral autrichien ne tarda pas Ă sentir tous les avantages que donnait Ă son ennemi un pareil théùtre. Le 3o, par une attaque combinĂ©e, il sâapprocha des murailles de GĂȘnes, dans le temps que lâamiral Keith engageait une vive canonnade avec les batteries des mĂŽles et des quais. La fortune sourit dâabord Ă toutes ses combinaisons, il sâempara du plateau des Deux-FrĂšres, cerna le fort de Diamant, surprit le fort de Quezzi, bloqua celui de Richelieu, occupa tous les revers de Monte Ratti, de Monte Fac- cio, et mĂȘme de la Madone del Monte; il voulait y mettre vingt mortiers en batterie, pendant la nuit, sur la position dâAlbana, brĂ»ler la superbe GĂȘnes , et y porter lâincendie et la rĂ©volte. Mais, dans lâaprĂšs-midi, Mas- sĂ©ua, ayant concentrĂ© toutes les forces derriĂšre ses remparts, confia la garde de la ville, et dĂ©boucha sur Monte-Faccio, quâil cerna de tous cĂŽtĂ©s, le reprit malgrĂ© la plus vive rĂ©sistance ses troupes,rentrĂšrent dans le fort de GĂNES. â- MASSĂNA. 2l3 Quezzi. Soult marcha alors par le plateau des Beux-FrĂšres; il sâen rendit maĂźtre. Lâennemi perdit toutes les positions quâil avait prises le matin. Le soir, le gĂ©nĂ©ral en chef rentra dans GĂȘnes, menant Ă sa suite douze cents prisonniers , des drapeaux, les Ă©chelles dont lâarmĂ©e autrichienne sâĂ©tait munie pour lâescalade qu elle avait voulu tenter au point de rĂ©union des deux enceintes, du cĂŽtĂ© de Bisogno. Suchet se maintint long-temps maĂźtre de Saint-Pantaleone et de Melogno; mais enfin il se retira dans la position de Borghetto, nâespĂ©rant plus rien de ses efforts pour rĂ©tablir la ligne de lâarmĂ©e. § V. our venir servir la patrie sous les ordres du premier consul. Une levĂ©e de 3o,o'oo conscrits fut ordonnĂ©e pour recruter cette armĂ©e. Le gĂ©nĂ©ral fierthier, ministre de la guerre, partit de Paris, le 2 avril, pour la commander; car les principes de la constitution de lâan VIII, ne permettaient pas au premier consul dâen prendre lui-mĂȘme le commandement. La magistrature consulaire Ă©tant essentiellement civile, le principe de la division des pouvoirs et de la responsabilitĂ© des ministres, ne voulait pas que le premier magistrat de la rĂ©publique commandĂąt immĂ©diatement en chef une armĂ©e ; mais aucune disposition , commç aucun principe , ne sâopposait Ă ce quâil y fĂ»t prĂ©sent. Dans le fait, le premier consul commanda lâarmĂ©e de rĂ©serve, et Berthier, son major-gĂ©nĂ©ral, eut le titre de gĂ©nĂ©ral en chef. AussitĂŽt que lâon eut des nouvelles du commencement des hostilitĂ©s, en Italie, et de la tournure que prenaient les opĂ©rations de lâennemi , le premier consul jugea indispensable de marcher directement au secours de lâarmĂ©e dâItalie ; mais il prĂ©fĂ©ra dĂ©boucher par le grand Saint-Bernard, afin de tomber sur les derriĂšres le lâarmĂ©e de MĂȘlas, enlever ses magasins, scs [tares, ses hĂŽpitaux, et enfin lui prĂ©senter la MMIENGO. 2 53 bataille, aprĂšs lâavoir coupĂ© de lâAutriche. La perte dâune seule bataille devait entraĂźner la perte totale de lâarmĂ©e autrichienne, et opĂ©rer la conquĂȘte de toute lâItalie. Un pareil plan exigeait, pour son exĂ©cution, de la cĂ©lĂ©ritĂ©, un profond secret, et beaucoup dâaudace le secret Ă©tait le plus difficile Ă conserver ; comment tenir cachĂ© aux nombreux espions de lâAngleterre et de lâAutriche, le mouvement de lâarmĂ©e ? Le moyen que le premier consul jugea le plus propre, fut de le divulguer lui- mĂȘme, dây mettre une telle ostentation quâil devĂźnt un objet de raillerie par lâennemi, et de faire en sorte que celui-ci considĂ©rĂąt toutes ces pompeuses annonces comme un moyen de faire une diversion aux opĂ©rations de lâarmĂ©e autrichienne qui bloquait GĂȘnes. Il Ă©tait nĂ©cessaire de donner aux observateurs et aux espions un point de direction prĂ©cis on dĂ©clara donc par des messages, au corps-lĂ©gislatif, au sĂ©nat, et par des dĂ©crets , par la publication dans les journaux, et enfin par des intimations de toute espĂšce, que le point de rĂ©union de lâarmĂ©e de rĂ©serve Ă©tait Dijon ; que Je premier consul en passerait la revue, etc. AussitĂŽt tous les espions et les observateurs se dirigĂšrent sur cette ville ils y virent, dans les premiers jours dâavril, un grand Ă©tat-major sans armĂ©e; et dans le u54 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. courant de ce mois, 5 Ă 6,000 conscrits et militaires retires, dont mĂȘme plusieurs estropiĂ©s consultaient plutĂŽt leur zĂšle que leurs forces. BientĂŽt cette armĂ©e devint un objet de ridicule; et, lorsque le premier consul en passa lui- mĂȘme la revue, le 6 mai , on fut Ă©tonnĂ© de nây voir que 7 Ă 8,000 hommes, la plupart nâĂ©tant pas mĂȘme habillĂ©s. On sâĂ©tonna comment le premier magistrat de la rĂ©publique quittait son palais pour passer une revue que pouvait faire un gĂ©nĂ©ral de brigade. â Ces doubles rapports allĂšrent par la Bretagne, GenĂšve, BĂąle, Ă Londres, Ă Vienne et en Italie lâEurope fut pleine de caricatures lâune dâelles reprĂ©sentait un enfant de douze ans , et un invalide avec une jambe de bois; au bas on lisait ArmĂ©e de rĂ©serve de Bonaparte. Cependant la vĂ©ritable armĂ©e sâĂ©tait formĂ©e en route ; sous divers points de rendez-vous , les divisions sâĂ©taient organisĂ©es. Ces lieux Ă©taient isolĂ©s, et nâavaient point de rapports entre eux. ; â Les mesures conciliantes qui avaient Ă©tĂ© employĂ©es par le gouvernement consulaire, pendant lâhiver, jointes Ă la rapiditĂ© des opĂ©rations militaires, avaient pacifiĂ© la VendĂ©e et la chouannerie.âUne grande par- > tie des troupes qui composaient lâarmĂ©e de rĂ©serve, avait Ă©tĂ© retirĂ©e de ce pays. Le directoire avait senti le besoin dâavoir Ă Paris plusieurs rĂ©giments pour sa garde, et pour comprimer les factieux. â Le gouvernement du premier consul Ă©tant Ă©minemment national, la prĂ©sence de ces troupes dans la capitale devenait tout-Ă - fait inutile elles furent dirigĂ©es sur lâarmĂ©e de rĂ©serve. â Bon nombre de ces rĂ©giments nâavaient pas fait la dĂ©sastreuse campagne de 1799, avaient tout entier le sentiment de leur supĂ©rioritĂ© et de leur gloire. â Le parc dâartillerie sâĂ©tait formĂ© avec des piĂšces, des caissons envoyĂ©s partiellement dâun grand nombre dâarsĂ©naux et de places fortes. Le plus difficile Ă cacher, Ă©tait le mouvement des vivres indispensables pour une armĂ©e qui doit faire un passage de montagnes arides , et oĂč lâon ne peut rien trouver lâordonnateur Lambret fit confectionner Ă Lyon deux millions de rations de biscuits. On en expĂ©dia sur Toulon une centaine de mille, pour ĂȘtre envoyĂ©es Ă GĂȘnes; mais dix-huit cent mille rations lurent dirigĂ©es sur GenĂšve, embarquĂ©es sur le lac, et dĂ©barquĂ©es Ă Ville-Neuve, au moment oĂč lâarmĂ©e y arrivait. En mĂȘme temps que lâon annonçait, avec la plus grande ostentation, la formation de lâarmĂ©e de rĂ©serve, on faisait faire Ă la main des petits bulletins, oĂč, au milieu de beaucoup 256 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dâanecdotes scandaleuses sur le premier consul, on prouvait que lâarmĂ©e de rĂ©serve nâexistait pas et ne pouvait pas exister ; quâau plus, on pourrait rĂ©unir 12 Ă i5,ooo conscrits. On en donnait la preuve par les efforts qui avaient Ă©tĂ© faits, la campagne prĂ©cĂ©dente, pour former les diverses armĂ©es qui avaient Ă©tĂ© battues en Italie, par ceux quâon avait faits pour complĂ©ter cette formidable armĂ©e du Rhin ; enfin, disait-on, laisserait-on lâarmĂ©e dâItalie si faible, si on avait pu la renforcer? Lâensemble de tous ces moyens de donner le change aux espions , fut couronnĂ© du plus heureux succĂšs. On disait Ă Paris, comme Ă Dijon , comme Ă Vienne Il nây a point dâarmĂ©e de rĂ©serve. » Au quartier-gĂ©nĂ©ral de MĂȘlas, on ajoutait LâarmĂ©e de rĂ©serve dont on nous menace tant, est une bande de 7 Ă 8,000 conscrits ou invalides, avec laquelle on espĂšre nous tromper pour a nous faire quitter le siĂšge de GĂȘnes. Les France çais comptent trop sur notre simplicitĂ© ils E NAPOLĂON. af>8 § VIII. Le quartier-gĂ©nĂ©ral de lâarmĂ©e autrichienne Ă©tait Ă Turin; mais la moitiĂ© des forces ennemies Ă©tait devant GĂšnes, et lâautre moitiĂ© Ă©tait supposĂ©e, et Ă©tait effectivement en chemin pour venir par le col de Tende, renforcer les corps qui Ă©taient Ă Turin. Dans cette circonstance, quel parti prendra le premier consul? marchera-t-il sur Turin, pour en chasser MĂȘlas, se rĂ©unir avec Turreau et se trouver ainsi assurĂ© de ses communications avec la France et avec ses arsenaux de Grenoble et de Briançon? jettera-t-il un pont Ă Chivasso,profitantdesbarques que la fortune a fait tomber en son pouvoir ? et se dirigera-t-il Ă tire-dâaile sur GĂȘnes pour dĂ©bloquer cette place importante? ou bien, laissant MĂȘlas sur ses derriĂšres, passera- t-il la SĂ©sia, le TĂ©sin, pour se porter sur Milan et sur lâAdda, faire sa jonction avec le corps de Moncey, composĂ© de i5,ooo hommes, qui venaient de lâarmĂ©e du Rhin , et qui avaient dĂ©bouchĂ© par le Saint-Gothard ? De ces trois partis, le premier Ă©tait contraire aux vrais principes de la guerre, puisque MĂȘlas avait des forces assez considĂ©rables avec lui lâarmĂ©e française courait donc ln MARENGO. a6 chance de livrer une bataille, nâayant pas de retraite assurĂ©e ; le fort de Bard nâĂ©tant pas encore pris. Dâailleurs, si MĂȘlas abandonnait Turin et se portait sur Alexandrie, la campagne Ă©tait manquĂ©e, chaque armĂ©e se trouvait dans une position naturelle lâarmĂ©e française appuyĂ©e au Mont-Blanc et au DauphinĂ©; et celle de MĂȘlas aurait eu sa gauche Ă GĂȘnes et derriĂšre elle les places de Mantoue, Plaisance et Milan. Le deuxiĂšme parti ne paraissait pas praticable comment sâaventurer au milieu dâune armĂ©e aussi puissante que lâarmĂ©e autrichienne, entre le PĂŽ et GĂȘnes, sans avoir aucune ligne dâopĂ©ration, aucune retraite assurĂ©e ? Le troisiĂšme parti, au contraire, offrait tous les avantages lâarmĂ©e française , maĂźtresse de Milan, on sâemparait de tous les magasins, de tous les dĂ©pĂŽts, de tous les hĂŽpitaux de lâarmĂ©e ennemie; on se joignait Ă la gauche que commandait le gĂ©nĂ©ral Moncey; on avait une retraite assurĂ©e par le Simplon et le Saint- Gothard. Le Simplon conduisait sur le Valais et sur Sion, oĂč Ton avait dirigĂ© tous les magasins de vivres pour lâarmĂ©e. Le Saint-Gothard conduisait sur la Suisse, dont nous Ă©tions en possession depuis deux ans, et que couvrait lâarmĂ©e du Rhin alors sur Piller ? Dans cette 27° MĂMOIRES DE NAPOLĂON. position, le gĂ©nĂ©ral français pouvait agir selon sa volontĂ© MĂȘlas marchait-il avec son armĂ©e rĂ©unie de Turin, sur la SĂ©sia et le TĂ©sin ; lâarmĂ©e française pouvait lui livrer bataille avec lâimmense avantage que, si elle Ă©tait victorieuse, MĂȘlas, sans retraite, serait poursuivi et jetĂ© en Savoie; et, dans le cas oĂč lâarmĂ©e française serait battue, elle se retirait par le Simplon et le Saint-Gothard. Si MĂȘlas, comme il Ă©tait naturel de le supposer, se dirigeait sur Alexandrie pour sây rĂ©unir Ă lâarmĂ©e qui venait de GĂšnes, on pouvait espĂ©rer, en se portant Ă sa rencontre, en passant le PĂŽ, de le prĂ©venir et de lui livrer bataille. LâarmĂ©e française, ayant ses derriĂšres assurĂ©s sur le fleuve et Milan, le Simplon et le Saint-Gothard; tandis que lâarmĂ©e autrichienne , ayant sa retraite coupĂ©e, et nâayant aucune communication avec Mantoue et lâAutriche, serait exposĂ©e Ă ĂȘtre jetĂ©e sur les montagnes de la riviĂšre du Ponent, et entiĂšrement dĂ©truite ou prise au pied des Alpes, au col de Tende et dans le comtĂ© de Nice. Enfin, en adoptant le troisiĂšme parti,si une fois maĂźtre de Milan, il convenait au gĂ©nĂ©ral français de laisser passer MĂȘlas , et de rester entre le PĂŽ, lâAdda et le TĂ©sin; il avait ainsi, sans bataille, reconquis la Lombardie et le PiĂ©mont, les Alpes maritimes, la MARENGO. 27 l riviĂšre de GĂšnes, et fait lever le blocus de cette ville câĂ©taient des rĂ©sultats assez beaux. Un corps de 2,000 Italiens rĂ©fugiĂ©s, commandĂ© par le gĂ©nĂ©ral IĂŠccIu, sâĂ©tait portĂ©, le ai mai, de ChĂ tillon sur la haute SĂ©sia. Ce corps eut un combat avec la lĂ©gion de Rohan, la battit; et vint prendre position aux dĂ©bouchĂ©s du Simplon, dans la vallĂ©e de Domo- dâOssola, afin dâassurer les communications de lâarmĂ©e par le Simplon. Le 27, le gĂ©nĂ©ral Murat se dirigea sur Ver- ceil et passa la SĂ©sia. Le 3 i mai, le premier consul se porta rapidement sur le TĂ©sin ; les corps dâobservation, que le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas avait laissĂ©s contre les dĂ©bouchĂ©s de la Suisse, et les divisions de cavalerie et dâartillerie quâil nâavait pas menĂ©es avec lui au siĂšge de GĂȘnes, se rĂ©unirent pour dĂ©fendre le passage du fleuve et couvrir Milan. Le TĂ©sin est extrĂȘmement large et rapide. Lâadjudant-gĂ©nĂ©ral Girard, officier du plus haut mĂ©rite et de la plus rare intrĂ©piditĂ©, passa le premier le fleuve. Le combat fut chaud toute la journĂ©e sur la rive gauche. LâarmĂ©e française nâavait pas de pont, elle passait sur quatre nacelles mais comme le pays est trĂšs-coupĂ© et boisĂ©, et que lâon Ă©tait favorisĂ© par la position du Naviglio de Milan, la cavalerie en- 1 „. > '"'Ni Jâ.âJT. MĂMOIRES 1E NAPOLĂON. nemie ne sâengagea quâavec rĂ©pugnance sur un tel terrain. Le 2 juin, le premier consul ent,ra dans Milan; il fit aussitĂŽt cerner la citadelle. Le gĂ©nĂ©ral Lannes, avec lâavant-garde, sâĂ©tait mis en marche forcĂ©e le 3o ; et, laissant un corps dâobservation sur la gauche de la Dora BaltĂ©a, et , une garnison dans IvrĂ©e, il marcha en toute hĂąte sur Pavie, oĂč il entra le I er juin. Il y trouva des magasins considĂ©rables et deux cents bouches Ă feu, dont trente de campagne. Cependant, le 4, la division Duhesmc entra Ă Lodi; le i5, elle cerna Pizzighitone, sa cavalerie lĂ©gĂšre occupa CrĂ©mone lâalarme fut bientĂŽt dans Mantoue, dĂ©sapprovisionnĂ©e et sans garnison. Le corps de Moncey, avec i5,ooo hommes de lâarmĂ©e du Rhin, arriva Ă Belinzona le 3i mai. 1 On se peindrait difficilement lâĂ©tonnement et lâenthousiasme des Milanais, en voyant arriver lâarmĂ©e française le premier consul marchait avec lâavant-garde, de sorte quâune des premiĂšres personnes qui sâoffrit aux regards des Milanais, que lâenthousiasme et la curiositĂ© faisaient arriver par tous les chemins dĂ©tournĂ©s au-devant de lâarmĂ©e française, fut le gĂ©nĂ©ral Bonaparte. Le peuple de Milan ne voulait pas le croire on avait dit quâil Ă©tait mort i MARENGO. ^3 dans la mer Rouge, et que câĂ©tait un de ses frĂšres qui commandait lâarmĂ©e française. Du a au 8 juin, câest-Ă -dire, pendant six jours, le premier consul fut occupĂ© Ă recevoir les dĂ©putations, et Ă se montrer aux peuples accourus de tous les points de la Lombardie, pour voir leur libĂ©rateur. Le gouvernement de la rĂ©publique cisalpine fut rĂ©organisĂ© ; mais un grand nombre des plus chauds patriotes italiens gĂ©missaient dans les cachots de lâAutriche. Le premier consul adressa Ă lâarmĂ©e la proclamation suivante. ARMĂE DE RĂSERVE. Milan, le 17 prairial an VIII. PREMIER CONSUL A lâaRMĂE. Soldats ! Un de nos dĂ©partements Ă©tait au pouvoir de lâennemi; la consternation Ă©tait dans tout le midi de la France. La plus grande partie du territoire du peuple ligurien, le plus fidĂšle ami de la rĂ©publique, Ă©tait envahie. MĂ©moires.âTome I. 18 MEMOIRES DE NAPOLĂON. 274 La rĂ©publique cisalpine, anĂ©antie dĂšs la campagne passĂ©e, Ă©tait devenue le jouet du grotesque rĂ©gime fĂ©odal. Soldats! vous marchez. et dĂ©jĂ le territoire français est dĂ©livrĂ©! La joie et lâespĂ©rance succĂšdent, dans notre patrie, Ă la consterna-â tion et Ă la crainte. Vous rendrez la libertĂ© et lâindĂ©pendance au peuple de GĂȘnes; il sera pour toujours dĂ©livrĂ© de ses Ă©ternels ennemis. Vous ĂȘtes dans la capitale de la Cisalpine ! I/ennemi, Ă©pouvantĂ©, nâaspire plus quâĂ regagner les frontiĂšres. Vous lui avez enlevĂ© ses hĂŽpitaux, ses magasins, ses parcs de rĂ©serve. Le premier acte de la campagne est terminĂ©. Des millions dâhommes, vous lâentendez tous les jours, vous adressent des actes de reconnaissance. Mais aura-t-on donc impunĂ©ment violĂ© le sol français? Laisserez-vous retourner dans ses foyers lâarmĂ©e qui a portĂ© lâalarme dans vos familles? Vous courez aux arrhes!.... Eh bien! s marchez Ă sa rencontre, opposez-vous Ă sa retraite; arrachcz-lui les lauriers dont elle sâest parĂ©e, et par lĂ apprenez au monde que la malĂ©diction est sur les insensĂ©s qui osent insulter le territoire du grand peuple. MARENGO. 2^5 Le rĂ©sultat le tous nos efforts sera, Gloire sans nuage et paix solide. Le premier consul, SignĂ©, Bonaparte. § v. Les 15 ,ooo hommes, que conduisait le gĂ©nĂ©ral Moncey, arrivaient lentement; leur marche ne se faisait que par rĂ©giment. Ce retard fut nuisible; le premier consul passa la revue de ces troupes, les 6 et 7 juin. Le 9, il partit pour se rendre Ă Pavie. Le gĂ©nĂ©ral Murat sâĂ©tait portĂ©, le 6 mai, devant Plaisance, lâennemi y avait un pont et une tĂšte de pont; Murat eut le bonheur de surprendre la tĂȘte de pont et de sâemparer de la presque totalitĂ© des bĂąteaux. Le mĂȘme jour, il intercepta une dĂ©pĂȘche du ministĂšre de Vienne Ă M. de MĂȘlas; cette dĂ©pĂȘche contenait des renseignements curieux sur la prĂ©tendue armĂ©e de rĂ©serve de Bonaparte. Elle nâexistait pas, et lâon prescrivait Ă MĂȘlas de continuer avec vigueur ses opĂ©rations offensives en Provence. Le ministre espĂ©rait que GĂȘnes aurait capitulĂ©, et que lâarmĂ©e anglaise serait arrivĂ©e. On lui mandait Ă©galement quâil fallait des succĂšs; que lâarmĂ©e française du Rhin Ă©tait au coeur 18. 2^6 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. de lâAllemagne, et que des succĂšs forceraient Ă la rappeler au secours de la Provence; que des mouvements, qui avaient eu lieu Ă Paris, avaient obligĂ© le premier consul Ă retourner promptement de GenĂšve en cette capitale; que la cour de Vienne mettait toute sa confiance dans les talents du gĂ©nĂ©ral MĂȘlas et dans lâintrĂ©piditĂ© de sa victorieuse armĂ©e dâItalie. Le corps dâobservation, que nous avions sur la rive gauche de la Dora BaltĂ©a, Ă©tait tranquille, ainsi que la garnison dâIvrĂ©e. Depuis le . j uin, le fort de Barcl Ă©tait pris, et IvrĂ©e se remplissait de toute espĂšce de munitions de guerre, de vivres et des embarras de lâarmĂ©e. MĂȘlas avait abandonnĂ© Turin , et paraissait se porter sur Alexandrie pour opĂ©rer sur la rive droite du PĂŽ. Le premier consul envoya la division La- poype, du corps du gĂ©nĂ©ral Moncey, pour border le PĂŽ depuis Pavie jusquâĂ la Dora BaltĂ©a, et Ă©clairer le mouvement de lâennemi vis-Ă -vis Plaisance ; et rĂ©solut de se porter Ă la Stradella, sur la rive droite du PĂŽ, afin de couper Ă MĂȘlas la route de Mantoue, et lâobliger Ă recevoir une bataille, ayant sa ligne dâopĂ©ration coupĂ©e; dĂ©bloquera la fois GĂȘnes, et poursuivre lâennemi en lâacculant aux Alpes. Le gĂ©nĂ©ral Lannes, avec lâavant-garde, passa MARJJNGO. 2 77 le PĂŽ vis-Ă -vis Pavie Ă Belgiojoso,danslajournĂ©e du 6. â Le 7, le gĂ©nĂ©ral Murat passa le PĂŽ Ă Nocetta, et sâempara de Plaisance, oĂč il trouva des magasins considĂ©rables. Le lendemain, il battit un corps autrichien qui Ă©tait venu lâattaquer, et lui fit 2,000 prisonniers. Le gĂ©nĂ©ral Murat eut lâordre de se porter sur la Stradella pour sây joindre Ă lâavant-garde; toute lâarmĂ©e se rĂ©unissait sur ce point important. Cependant, au milieu de si grands succĂšs, et lâesprit livrĂ© aux plus belles espĂ©rances, on apprit une fĂącheuse nouvelle GĂȘnes avait capitulĂ© le 4? et les troupes autrichiennes, du blocus, revenaient Ă marche forcĂ©e se joindre Ă lâarmĂ©e de MĂȘlas sur Alexandrie. Des rĂ©fugiĂ©s milanais, qui avaient Ă©tĂ© renfermĂ©s dans GĂȘnes, donnĂšrent des dĂ©tails sur les opĂ©rations de ce siĂšge. MassĂ©na, aprĂšs la capitulation, avait commis la faute impardonnable de sâembarquer de sa personne sur un corsaire pour se rendre Ă Antibes. Une partie de son armĂ©e avait Ă©tĂ© Ă©galement embarquĂ©e pour la mĂȘme destination; seulement un corps de 8 , 5 oo hommes se dirigeait par terre. â Les troupes avaient conservĂ© leurs armes, munitions, etc. La capitulation ne pouvait pas ĂȘtre plus honorable; mais cette funeste disposition du gĂ©nĂ©ral MassĂ©na, dâautant moins excusable, quâil connaissait lâarrivĂ©e de lâarmĂ©e du premier 2^8 MĂMOIRES DE NAPOLĂOiV. consul sur le PĂŽ, annula tout ce que les conditions de la capitulation avaient dâavantageux. Si, dâaprĂšs la capitulation, MassĂ©na Ă©tait sorti Ă la tĂȘte de toutes ses troupes et il avait encore 12,000 hommes disponibles, armĂ©s, et son artillerie , et quâarrivĂ© Ă Yoltri, il eĂ»t repris ses opĂ©rations, il aurait contenu un pareil nombre de troupes autrichiennes ; il eĂ»t Ă©tĂ© promptement jpint par les troupes du gĂ©nĂ©ral Suchet, qui Ă©taient en marche sur Port-Maurice, et aurait alors manĆuvrĂ© contre lâennemi avec une vingtaine de mille hommes. Mais ces troupes sortirent sans leur gĂ©nĂ©ral; elles se dirigĂšrent par la riviĂšre de GĂȘnes leur mouvement ne fut arrĂȘtĂ© que lorsquâelles furent rencontrĂ©es par le gĂ©nĂ©ral Suchet. Trois ou quatre jours avaient Ă©tĂ© ainsi perdus; ces troupes furent inutiles. La victoire de Ma- rengo avait remĂ©diĂ© Ă tout. S VI. Le premier consul vit alors quâil ne pouvait corqpter que sur ses propres forces, et quâil allait avoir affaire Ă toute lâarmĂ©e. Le 8 , au soir, les coureurs ennemis vinrent observer les Français, qui avaient passĂ© le PĂŽ, et Ă©taient bivouaques sur la rive droite; ils les crurent peu nombreux, et une avant-garde de quatre Ă MAllEMGO. a 79 cinq mille Autrichiens vint les attaquer; mais toute lâavant-garde et une partie de lâannĂ©e française avaient dĂ©jĂ passĂ©. Le gĂ©nĂ©ral Latines mena battant cette avant-garde ennemie; et, Ă la nuit, il prit position devant lâarmĂ©e autrichienne, qui occupait Montebello et Cas- teggio. Cette armĂ©e Ă©tait commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Ott, le mĂȘme qui avait commandĂ© le blocus de GĂȘnes. Ce corps Ă©tait venu en trois marches. Lâobservation des feux des bivouacs, le rapport des prisonniers et des dĂ©serteurs, faisaient monter cette partie de lâarmĂ©e autrichienne Ă trente bataillons, formant 18,000 hommes. Les grenadiers dâĂŒtt, lâĂ©lite de lâarmĂ©e autrichienne, en faisaient partie. Le gĂ©nĂ©ral Lannes Ă©tait en position , et, attendant Ă chaque instant des renforts, il nâavait pas intĂ©rĂȘt dâattaquer; mais le gĂ©nĂ©ral autrichien, Ă la pointe du jour, engagea la bataille. Le gĂ©nĂ©ral Lannes nâavait avec lui que 8,000 hommes ; mais la division Victor, qui avait passĂ© le fleuve, nâĂ©tait quâĂ trois lieues. La bataille fut sanglante Lannes sây couvrit de gloire ; ses troupes firent des prodiges dâintrĂ©piditĂ©. Sur le midi, lâarrivĂ©e de la division Victor dĂ©cida entiĂšrement la victoire. Les Autrichiens se battirent en dĂ©sespĂ©rĂ©s ils a8 MEMOIRES UK NAPOLHOiX. Ă©taient encore fiers des succĂšs quâils avaient obtenus, la campagne prĂ©cĂ©dente; ils sentaient que leur position les mettait dans la nĂ©cessitĂ© dâĂȘtre vainqueurs. Le premier consul, Ă la premiĂšre nouvelle de lâattaque de lâennemi contre lâavant-garde française, Ă©tait accouru sur le champ de bataille ; mais, Ă son arrivĂ©e, la victoire Ă©tait dĂ©jĂ dĂ©cidĂ©e les ennemis avaient perdu 3 ,ooo hommes tuĂ©s, et six mille prisonniers. Le champ de bataille Ă©tait tout jonchĂ© de morts. Le gĂ©nĂ©ral Lannes Ă©tait couvert de sang les troupes, qui avaient le sentiment de sâĂȘtre bien comportĂ©es, Ă©taient extĂ©nuĂ©es de fatigue, mais ivres de joie. Les io, n et 12, le premier consul resta Ă la position de la Stradella, employant ce temps Ă rĂ©unir son armĂ©e, Ă assurer sa retraite par lâĂ©tablissement de deux ponts sur le PĂŽ, avec des tĂȘtes de pont. Plus rien ne le pressait; GĂȘnes Ă©tait tombĂ©e. Il envoya par des affidĂ©s, Ă travers les montagnes, lâordre au gĂ©nĂ©ral Suchet de marcher sur la Scrivia par le dĂ©bouchĂ© du col de Ca- dibone. Lâennemi avait une cavalerie formidable et une artillerie trĂšs-nombreuse. Ni lâune ni lâautre de ces armes nâavĂ ient souffert, tandis que 28 l noire cavalerie et notre artillerie Ă©taient trĂšs- infĂ©rieures en nombre il Ă©tait donc hasardeux de sâengager dans la plaine de Marengo. Si lâennenw voulait rouvrir ses communications, et regagner Mantoue, câĂ©tait par la Stradella quâil fallait quâil passĂąt, et quâil marchĂąt sur le ventre de lâarmĂ©e française. Cette position de la Stradella semblait avoir Ă©tĂ© faite exprĂšs pour lâarmĂ©e française la cavalerie ennemie ne pouvait rien contre elle, et la trĂšs-grande supĂ©rioritĂ© de son artillerie Ă©tait moindre lĂ que partout ailleurs. La droite de lâarmĂ©e du premier consul sâappuyait au PĂŽ et aux plaines marĂ©cageuses et impraticables qui lâavoisinaient le centre, placĂ© sur la chaussĂ©e, Ă©tait appuyĂ© de gros villages, ayant de grandes maisons en maçonnerie solide; et la gauche, sur de belles hauteurs. § VII. Dans la journĂ©e du ir, Desaix, qui revenait dâĂgypte, et qui avait fait la quarantaine Ă Toulon, arriva au quartier-gĂ©nĂ©ral de Monte- bello avec ses aides-de-camp, Rapp et Savary. La nuit entiĂšre se passa en longues confĂ©rences entre le premier consul et Desaix sur tout ce qui sâĂ©tait passĂ© en Ăgypte depuis que MĂMOIRES lE NAPOLĂON. le premier consul en Ă©tait parti; sur les dĂ©tails de la campagne de la Haute-Ăgypte; sur les nĂ©gociations dâEl-Arisch, et la composition de la grande-armĂ©e turque du grand-visir; enfin sur la bataille dâHĂ©liopolis, et la situation actuelle de lâarmĂ©e française. Comment, dit le premier consul, avez-vous pu, vous, Desaix, attacher votre nom Ă la capitulation dâEl- Arisch?â Je lâai fait, rĂ©pondit Desaix; je le ferais encore, parce que le gĂ©nĂ©ral en chef ne voulait plus rester en Ăgypte ; et que, dans une armĂ©e Ă©loignĂ©e et hors de lâinfluence du gouvernement, les dispositions du gĂ©nĂ©ral en chef, Ă©quivalent Ă celles des cinq sixiĂšmes de lâarmĂ©e. Jâai toujours eu le plus grand mĂ©pris pour lâarmĂ©e du grand-visir, que jâai observĂ©e de prĂšs. Jâai Ă©crit Ă KlĂ©ber que je rne faisais fort de la repousser avec ma seule division. Si vous mâaviez laissĂ© le commandement de Tarte mĂ©e dâĂgypte, et que vous eussiez emmenĂ© KlĂ©ber, je vous aurais conservĂ© cette belle proie vince , et vous nâeussiez jamais entendu parte 1er de capitulation mais enfin les choses ont et bien tournĂ©;et KlĂ©ber,Ă HĂ©liopolis, a rĂ©parĂ© les fautes quâil avait faites /lepuis six mois. » Desaix brĂ»lait de se signaler. Son cĆur Ă©tait ulcĂ©rĂ© des mauvais traitements que lui avait fait Ă©prouver, Ă Eivourne^ lâamiral Keith; il MAllKJNCO. a83 avait soif de se venger. Le premier consul lui donna sur-le-champ le commandement de la division Boudet. § VIII. MĂȘlas avait son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Alexandrie toute son armĂ©e y Ă©tait rĂ©unie depuis deux jours; sa position Ă©tait critique, parce quâil avait perdu sa ligne dâopĂ©ration. Plus il tardait Ă prendre un parti, plus sa position sâempirait, parce que dâun cĂŽtĂ© le corps de Suchet arrivait sur les derriĂšres, et-que dâun autre cĂŽtĂ© lâarmĂ©e du premier consul se fortifiait et se retranchait, chaque jour davantage, Ă sa position de la Stradella. Cependant le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas ne faisait aucun mouvement dans la situation oĂč il se trouvait; il avait trois partis Ă prendre le premier Ă©tait de passer sur le ventre de lâarmĂ©e du premier consul, lâarmĂ©e autrichienne lui Ă©tait trĂšs-supĂ©rieure en nombre, de gagner Plaisance, et de reprendre sa ligne dâopĂ©ration sur Mantoue. Le deuxiĂšme parti Ă©tait de passer le PĂŽ Ă Turin, ou entre cette ville et lâembouchure de la SĂ©zia, de se porter ensuite Ă grandes marches sur le TĂ©sin, de le passer; et, arrivant Ă Milan avant lâarmĂ©e du premier consul, de lui couper sa ligne et le jeter derriĂšre lâAdda. 284 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Le troisiĂšme parti Ă©tait de se jeter dâAlexandrie sur Novi, de sâappuyer Ă GĂȘnes et Ă lâescadre anglaise de lâamiral Keith, de ne point prendre lâoffensive jusquâĂ lâarrivĂ©e de lâarmĂ©e anglaise dĂ©jĂ rĂ©unie Ă Mahon. LâarmĂ©e autrichienne Ă©tait sĂ»re de ne point manquer de vivres ni de munitions, et mĂȘme de recevoir des renforts, puisque par sa droite elle eut communiquĂ© avec Florence et Bologne; quâen Toscane, il y avait une division napolitaine, et quâen outre les communications par mer Ă©taient en son pouvoir. De cette position le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas pouvait, quand il le voulait, regagner Mantoue, en faisant transporter, par mer, en Toscane,une grande partie de sa grosse artillerie. Le gĂ©nĂ©ral Lapoype, qui Ă©tait le long du PĂŽ, avait lâordre de se plier sur le TĂ©sin dans le cas oĂč lâennemi se porterait sur la rive gauche; il y aurait Ă©tĂ© joint par cinq ou six mille hommes, que pouvait rĂ©unir le gĂ©nĂ©ral Moncey qui commandait Ă Milan. Ces dix mille hommes Ă©taient plus que suffisants pour retarder le passage, et donner le temps au premier consul de revenir par les deux ponts, derriĂšre le TĂ©sin. Le 12, dans lâaprĂšs midi, le premier consul, surpris de lâinaction du gĂ©nĂ©ral MĂȘlas, conçut des inquiĂ©tudes, et craignit que lâarmĂ©e auiri- MARENGO. 285 chienne ne se fĂ»t portĂ©e sur GĂȘnes ou sur le TĂ©sin, ou bien quelle nâeĂ»t marchĂ© contre Su- chet, pour lâĂ©craser et revenir ensuite contre le premier consul; ce dernier rĂ©solut de quitter la Stradella, et de se porter sur la Scrivia en forme dâune grande reconnaissance, afin de pouvoir agir selon le parti que prendrait lâennemi. Le soir, lâarmĂ©e française i proposition sur la Scrivia, Tortone Ă©tait cernĂ©e, le quartier - gĂ©nĂ©ral fut placĂ© Ă Voghera dans ce mouvement, on nâobtint aucune nouvelle de lâennemi ; on nâaperçut que quelques coureurs de cavalerie, qui nâindiquaient pas la prĂ©sence dâune armĂ©e dans les plaines de Marengo. â Le premier consul ne douta plus que lâarmĂ©e autrichienne ne lui eĂ»t Ă©chappĂ©. i ArmĂ©e française , les 12 et i3 juin. Divisions Vatrin et Mainoni. Lannes ; aile droite Ă Castel- novo di Scrivia. Divisions Boudet et Monnier. Desaix; centre. Ponte Curone. Division Lapoype; ordre de rejoindre Desaix. La cavalerie sons Murat, entre Ponte-Curone et Tortone, ayant une avant-garde au delĂ de Tortone, sous Kellermann. Divisions Gardanne et Chambarlhac. Victor; aile gauche en avant de Tortone, et soutenant lâavant-garde Keller- mann. MĂMOIRES DK NAPOLĂON. Le i3, Ă la pointe lu jour, il passa la Scrivia, et se porta Ă Saint-Juliano, au milieu de lâimmense plaine de Marengo. La cavalerie lĂ©gĂšre ne reconnut pas dâennemi; il nây eut plus aucun doute quâil ne fĂ»t en pleine manĆuvre, puisque, sâil eĂ»t voulu attendre lâarmĂ©e française, il nâeĂ»t pas nĂ©gligĂ© le beau champ de bataille que lui offrait la plaine de MarengĂŽ, si avantageuse au dĂ©veloppement de son immense cavalerie il parut probable que lâennemi marchait sur GĂȘnes. Le premier consul, dans cette pensĂ©e, dirigea en toute hĂąte le corps de Desaix en forme dâavant-garde sur son extrĂȘme gauche, avec ordre dâobserver la chaussĂ©e qui de Novi conduit Ă Alexandrie il ordonna Ă la division Victor de se porter sur le village de Marengo , et dâenvoyer des coureurs sur la Bormida, pour sâassurer si lâennemi nây avait point de pont. Victor arriva Ă Marengo il y trouva une arriĂšre-garde de trois Ă quatre mille Autrichiens ; il lâattaqua, la mit en dĂ©route, et sâempara du village. Ses coureurs arrivĂšrent sur la Bormida Ă la nuit tombante; ils mandĂšrent que lâennemi nây avait point de pont, et quâil nây avait quâune simple garnison dans Alexandrie ; ils ne donnĂšrent point de nouvelles de lâarmĂ©e de MĂȘlas. I MAKENGO. 287 Le corps de Lannes bivouaqua diagonale- ment en arriĂšre de Marengo, sur la droite. Le premier consul Ă©tait fort inquiet; Ă la nuit, il rĂ©solut de se rendre Ă son quartier-gĂ©nĂ©ral de la veille, afin dâaller Ă la rencontre des nouvelles du gĂ©nĂ©ral Moncey, du gĂ©nĂ©ral Lapoype et des agents qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s du cĂŽtĂ© deGĂȘnes, et qui avaient rendez-vous Ă oe quartier-gĂ©nĂ©ral, mais la Scrivia Ă©tait dĂ©bordĂ©e. Ce torrent en peu dâheures grossit considĂ©rablement, et peu dâheures lui suffisent aussi pour le remettre en son premier Ă©tat. Cela dĂ©cida le premier consul Ă arrĂȘter son quartier-genĂ©ral Ă Torredi Ga- rafolo, entre Tortone et Alexandrie. La nuit se passa dans cette situation. Cependant la plus horrible confusion rĂ©gnait dans Alexandrie , depuis le combat de Monte- bello. Les plus sinistres pressentiments agitaient le conseil autrichien ; il voyait lâarmĂ©e autrichienne, coupĂ©e de sa ligne dâopĂ©ration, de ses dĂ©pĂŽts , et placĂ©e entre lâarmĂ©e du premier consul et celle du gĂ©nĂ©ral Suchet, dont les avant- postes avaient passĂ© les montagnes, et commençaient Ă se faire sentir sur les derriĂšres du flanc droit des Autrichiens. La plus grande irrĂ©solution agitait les esprits. AprĂšs bien des hĂ©sitations, le 11, MĂȘlas se dĂ©cida Ă faire un gros dĂ©tachement sur Suchet, a88 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. le reste de lâarmĂ©e autrichienne restant couvert par la Bormida et la citadelle dâAlexandrie ; mais, dans la nuit du 11 au 12, MĂȘlas apprit le mouvement du premier consul sur la Scrivia. 11 rappela, le 12,son dĂ©tachement, et passa, tout le i 3 et la nuit du i 3 au i/J, en dĂ©libĂ©rations enfin , aprĂšs de vives et orageuses discussions, le conseil de MĂȘlas dĂ©cida que lâexistence de lâarmĂ©e de rĂ©serve lui avait Ă©tĂ© inconnue ; que les ordres et les instructions du conseil auli- que nâavaient mentionnĂ© que lâarmĂ©e de Mas- sĂ©na ; que la fĂącheuse position oĂč lâon se trouvait devait donc ĂȘtre attribuĂ©e au ministĂšre , et non au gĂ©nĂ©ral ; que dans cette circonstance imprĂ©vue, de braves soldats devaient faire leur devoir; quâil fallait donc passer sur le ventre de lâarmĂ©e du premier consul, et rouvrir ainsi les communications avec Vienne; que si lâon rĂ©ussissait, tout Ă©tait gagnĂ©, puisque lâon Ă©tait maĂźtre de la place de GĂȘnes, et quâen retournant trĂšs-vite sur Nice , on exĂ©cuterait le plan dâopĂ©rations arrĂȘtĂ© Ă Vienne; et quâenfin, si lâon Ă©chouait et que lâon perdĂźt la bataille, la position serait affreuse sans doute, mais que la responsabilitĂ© en tomberait tout entiĂšre sur le ministĂšre. Ce raisonnement fixa toutes les opinions ; il nây eut plus quâun cri Aux armes ! aux armes ! TABLEAU Faisant connaĂźtre la composition et la force de lâarmĂ©e de rĂ©serve au 14 juin itfoo. BONAPARTE F CONSUL, COMMANDANT EN PERSONNE ALEX. BERTHIER, GĂNĂRAL EN CHEF. marescot, DUPONT, CHEF DE L ETAT-MAJOR-GENERAI MARMONT, COMMANDANT LF GENIE COMMANDANT L ARTILLERIE. DEVANT LES PLACES ET EN POSITION SUR L'ES RIVES DU PO EN LIGNE A MARENGO INFANTERIE. INFANTERIE NOMBRE des Bataillons ou Escadrons GENERAUX TOTAUX N OMBRE des Bataillons on Escadrons. TOTAUX GENERAUX ANS- GĂNĂRAUX LIEUTENANS- GKNĂRAUX DE B R IU A I DE BRIGADE DIVISION. DB DIVISIO DIVISION. DE DIVISION Broussiei Gobert Loison Duhesme Gardanoe Victor Herbin Rivaud Malher. Watrin. ! Genc y Maiooay Charobarlhac. Lapoype Moncey ./ Lorge 5,o83 Lanne» i,ioo Cara St-Cyr ShĂźlt Musnier Guesnean Monnier Desaix Chabran 5,3i6 Boadet Davin Turreau Rethcnconrt... Grenadiers et Chasseurs de la gar de du Cousul, commandĂ©s par SoĂ»lĂ©s Total de lâInfanterie Total de 1 Infanterie 24,004 CAVALERIE. CAVALERIE Dumoulin. . . . KeUermaan... Champeaux. âą âą Ilarville Chabran CĂ©s. Berthier, J R . d 120 Murat Broussier Gobert Loisou GrenadierA et Cliassenrft d* la garde du Cousul, commandĂ©s par \ BessiĂšres m Kistcr Tnrrcau Total de la Cavalerie 3,3i2 3,688 Total de la Cavalerie Artillerie et Gente Artillerie et Geme RK C A PIT U L A T I O IN R K CAPITULATION Infanterie. 24,964 Cavalerie. 3,3 12 Artillerie et GĂ©nie. 1,400 lulanterie. * 3,79 1 Cavalerie. 3,688 Artillerie et GĂ©nie. 690 29,676 hommes. 28,169 hommes RECAPITULATION C EN E 1 \ A L R. En ligne X Marongo. 28,169 Devant les places.. . 37,845 hom mes ' ââ-â-â POSITIONS OCCUPĂES EN ITALIE, LE JOUR DE LA BATAILLE DE MARENGO, PAR LES ARMĂES FRANĂAISE. AUTRICHIENNE. 1 ' Le gĂ©nĂ©ral en chef, MĂȘlas avec une armĂ©e de 4 Ăź,ooo hommes, composĂ©e des divisions dâOtt, dâElnitz, dcHad- dicket de Kaim. > occupĂ©s par la division Cliabran. Cresccntino. ' âą Trino. , I Verceil. 1 Devant Ărona.. t ,, , la division Bcthencourt. Devant le chĂąteau de Milan. la division Gilly⊠A CrĂ©ma. . la division Lorge. occupĂ©es par les troupes autrichiennes. A Brescia. la lĂ©gion Italique. A CrĂ©mone... ] Devant le chĂąteau de Plaisance. le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Dnlresme ,avcc la division Loison. Devant PĂ»siighcttone. Bobbio. A Castel St-Jean A Pavie. . . la division Lapoype. Le gĂ©nĂ©ral Wucassowilsch. A SalĂ©.' . la brigade de cavalerie Rivaud. Sa garnison. le quartier-gĂ©nĂ©ral de la division Monnier. Dedowitsch. le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Lannes, avec la d 1 * Vessona , sur les frontiĂšres du Tirol. vision Watrin. le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Victor, avec les di* 1 visions Gardanne, Chatnbarlbac , et A Marengo. PtzzĂźghettone. . . A Rivalta... A Cassino, Acqui, Spiguo , Dego , et en j les brigades de cavalerie de Keller- [ raann et Cliampeanx. 1 le lieutenanl-gĂ©nĂ©ral Desaix f avec la di- vision Boudet. le gĂ©nĂ©ral MassĂ©na rĂ©uni avec le gĂ©nĂ©ral Le chĂąteau de Milan. Le fort dâArona.. occupĂ©s par les Autrichiens et assiĂ©gĂ©s I ou masques parles Français. A Bussolino prĂšs Suse., la division Turreau. J t° i, pai^u 289. HT A H EN GO. 389 et chacun alla faire ses dispositions pour 1^ bataille du lendemain. Toutes les chances, pour le succĂšs de la bataille, Ă©taient en faveur de lâarmĂ©e autrichienne; cette armĂ©e Ă©tait trĂšs-nombreuse ; sa cavalerie Ă©tait au moins triple de celle de lâarmĂ©e française. On ne savait pas positivement quelle Ă©tait la force de celle-ci; mais lâarmĂ©e autrichienne, malgrĂ© la perte Ă©prouvĂ©e Ă la bataille de Mon- tebello, malgrĂ© celles essuyĂ©es du cĂŽtĂ© de GĂšnes et du cĂŽtĂ© de Nice depuis la retraite, lâarmĂ©e autrichienne devait ĂȘtre encore bien supĂ©rieure Ă lâarmĂ©e de rĂ©serve. Voyez le tableau ci-contre. Le 14, Ă lâaube du jour, les Autrichiens dĂ©filĂšrent sur les trois ponts de la Bormida, et attaquĂšrent avec fureur le village de Marengo. La rĂ©sistance fut opiniĂątre et longue. Le premier consul, instruit par la vivacitĂ© de la canonnade, que l'armĂ©e autrichienne attaquait , expĂ©dia sur-le-champ lâordre au gĂ©nĂ©ral Desaix de revenir avec son corps sur San- Juliano. Il Ă©tait Ă une demi-marche de distance, sur la gauche. Le premier consul arriva sur le champ de bataille Ă dix heures du matin, entre Sau- Juliano et Marengo. Lâennemi avait enfin em- O portĂ© Marengo, et la division Victor, aprĂšs la MĂ©moires.âTome f. 19 29° MĂMOIRES DE NAPOLĂON. plus vive rĂ©sistance, ayant Ă©tĂ© forcĂ©e, sâĂ©tait mise dans une complĂšte dĂ©route. La plaine sur la gauche Ă©tait couverte de nos fuyards , qui rĂ©pandaient par-tout lâalarme, et meme plusieurs faisaient entendre ce cri funeste Tout est perdu ! Le corps du gĂ©nĂ©ral Lannes, un peu en arriĂšre de la droite de Marengo, Ă©tait aux mains avec lâennemi, qui, aprĂšs la prise de ce village, se dĂ©ployant sur sa gauche, se mettait en bataille devant notre droite quâelle dĂ©bordait dĂ©jĂ . Le premier consul envoya aussitĂŽt son bataillon de la garde consulaire , composĂ© de huit cents grenadiers , lâĂ©lite de lâarmĂ©e, se placer Ă cinq cents toises sur la droite de Lannes, dans une bonne position, pour contenir lâennemi. Lb premier consul se porta lui-mĂȘme , avec la soixante-douziĂšme demi-brigade au secours du corps de Lannes, et dirigea la division de rĂ©serve Gara Saint-Cyr sur lâextrĂȘme droite Ă Castel-CĂ©riolo, pour prendre en flanç toute la gauche de lâennemi. Cependant, au milieu de cette immense plaine, lâarmĂ©e reconnaĂźt le premier consul, entourĂ© de son Ă©tat-major et de deux cents grenadiers Ă cheval, avec leurs bonnets Ă poil; ce seul aspect suffit pour rendre aux troupes lâespoir de la victoire la confiance renaĂźt; les fuyards se rallient sur San-Juliano, en arriĂšre de la MARENGO. 29I gauche du gĂ©nĂ©ral Lan nĂ©s. Celui-ci , attaquĂ© par une grande partie de lâarmĂ©e ennemie, opĂ©rait sa retraite au milieu de cette vaste plaine , avec un ordre et un sang-froid admirables. Ce corps mit trois heures pour faire en arriĂšre trois-quarts de lieue, exposĂ© en entier au feu de mitraille de quatre-vingts bouches Ă feu , dans le temps que, par un mouvement inverse, Cara Saint-Cyr marchait en avant sur lâextrĂȘme droite , et tournait la gauche de lâennemi. Sur les trois heures aprĂšs midi, le corps de Desaix arriva le premier consul lui fit prendre position sur la chaussĂ©e, en avant de San- Juliano. MĂȘlas qui croyait la victoire dĂ©cidĂ©e, accablĂ© de fatigue, repassa les ponts et rentra dans Alexandrie, laissant au gĂ©nĂ©ral Zach, son chef dâĂ©tat-major, le soin de poursuivre lâarmĂ©e française. Celui-ci croyant que la retraite de cette armĂ©e sâopĂ©rait sur la chaussĂ©e de Tortone , cherchait Ă arriver sur cette chaussĂ©e derriĂšre San-Juliano; mais, au commencement de lâaction, le premier consul avait changĂ© sa ligne de retraite , et lâavait dirigĂ©e entre Sale et Tortone , de sorte que la chaussĂ©e de Tortone nâĂ©tait dâaucune importance pour lâarmĂ©e française. En opĂ©rant sa retraite, le corps de Lannes refusait constamment sa gauche, se dirigeant 2Q2 MEMOIRES DE NAPOIJiON. ainsi sur le nouveau point de retraite; et Cara Saint-Cyr, qui Ă©tait Ă lâextrĂ©mitĂ© de la droite, se trouvait presque sur la ligne de retraite dans le temps que le gĂ©nĂ©ral Zach croyait ses deux corps coupĂ©s. Cependant la division Victor sâĂ©tait ralliĂ©e et brĂ»lait dâimpatience dâen venir de nouveau aux mains. Toute la cavalerie de lâarmĂ©e Ă©tait massĂ©e en avant de San-Juliano, sur la droite de Desaix , et en arriĂšre de la gauche du gĂ©nĂ©ral La unes. Les boulets et les obus tombaient sur San-Juliano; une colonne de six mille grenadiers de Zach en avait dĂ©jĂ gagnĂ© la gauche. premier consul envoya Tordre au gĂ©nĂ©ral Desaix de se prĂ©cipiter, avec sa division toute fraĂźche, sur cette colonne ennemie. Desaix fit aussitĂŽt ses dispositions pour exĂ©cuter cet ordre; mais, comme il marchait Ă la tĂȘte de deux cents Ă©claireurs de la neuviĂšme lĂ©gĂšre, il fut frappĂ© dâune balle au cĆur, et tomba roide mort au moment oĂč il venait dâordonner la charge ce coup enleva Ă lâempereur lâhomme quâil jugeait le plus digne de devenir son lieutenant. Ce malheur ne dĂ©rangea en rien le mouvement , et le gĂ©nĂ©ral Boudet fit passer facilement dans lâame de ses soldats ce vif dĂ©sir dont il Ă©tait lui-mĂȘme pĂ©nĂ©trĂ©, de venger Ă lâinstant MARRNGO. 293 un chef tant aimĂ©. La neuviĂšme lĂ©gĂšre , qui, lĂ , mĂ©rita le titre dâincomparable , se couvrit de gloire. En mĂȘme temps le gĂ©nĂ©ral Kellermann, avec 800 hommes, grosse cavalerie, faisait une charge intrĂ©pide sur le milieu du flanc gauche de la colonne en moins dâune demi-heure, ces six mille grenadiers furent enfoncĂ©s, culbutĂ©s, dispersĂ©s ; ils disparurent. Le gĂ©nĂ©ral Zach et tout son Ă©tat-major furent faits prisonniers. Le gĂ©nĂ©ral Lannes marcha sur-le-champ en avant au pas de charge. Gara Saint-Cyr, qui Ă notre droite se trouvait en potence sur le flanc gauche de lâennemi, Ă©tait beaucoup plus prĂšs des ponts sur la Bormida que lâennemi lui- mĂȘme. Dans un moment, lâarmĂ©e autrichienne fut dans la plus Ă©pouvantable confusion. Huit Ă dix mille hommes de cavalerie, qui couvraient la plaine, craignant que lâinfanterie de Saint- Cyr nâarrivĂąt au pont avaut eux , se mirent en retraite au galop , en culbutant tout ce qui se trouvait sur leur passage. La division Victor se porta en toute hĂąte pour reprendre son champ de bataille au village de Marengo. LâarmĂ©e ennemie Ă©tait dans la plus horrible dĂ©route; chacun ne pensait plus quâĂ fuir. Lâencombrement devint extrĂȘme sur les ponts de la Bormida, oĂč la masse des fuyards Ă©tait obligĂ©e de sc resser- MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 294 rer ; et Ă la nuit tout ce qui Ă©tait restĂ© sur la rive gauche tomba au pouvoir de la rĂ©publique. § IX. Il serait difficile de se peindre la confusion et le dĂ©sespoir de lâarmĂ©e autrichienne. Dâun cĂŽtĂ©, lâarmĂ©e française Ă©tait sur les bords delĂ Bormida, et il Ă©tait Ă croire quâĂ la pointe du jour elle la passerait; dâun autre cĂŽtĂ©, le gĂ©nĂ©ral Suchet, avec son armĂ©e, Ă©tait sur ses derriĂšres, dans la direction de sa droite. OĂč opĂ©rer sa retraite? En arriĂšre, elle se trouverait acculĂ©e aux Alpes et aux frontiĂšres de France; sur la droite, vers GĂȘnes, elle eĂ»t pu faire ce mouvement avant la bataille mais elle ne pouvait plus espĂ©rer pouvoir le faire aprĂšs sa dĂ©faite, et pressĂ©e par lâarmĂ©e victorieuse. Dans cette position dĂ©sespĂ©rĂ©e, le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas rĂ©solut de donner toute la nuit pour rallier et faire reposer ses troupes , de profiter pour cela du rideau de la Bormida et de la protection de la citadelle dâAlexandrie, et ensuite, sâil le fallait, de repasser le Tanaro, et de se maintenir ainsi dans cette position ; que cependant on chercherait, en ouvrant des nĂ©gociations, Ă sauver lâarmĂ©e par une capitulation. Le 1 5, Ă la pointe du jour , un parlemeu- MAItEftGO. a 9 5 taire autrichien vint proposer une suspension dâarmes; ce qui donna lieu le mĂȘme jour Ă la convention suivante , par laquelle la place de GĂȘnes, toutes celles du PiĂ©mont, de la Lombardie, des lĂ©gations, furent remises Ă lâarmĂ©e française ; et lâarmĂ©e autrichienne obtint ainsi la permission de retourner derriĂšre Mantoue, sans ĂȘtre prisonniĂšre de guerre. Par lĂ toute Tltalie fut conquise. CONVENTION Entre les gĂ©nĂ©raux en chef des armĂ©es française et impĂ©riale. Art. I er 11 y aura armistice et suspension dâhostilitĂ©s entre lâarmĂ©e de sa majestĂ© impĂ©riale et celle de la rĂ©publique française en Italie, jĂŒsquâĂ la rĂ©ponse de la cour de Vienne. 2 . LâarmĂ©e de sa majestĂ© impĂ©riale occupera j tous les pays compris entre le Mincio , la Fossa- Maestra et le PĂŽ; câest-Ă -dire, Peschicra, Mantoue , Borgo-Forte, et depuis lĂ , la rive gauche du PĂŽ; et, Ă la rive droite, la ville et citadelle de Ferrare. 3. LâarmĂ©e de sa majestĂ© impĂ©riale occupera Ă©galement la Toscane et AncĂŽne. 2j6 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 4 - LâarmĂ©e française occupera le pays compris entre la Chiesa, lâOglio et le PĂŽ. 5 . Le pays, entre la Chiesa et le Mincio, ne sera occupĂ© par aucune des deux armĂ©es. LâarmĂ©e de sa majestĂ© impĂ©riale pourra tirer des vivres des pays qui faisaient partie du duchĂ© de Mantoue. LâarmĂ©e française tirera des vivres des pays qu i faisaient partie de la province de Bresci a. 6. Les chĂąteaux de Tortone, dâAlexandrie, de Milan,de Turin, de Pizzighettone, dâArona, de Plaisance, seront remis Ă lâarmĂ©e française, du 27 prairial au I er messidor ou du 16 juin au 20 du mĂȘme mois. 7. La place de Coni, les chĂąteaux de Ceva, Savone, la ville de GĂȘnes, seront remis Ă lâarmĂ©e française, du 16 au 24 juin ou du 27 prairial au 5 messidor. 8. Le fort Urbin sera remis le 26 juin 7 messidor. g. Lâartillerie des places sera classĂ©e de la maniĂšre suivante i° toute lâartillerie des calibres et fonderies autrichiennes appartiendra Ă lâarmĂ©e autrichienne; 2 0 celle des calibres et fonderies italiennes, piĂ©montaiscs et françaises, Ă lâarmĂ©e française; 3 ° les approvisionnements de bouche seront partagĂ©s; moitiĂ© sera Ă la disposition du commissaire ordonnateur de lâarmĂ©e française, et moitiĂ© Ă celle du coin- MARENGO. 297 missaire ordonnateur de lâarmĂ©e autrichienne. 10. Les garnisons sortiront avec les honneurs militaires, et se rendront, avec armes et bagages, par le plus court chemin, Ă Mantoue. ir. LâarmĂ©e autrichienne se rendra Ă Mantoue par Plaisance en trois colonnes la premiĂšre, du 27 prairial au I er messidor du 16 au 20 juin; la seconde, du i cr messidor au 5 messidor ou du 20 au 24 juin; la troisiĂšme, du 5 au 7 messidor ou du 24 au 26 juin. 12. Messieurs le gĂ©nĂ©ral de Schver- tinck , de lâartillerie; de Brun , du gĂ©nie; Tel- siegĂ© , commissaire des vivres; et les citoyens Dejean, conseiller dâĂ©tat, et Daru, inspecteur des revues; lâadjudant-gĂ©nĂ©ral LĂ©opold Stabed- rath , et le chef de brigade dâartillerie Mossel, sont nommĂ©s commissaires, Ă lâeffet de pourvoir Ă lâexĂ©cution des articles de la prĂ©sente convention, soit Ă la formation des inventaires, aux subsistances et aux transports, soit pour tout autre objet. 1 3 . Aucun individu ne pourra ĂȘtre maltraitĂ© pour raison de services rendus Ă lâarmĂ©e autrichienne, ou pour opinions politiques. Le gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e autrichienne fera relĂącher les individus qui auraient Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©s dans la rĂ©publique cisalpine , pour opinions politiques, et qui se trouveraient dans les forteresses sous son commandement. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 298 i 4 - Quelle que soit la rĂ©ponse de Vienne, aucune des deux arme'es ne pourra attaquer lâautre quâen se prĂ©venant dix jours dâavance. i 5 . Pendant la suspension dâarmes, aucune armĂ©e ne fera des dĂ©tachements pour lâAllemagne. Alexandrie, le 26 prairial an VIII de la rĂ©publique française i 5 juin 1800. signĂ© , Alexandre BERTHIER; MĂȘlas, gĂ©nĂ©ral de cavalerie. Le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas agit conformĂ©ment aux intĂ©rĂȘts de son souverain , en sauvant le fond de lâarmĂ©e autrichienne; et rendant des places, qui, mal approvisionnĂ©es, mal pourvues de garnisons, ne pouvaient pas faire de longues rĂ©sis* tances , et ĂȘtre dâailleurs dâaucune utilitĂ©, lâar mĂ©e Ă©tant dĂ©truite. De lâautre part, le premier consul considĂ©rait quâune armĂ©e de vingt mille Anglais allait arriver Ă GĂȘnes; ce qui, avec les dix mille Autrichiens qui Ă©taient restĂ©s dans cette place, formait une armĂ©e ; que, sans aucune place forte en Italie , la position des Français Ă©tait chanceuse ; quâils avaient beaucoup souffert aux batailles de Montebello et de Marengo; que lâarmĂ©e française de GĂȘnes et celle de Suchel EM GO. 2 99 avaient Ă©galement fait de grandes pertes, tant avant le siĂšge, que pendant sa durĂ©e, tant pendant les mouvements sur Nice, quâĂ la poursuite des Autrichiens; que le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas , en passant le Tanaro Ă©tait pour plusieurs jours Ă lâabri de toute attaque ; quâil pouvait donc parfaitement se rallier , se remettre , et quâune fois lâarmĂ©e autrichienne rĂ©organisĂ©e, il suffirait quâil surprĂźt une marche dâavance, pour se dĂ©gager, soit en se jetant sur GĂȘnes, soit en gagnant par une marche de nuit la Stradella; que sa grande supĂ©rioritĂ© en cavalerie lui donnait beaucoup dâavantages pour cacher ses mouvements ; et que, enfin , si lâarmĂ©e autrichienne , perdant mĂȘme son artillerie et ses bagages, parvenait Ă se dĂ©gager, il faudrait bien du temps et bien des peines pour reprendre tant de places fortes. § X. Le gĂ©nĂ©ral Suchet, avec son corps , se dirigea sur GĂȘnes, et entra le a4 juin dans cette ville, que lui remit le prince Hohenzollern , au grand dĂ©plaisir des Anglais, dont lâavant-garde venantdeMahon , Ă©taitarrivĂ©e Ă la vue du port, pour urendre possession de cette place. Les places de Tortone, Alexandrie, Goni,Fenestrelles, Milan, Pizzighitone, Peschiera , Urbin et Ferrare 300 TVlKMOUUiS 1JĂ HAPGLĂON. furent successivement remises Ă lâarmĂ©e française, avec toute leur artillerie. LâarmĂ©e de MĂȘlas traversa la Stradella et Plaisance, par divisions, et reprit sa position derriĂšre Mantoue. La joie des PiĂ©montais, des GĂ©nois, des Italiens, ne peut sâexprimer; ils se voyaient rendus Ă la libertĂ©, sans passer par les horreurs dâune longue guerre, que dĂ©jĂ ils voyaient reportĂ©e sur leurs frontiĂšres, et sans Ă©prouver les inconvĂ©nients de siĂšge de places fortes , toujours si dĂ©sastreux pour les villes et les campagnes environnantes. .En France, cette nouvelle parut dâabord incroyable. Le premier courrier, arrivĂ© Ă Paris,fut un courrier du commerce il portait la nouvelle que lâarmĂ©e française avait Ă©tĂ© battue; il Ă©tait parti le i4juin entre dix heures et midi, au moment oĂč le premier consul arrivait sur le champ de bataille. La joie nâen fut que plus grande, quand on apprit la victoire remportĂ©e par le premier consul, et tout ce que ses suites avaient dâavantageux pour la rĂ©publique. Les soldats de lâarmĂ©e du Rhin furent honteux du peu quâils avaient fait; et une noble Ă©mulation les poussa Ă ne conclure dâarmistice, que lorsquâils seraient maĂźtres de toute la BaviĂšre. Les troupes anglaises entassĂ©es sur le rocher de Mahon, furent en proie Ă de nombreuses marengo. 3o i maladies, et perdirent beaucoup de soldats. Peu de jours aprĂšs cette cĂ©lĂšbre journĂ©e du 14 juin, tous les patriotes italiens sortirent des cachots de lâAutriche, et entrĂšrent en triomphe dans la capitale de leur patrie, au milieu des acclamations de tous leurs compatriotes , et des Viva el liheratore delV Italia ! § XI. Le premier consul partit le 17 juin , de Ma- rengo, et se rendit Ă Milan , oĂč il arriva de nuit il trouva la ville illuminĂ©e, et dans la plus vive allĂ©gresse; il dĂ©clara le rĂ©tablissement de la rĂ©publique cisalpine ; mais la constitution qui lâavait gĂ©rĂ©e, Ă©tant susceptible de modification, il Ă©tablit un gouvernement provisoire, qui laissait plus de facilitĂ©s pour terminer , Ă la paix, lâorganisation complĂšte et dĂ©finitive de cette rĂ©publique. Il chargea lâordonnateur Petiet, qui avait Ă©tĂ© ministre de la guerre, en France, de remplir les fonctions de ministre de France, prĂšs la rĂ©publique cisalpine, dâen diriger lâadministration, et de pourvoir aux besoins de lâarmĂ©e française, en surveillant et en sâopposant Ă tous les abus. La rĂ©publique ligurienne fut aussi rĂ©organisĂ©e , et rĂ©acquit son indĂ©pendance. Les Autri- 302 MEMOIRES DE NAPOLĂON. chiens , lorsquâils Ă©taient maĂźtres du PiĂ©mont, nây avaient pas rĂ©tabli le roi de Sardaigne, et avaient administrĂ© ce pays Ă leur profit. Ils avaient en cela diffĂ©rĂ© de sentiment avec les Russes, qui auraient voulu le rĂ©tablissement du roi dans le PiĂ©mont ce prince qui avait dĂ©barquĂ© de la Sardaigne, Ă©tait en Toscane, et nâavait pas eu la permission de se rendre Ă Turin. Le premier consul Ă©tablit un gouvernement provisoire en PiĂ©mont, et nomma le gĂ©nĂ©ral Jourdan, ministre de la rĂ©publique française prĂšs de ce gouvernement. Il Ă©tait chargĂ© de le diriger , et de concilier les intĂ©rĂȘts des peuples du PiĂ©mont avec ceux de la rĂ©publique française. Ce gĂ©nĂ©ral, dont la conduite avait Ă©tĂ© douteuse, lors du 18 brumaire , fut reconnaissant de voir que le premier consul, non-seulement avait oubliĂ© entiĂšrement les Ă©vĂšnements passĂ©s, mais encore quâil lui donnait une si haute marque de confiance. Il consacra tout son zĂšle au bien public. Quoique le gĂ©nĂ©ral MassĂ©na eĂ»t commis une faute, en sâembarquant de GĂȘnes, au lieu de conduire son armĂ©e par terre, il avait toutefois montrĂ© beaucoup de caractĂšre et dâĂ©nergie les services quâil avait rendus dans les premiĂšres campagnes, et derniĂšrement Ă Zurich, par- MARENGO. 3o3 laient aussi en sa faveur. Le premier consul le nomma au commandement en chef de l'armĂ©e dâItalie. Les affaires de la reâpublique française nĂ©cessitaient la prĂ©sence du premier consul, Ă Paris. Il partit le5messidor 24 juin, passaĂ Turin, et ne sây arrĂȘta que deux heures, pour en visiter la citadelle; il traversa le Mont-CĂ©nis, et arriva Ă Lyon, oĂč il sâarrĂȘta pour donner une consolation Ă cette ville, et poser la premiĂšre pierre de la reconstruction de la place Belle- cour ; cette cĂ©rĂ©monie fut belle par le concours et lâenthousiasme dâun peuple immense. Il arriva Ă Paris, le i3 messidor 2 juillet au milieu de la nuit, et sans ĂȘtre attendu; mais aussitĂŽt que, le lendemain, la nouvelle en fut rĂ©pandue dans les divers quartiers de cette vaste capitale, toute la ville et les faubourgs accoururent dans les cours et les jardins du palais des Tuileries les ouvriers quittaient leurs ateliers, simultanĂ©ment; toute la population se pressait sous les fenĂȘtres, dans lâespoir de voir celui Ă qui la France devait tant. Dans le jardin, les cours et sur les quais, partout les acclamations de la joie se faisaient entendre. Le soir, riche ou pauvre, chacun Ă lâenvi illumina sa maison. Ce fut un bien beau jour. PIĂCES JUSTIFICATIVES. Lettre de Barras et FrĂ©ron , reprĂ©sentants du peuple , prĂšs T armĂ©e sous Toulon, A leurs collĂšgues composant le comitĂ© de salut public. Marseille , i x frimaire, la a II de la rĂ©publique française, une et indivisible, i 793* Citoyens nos collĂšgues, dans ce moment, nous renonçons Ă tout autre objet, pour vous entretenir exclusivement de notre position dans les dĂ©partements du Var et des Bouches-du-llllĂŽne ; vous qui ĂȘtes au timon de la rĂ©publique, vous avez reconnu que lâarme la plus meurtriĂšre des despotes coalisĂ©s contre notre libertĂ©, câest lâespoir de nous affamer. Malheureusement nos greniers, dans lâintĂ©rieur, ne nous laissent pas sans inquiĂ©tudes ; nos efforts, depuis long-temps, se sont rĂ©unis ainsi que ceux de tous les dĂ©putĂ©s dans les dĂ©partements , au zĂšle des bons citoyens, pour trouver des mesures qui nous procurassent du blĂ©. Depuis lâentrĂ©e des troupes de la rĂ©publique dans le pays rebelle, nous vivons au jour le jour, et câest avec une peine excessive que nous faisons vivre et notre MĂ©moires.âTome J. ao MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 3oi armĂ©e en Italie, et celle sous Toulon. Ces deux dĂ©partements Ă©taient dĂ©jĂ affamĂ©s par la longue prĂ©sence les escadres combinĂ©es, avant mĂȘme que la ville sacrilĂšge tombĂąt en leur pouvoir ; nous nous flattions de parvenir Ă tirer considĂ©rablement des grains de lâItalie et du Levant ; il faut y renoncer depuis que Naples et la Toscane sont entrĂ©s dans la ligue. Tunis, selon toutes les apparences , vient dâĂȘtre gagnĂ©e par les forces et lâor des Anglais ; tout annonce que le Dey devient notre ennemi ; le convoi immense qui sây trouvait est perdu pour la rĂ©publique, trois frĂ©gates seulement ont Ă©chappĂ© et ont pu se rĂ©fugier en Corse ; mais y seront-elles long-temps en sĂ»retĂ©, et de quels secours pour nous P Dâun autre cĂŽtĂ© , les esclaves sâaccumulent Ă Toulon; dâaprĂšs le rapport de tous nos espions, il y sont en force de trente-cinq mille hommes, et en attendent encore trente mille ; les Portugais y paraissent fournir. Il est certain que sâils se dĂ©ployaient, ils forceraient nos lignes; mais ils craignent lâarmĂ©e de Nice, qui pourrait les mettre entre deux feux , et il y a un plan de la couper. La valeur de nos troupes et la surveillance de nos gĂ©nĂ©raux dĂ©joueront sans doute ces combinaisons ; mais nos dĂ©fenseurs courent risque dâĂȘtre affamĂ©s. Le mauvais temps dĂ©grade les chemins , les greniers y sont vides , tout y est transportĂ© Ă dos de mulet ; avec les pluies , ces braves gens sont exposĂ©s. Robespierre jeune est ici, et nous confirme ces tristes dĂ©tails. Quinze jours de pluies pourraient nous jeter dans le plus grand malheur. DĂšs le second , la riviĂšre PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3o^ * de la Durance dĂ©borde et nous tue ; elle nous retient des bestiaux depuis long-temps. Il faut observer en outre que le vent dâEst, qui nous prive de tout secours par mer, soit dâArles, soit de Cette, est presque continuel, et ce meme vent mĂšne tout Ă nos ennemis. Enfin , ne recevraient-ils pas dâautres forces, avec la position de Toulon , ils sont plus que suffisants pour ne pas craindre nos attaques. Il faudrait mieux de la moitiĂ© de monde que nous sommes; faire des tentatives avec ce nombre, câest sacrifier inutilement nos frĂšres; attendre dâĂȘtre renforcĂ©s, nos ennemis peuvent lâĂȘtre proportionnellement , et la famine est certaine. Quâest-ce qui fait la force de la ci-devant Provence ? câest exclusivement Toulon. Pourquoi ne leur abandonnerions-nous pas tout le terrain stĂ©rile jusquâĂ la Durance, aprĂšs avoir enlevĂ© les provisions en toutgenre? Les Ă©goĂŻstes de Marseille ont dĂ©jĂ payĂ© de leur bourse ; alors il se forme un boulevard immense sur les bords de cette riviĂšre ; vous y accumulez deux cent mille hommes, et les y nourrissez avec aisance; vous laissez aux infĂąmes Anglais le soin de nourrir toute la Provence. La belle saison revient, le temps des moissons approche, les vĂ©gĂ©taux rendent dĂ©jĂ ; comine un torrent les rĂ©publicains repoussent la horde esclave, et les rendent Ă la mer qui les vomit. Ce serait la façon de penser des gĂ©nĂ©raux ; la crainte de manquer de vivres enlĂšve le courage aux soldats. Pesez ces rĂ©flexions en comitĂ©, et dĂ©libĂ©rez. Nous ferons exĂ©cuter les ordres 20. 38 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. qui nous seront donnĂ©s; mais il nây a pas un instant Ă perdre. Salut et fraternitĂ©. Vos coopĂ©rateurs, Barras, Frkron. SĂ©ance du 7 nivĂŽse. Carnot, au nom du comitĂ© de salut public, donnq lecture des lettres suivantes FrĂȘron et Paul Barras, reprĂ©sentants du peuple prĂšs lâarmĂ©e sous Toulon, A leurs collĂšgues composant le comitĂ© de salut public. Au quartier-gĂ©nĂ©ral de Toulon , ce 3o frimaire, lâan IT de la rĂ©publique, une et indivisible. Nous avons lu avec indignation, citoyens collĂšgues, la lettre fausse qui nous Ă©tait attribuĂ©e, et dont le comitĂ© nâa pas Ă©tĂ© la dupe. Ce trait est parti de Marseille, dans le mĂȘme temps que cette ville a tentĂ© de produire un mouvement contre-rĂ©volutionnaire que nous avons Ă©touffĂ©. Remarquez que câest au moment que nous allions nous rĂ©unir Ă Ollioule, avec nos collĂšgues , pour frapper le grand coup, que lâon a voulu nous perdre ; que nos calomniateurs, que nos dĂ©nonciateurs continuaient Ă nous noircir , Ă nous prĂȘter des crimes. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3o Nous avons contribue Ă prendre Toulon , nous avons rĂ©pondu. SignĂ©, Barras et FrĂ©ron. P. S. Un patriote de Toulon , qui n'Ă©tait sorti de prison que depuis quinze jours, et qui, depuis cinq mois nâa pas lu les papiers publics, nous a dit quâon avait rĂ©pandu le bruit ici pendant le siĂšge, et que lâon disait publiquement que les reprĂ©sentants du peuple avaient dĂ©cidĂ© de faire rĂ©trograder lâarmĂ©e française jusquâaux bords de la Durance, et que câĂ©tait Robespierre aĂźnĂ© qui avait fait prĂ©dominer cet avis au comitĂ© de salut public. Ce fut pour nous un trait de lumiĂšre 5 il est Ă©vident que ce sont les Ă©missaires de Pitt qui sont les auteurs de cette calomnie et de la lettre oĂč nos signatures ont Ă©tĂ© contrefaites. Adresse de la Convention nationale, A VannĂ©s de la rĂ©publique, sous les murs de Toulon. 3o frimaire, lâan II de la rĂ©publique, une et indivisible. Soldats rĂ©publicains, vous avez trop long-temps diffĂ©rĂ© la vengeance nationale ; trop long-temps vous avez ajournĂ© votre gloire. Les infĂąmes traĂźtres de Toulon sont debout; nos ennemis nous bravent ; la tyrannie nous menace, et vous demeurez les tranquilles tĂ©moins 3io MĂMOIRES DE NAPOLĂON. de ce spectacle honteux nâexisteriez-vous donc plus, puisquâils vivent encore ! A vos yeux flotte le drapeau du royalisme ; il dĂ©fie votre courage et vous dĂ©robe la vue de la MĂ©diterranĂ©e. LâĂ©tendard tricolore a-t-il donc perdu ses couleurs ? ne rallie-t-il plus les dĂ©fenseurs de la patrie P Un vil troupeau dâesclaves , parquĂ© dans des murs odieux, insulte Ă la rĂ©publique , et ses nombreux bataillons cernent en vain les brigands de Londres et de Madrid. Le Nord a triomphĂ©; les rebelles sont vaincus dans la Sartlie. Le Midi serait-il seul dĂ©shĂ©ritĂ© de la portion quâil doit avoir dans la gloire nationale ? Habitants des contrĂ©es mĂ©ridionales, vous, dans lâame de qui un ciel de feu a versĂ© des passions gĂ©nĂ©reuses et cet enthousiasme brĂ»lant qui fait les grands succĂšs, non, vou-s nâavez pas Ă©tĂ© assez fortement indignĂ©s des trahisons toulonnaises, de la corruption anglaise et de la lĂąchetĂ© espagnole. Les travaux du siĂšge languissent. Faudra-t-il donc appeler le Nordpourvous dĂ©fendre ? Faudra-t-il dâautres bras pour remuer la terre qui doit former les retranchements protecteurs de la vie du soldat, et garants de la victoire P Direz-vous que la conquĂȘte de Toulon est votre gloire, si le Nord doit lâĂ©mouvoir pour lâobtenir ? Laisserez-vous moissonner par dâautres mains les lauriers que la libertĂ© a fait naĂźtre Ă cĂŽtĂ© de vous ? Oseriez-vous rentrer dans vos foyers, si la victoire ne vous en ouvre bientĂŽt la route glorieuse ? Souffrirez-vous quâon dise en France , en Europe , dans lâa- PrKCKS JUSTIFICATIVES. 3i i venir La rĂ©publique leur commanda de vaincre , ils craignirent de mourir. Ombre malheureuse et respectable des reprĂ©sentants du peuple victimes de la barbarie anglaise ! apparais Ă nos troupes , et montre-leur le chemin de la gloire. Que le bruit des chaĂźnes des patriotes français dĂ©portĂ©s Ă Gibraltar retentisse Ă vos oreilles ; ils demandent vengeance , ils doivent lâobtenir. Oui, braves rĂ©publicains , la convention nationale la confie Ă votre courage ; vous rendrez Ă la France le domaine de la MĂ©diterranĂ©e, aux subsistances leur circulation , au commerce ses ports , Ă la marine ses vaisseaux, et Ă la politique les routes de lâItalie et des Dardanelles. Marchez, soldats de la patrie, que le crime de Toulon ne reste plus impuni ! La rĂ©publique vous commande la victoire. Soldats, vous ĂȘtes Français , vous ĂȘtes libres voilĂ des Espagnols , des Anglais , des esclaves ; la libertĂ© vous observe ! 3 la MĂMOIRES DE NAPOLĂON. SĂ©ance du 4 nivĂŽse an II. Les reprĂ©sentants du peuple auprĂšs de lâarmĂ©e dirigĂ©e contre Toulon, Au comitĂ© de salut public. Au quartier-gĂ©nĂ©ral dâOilioule, le 28 frimaire, lâan II de la rĂ©publiqueune et indivisible. Nous vous avions annoncĂ©, citoyens collĂšgues, que le rĂ©sultat de lâaffaire du i o, nâĂ©tait que lâavant-cou- reur de plus grands succĂšs. LâĂ©vĂšnement vient de justifier notre prĂ©diction. En conformitĂ© de votre arretĂ© , toutes les mesures avaient Ă©tĂ© prises pour que les brigands qui sâĂ©talent lĂąchement emparĂ©s de lâinfĂąme Toulon, en fussent bientĂŽt chassĂ©s avec ignominie. Nous nâavons pas perdu un seul instant, et avant mĂȘme que toutes les forces attendues fussent rĂ©unies, nous avons commencĂ© notre attaque ; elle a Ă©tĂ© principalement dirigĂ©e sur la redoute anglaise, dominant les forts de lâAiguillette et de Balaguier, dĂ©fendue par plus de trois mille hommes , vingt piĂšces de canon et plusieurs mortiers. Les ennemis avaient Ă©puisĂ© les ressources de lâart pour la rendre imprenable; et nous vous assurons quâil est peu de forts qui prĂ©sentent une dĂ©fense aussi inexpugnable que cette redoute, cependant elle nâa PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3 I 3 pu tenir Ă lâardeur et au courage des braves dĂ©fenseurs de la patrie. Les forces de cette division, sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Laborde, et oĂč le gĂ©nĂ©ral Dugommier sâest honorablement distinguĂ©, ont attaquĂ© la redoute Ă cinq heures du matin , et Ă six heures le pavillon de la rĂ©publique y flottait. Si ce premier succĂšs coĂ»te Ă la patrie environ deux cents hommes tuĂ©s et plus de cinq cents blessĂ©s , lâennemi y a perdu toute la garnison dont 5oo hommes soht prisonniers , parmi lesquels on compte huit officiers et un principal napolitain. La malveillance nâavait rien nĂ©gligĂ© pour faire manquer cette importante expĂ©dition ; mais, distribuĂ©s dans les diffĂ©rentes colonnes, nous avons ralliĂ© ceux quâon avait effrayĂ©s un instant. A notre voix, au nom de la libertĂ© , au nom de la rĂ©publique , tous ont volĂ© Ă la victoire, et la redoute anglaise et les forts de lâAiguillette et de Balaguier ont Ă©tĂ© emportĂ©s de vive force. La prise de cette redoute, dans laquelle les ennemis mettaient tout leur espoir, et qui Ă©tait pour ainsi dire le boulevard de toutes les puissances coalisĂ©es, les a dĂ©routĂ©s; effrayĂ©s de ce succĂšs, ils ont abondonnĂ© , pendant la nuit, les forts de Malbosquet et du Toinet; ils ont fait sauter le dernier de dĂ©sespoir; ils ont Ă©vacuĂ© aussi les redoutes rouge et blanche , la redoute et le fort Pharon ; ils ont pris des mesures, pour mettre leur flotte Ă lâabri de nos canons et de nos bombes , qui nâont cessĂ© de les accabler. La dansâce moment hors de la grande i MĂMOIIUiS 1E HAPOLĂON. 3i4 rade les ennemis ont embarquĂ© beaucoup de Tou- lonnais et la plus grande partie de leurs forces; ils ont pourtant laissĂ© des troupes au fort Lamalgue, et dans la ville, pour protĂ©ger leur retraite. Nous sommes maĂźtres de la croix des signaux, du fort VArtigue et du cap Brun. Nous espĂ©rons que dans la nuit nous serons maĂźtres du fort Lamalgue, et demain nous serons dans Toulon , occupĂ©s Ă venger la rĂ©publique. Plus de quatre cents bĆufs, des moutons, des cochons , seules troupes que le pape ait envoyĂ©es avec quelques moines , des fourrages, des provisions de toutes espĂšces, des tentes, tous les Ă©quipages que les ennemis avaient dans leurs forts et redoutes, et plus de cent piĂšces de gros calibre sont en notre pouvoir; nous vous donnerons, sous peu de jours, lâĂ©tat de ceux qui se sont le plus distinguĂ©s , et Ă qui nous aurons accordĂ© des rĂ©compenses. Yous verrez par cet Ă©tat que nous avions tirĂ© de la diversion de Nice toutes les forces qui se trouvaient disponibles , et que nous nâavons rien nĂ©gligĂ© pour prendre cette ville Ă jamais exĂ©crable. Notre premiĂšre lettre sera datĂ©e des ruines de Toulon. Nous ne vous avons pas Ă©crit plutĂŽt, par la raison quâĂ©tant Ă cheval depuis plusieurs jours et plusieurs nuits, tous nos moments ont Ă©tĂ© tellement employĂ©s, que nous nâavons pu disposer dâun seul pour vous Ă©crire. Signes , llicoui, Fur no \ et Uodespierre jeune. P- S. Notre collĂšgue Barras , qui se trouve Ă la PIĂCES JUSTIFICATIVES. 31 5 division commandĂ©e par le general Lapoype , nous a annoncĂ© la prise de vive force de toutes les hauteurs de la montagne du Pliaron , et de lâĂ©vacuation de la redoute du fort de ce nom, et de quatre-vingt prisonniers , y compris un lieutenant anglais. 11 vous fera part des succĂšs que cette division a obtenus , et qui sont le rĂ©sultat de lâexĂ©cution du plan arrĂȘtĂ© par le comitĂ© de salut public. En un mot, lâattaque gĂ©nĂ©rale a Ă©tĂ© si bien combinĂ©e , que , dans vingt-quatre heures , tous les postes ont Ă©tĂ© attaquĂ©s et occupĂ©s par les deux divisions de lâarmĂ©e de la rĂ©publique. Salut et fraternitĂ©. Lettre du gĂ©nĂ©ral en chef 1ugominier, au ministre de la guerre. Du quartier-gĂ©nĂ©ral dâOUioule, le io frimaire, lâan IF de la rĂ©publique , une et indivisible. Citoyen ministre, Cette journĂ©e a Ă©tĂ© chaude , mais heureuse; depuis deux jours une batterie essentielle faisait feu sur Malbosquet et inquiĂ©tait beaucoup, vraisemblablement, ce poste et ses environs. Ce matin, Ă cinq heures, lâen- 3i 6 MĂMOllUĂS JJi NAPOLIĂOW. nemi a fait une sortie vigoureuse, qui lâa rendu maĂźtre dâabord , de tous nos avant-postes de la gauche et de cette batterie, Ă la premiĂšre fusillade. Nous nous sommes transportes avec cĂ©lĂ©ritĂ© Ă lâaile gauche , je trouvai presque toutes ses forces en dĂ©route ; le gĂ©nĂ©ral Garnier se plaignant que ses troupes lâavaient abandonnĂ©, je lui ordonnai de les rallier et de se porter Ă la reprise de notre batterie ; je me mis Ă la tĂȘte du troisiĂšme bataillon de lâIsĂšre , pour me porter de mĂȘme par un autre chemin Ă la mĂȘme batterie. Nous avons eu le bonheur de rĂ©ussir ; bientĂŽt ce poste est repris ; les ennemis vivement repoussĂ©s se replient de tous cĂŽtĂ©s , en laissant sur le terrain un grand nombre de morts et de blessĂ©s ; cette sortie enlĂšve Ă leur armĂ©e plus de douze cents hommes, tant tuĂ©s que blessĂ©s et faits prisonniers ; parmi ces derniers , plusieurs officiers dâun grade supĂ©rieur ; et enfin, leur gĂ©nĂ©ral en chef, M. Ohara, blessĂ© dâun coup de feu au bras droit; les deux gĂ©nĂ©raux devaient ĂȘtre touchĂ©s dans cette action, car jâai reçu deux fortes contusions, dont une au bras droit, et lâautre Ă lâĂ©paule, mais sans danger. AprĂšs avoir renvoyĂ© vivement lâennemi dâoĂč il revenait , nos rĂ©publicains, par un Ă©lan gĂ©nĂ©reux, mais dĂ©sordonnĂ©, ont marchĂ© vers Malbosquet, sous le feu vraiment formidable de ce fort ; ils ont enlevĂ© les tentes dâun camp quâils avaient fait Ă©vacuer par leur intrĂ©piditĂ©; cette action, qui est un vrai triomphe pour les armes de la rĂ©publique, est dâun excellent augure pour nos opĂ©rations ultĂ©rieures; car, que ne devons-nous pas attendre dâune attaque concertĂ©e et X* ' PIĂCES JUSTIFICATIVES. 31 7 bien mesurĂ©e , lorsque nous faisons bien Ă lâimpro- viste. Je ne saurais trop louer la bonne conduite de tous ceux de nos frĂšres dâarmes qui ont voulu se battre ; parmi ceux qui se sont le plus distinguĂ©s, et qui mâont le plus aidĂ© Ă rallier et pousser en avant, ce sont les citoyens Buonaparte, commandant lâartillerie; Arena et Gervoni, adjudants-gĂ©nĂ©raux. Dtigommier , gĂ©nĂ©ral en chef. Lettre adressĂ©e au ministre de la guerre par le gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e dâItalie. Du quartier-gĂ©nĂ©ral dâOllĂźoule, !e a frimaire an II de la rĂ©publique, une et indivisible. Citoyen ministre, Toulon est rendu Ă la rĂ©publique, et le succĂšs de nos armes est complet. Le promontoire de lâAiguillette devant dĂ©cider le sort de la ville infĂąme, comme je vous lâavais mandĂ©, les positions quâil prĂ©sente devant assurer la retraite des ennemis, ou le brĂ»lement de leurs vaisseaux par lâeffet de nos bombes, le 26 frimaire, tous les moyens furent reunis pour la conquĂȘte de cette position; le temps nous contraria et nous persĂ©cuta jusqu a prĂšs dâune heure du matin; mais rien ne put Ă©teindre lâardeur des hommes libres combattant des tyrans. Ainsi, malgrĂ© tous les obsta- 318 MĂMOIRES DE NAPOLĂON- clĂ©s du temps, nos frĂšres sâĂ©lancĂšrent dans le chemin de la gloire aussitĂŽt lâordre donnĂ©. Les reprĂ©sentants du peuple, Robespierre, Salicetti, RicĂŽrd et FrĂ©ron, Ă©taient avec nous ; ils donnaient Ă nos frĂšres lâexemple du dĂ©vouement le plus signalĂ©. Cet ensemble fraternel et hĂ©roĂŻque Ă©tait bien fait pour mĂ©riter la victoire ; aussi ne tarda-t-elle pas Ă se dĂ©clarer pour nous, et nous livra bientĂŽt, par un prodige Ă citer dans lâhistoire, la redoute anglaise dĂ©fendue par une double enceinte, un camp retranchĂ© de buissons composĂ© des chevaux de frise, des abattis, des ponts, treize piĂšces de canons de 36, 2 4 , etc., cinq mortiers, et deux mille hommes de troupes choisies ; elle Ă©tait soutenue en outre par les feux croisĂ©s de trois autres redoutes qui renfermaient trois mille hommes. LâimpĂ©tuositĂ© des rĂ©publicains et lâenlĂšvement subit de cette terrible redoute, qui paraissait Ă ses hauteurs un volcan inaccessible, Ă©pouvantĂšrent tellement lâennemi, quâil nous abandonna bientĂŽt le reste du promontoire, et rĂ©pandit dans Toulon une terreur panique qui acquit son dernier degrĂ©, lorsquâon apprit que les escadres venaient dâĂ©vacuer les rades. Je fis continuer, dans la mĂȘme journĂ©e, les attaques de Malbosquet et autres postes; alors Toulon perdit tout espoir, et les redoutes rouges, celles des Pom- mets, de Pharon , et plusieurs autres, furent abandonnĂ©es dans la nuit suivante. Enfin, Toulon fut aussi Ă©vacuĂ© Ă son tour; mais lâennemi, en se retirant, eut lâadresse de couvrir sa fuite, et nous ne pĂ»mes le poursuivre. Il Ă©tait garanti PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3Ig par les remparts de la ville, dont les portes, fermĂ©es avec le plus grand soin, rendaient impossible le moindre avis. Le feu qui parut Ă la tĂȘte du port fut le seul indice de son dĂ©part; nous nous approchĂąmes aussitĂŽt de Toulon, et ce ne fut quâaprĂšs minuit, que nous fĂ»mes assurĂ©s quâil Ă©tait abandonnĂ© par ses vils habitants , et lâinfĂąme coalition qui prĂ©tendait follement nous soumettre Ă son rĂ©voltant rĂ©gime. Le prĂ©cipitation avec laquelle lâĂ©vacuation gĂ©nĂ©rale a Ă©tĂ© faite, nous a sauvĂ© presque toutes nos propriĂ©tĂ©s et la plus grande partie des vaisseaux. Toulon nous rend par la force tout ce que sa trahison nous avait ravi. Je vous enverrai incessamment lâĂ©tat que je fais dresser de tous les objets qui mĂ©ritent attention. Tandis que la division de lâouest de notre armĂ©e prĂ©parait ce grand Ă©vĂšnement, celle de lâest, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Lapoype, sâĂ©tait portĂ©e avec le citoyen Barras, reprĂ©sentant du peuple, sur la montagne de Pharon,et avait enlevĂ© la premiĂšre redoute; toutes les autres, ainsi que le fort Pharon, furent Ă©vacuĂ©s par lâennemi comme celles de lâouest. Nous avons perdu soixante-quinze Ă quatre-vingt de nos frĂšres, et le nombre des blessĂ©s est dâenviron deux cent cinquante. Il nâest guĂšre possible de connaĂźtre la perte de lâennemi que par leurs blessĂ©s arrivĂ©s dans notre ambulance ; mais on peut assurer quâen y ajoutant les morts et les prisonniers, nous lui avons enlevĂ© dans cette journĂ©e plus de douze mille combattants. 320 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Ainsi se termine, citoyen ministre, la contre-rĂ©volution du Midi nous le devons aux braves rĂ©publicains formant cette armĂ©e, qui toute entiĂšre a bien mĂ©ritĂ© de la patrie, et dont quelques individus doivent ĂȘtre distinguĂ©s par la reconnaissance nationale. Je vous en envoie la liste, et vous prie de bien accueillir mes demandes ; elle vous fera connaĂźtre tous ceux qui opt Ă©tĂ© les plus saillants dans lâaction, et jâattends avec confiance lâavancement que je sollicite pour eux. Salut et fraternitĂ© , Dugommier. Lettre de FouchĂ© Ă Collot-dâHerbois son collĂšgue et son ami, membre, du comitĂ© de salut public. Toulon , 28 frimaire iâau II de la rĂ©publique, une et indivisible. Et nous aussi, mon ami, nous avons contribuĂ© Ă la prise de Toulon, en portant l'Ă©pouvante parmi les lĂąches qui y sont entrĂ©s en offrant Ă leurs regards des milliers de cadavres de leurs complices. La guerre est terminĂ©e , si nous savons mettre Ă profit cette mĂ©morable victoire. Soyons terribles, pour ne pas craindre de devenir faibles ou cruels; anĂ©antissons dans notre colĂšre et dâun seul coup tous les PIECES JUSTIFICATIVES. 32 I rebelles , tous les conspirateurs, tous les traĂźtres, pour nous Ă©pargner la douleur, le long supplice de les punir en rois. Exerçons la justice Ă lâexemple de la nature, vengeons-nous en peuple ; frappons comme la foudre, et que la cendre mĂȘme de nos ennemis disparaisse du sol de la libertĂ©. Que de toutes parts les perfides et fĂ©roces Anglais soient assaillis; que la rĂ©publique entiĂšre ne forme quâun volcan qui lance sur eux la lave dĂ©vorante ; que lâĂźle infĂąme qui produisit ces monstres , qui nâappartiennent plus Ă lâhumanitĂ©, soit Ă jamais ensevelie sous les flots de la mer! Adieu, mon ami, les larmes de la joie coulent de mes yeux, elles inondent mon ame. Le courrier part, je tâĂ©crirai par le courrier ordinaire. SignĂ© , FouchĂ©. P. S. Nous nâavons quâune maniĂšre de cĂ©lĂ©brer la victoire ; nous envoyons ce soir deux cent treize rebelles sous le feu de la foudre. Des courriers extraordinaires vont partir dans le moment pour donner .la nouvelle aux armĂ©es. MĂ©moires.âTome 1. 21 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 3 Il Salicetti, Ricord, FrĂ©ron, Robespierre, Barras, reprĂ©sentants du peuple prĂšs lâarmĂ©e dirigĂ©e contre Toulon, A leurs collĂšgues composant le comitĂ© de salut public. Toulon, au quartier-gĂ©nĂ©ral, le 3o frimaire lâan II de la rĂ©pnbliqne, une et indivisible. LâarmĂ©e de la rĂ©publique, chers collĂšgues, est entrĂ©e dans Toulon, le 29 frimaire, Ă sept heures du matin, aprĂšs cinq jours et cinq nuits de combats et de fatigues ; elle bridait dâimpatience de donner lâassaut; quatre mille Ă©chelles Ă©taient prĂȘtes onais la lĂąchetĂ© des ennemis, qui avaient Ă©vacuĂ© la place aprĂšs avoir enclouĂ© tous les canons des remparts, a rendu lâescalade inutile. Quand ils surent la prise de la redoute anglaise et de tout le promontoire , et que, dâun autre cĂŽtĂ©, ils virent toutes les hauteurs du Pliaron occupĂ©es par la division du gĂ©nĂ©ral Lapoype, lâĂ©pouvante les saisit ; ils Ă©taient entrĂ©s ici en traĂźtres, ils sây sont maintenus en lĂąches, ils en sont sortis en scĂ©lĂ©rats. Ils ont fait sauter en lâair le ThĂ©mistocle , qui servait de prison aux patriotes heureusement ces derniers, Ă lâexception de six, ont trouvĂ© le moyen de se sauver pendant lâincendie. Ils nous ont brillĂ© neuf vaisseaux, et en ont emmenĂ© trois ; quinze sont conservĂ©s Ă la rĂ©publique, parmi lesquels ils faut remarquer le superbe i PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3a3 sans-culotte, de cent trente piĂšces de canon ; des canots sâen sont approchĂ©s jusque dans le port, tandis que nous Ă©tions dans Toulon ; deux piĂšces de campagne, placĂ©es sur le quai, les ont Ă©cartĂ©s. DĂ©jĂ quatre frĂ©gates brĂ»laient, quand les galĂ©riens , qui sont les plus honnĂȘtes gens quâil y ait Ă Toulon, ont coupĂ© les cĂąbles et Ă©teint le fĂ©u. La corderie et le magasin de bois ne sont pas endommagĂ©s ; des flammes menaçaient de dĂ©vorer le magasin gĂ©nĂ©ral, nous avons commandĂ© cinq cents travailleurs qui ont coupĂ© la communication. Il nous reste encore des frĂ©gates, de maniĂšre que la rĂ©publique a encore ici des forces navales respectables. Nous avons trouvĂ© des provisions de toute espĂšce ; on travaille Ă en faire un Ă©tat que ^ nous vous enverrons. ' La vengeance nationale se dĂ©ploie, lâon fusille Ă force; dĂ©jĂ tous les officiers de la marine sont exterminĂ©s; la rĂ©publique sera vengĂ©e dâune maniĂšre digne dâelle les mĂąnes des patriotes seront apaisĂ©s. Comme quelques soldats , dans lâivresse de la victoire , se portĂšrent au pillage, nous avons fait proclamer dans toute la ville que le butin de tous les rebelles Ă©tait la propriĂ©tĂ© de lâarmĂ©e triomphante , mais quâil fallait dĂ©poser tous les meubles et effets dans un vaste local que nous avons indiquĂ© , pour ĂȘtre estimĂ©s et vendus sur-le-champ au profit de nos ^ braves dĂ©fenseurs , et nous avons promis en sus un million Ă 1 armĂ©e. Cette proclamation a produit le plus heureux effet. Beauvais a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ© de son cachot ; il est mĂ©connaissable; nous lâavons fait transfĂ©rer dans 21 . i MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 3»4 une maison commode ; il nous a embrassĂ©s avec attendrissement ; quand il a passĂ© au travers des rangs, lâannĂ©e a fait en lâair un feu gĂ©nĂ©ral en signe dâalle- gresse. Le pĂšre de Pierre liagle est aussi dĂ©livrĂ©. Une de nos batteries a coulĂ© bas une frĂ©gate anglaise. A demain dâautres dĂ©tails vous concevez facilement nos occupations et nos fatigues. Salut et fraternitĂ©. SignĂ©', Salicetti, FrĂ©ron, Ricord , Robespierre et Barras. Extrait du Moniteur universel, du 20 brumaire an FUI de la rĂ©publique française , une et indivisible. Le 19 brumaire, Ă neuf heures du matin , le directoire ignorait encore ce qui se passait Gohier , Moulins et Barras Ă©taient rĂ©unis SiĂ©yĂšs se promenait dans le jardin du Luxembourg, et Roger-Ducos Ă©tait chez lui ; SiĂ©yĂšs ayant Ă©tĂ© instruit du dĂ©cret du conseil des anciens, se rendit aux Tuileries. Roger-Ducos demanda Ă ses trois autres collĂšgues quelle foi on devait ajouter aux bruits qui se rĂ©pandaient?Ceux-ci nâayant' pu lui donner dâĂ©claircissements, se rendirent au conseil des anciens. A dix heures, Gohier, Barras et Moulin formant PIĂGES JUSTIFICATIVES. 3*5 Li majoritĂ© du directoire, ont mandĂ© le gĂ©nĂ©ral LefĂšvre, commandant la dix-septiĂšme division militaire, pour rendre compte de sa conduite et de ce qui se passait LefĂšvre rĂ©pondit que, dâaprĂšs le dĂ©cret que venait de rendre le conseil des anciens, il nâavait plus de compte Ă rendre quâĂ Bonaparte, qui Ă©tait devenu son gĂ©nĂ©ral. A cette nouvelle, les trois directeurs furent consternĂ©s. Moulin entra en fureur et voulait envoyer un bataillon pour cerner la maison Bonaparte mais il nây avait plus moyen de faire exĂ©cuter aucun ordre ; la garde du directoire lâavait quittĂ© pour se rendre aux Tuileries. Cependant les barriĂšres furent fermĂ©es pendant quelques instants, et lâon croit que lâordre en fut donnĂ© par les trois directeurs. Dans la matinĂ©e, on vit venir au conseil des anciens, Bellot, secrĂ©taire de Barras, qui venait parler Ă Bonaparte. Il entretint le gĂ©nĂ©ral pendant quelque temps en particulier, puis Bonaparte Ă©levant la voix, lui dit en prĂ©sence dâune foule dâofficiers et de soldats Quâavez-vous fait de cette France que je vous ai lais- sĂ©e si brillante P Je vous ai laissĂ© la jiaix, jâai re- trouvĂ© la guerre ; je vous ai laissĂ© des victoires , jâai trouvĂ© partout des lois spoliatrices et la misĂšre. Quâa- vez-vous fait de cent mille Français que je connais- » sais, tous mes compagnons de gloire ? ils sont morts ! Cet Ă©tat de choses ne peut durer. Avant trois ans il nous mĂšnerait au despotisme. Mais nous voulons la rĂ©publique , la rĂ©publique assise sur les bases de lĂ©galitĂ©, de la morale , de la libertĂ© civile, et de la tolĂ©rance politique avec urxe bonne administration, 3a6 MĂMOIRES JK NAPOLĂON. tous les individus oublieront les factions dont on les fĂźt membres, pour leur permettre detre Français. Il est temps enfin que lâon rende aux dĂ©fenseurs de la patrie la confiance Ă laquelle ils ont tant de droits. A entendre quelques factieux, bientĂŽt nous serions tous des ennemis de la rĂ©publique, nous qui lâavons affermie par nos travaux et notre courage. Nous ne voulons pas de gens plus patriotes que les braves qui sont mutilĂ©s au service de la rĂ©publique. » Lettre de Barras, adressĂ©e au conseil des Cinq-Cents. 1 x 8 brumaire. EngagĂ© dans les affaires publiques, uniquement par ma passion pour la libertĂ©, je nâai consenti Ă accepter la premiĂšre magistrature de letat que pour la soutenir dans les pĂ©rils par mon dĂ©vouement ; pour prĂ©server des atteintes de ses ennemis les patriotes compromis dans sa cause, et pour assurer aux dĂ©fenseurs de la patrie ces soins particuliers qui ne pouvaient leur ĂȘtre plus constamment donnĂ©s que par un citoyen anciennement tĂ©moin de leurs vertus hĂ©roĂŻques, et. toujours touchĂ© de leurs besoins. La gloire qui accompagne le retour du guerrier illustre Ă qui jâai eu le bonheur dâouvrir le chemin de la gloire, les marques Ă©clatantes de confiance que * PIĂCES JUSTIFICATIVES. 327 lui donne le corps lĂ©gislatif, et le decret de la reprĂ©sentation nationale , mâont convaincu que quelque soit le poste oĂč mâappelle dĂ©sormais lâintĂ©rĂȘt public, les pĂ©rils de la libertĂ© sont surmontĂ©s et les intĂ©rĂȘts des armĂ©es garantis. Je rentre avec joie dans les rangs de simple citoyen ; heureux, aprĂšs tant dâorages , de remettre entiers et plus respectables que jamais les destins de la rĂ©publique , dont jâai partagĂ© le dĂ©pĂŽt ! Salut et respect, JIarras. PROCLAMATION Du ministre de la police gĂ©nĂ©rale, A scs concitoyens. 18 brumaire. La rĂ©publique Ă©tait menacĂ©e dâune dissolution prochaine. Le corps lĂ©gislatif vient de saisir la libertĂ© sur le penchant du prĂ©cipice, pour la replacer sur dâinĂ©branlables bases. Les Ă©vĂšnements sont enfin prĂ©parĂ©s pour notre bonheur et pour celui de la postĂ©ritĂ©. Que tous les rĂ©publicains soient calmes, puisque leurs vĆux doivent ĂȘtre remplis ; quâils rĂ©sistent aux 1 1 3a8 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. suggestions perfides de ceux qui ne cherchent dans les Ă©vĂšnements politiques que les moyens de troubles, et dans les troubles que la perpĂ©tuitĂ© des mouvements et des vengeances. Que les faibles se rassurent, ils sont avec les forts ; que chacun suive avec sĂ©curitĂ© le cours de ses affaires et de ses habitudes domestiques. Ceux-lĂ seuls ont Ă craindre et doivent sâarrĂȘter, qui sĂšment les inquiĂ©tudes , Ă©garent les esprits et prĂ©parent le dĂ©sordre. Toutes les mesures de rĂ©pression sont prises et assurĂ©es ; les instigateurs des troubles, les provocateurs Ă la royautĂ©, tous ceux qui pourraient attenter Ă la sĂ»retĂ© publique ou particuliĂšre, seront saisis et livrĂ©s Ă la justice. SignĂ©, FouchĂ©. SĂ©ance du conseil des Anciens. 18 brumaire. Le conseil des anciens sâassembla le 19 brumaire, Ă deux heures , dans la grande galerie du chĂąteau de Saint-Cloud. Ă quatre heures, le gĂ©nĂ©ral Bonaparte fut introduit, et ayant reçu du prĂ©sident le droit de parler , il sâexprima ainsi ReprĂ©sentants du peuple , vous nâĂȘtes point dans des circonstances ordinaires ; vous ĂȘtes sur un volcan. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3^9 Permettez-moi de vous parler avec la franchise dâun soldat, avec celle dâun citoyen zĂ©lĂ© pour le Lien de son pays, et suspendez, je vous en prie , votre jugement jusquâĂ ce que vous mâayez entendu jusquâĂ la fin. JâĂ©tais tranquille Ă Paris , lorsque je reçus le dĂ©cret du conseil des anciens, qui me parla de ses dangers , de ceux de la rĂ©publique. A lâinstant jâappelai , je retrouvai mes frĂšres dâarmes , et nous vĂźnmes vous donner notre appui ; nous vĂźnmes vous offrir les bras de la nation, parce que vous en Ă©tiez la tĂȘte. Nos intentions furent pures , dĂ©sintĂ©ressĂ©es ; et pour prix du dĂ©vouement que nous avons montrĂ© hier, aujourdâhui dĂ©jĂ on 'nous abreuve de calomnies. On parle dâun nouveau CĂ©sar , dâun nouveau Cromwel ; on rĂ©pand que je veux Ă©tablir un gouvernement militaire. ReprĂ©sentants du peuple, si jâavais voulu opprimer la libertĂ© de mon pays, si jâavais voulu usurper lâautoritĂ© suprĂȘme, je ne me serais pas rendu aux ordres que vous mâavez donnĂ©s, je nâaurais pas eu besoin de recevoir cette autoritĂ© du sĂ©nat. Plus dâune fois, et dans des circonstances trĂšs-favorables, jâai Ă©tĂ© appelĂ© Ă la prendre. AprĂšs nos triomphes en Italie , jây ai Ă©tĂ© appelĂ© par le vĆu de mes camarades, par celui de ces soldats quâon a tant maltraitĂ©s depuis quâils ne sont plus sous mes ordres ; de ces soldats qui sont obligĂ©s encore aujourdâhui, dâaller faire dans les dĂ©serts de 1 ouest une guerre horrible, que la sagesse et le retour 33o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. aux principes avaient calmĂ©e, et que l'ineptie ou la trahison vient de rallumer. Je vous le jure, reprĂ©sentants du peuple, la patrie nâa pas de plus zĂ©lĂ© dĂ©fenseur que moi ; je me dĂ©voue tout entier pour faire exĂ©cuter vos ordres ; mais câest sur vous seuls que repose son salut car il nây a plus de directoire; quatre des membres qui en faisaient partie ont donnĂ© leur dĂ©mission, et le cinquiĂšme a Ă©tĂ© mis en surveillance pour sa sĂ»retĂ©. Les dangers sont pressants , le mal sâaccroĂźt ; le ministre de la police vient de mâavertir que dans la VendĂ©e plusieurs places Ă©taient tombĂ©es entre les mains des chouans. ReprĂ©sentants du peuple, le conseil des anciens est investi dâun grand pouvoir; mais il est encore animĂ© dâune plus grande sagesse ne consultez quâelle et lâimminence du danger, prĂ©venez les dĂ©chirements ; Ă©vitons de perdre ces deux choses pour lesquelles nous avons fait tant de sacrifices , la libertĂ© et lâĂ©galitĂ© !.... Interrompu par un membre qui lui rappelait la constitution, Ronaparte continua de cette maniĂšre La constitution ! vous lâavez violĂ©e au 18 fructidor; vous lâavez violĂ©e au a a florĂ©al ; vous lâavez violĂ©e au 3o prairial. La constitution ! elle est invoquĂ©e par toutes les factions, et elle a Ă©tĂ© violĂ©e par toutes ; elle est mĂ©prisĂ©e par toutes ; elle ne peut plus ĂȘtre pour nous un moyen de salut, parce quâelle nâobtient plus le respect de personne. ReprĂ©sentants du peuple, vous ne voyez pas en moi un misĂ©rable intrigant qui se PIĂCES JUSTIFICATIVES. 331 couvre dâun masque hypocrite. Jâai fait mes preuves de dĂ©vouement Ă la rĂ©publique, et toute dissimulation t mâest inutile. Je ne vous tiens ce langage que parce que je desire que tant de sacrifices ne soient pas perdus. La constitution, les droits du peuple ont Ă©tĂ© violĂ©s plusieurs fois et puisquâil ne nous est plus permis de rendre Ă cette constitution le respect quelle devait avoir, sauvons les bases sur lesquelles elle se repose ; sauvons lâĂ©galitĂ©, la libertĂ© ; trouvons des moyens dâassurer Ă chaque homme la libertĂ© qui lui est due et que la constitution nâa pas su lui garantir. Je vous dĂ©clare quâaussitĂŽt que les dangers qui mâont fait confier des pouvoirs extraordinaires seront passĂ©s, jâabdiquerai ces pouvoirs. Je ne veux ĂȘtre, Ă lâĂ©gard de la magistrature que vous aurez nommĂ©e , que le bras qui la soutiendra et fera exĂ©cuter ses ordres. Un membre demande que le gĂ©nĂ©ral Bonaparte fournisse des preuves des dangers quâil annonce. Bonaparte. Sâil faut sâexpliquer tout-Ă -fait ; sâil faut nommer les hommes , je les nommerai ; je dirai que les directeurs Barras et Moulin mâont proposĂ© de me mettre Ă la tĂšte dâun parti tendant Ă renverser tous les hommes qui ont des idĂ©es libĂ©rales.... On discute si Bonaparte continuera de sâĂ©noncer publiquement et si lâassemblĂ©e ne se formera pas en comitĂ© secret. Il est dĂ©cidĂ© que le gĂ©nĂ©ral sera entendu en public. Bonaparte. Je vous le rĂ©pĂšte, reprĂ©sentants du peuple ; la constitution, trois fois violĂ©e , nâoffre plus de garantie aux citoyens ; elle ne peut entretenir lâhar- 33a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. monie, parce quâelle nâest respectĂ©e de personne. Je le rĂ©pĂšte encore, quâon ne croie point que je tiens ce langage pour mâemparer du pouvoir aprĂšs la chute des autoritĂ©s ; le pouvoir, on me lâa offert encore depuis mon retour Ă Paris. Les diffĂ©rentes factions sont venues sonner Ă ma porte, je ne les ai pas Ă©coutĂ©es , parce que je ne suis dâaucune cotterie , parce que je ne suis que du grand parti du peuple français. Plusieurs membres du conseil des anciens savent que je les ai entretenus des propositions qui ont Ă©tĂ© faites, et je nâai acceptĂ© lâautoritĂ© que vous mâavez confiĂ©e que pour soutenir la cause de la rĂ©publique. Je ne vous le cache pas , reprĂ©sentants du peuple , en prenant le commandement, je nâai comptĂ© que sur le conseil des anciens. Je nâai point comptĂ© sur le conseil des cinq-cents qui est divisĂ©, sur le conseil des cinq-cents oĂč se trouvent des hommes qui voudraient nous rendre la convention , les comitĂ©s rĂ©volutionnaires et les Ă©chafauds ; sur le conseil des cinq- cents oĂč les chefs de ce parti viennent de prendre sĂ©ance en ce moment ; sur le conseil des cinq-cents , dâoĂč viennent de partir des Ă©missaires chargĂ©s dâaller organiser un mouvement Ă Paris. Que ces projets criminels ne vous effraient point, reprĂ©sentants du peuple environnĂ© de mes frĂšres dâarmes, je saurai vous en prĂ©server ; jâen atteste votre courage, vous mes braves camarades , vous aux yeux de qui lâon voudrait me peindre comme un ennemi de la libertĂ© ; vous grenadiers dont jâaperçois les bonnets, vous braves soldats dont jâaperçois les PIĂCES JCSTIFICAT1VES. 333 baĂŻonnettes que j'ai si souvent l'ait, tourner Ă la honte de lâennemi, Ă lâhumiliation des rois , que jâai employĂ©es Ă fonder des rĂ©publiques et si quelque orateur, payĂ© par lâĂ©tranger , parlait de me mettre hors la loi, quâil prenne garde de porter cet arrĂȘt contre lui- inĂȘine ! Sâil parlait de me mettre hors la loi, jâen appellerais Ă vous , mes braves compagnons dâarmes ; Ă vous , braves soldats que jâai tant de fois menĂ©s Ă la victoire ; Ă vous , braves dĂ©fenseurs de la rĂ©publique avec lesquels jâai partagĂ© tant de pĂ©rils pour affermir la libertĂ© et lâĂ©galitĂ© je mâen remettrais , mes braves amis , au courage de vous tous et Ă ma fortune. Je vous invite, reprĂ©sentants du peuple, Ă vous former en comitĂ© gĂ©nĂ©ral, et Ă y prendre des mesures salutaires que lâurgence des dangers commande impĂ©rieusement. Vous trouverez toujours mon bras pour faire exĂ©cuter vos rĂ©solutions. Le prĂ©sident invite le gĂ©nĂ©ral, au nom du conseil, Ă dĂ©voiler dans toute son Ă©tendue le complot dont la rĂ©publique Ă©tait menacĂ©e. Bonaparte. Jâai eu l'honneur de dire au conseil que la constitution ne pouvait sauver la patrie, et quâil fallait arriver Ă un ordre de choses tel que nous puissions la retirer de lâabyme oĂč elle se trouve. La premiĂšre partie de ce que je viens de vous rĂ©pĂ©ter, mâa Ă©tĂ© dite par deux membres du directoire que je vous ai nommĂ©s , et qui ne seraient pas plus coupables quâun trĂšs - grand nombre dâautres Français , sâils nâeussent fait quâarticuler une chose qui est connue de la France entiĂšre. Puisquâil est reconnu que la MEMOIRES DE NAPOLĂON. âą334 constilution ne peut pas sauver la rĂ©publique, hĂątez- vous clone de prendre des moyens pour la retirer du danger, si vous ne voulez pas recevoir de sanglants et dâĂ©ternels reproches du peuple français, de vos familles et de vous-mĂȘmes. DĂ©cret cĂźe dĂ©portation du 29 brumaire an VIII de la rĂ©publique française, une et indivisible. Les consuls de la rĂ©publique, en exĂ©cution de lâarticle III de la loi du 19 de ce mois, qui les charge spĂ©cialement de rĂ©tablir la tranquillitĂ© intĂ©rieure , ont arrĂȘtĂ©, le 25 brumaire Art. I er Les individus ci-aprĂšs nommĂ©s Destrem, ex-dĂ©putĂ©; ArĂ©na, ex-dĂ©putĂ©; Marquesi, ex-dĂ©putĂ©; Truc , ex-dĂ©putĂ© ; FĂ©lix Lepelletier ; Charles Hesse ; Scipion-du-Iloure ; Gagny; Massard ; Fournier; Giraud; Fiquet; lĂźasch; Marchand; Gabriel; Mamin; J. Sabathier; ClĂ©mence; MarnĂ© ; Jourdeuil ; Metge ; Mourgoing ; Corchaut; Maignant de Marseille; Henriot ; Lebois; Soulavie; Dubrueil ; Didier; Lam- bertĂ© ; Daubigny ; Xavier Audouin , sortiront du territoire continental de la rĂ©publique française. Ils seront Ă cet effet tenus de se rendre Ă Rochefort pour ĂȘtre ensuite conduits et retenus dans le dĂ©partement de la Guyane française. II. Les individus ci-aprĂšs nommĂ©s Briot ; Antonelle, LachevardiĂšre ; Poulain - GrandprĂ© ; Grandmaison ; PIĂCES JUSTIFICATIVES. 335 Talot ; Quirot; Daubermesnil ; Frison; Declercq; Jourdan de la Haute - Vienne ; Lesage - SĂ©naidt ; Prudhon ; Groscassand-Dorimond ; Guesdon ; Julien de Toulouse ; Sontlionax ; Tilly, ex-chargĂ© des affaires de GĂȘnes ; StĂ©venette , Castaing ; Bouvier et Delbrel, seront tenus de se rendre dans la commune de la Rochelle, dĂ©partement de la Charente-InfĂ©rieure, pour ĂȘtre ensuite conduits et retenus dans tel lieu de ce dĂ©partement qui sera indiquĂ© par le ministre de la police gĂ©nĂ©rale. III. ImmĂ©diatement aprĂšs la publication du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, les individus compris dans les deux articles prĂ©cĂ©dents, seront dĂ©ssaisis de lâexercice de tout droit de propriĂ©tĂ©, et la remise ne leur en sera faite que sur la preuve authentique de leur arrivĂ©e au lieu fixĂ© par le prĂ©sent arrĂȘtĂ©. IV. Seront pareillement dĂ©ssaisis de ce droit,ceux qui quitteront le lieu oĂč ils se seront rendus , ou celui oĂč ils auront Ă©tĂ© conduits en vertu des dispositions prĂ©cĂ©dentes. V. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© sera insĂ©rĂ© au bulletin des lois; les ministres de la police gĂ©nĂ©rale, de la marine et des finances seront chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne , dâen surveiller et dâen assurer lâexĂ©cution. Par les consuls de la rĂ©publique , SiĂ©yĂšs, Rogeh-Ducos, Bonaparte. 336 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ArrĂȘtĂ© du directoire exĂ©cutif, en date du 26 vendĂ©miaire. Le directoire executif, sur le rapport du ministre des relations extĂ©rieures; considĂ©rant, i° Que lâemprisonnement dans les cachots de Hambourg, des citoyens Napper-Tandy et Blackwell, naturalisĂ©s français, et attachĂ©s au service de la rĂ©publique, ainsi que celui des citoyens Morris et Corbett, et leur extradition dans les main s des agens de lâAngleterre, est un attentat contre le droit des gens, un crime contre lâhumanitĂ© , une grave offense faite Ă la rĂ©publique française; 2 ° Que les lois de la neutralitĂ© imposent aux Ă©tats qui jouissent de ses bienfaits, des devoirs qui tiennent Ă tout ce que les principes de la sociabilitĂ© et ceux du droit publie ont de plus sacrĂ© ; 3° Que le plus impĂ©rieux de ces devoirs est dâĂ©loigner tout acte dâhostilitĂ© du territoire neutre, et parla, dâoffrir Ă la personne de tous les citoyens et sujet» des nations belligĂ©rantes, une protection assurĂ©e et un asyle Ă©gal contre toute violence exercĂ©e en vertu des lois de la guerre ; 4° ConsidĂ©rant que depuis que lâorgueil et le fanatisme de quelques gouvernements sont parvenus Ă rallumer le feu de la guerre, les attentats contre le droit des gens, se multiplient dâune maniĂšre effrayante ; que câest surtout le chef dâun empire reculĂ© au nord de lâEurope et de lâAsie, qui, sans provocation de la part les Français , sâest fait lâinstrument PIĂCES JUSTIFICATIVES. 337 de la haine du gouvernement anglais contre la rĂ©publique française, et contre les principes libĂ©raux et philanthropiques sur lesquels elle est fondĂ©e ; que ce chef prodigua les menaces et les insultes Ă tous les gouvernements qui ne partagent pas sa politique aveugle et passionnĂ©e; 5 ° Que si le cours de eette corruption morale et politique nâĂ©tait pas arrĂȘtĂ© par un appel Ă tous les gouvernements qui nâont pas encore participĂ© Ă cet Ă©tat de dĂ©gradation , et par la punition de ceux qui en ont partagĂ© la honte; si, enfin, ces attentats nâĂ©taient pas signalĂ©s Ă lâopinion publique avec la rĂ©probation quâils mĂ©ritent, on pourrait craindre quâun jour les lois de la guerre fussent sans frein, et les droits de la paix sans garantie; quâil nâexistĂąt plus de barriĂšres contre les progrĂšs dâune dissolution gĂ©nĂ©rale, et que lâEurope rĂ©trogradĂąt rapidement vers lâĂ©tat de barbarie ; ConsidĂ©rant enfin que la dĂ©fĂ©rence dâun gouvernement Ă des ordres atroces, ne peut ĂȘtre excusĂ©e par la considĂ©ration de sa faiblesse, surtout quand ce gouvernement sâest rendu coupable de la dĂ©pendance de la position dans laquelle il sâest volontairement placĂ©, et que tel est le cas oĂč se sont mis les magistrats de Hambourg, en ordonnant lâincarcĂ©ration des citoyens Napper-Tandy, lĂźlackwel, Moris et Cor- bett, et en refusant leur dĂ©livrance sur la preuve officielle quâils Ă©taient citoyens et officiers français ; A arrĂȘtĂ©, le 17 vendĂ©miaire Aiit. 1 CI Lâattentat commis par le gouvernement MĂ©moires .â Tome /. 22 338 \ MĂMOIRES DE NAPOLĂON, de Hambourg, sera dĂ©noncĂ© Ă tous les gouvernements alliĂ©s et neutres, par les ministres de la rĂ©publique, en rĂ©sidence auprĂšs de ces gouvernements. II. Les agents consulaires et diplomatiques,en rĂ©sidence auprĂšs du sĂ©nat de Hambourg, quitteront sur le champ la ville et son territoire. III. Tout agent du gouvernement Hambourgeois, rĂ©sidant en France , recevra lâordre de quitter le lieu de sa rĂ©sidence dans les vingt-quatre heures , et le territoire français dans huit jours. IV. Un embargo gĂ©nĂ©ral sera mis sur tous les bĂątiments et vaisseaux portant pavillon Hambourgeois, et existants dans les ports de la rĂ©publique. PROCLAMAIT OIV De Bonaparte, gĂ©nĂ©ral en chef , Aux citoyens composant la garde nationale sĂ©dentaire de Paris. 18 brumaire, an VIII de la rĂ©publique, une et indivisible. Citoyens, le conseil des anciens, dĂ©positaire de la sagesse nationale, vient de rendre le dĂ©cret ci-joint,- il est autorisĂ© par les articles 102 et io3 de lâacte constitutionnel. Il me charge de prendre les mesures nĂ©cessaires pour la sĂ»retĂ© de la reprĂ©sentation nationale. Sa ira ns- PIĂCES JUSTIFICATIVES. lation est nĂ©cessaire et momentanĂ©e. Le corps lĂ©gislatif se trouvera Ă mĂȘme 1e tirer la reprĂ©sentation du danger imminent oĂč la dĂ©sorganisation nous conduit. Il a besoin, dans cette circonstance essentielle, de lâunion et de la confiance des patriotes. Ralliez-vous autour de lui câest le seul moyen dâasseoir la rĂ©publique sur les bases de la libertĂ© civile , du bonheur intĂ©rieur, de la victoire et de la paix. Bonaparte. proclamation De Bonaparte gĂ©nĂ©ral en chef, A lâarmĂ©e. Le gĂ©nĂ©ral Lefebvre conserve le commandement de la dix-septiĂšme division militaire. Les troupes rentreront dans leurs quartiers respectifs ; le service se fera comme Ă lâordinaire. Le gĂ©nĂ©ral Bonaparte est trĂšs-satisfait de la conduite des troupes de ligne , des invalides, des gardes nationales sĂ©dentaires, qui, dans la journĂ©e dâhier, si heureuse pour la rĂ©publique, se sont montrĂ©s les vrais amis du peuple; il tĂ©moigne sa satisfaction particuliĂšre aux braves grenadiers prĂšs la reprĂ©sentation nationale , qui se sont couverts de gloire en sauvant la 22 . MEMOIRES DE NAPOLĂON. 34o vie Ă leur gĂ©nĂ©ral prĂšs de tomber sous les coups de reprĂ©sentants armĂ©s de poignards. .Bonaparte. PROCLAMATION Des consuls de la rĂ©publique, Au peuple français. La constitution de lâan 111 pĂ©rissait; elle nâavait su, ni garantir vos droits, ni se garantir elle-inĂȘme. Des atteintes multipliĂ©es lui ravissaient sans retour le respect du peuple; des factions haineuses et cupides se partagaient la rĂ©publique. La France approchait enfin du dernier terme dâune dĂ©sorganisation gĂ©nĂ©rale. Les patriotes se sont entendus. Tout ce qui pouvait vous nuire a Ă©tĂ© Ă©cartĂ© ; tout ce qui pouvait vous servir , tout ce qui Ă©tait restĂ© pur dans la reprĂ©sentation nationale, sâest rĂ©uni sous les banniĂšres de la libertĂ©. Français , la rĂ©publique, affermie et replacĂ©e dans lâEurope au rang quâelle nâaurait jamais dĂ» perdre , verra se rĂ©aliser toutes les espĂ©rances des citoyens , et accomplira ses glorieuses destinĂ©es. PrĂȘtez avec nous le serment que nous faisons dâĂȘtre PIĂCES JUSTIFICATIVES. 341 'fidĂšles h la rĂ©publique , une et indivisible , fondĂ©e sur VĂ©galitĂ© , la liljertĂ© et le systĂšme reprĂ©sentatif. Par les consuls de la rĂ©publique , Roger-Ducos , Bonaparte , SiĂ©yĂšs. Les consuls de la RĂ©publique , A la commission lĂ©gislative du conseil des cinq-cents. a 4 brumaire. Citoyens reprĂ©sentants, Par un rapport joint au prĂ©sent message, le ministre Ăźles finances vient dâexposer aux consuls de la rĂ©publique la nĂ©cessitĂ© de rapporter la loi sur lâemprunt forcĂ©, et de lui substituer une subvention de guerre, rĂ©glĂ©e dans la proportion des vingt-cinq centimes des contributions fonciĂšre , mobiliĂšre et somptuaire. En conformitĂ© de lâart. 9 de la loi du 19 de ce mois , les consuls de la rĂ©publique vous font la proposition formellement nĂ©cessaire de statuer sur cet objet. Par les consuls de la rĂ©publique , Roger-Ducos , Bonaparte , SiĂ©yĂšs. MĂMOIRES 1E KAPOLĂOJN,. 342 Bonaparte , premier consul de la rĂ©publique, Aux Français. Rendre la rĂ©publique chĂšre aux citoyens, respectable aux Ă©trangers, formidable aux ennemis, telles sont les obligations que nous avons contractĂ©es en acceptant la premiĂšre magistrature. Elle sera chĂšre aux citoyens, si les lois, si les actes de lâautoritĂ© sont toujours empreints de lâesprit dâordre, de justice , de modĂ©ration. Sans lâordre , lâadministration nâest quâun chaos ; point de finances, point de crĂ©dit public ; et avec la fortune de lâĂ©tat sâĂ©croulent les fortunes particuliĂšres. Sans justice , il nây a que des partis, des oppresseurs et des victimes. La modĂ©ration imprime un caractĂšre auguste aux gouvernements comme aux nations. Elle est toujours la compagne de la force et de la durĂ©e des institutions sociales. La rĂ©publique sera imposante aux Ă©trangers , si elle sait respecter dans leur indĂ©pendance le titre de sa propre indĂ©pendance; si ses engagements prĂ©parĂ©s par la sagesse , formĂ©s par la franchise, sont gardĂ©s par la fidĂ©litĂ©. Elle sera enfin formidable aux ennemis, si ses armĂ©es de terre et de mer sont fortement constituĂ©es, si chacun de ses dĂ©fenseurs trouve une famille dans le corps auquel il appartient, et dans cette famille un PIĂCES JUSTIFICATIVES. 343 hĂ©ritage de vertus et de gloire; si lâofficier formĂ© partie longues Ă©tudes , obtient par un avancement rĂ©gulier la rĂ©compense due Ă ses talents et Ă ses services. A ces principes tiennent la stabilitĂ© du gouvernement, les succĂšs du commerce et de lâagriculture, la grandeur et la prospĂ©ritĂ© des nations. En les dĂ©veloppant, nous avons tracĂ© la rĂšgle qui doit nous juger. Français, nous avons dit nos devoirs; ce sera vous qui nous direz si nous les avons remplis. Bonaparte. Le premier consul , Au sĂ©nat conservateur. 6 oivose. SĂ©nateurs , Les consuls de la rĂ©publique sâempressent de vous faire connaĂźtre que le gouvernement est installĂ©. Ils emploieront dans toutes les circonstances, tous leurs moyens pour dĂ©truire lâesprit de faction, crĂ©er lâesprit public, et consolider la constitution qui est lâobjet des espĂ©rances du peuple français. Le sĂ©nat conservateur sera animĂ© du mĂȘme esprit, et par sa rĂ©union avec les consuls, seront dĂ©jouĂ©s les mal intentionnĂ©s, sâil pouvait en exister dans les premiers corps de lâĂ©tat. Le premier consul , Bonaparte. 344 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. PROCLAMATION Du premier consul , Aux habitants des dĂ©partements de lâOuest. Une guerre impie menace lâembraser une seconde fois les dĂ©partements de lâOuest. Le devoir des premiers magistrats de la rĂ©publique est lâen arrĂȘter les progrĂšs et de lâĂ©teindre dans son foyer ; mais ils ne veulent dĂ©ployer la force quâaprĂšs avoir Ă©puisĂ© les voies de la persuasion et de la justice. Les artisans de ces troubles sont les traĂźtres vendus Ă lâAnglais , et instruments de ses fureurs, ou les brigands qui ne cherchent dans les discortles civiles que lâaliment et lâimpunitĂ© de leurs forfaits. A le tels hommes, le gouvernement ne doit ni mĂ©nagement , ni dĂ©claration de ses principes. Mais il est des citoyens chers Ă la patrie qui ont Ă©tĂ© sĂ©duits par leurs artifices; câest Ă ces citoyens que sont lues les lumiĂšres et la vĂ©ritĂ©. Des lois injustes promulguĂ©es et exĂ©cutĂ©es; des actes arbitraires ont alarmĂ© la sĂ©curitĂ© des citoyens et la libertĂ© les consciences ; partout des inscriptions hasardĂ©es sur des listes tlâĂ©migrĂ©s , ont frappĂ© des citoyens qui nâavaient jamais abandonnĂ© ni leur patrie, ni mĂȘme leurs foyers ; enfui, de grands principes lâordre social ont Ă©tĂ© violĂ©s. Dâest pour rĂ©parer ccs injustices et ces erreurs quâun gouvtirnement, fondĂ© sur les hases sacrĂ©es de la libertĂ©, PIĂCES JUSTIFICATIVES. 345 de lĂ©galitĂ©, du systĂšme reprĂ©sentatif, a Ă©tĂ© proclamĂ© et reconnu par la nation. La volontĂ© constante, comme lâintĂ©rĂȘt et la gloire des premiers magistrats quâelle sâest donnĂ©s, sera de fermer toutes les plaies de la France, et dĂ©jĂ cette volontĂ© est garantie par des actes qui sont Ă©manĂ©s dâeux. Ainsi la loi dĂ©sastreuse de lâemprunt forcĂ©, la loi plus dĂ©sastreuse des otages , ont Ă©tĂ© rĂ©voquĂ©es ; des individus dĂ©portĂ©s sans jugement prĂ©alable, sont rendus Ă leur patrie et Ă leur famille. Chaque jour est et sera marquĂ© par des actes de justice ; et le conseil dâĂ©tat travaille sans relĂąche Ă prĂ©parer la rĂ©formation des mauvaises lois , et une combinaison plus heureuse des contributions publiques. Les consuls dĂ©clarent encore que la libertĂ© des cultes est garantie par la constitution ; quâaucun magistrat ne peut y porter atteinte ; quâaucun homme ne peut dire Ă un autre Tu exerceras un tel culte, tu ne Vexerceras qu'un tel jour. La loi du 11 prairial an III qui laisse aux citoyens lâusage des Ă©difices destinĂ©s au culte religieux, sera exĂ©cutĂ©e. Tous les dĂ©partements doivent ĂȘtre Ă©galement soumis Ă lâempire des lois gĂ©nĂ©rales ; mais les premiers magistrats accorderont toujours et des soins et un intĂ©rĂȘt plus marquĂ© Ă lâagriculture, aux fabriques et au commerce, dans ceux qui ont Ă©prouvĂ© de plus grandes calamitĂ©s. Le gouvernement pardonnera ; il lera grĂące au repentir; lâindulgence sera entiĂšre et absolue mais il 346 MĂMOIRES DK NAPOLĂON. frappera quiconque, aprĂšs cette dĂ©claration , oserait encore rĂ©sister Ă la souverainetĂ© nationale. Français habitants des dĂ©partements de lâOuest, ralliez-vous autour dâune constitution qui donne aux magistrats quelle a crĂ©es, la force comme le devoir de protĂ©ger les citoyens, qui les garantit Ă©galement et de lâinstabilitĂ© et de lâintempĂ©rance des lois ! Que ceux qui veulent le bonheur de la France, se sĂ©parent des hr "mes qui persisteraient Ă vouloir les Ă©garer pour les livrer au fer de la tyrannie, ou Ă la domination de lâĂ©tranger ! Que les bons habitants des campagnes rentrent dans leurs foyers et reprennent leurs utiles travaux ; quâils se dĂ©fendent des insinuations de ceux qui voudraient les ramener Ă la servitude fĂ©odale ! Si , malgrĂ© toutes les mesures que vient de prendre le gouvernement, il Ă©tait encore des hommes qui osassent provoquer la guerre civile, il ne resterait aux premiers magistrats quâun devoir triste, mais nĂ©cessaire Ă remplir , celui de les subjuguer par la force. Mais non tous ne connaĂźtront quâun seul sentiment, lâamour de la patrie. Les ministres dâun Dieu de paix seront les premiers moteurs de la rĂ©conciliation et de la concorde 5 quâils parlent aux cĆurs le langage quâils apprirent Ă lâĂ©cole de leur maĂźtre ; quâils aillent dans ces temples qui se rouvrent pour eux , offrir, avec leurs concitoyens, le sacrifice qui expiera les crimes de la guerre et le sang quelle a fait verser. Le premier consul , Bonaparte. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 347 PROCLAMATION Du premierâ consul, A VannĂ©e de l'Ouest. i5 nivĂŽse. Soldats ! Le gouvernement a pris les mesures pour Ă©clairer les habitants Ă©garĂ©s des dĂ©partements de lâOuest; avant de prononcer , il les a entendus. Il a fait droit Ă leurs griefs, parce quâils Ă©taient raisonnables. La masse des bons habitants a posĂ© les armes. Il ne reste plus que des brigands, des Ă©migrĂ©s, des stipendiĂ©s de lâAngleterre. Des Français stipendiĂ©s de lâAngleterre! ce ne peut ĂȘtre que des hommes sans aveu , sans cĆur et sans honneur. Marchez contre eux ; vous ne serez pas appelĂ©s Ă dĂ©ployer une grande valeur. LâarmĂ©e est composĂ©e de plus de soixante mille braves que jâapprenne bientĂŽt que les chefs des rebelles ont vĂ©cu. Que les gĂ©nĂ©raux donnent lâpxemple de lâactivitĂ© ! La gloire ne sâacquiert que par les fatigues , et si lâon pouvait lâacquĂ©rir en tenant son quartier-gĂ©nĂ©ral dans les grandes villes, ou en restant dans de bonnes casernes , qui nâen aurait pas P Soldats, quel que soit le rang que vous occupiez dans lâarmĂ©e, la reconnaissance de la nation vous attend. Pour en ĂȘtre dignes, il faut braver lâintempĂ©rie 348 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. des saisons , les glaces, les neiges , le froid excessif des nuits ; surprendre vos ennemis Ă la pointe du jour, et exterminer ces misĂ©rables, le dĂ©shonneur du nom français. . a Faites une campagne courte et bonne. Soyez inexorables pour les brigands ; mais observez une discipline sĂ©vĂšre. UoNAPARTE. PROCLAMATION Du premier consul, Aux habitants des dĂ©partements de l'Ouest. 2i nivĂŽse an VIII. Tout ce que la raison a pu conseiller, le gouvernement lâa fait pour ramener le calme et la paix au sein de vos foyers ; aprĂšs de longs dĂ©lais , un nouveau dĂ©lai a Ă©tĂ© donnĂ© pour le repentir. Un grand nombre de citoyens a reconnu ses erreurs et sâest ralliĂ© au gouvernement qui, sans haine et sans vengeance, sans crainte et sans soupçon, protĂšge Ă©galement tous les citoyens , et punit ceux qui en mĂ©connaissent les devoirs. Il ne peut plus rester armĂ©s contre la France que des hommes sans foi comme sans patrie, des perfides instruments dâun ennemi Ă©tranger, ou des brigands PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3 /f noircis de crimes, que lâindulgence mĂȘme ne saurait pardonner. La sĂ»retĂ© de lâĂ©tat et la sĂ©curitĂ© des citoyens veulent que de pareils hommes pĂ©rissent par le fer, et tombent sous le glaive de la force nationale ; une plus longue patience ferait le triomphe des ennemis de la rĂ©publique. Des forces redoutables nâattendent que le signal pour disperser et dĂ©truire ces brigands, que le signal soit donnĂ©. Gardes nationales, joignez les efforts de vos bras Ă celui des troupes de ligne! Si vous connaissez parmi vous des hommes partisans des brigands, arrĂštez- les ; que nulle part ils ne trouvent dâasyle contre le soldat qui va les poursuivre ; et sâil Ă©tait des traĂźtres qui osassent les recevoir et les dĂ©fendre, quâils pĂ©rissent avec eux ! Habitants de lâOuest, de ce dernier effort dĂ©pend la tranquillitĂ© de votre pays, la sĂ©curitĂ© de vos familles, la sĂ»retĂ© de vos propriĂ©tĂ©s ; dâun mĂȘme coup vous terrasserez et les scĂ©lĂ©rats qui vous dĂ©pouillent, et lâennemi qui achĂšte et paie leurs forfaits ! Le premier consul , Bonaparte. Proclamation de la constitution. 18 pluviĂŽse an VIII. Les consuls de la rĂ©publique > en conformitĂ© de â35o MĂMOIRES 1E NAPOLĂON, lâart. 5 le la loi du 23 frimaire, qui rĂšgle la maniĂšre dont la constitution sera prĂ©sentĂ©e au peuple français, aprĂšs avoir entendu le rapport des ministres de la justice, de lâintĂ©rieur, de la guerre et de la marine, Proclament le rĂ©sultat des votes Ă©mis par les citoyens français sur lâacte constitutionnel. âąÂ» Sur trois millions douze mille cinq cent soixante- neuf votants, i 562 ont rejetĂ©; trois millions onze mille sept cents ont acceptĂ© la constitution. Le premier consul , Bonaparte. Extrait du rapport du ministre de la police gĂ©nĂ©rale, sur les naufragĂ©s de Calais. Je suis loin dâattĂ©nuer le dĂ©lit dâhommes coupables envers la patrie, et dâaffaiblir le sentiment dâune juste indignation quâils inspirent; mais les Ă©migrĂ©s naufragĂ©s Ă Calais ont subi plusieurs fois la peine portĂ©e contre le crime de lâĂ©migration car la mort nâest pas dans le coup qui frappe et qui nous enlĂšve Ă la vie, elle est dans les angoisses et les tourments qui la prĂ©cĂšdent. Depuis quatre annĂ©es rĂ©volues, ces individus, jetĂ©s par la tempĂȘte sur le sol de leur patrie, nây ont respirĂ© que lâair des tombeaux. Quel que soit leur dĂ©sir , ils l'ont donc expiĂ©, et ils en sont absous par le naufrage. A la suite de ce rapport', les consuls ont adoptĂ© lâarrĂȘtĂ© suivant PliiCES JUSTIFICATIVES. 351 Les consuls de la rĂ©publique, chargĂ©s spĂ©cialement du rĂ©tablissement de lâordre dans lâintĂ©rieur, aprĂšs avoir entendu le rapport du ministre de la police gĂ©nĂ©rale; ConsidĂ©rant i°, que les Ă©migrĂ©s dĂ©tenus-au chĂąteau de Ham, ont fait naufrage sur les cĂŽtes de Calais ; 2 0 Quâils ne sont dans aucun cas prĂ©vu par les lois sur les Ă©migrĂ©s; 3° Quâil est hors du droit des nations policĂ©es de profiter de lâaccident dâun naufrage, pour livrer, mĂȘme au juste courroux des lois , des malheureux Ă©chappĂ©s aux flots, arrĂȘtent Art. 1 er . Les Ă©migrĂ©s français, naufragĂ©s Ă Calais le 23 brumaire an IV, et dĂ©nommĂ©s dans le jugement de la commission militaire Ă©tablie Ă Calais le g nivĂŽse an IV, seront dĂ©portĂ©s hors du territoire de la rĂ©publique. II. Les ministres tle la police gĂ©nĂ©rale et de la guerre sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de lâexĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, qui sera imprimĂ© au bulletin des lois. SignĂ©, Roger-Ducos , SiĂ©yĂšs et Bonaparte. Le ministre de la. police gĂ©nĂ©rale , SignĂ©, FouchĂ©. 35-2 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Lettre du ministre des relations extĂ©rieures de la rĂ©publique française, Au lord Qrenville, ministre des affaires Ă©trangĂšres. Paris, 5 nivĂŽse, an VIII de la rĂ©publique. Milord, JâexpĂ©die , par lâordre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte, premier consul de la rĂ©publique française, un courrier Ă Londres. Il est porteur dâune lettre du premier consul de la rĂ©publique, pour Sa MajestĂ© le roi dâAngleterre. Je vous prie de donner les ordres nĂ©cessaires pour quâil puisse vous la remettre sans intermĂ©diaire. Cette dĂ©marche annonce dâelle-mĂȘme lâimportance de son objet. Recevez, milord, lâassurance de ma plus haute considĂ©ration. Ch. Mau. Talleyrand. RĂ©publique française.â SouverainetĂ© du peuple.â LibertĂ©. â- EgalitĂ©. Bonaparte, premier consul de la rĂ©publique, A S. M. le roi de la Grande-Bretagne et d'Irlande. AppelĂ© par les vĆux de la nation française Ă occuper VIĂCES JUSTIFICATIVES. 353 la premiĂšre magistrature de la rĂ©publique, je crois convenable, en entrant en charge, dâen faire directement part Ă votre majestĂ©. La guerre qui, depuis huit ans, ravage les quatre parties du monde, doit-elle ĂȘtre Ă©ternelle? Nâest-il donc aucun moyen de sâentendre ? Comment les deux nations les plus Ă©clairĂ©es de lâEurope , puissantes et fortes plus que ne lâexigent leur sĂ»retĂ© et leur indĂ©pendance, peuvent-elles sacrifier Ă des idĂ©es de vaine grandeur le bien du commerce, la prospĂ©ritĂ© intĂ©rieure, le bonheur des familles? Comment ne sentent-elles pas que la paix est le premier des besoins comme la premiĂšre des gloires ? Ces sentiments ne peuvent pas ĂȘtre Ă©trangers au cĆur de votre majestĂ© qui gouverne une nation libre et dans le seul but de la rendre heureuse. Votre majestĂ© ne verra dans cette ouverture que mon dĂ©sir sincĂšre de contribuer efficacement, pour la seconde fois , Ă la pacification gĂ©nĂ©rale, par une dĂ©marche prompte, toute de confiance, et dĂ©gagĂ©e de ces formes qui, nĂ©cessaires peut-ĂȘtre pour dĂ©guiser la dĂ©pendance des Ă©tats faibles , ne dĂ©cĂšlent dans les Ă©tats forts que le dĂ©sir mutuel de se tromper. La France, lâAngleterre, par lâabus de leurs forces, peuvent long-temps encore, pour le malheur de tous les peuples, en retarder lâĂ©puisement; niais , jâose le dire, le sort de toutes les nations civilisĂ©es est attachĂ© Ă la fin dâune guerre qui embrase le monde entier. De votre majestĂ© , etc., etc. Bonaparte. 23 MĂ©moires.âTome J. 354 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. RĂ©ponse de lord Gremille, Au Ministre des relations extĂ©rieures , a Paris. Monsieur, Jâai reçu et remis sous les yeux de sa majestĂ© les deux lettres que vous mâavez adressĂ©es. Sa majestĂ© ne voyant point de raison pour se dĂ©partir des formes depuis long-temps Ă©tablies en Europe, au sujet des affaires qui se transigent entre les Ă©tats, mâa ordonnĂ© de vous rendre, en son nom , la rĂ©ponse officielle qui se trouve incluse dans cette note. Jâai lâhonneur dâĂȘtre, avec une haute considĂ©ration , monsieur , votre tres-humble serviteur, Grenville. Note au ministre des relations extĂ©rieures, Ă Paris. Downiog-Street, 4 janvier 1800. Le roi a donnĂ© des preuves frĂ©quentes de son dĂ©sir sincĂšre pour le rĂ©tablissement dâune tranquillitĂ© sĂ»re et permanente en Europe. Il nâest, ni nâa Ă©tĂ© engagĂ© dans aucune contestation pour une vaine et fausse PIĂCES JUSTIFICATIVES. 355 gloire. Il nâa eu dâautres vues que celles de maintenir, contre toute agression, les droits et le bonheur do ses sujets. Câestpour ces objets que jusque ici il a luttĂ© contre une attaque non provoquĂ©e; câest pour les memes objets quâil est forcĂ© de lutter encore ; et il ne saurait espĂ©rer, dans le moment actuel, quâil pĂ»t Ă©carter cette nĂ©cessitĂ©, en nĂ©gociant avec ceux quâune rĂ©volution nouvelle a si rĂ©cemment investis du pouvoir en France. En effet, il ne peut rĂ©sulter dâune telle nĂ©gociation aucun avantage rĂ©el, pour ce grand objet si dĂ©sirable dâune paix gĂ©nĂ©rale, jusquâĂ ce quâil paraisse distinctement quâelles ont cessĂ© dâagir , ces causes qui originairement ont produit la guerre , qui en ont depuis prolongĂ© la durĂ©e, et qui, plus dâune fois, en ont renouvelĂ© les effets. Ce mĂȘme systĂšme, dont la France accuse Ă juste titre lâinfluence dominante, comme la cause de ses malheurs prĂ©sents, est aussi celui qui a enveloppĂ© le reste de lâEurope dans une guerre longue et destructive , et dâune nature inconnue, depuis bien des annĂ©es , aux usages des nations civilisĂ©es. Câest pour Ă©tendre ce systĂšme et exterminer tous les gouvernements Ă©tablis , que, dâannĂ©e en annĂ©e , les ressources de la France ont Ă©tĂ© prodiguĂ©es et Ă©puisĂ©es, au milieu mĂȘme dâune dĂ©tresse sans exemple. A cet esprit de destruction qui ne savait rien distinguer, on a sacrifiĂ© les Pays-Bas, les Provinces- Unies, et les Cantons Suisses , ces anciens amis et alliĂ©s de sa majestĂ©. LâAllemagne a Ă©tĂ© ravagĂ©e ; lâItalie, 23 . MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 356 maintenant arrachĂ©e Ă ses envahisseurs, a Ă©tĂ© le théùtre de rapines et dâanarchie sans bornes. Sa majestĂ© sâest vue elle-mĂȘme dans la nĂ©cessitĂ© de soutenir une lutte difficile et onĂ©reuse , pour garantir lâindĂ©pendance et lâexistence de ses royaumes. Et ces calamitĂ©s rie sont pas bornĂ©es Ă lâEurope seule ; elles se sont Ă©tendues aux parties les plus reculĂ©es du monde, et mĂȘme jusquâĂ des pays si Ă©loignĂ©s de la contestation prĂ©sente, tant par leur situation que par leurs intĂ©rĂȘts , que lâexistence mĂȘme de la guerre Ă©tait peut-ĂȘtre inconnue Ă ceux qui se sont trouvĂ©s subitement enveloppĂ©s dans toutes ses horreurs. Tant que dominera tin systĂšme pareil , et que le sang et les trĂ©sors dâune nation populeuse et puissante peuvent ĂȘtre prodiguĂ©s pour soutenir ce systĂšme , lâexpĂ©rience a dĂ©montrĂ© quâon ne pouvait sâen garantir efficacement dâaucune autre maniĂšre que par des hostilitĂ©s ouvertes et fermes. Les traitĂ©s les plus solennels nâont fait que prĂ©parer la voie Ă de nouvelles agressions. Câest uniquement Ă une rĂ©sistance dĂ©terminĂ©e que lâon doit aujourdâhui la conservation de ce qui reste en Europe, de stabilitĂ© pour les propriĂ©tĂ©s , pour la libertĂ© personnelle, lâordre social, et le libre exercice de la religion. En veillant donc Ă la garantie de ces objets essentiels, sa majestĂ© ne peut placer sa confiance dans le simple renouvellement de profession gĂ©nĂ©rale , annonçant des dispositions pacifiques. Ces professions ont Ă©tĂ© rĂ©itĂ©rativement proclamĂ©es par tous ceux qui P1KCES . âą 3f>7 ont successivement dirigĂ© les ressources de la France vers la destruction de lâEurope ; par ceux-lĂ memes que les gouvernants actuels de la France ont dĂ©clarĂ©s, depuis le commencement et dans tous les temps, ĂȘtre tous incapables de maintenir les rapports dâainitiĂ© et de paix. Sa majestĂ© ne pourra que ressentir un plaisir particulier, dĂšs quâelle sâapercevra quâil nâexiste plus rĂ©ellement, ce danger qui a si long-temps menacĂ© et ses propres domaines, et ceux de ses alliĂ©s; dĂšs quelle pourra se convaincre que la rĂ©sistance nest plus une nĂ©cessitĂ©; quâenfin, aprĂšs lâexpĂ©rience de tant dâannĂ©es de crimes et de malheurs, elle verra rĂ©gner en France de meilleurs principes; en un nĂżot, quand on aura totalement abandonnĂ© ces projets gigantesques dâambition, et les plans inquiets de destruction qui ont mis en problĂšme jusquâĂ lâexistence de la sociĂ©tĂ© civile. Mais la conviction dâun pareil changement, quelque agrĂ©able quâil doive ĂȘtre au vĆu de sa majestĂ©, ne peut rĂ©sulter que de lâexpĂ©rience et de lâĂ©vidence des faits. Le garant le plus naturel et le meilleur, en mĂȘme temps, et delĂ rĂ©alitĂ© et de la stabilitĂ© de ce change ment, se trouverait dans le rĂ©tablissement de cette race de princes qui, durant tant de siĂšcles, surent maintenir au dedans la prospĂ©ritĂ© de la nation française , et lui assurer de la considĂ©ration et du respect au dehors. Un tel Ă©vĂšnement aurait Ă©cartĂ© Ă lâinstant, et dans tous les temps il Ă©cartera les obstacles qui sâop- 358 MĂmoikks me napolĂ©on. poseraient aux nĂ©gociations de paix. Il assurerait Ă la France la jouissance incontestĂ©e de son ancien territoire , et donnerait Ă toutes les nations de lâEurope, par des moyens tranquilles et paisibles, la sĂ©curitĂ© qu elles sont maintenant forcĂ©es de chercher par dâautres moyens. Mais, quelque dĂ©sirable que puisse ĂȘtre un pareil Ă©vĂšnement, et pour la France et pour le monde entier, sa majestĂ© nây attache pas exclusivement la possibilitĂ© dâune pacification solide et durable. Sa majestĂ© ne prĂ©tend pas prescrire Ă la France quelle sera la forme de son gouvernement, ni dans quelles mains elle dĂ©posera lâautoritĂ© nĂ©cessaire pour conduire les affaires dâune grande et puissante nation. Sa majestĂ© ne regarde que la sĂ©curitĂ© de ses propres Ă©tats, de ceux de ses alliĂ©s , ainsi que celle de lâEurope en gĂ©nĂ©ral. DĂšs quâelle jugera que cette sĂ©curitĂ© peut sâobtenir dâune maniĂšre quelconque, soit quelle rĂ©sulte de la situation intĂ©rieure de ce pays-lĂ , dont la situation intĂ©rieure a causĂ© le danger primitif ; soit quelle provienne dĂ© toute autre circonstance qui mĂšne Ă la mĂȘme fin , sa majestĂ© embrassera avec ardeur lâoccasion de se concerter avec ses alliĂ©s sur les moyens dâune pacification immĂ©diate et gĂ©nĂ©rale. Malheureusement jusque ici il nâexiste point une telle sĂ©curitĂ© nulle garantie des principes qui doivent diriger le nouveau gouvernement; nul motif raisonnable pour juger de sa stabilitĂ©. Dans cette situation, il ne reste pour le prĂ©sent Ă sa majestĂ©, quâĂ poursuivre de concert avec les autres PIĂCES JUSTIFICATIVES. 35g puissances une guerre juste et dĂ©fensive ; que son zĂšle pour le bonheur de ses sujets ne lui permettra jamais, ni de continuer au-delĂ de la nĂ©cessitĂ© Ă laquelle elle doit son origine, ni de cesser Ă dâautres conditions que celles quâelle croira devoir contribuer Ă leur garantir la jouissance de leur tranquillitĂ©, de leur constitution et de leur indĂ©pendance. Ghenvilee. PROCLAMATION Du premier consul de la rĂ©publique, Atix Français. Français ! Vous desirez la paix; votre gouvernement la desire avec plus dâardeur encore. Ses premiers vĆux, ses dĂ©marches constantes ont Ă©tĂ© pour elle. Le ministĂšre anglais la repousse ; le ministĂšre anglais a trahi le secret de son horrible politique. DĂ©chirer la France, dĂ©truire sa marine et ses ports, lâeffacer du tableau de lâEurope, ou lâabaisser au rang des puissances secondaires , tenir toutes les nations du continent divisĂ©es , pour sâemparer du commerce de toutes et sâenrichir 36o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. de leurs dĂ©pouilles ; câest pour obtenir ces affreux succĂšs que lâAngleterre rĂ©pand lâor , prodigue les promesses , et multiplie les intrigues. Mais ni lâor, ni les promesses, ni les intrigues de lâAngleterre nâenchaĂźneront Ă ses vues les puissances du continent. Elles ont entendu le vĆu de la France; elles connaissent la modĂ©ration des principes qui la dirigent ; elles Ă©couteront la voix de lâhumanitĂ© et la voix puissante de leur intĂ©rĂȘt. Sâil en Ă©tait autrement, le gouvernement, qui nâa pas craint dâoffrir et de solliciter la paix, se souviendra que câest Ă vous de la commander. Pour la commander, il faut de lâargent, du fer et des soldats. Que tous s'empressent de payer le tribut quâils doivent Ă la dĂ©fense commune; que les jeunes citoyens marchent; ce nâest plus pour le choix des tyrans quâils vont sâarmer câest pour la garantie de ce quâils ont de plus cher; câest pour lâhonneur de la France; câest pour les intĂ©rĂȘts sacrĂ©s de lâhumanitĂ© et de la libertĂ©. DĂ©jĂ les armĂ©es ont repris cette attitude, prĂ©sage de la victoire ; Ă leur aspect, Ă lâaspect de la nation entiĂšre, rĂ©unie dans les mĂȘmes intĂ©rĂȘts et dans les mĂȘmes vĆux, nâen doutez point, Français, vous nâaurez plus dâennemis sur le continent. Que si quelque puissance encore veut tenter le sort des combats, le premier consul a promis la paix ; il ira la conquĂ©rir Ă la tĂȘte de ces guerriers quâil a plus dâune fois conduits Ă la victoire. Avec eux il saura retrouver ces champs encore pleins du souvenir de leurs exploits ; mais, au milieu des batailles, il invoquera la paix , et il jure de ne PIĂCES JUSTIFICATIVES. 36 I combattre que pour le bonheur de la France et le repos du monde. Le premier consul , Bonaparte. CONSTITUTION CONSULAIRE DE I 799. Loi qui supprime le directoire exĂ©cutif, et orga- \ nise un gouvernement provisoire. 19 brumaire au VIII 10 novembre 1799. Le conseil des anciens, adoptant les motifs de la dĂ©claration dâurgence t qui prĂ©cĂšde la rĂ©solution ci-aprĂšs, approuve lâacte dâurgence. Teneur de la dĂ©claration d'urgence et de la rĂ©solution du 19 brumaire. 1 Le conseil des cinq-cents , considĂ©rant la situation de la rĂ©publique, dĂ©clare lâurgence, et prend la rĂ©solution suivante Art. i er . Il nây a plus de directoire; et ne sont plus membres de la reprĂ©sentation nationale, pour les exces et les attentats auxquels ils se sont constamment portĂ©s, et notamment le plus grand nombre dâentre 36a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. eux, dans la sĂ©ance de ce matin, les individus ci-aprĂšs nommĂ©s i. 2 . Le corps lĂ©gislatif crĂ©e provisoirement une commission consulaire exĂ©cutive, composĂ©e des citoyens SiĂ©yĂšs, Roger-Ducos , ex-directeurs, et Bonaparte , gĂ©nĂ©ral, qui porteront le nom de consuls de la rĂ©publique française. 3. Cette commission est investie de la plĂ©nitude du pouvoir directorial, et spĂ©cialement chargĂ©e dâorganiser lâordre dans toutes les parties de lâadministration, de rĂ©tablir la tranquillitĂ© intĂ©rieure, et de procurer une paix honorable et solide. 4- Elle est autorisĂ©e Ă envoyer des dĂ©lĂ©guĂ©s, avec un pouvoir dĂ©terminĂ©, et dans les limites du sien. 5 Le corps lĂ©gislatif sâajourne au premier ventĂŽse prochain ; il se rĂ©unira de plein droit Ă cette Ă©poque, Ă Paris, dans ses palais. 6. Pendant lâajournement du corps lĂ©gislatif, les membres ajournĂ©s conservent leur indemnitĂ©, et leur garantie constitutionnelle. 7 . Ils peuvent, sans perdre leur qualitĂ© de reprĂ©sentants du peuple, ĂȘtre employĂ©s comme ministres, agents diplomatiques, dĂ©lĂ©guĂ©s de la commission consulaire exĂ©cutive, et dans toutes les autres fonctions civiles. Ils sont mĂȘme invitĂ©s, au nom du bien public, Ă les accepter. 1 DĂ©nommĂ©s dans lâarticle, au nombre de sdisante-Ăčn dĂ©putĂ©s d u conseil des cinq-cents. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 363 8 . Avant sa sĂ©paration, et sĂ©ance tenante, chaque conseil nommera dans son sein une commission composĂ©e de vingt-cinq membres. g. Les commissions nommĂ©es par les deux conseils, statueront, avec la proposition formelle et nĂ©cessaire de la commission consulaire exĂ©cutive, sur tous les objets urgents de police, de lĂ©gislation et de finances. 10. La commission des cinq-cents exercera lâinitiative; la commission des anciens, lâapprobation. x i. Les deux commissions sont encore chargĂ©es de prĂ©parer dans le mĂȘme ordre de travail et de concours , les changements Ă apporter aux dispositions organiques de la constitution, dont lâexpĂ©rience a fait sentir les vices et les inconvĂ©nients. 12. Ces changements ne peuvent avoir pour but que de consolider, garantir et consacrer inviolable- ment la souverainetĂ© du peuple français, la rĂ©publique une et indivisible, le systĂšme reprĂ©sentatif, la division des pouvoirs, la libertĂ©, lâĂ©galitĂ©, la svlretĂ©, et la propriĂ©tĂ©. 1 3 . La commission consulaire exĂ©cutive pourra leur prĂ©senter ses vues Ă cet Ă©gard. i/j. Enfin, les deux commissions sont chargĂ©es de prĂ©parer un code civil. 1 5 . Elles siĂ©geront Ă Paris, dans les palais du corps lĂ©gislatif, et elles pourront le convoquer extraordinairement pour la ratification de la paix, ou dans un plus grand danger public. 16. La prĂ©sente sera imprimĂ©e, envoyĂ©e par des courriers extraordinaires dans les dĂ©partements, et 364 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. '' solennellement publiĂ©e et affichĂ©e dans toutes les communes de la rĂ©publique. AprĂšs une seconde lecture, le conseil des anciens approuve la rĂ©solution ci-dessus. A Saint-Cloud, le 19 brumaire an VIII de la rĂ©publique française. Les consuls de la rĂ©publique ordonnent que la loi ci-dessus sera publiĂ©e, exĂ©cutĂ©e, et quâelle sera munie du sceau de la rĂ©publique. Fait au palais national des consuls Ăźle la rĂ©publique française, le 20 brumaire an VIII de la rĂ©publique. RpGEK-Ducos, Bonaparte, SiĂ©yĂšs. CONSTITUTION DE LA RĂPUBLIQUE- FRANĂAISE, DĂCRĂTĂE PAR LES COMMISSIONS LĂGISLATIVES DES DEUX CONSEILS, ET PAR LES CONSULS. 22 frimaire an VIII i 3 dĂ©cembre 1799 âą TITRE I er . De lâExercice des Droits de citĂ©. La rĂ©publique française est une et indi- ĂĂĂ j Art. i er . visible. PIKCTS JUSTIFICATIVES. 365 Son territoire europĂ©en est distribuĂ© en dĂ©partements et arrondissements communaux. a. Tout homme nĂ© et rĂ©sidant en France, qui, AgĂ© de vingt-un ans accomplis, sâest fait inscrire sur le registre civique de son arrondissement communal, et qui a demeurĂ© depuis pendant un an sur le territoire de la rĂ©publique, est citoyen français. 3. Un Ă©tranger devient citoyen français, lorsque aprĂšs avoir atteint lâĂąge de vingt-un ans accomplis, et avoir dĂ©clarĂ© lâintention de se fixer en France, il t» a rĂ©sidĂ© pendant dix annĂ©es consĂ©cutives. 4- La qualitĂ© de citoyen français se perd, Par la naturalisation en pays Ă©tranger ; Par lâacceptation de fonctions ou de pensions offertes par un gouvernement Ă©tranger ; Par lâaffiliation Ă toute corporation Ă©trangĂšre qui supposerait des distinctions de naissance ; Par la condamnation Ă des peines afflictives ou infamantes. 5. Lâexercice des droits de citoyen français est suspendu, par lâĂ©tat de dĂ©biteur failli, ou dâhĂ©ritier immĂ©diat dĂ©tenteur Ă titre gratuit de la succession totale ou partielle dâun failli ; Par lâĂ©tat de domestique Ă gages, attachĂ© au service de la personne ou du mĂ©nage; Par lâĂ©tat dâinterdiction judiciaire, dâaccusation ou de contumace. 6 . Pour exercer les droits de citĂ© dans un arrondissement communal, il faut y avoir acquis domicile par une annĂ©e de rĂ©sidence, et ne 1 avoir pas perdu par une annĂ©e dâabsence. 366 MĂMOIRES IE NAPOLĂON. 7. Les citoyens de cliaque arrondissement communal dĂ©signent par leurs suffrages ceux dâentre eux quâils croient les plus propres Ă gĂ©rer les affaires publiques. Il en rĂ©sulte une liste de confiance, contenant un nombre de noms Ă©gal au dixiĂšme du nombre des citoyens ayant droit dây coopĂ©rer. Câest dans cette premiĂšre liste communale que doivent ĂȘtre pris les fonctionnaires publics de lâarrondissement. 8. Les citoyens compris dans les listes communales dâun dĂ©partement, dĂ©signent Ă©galement un dixiĂšme dâentre eux. Il en rĂ©sulte une seconde liste dĂ©partementale, dans laquelle doivent ĂȘtre pris les fonctionnaires publics du dĂ©partement. 9. Les citoyens portĂ©s dans la liste dĂ©partementale, dĂ©signent pareillement un dixiĂšme dâentre eux il en rĂ©sulte une troisiĂšme liste qui comprend les citoyens de ce dĂ©partement Ă©ligibles aux fonctions publiques nationales. 10. Les citoyens ayant droit de coopĂ©rer Ă la formation de lâune des listes mentionnĂ©es aux trois articles prĂ©cĂ©dents, sont appelĂ©s tous les trois ans Ă pourvoir au remplacement des inscrits dĂ©cĂ©dĂ©s, ou absents pour toute autre cause que lâexercice dâune fonction publique. ri. Ils peuvent, en mĂȘme temps, retirer de la liste les inscrits quâils ne jugent pas Ă propos dây maintenir, et les remplacer par dâautres citoyens dans lesquels ils ont une plus grande confiance. la. Nul nâest retirĂ© dâune liste que par les votes de la majoritĂ© absolue des citoyens ayant droit de coopĂ©rer Ă sa formation. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 36^ 13. On nâest point retirĂ© dâune liste d'Ă©ligibles par cela seul quâon nâest pas maintenu sur une autre liste dâun degrĂ© infĂ©rieur ou supĂ©rieur. 14. Lâinscription sur une liste dâĂ©ligibles nâest nĂ©cessaire quâĂ lâĂ©gard de celles des fonctions publiques pour lesquelles cette condition est expressĂ©ment exigĂ©e par la constitution ou par la loi. Les listes dâĂ©ligibles seront formĂ©es pour la premiĂšre fois dans le cours de lâan IX. Les citoyens qui seront nommĂ©s pour la premiĂšre formation des autoritĂ©s constituĂ©es, feront partie nĂ©cessaire des premiĂšres listes dâĂ©ligibles. TITRE II. Du SĂ©nat conservateur. 15. Le sĂ©nat conservateur est composĂ© de quatre- vingts membres, inamovibles et Ă vie, ĂągĂ©s de quarante ans au moins. Pour la formation du sĂ©nat, il sera dâabord nommĂ© soixante membres ce nombre sera portĂ© Ă soixante- deux dans le cours de lâan VIII, Ă soixante-quatre en lâan IX, et sâĂ©lĂšvera ainsi graduellement Ă quatre-vingts par lâaddition de deux membres en chacune des dix premiĂšres annĂ©es. 16 . La nomination Ă une place de sĂ©nateur se fait par le sĂ©nat, qui choisit entre trois candidats prĂ©sentĂ©s le premier, par le corps lĂ©gislatif ; le second, par le tribunat ; et le troisiĂšme, par le premier consul. MĂMOJHES DE 368 11 ne choisit quâentre deux candidats , si lâun dâeux est proposĂ© par deux des trois autoritĂ©s prĂ©sentantes il est tenu dâadmettre celui qui serait proposĂ© Ă la fois pan les trois autoritĂ©s. 17. Le premier consul sortant de place, soit par lâexpiration de ses fonctions, soit par dĂ©mission, devient sĂ©nateur de plein droit et nĂ©cessairement. Les deux autres consuls, durant le mois qui suit lâexpiration de leurs fonctions, peuvent prendre place dans le sĂ©nat, et ne sont pas obligĂ©s dâuser de ce droit. Ils ne lâont point quand ils quittent leurs fonctions consulaires par dĂ©mission. 18. Un sĂ©nateur est Ă jamais inĂ©ligible Ă toute autre fonction publique. 19. Toutes les listes faites dans les dĂ©partements en vertu de lâart. 9, sont adressĂ©es au sĂ©nat elles composent la liste nationale. 20. Il Ă©lit dans cette liste les lĂ©gislateurs, les tribuns, les consuls, les juges de cassation, et les commissaires Ă la comptabilitĂ©. 21. Il maintient ou annulle tous les actes qui lui sont dĂ©fĂ©rĂ©s comme inconstitutionnels par le tribunat ou par le gouvernement. Les listes d'Ă©ligibles sont comprises parmi ces actes. 22. Des revenus de domaines nationaux dĂ©terminĂ©s sont affectĂ©s aux dĂ©penses du sĂ©nat. Le traitement annuel de chacun de ses membres se prend sur ces revenus, et il est Ă©gal au vingtiĂšme de celui du premier consul. l'iĂCKS JUSTIFICATIVES. 36 a3. Les sĂ©ances du sĂ©nat ne sont pas publiques. 24- Les citoyens SiĂ©yĂšs et Roger-Ducos , consuls sortants, sont nommĂ©s membres du sĂ©nat conser- servateur; ils se rĂ©uniront avec le second et le troisiĂšme consul nommĂ©s par la prĂ©sente constitution. Ces quatre citoyens nomment la majoritĂ© du sĂ©nat , qui se complĂšte ensuite lui mĂȘme, et procĂšde aux Ă©lections qui lui sont confiĂ©es. TITI1E III. Du Pouvoir lĂ©gislatif. a5. 11 ne sera promulguĂ© des lois nouvelles que lorsque le projet en aura Ă©tĂ© proposĂ© par le gouvernement , communiquĂ© au tribunat, et dĂ©crĂ©tĂ© par le corps lĂ©gislatif. 26 . Les projets que le gouvernement propose, sont rĂ©digĂ©s en articles. En tout Ă©tat de la discussion de ces projets, le gouvernement peut les retirer; il peut les reproduire modifiĂ©s. 27 . Le tribunat est composĂ© de cent membres, ĂągĂ©s de vingt-cinq ans au moins, ils sont renouvelĂ©s par cinquiĂšme tous les ans, et indĂ©finiment rééligibles tant quâils demeurent sur la liste nationale. 28 . Le tribunat discute les projets de loi ; il en vote lâadoption ou le rejet. Il envoie trois orateurs pris dans son sein, par lesquels les motifs du vĆu quâil a exprimĂ© sur chacun de ces projets, sont exposĂ©s et dĂ©fendus devant le corps lĂ©gislatif. MĂ©moires.âTome 1 . 24 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 370 Il dĂ©fĂšre au sĂ©nat, pour cause dâinconstitutionnalitĂ© seulement, les listes dâĂ©ligibles, les actes du corps lĂ©gislatif, et ceux, du gouvernement. 29. Il exprime son vĆu sur les lois faites et Ă faire, sur les abus Ă corriger, sur les amĂ©liorations Ă entre- prendre dans toutes les parties de lâadministration publique, mais jamais sur les affaires civiles ou criminelles portĂ©es devant les tribunaux. Les vĆux quâil manifeste, en vertu du prĂ©sent article , nâont aucune suite nĂ©cessaire, et nâobligent aucune autoritĂ© constituĂ©e Ă une dĂ©libĂ©ration. 30. Quand le tribunat sâajourne, il peut nommer une commission de dix Ă quinze membres, chargĂ©e de le convoquer si elle le juge convenable. 31. Le corps lĂ©gislatif est composĂ© de trois cents membres, ;\gĂ©s de trente ans au moins ils sont renouvelĂ©s par cinquiĂšme tous les ans. 11 doit toujours sây trouver un citoyen au moins de chaque dĂ©partement de la rĂ©publique. 3a. ITn membre sortant du corps lĂ©gislatif ne peut y rentrer quâaprĂšs un an dâintervalle ; mais il peut ĂȘtre immĂ©diatement Ă©lu Ă toute autre fonction publique y compris celle de tribun, sâil y est dâailleurs Ă©ligible. 33. La session du corps lĂ©gislatif commence chaque annĂ©e le i er frimaire, et ne dure que quatre mois; il peut ĂȘtre extraordinairement convoquĂ© durant les huit autres par le gouvernement. . 34. Le corps lĂ©gislatif fait la loi en Statuant par scrutin secret, et sans aucune discussion de la part de ses membres, sur les projets de loi dĂ©battus de- PIĂCES JUSTIFICATIVES. 37 I vant lui par les orateurs du tribunat et du gouvernement. 35. Les sĂ©ances du tribunat et celles du corps lĂ©gislatif sont publiques ; le nombre des assistants, soit aux unes, soit aux autres, ne peut excĂ©der deux cents. 36. Le traitement annuel dâun tribun est de quinze mille francs; celui dâun lĂ©gislateur, de dix mille francs. 37 . Tout dĂ©cret du corps lĂ©gislatif, le dixiĂšme jour aprĂšs son Ă©mission, est promulguĂ© par le premier consul, Ă moins que, dans ce dĂ©lai, il nây ait eu recours au sĂ©nat pour cause dâinconstitutionnalitĂ©. Ce recours nâa point lieu contre les lois promulguĂ©es. 38. Le premier renouvellement du corps lĂ©gislatif et du tribunat, nâaura lieu que dans le cours de lâan X. TITRE IV. Du Gouvernement. 39 . Le gouvernement est confiĂ© Ă trois consuls nommĂ©s pour dix ans et indĂ©finiment rééligibles. Chacun dâeux est Ă©lu individuellement, avec la qualitĂ© distincte ou de premier, ou de second, ou de troisiĂšme consul. La constitution nomme premier consul le citoyen Bonaparte, ex-consul provisoire; second consul, le citoyen CambacĂ©rĂšs , ex-ministre de la justice; et troisiĂšme consul, le citoyen Lebrun , ex-membre de la commission du conseil des anciens. 24. 372 MEMOIRES TlĂź NAPOĂ/lioiV. Pour cette fois, le troisiĂšme consul nâest nommĂ© que pour cinq ans. / o. Le premier consul a. des fonctions et. des attributions particuliĂšres, dans lesquelles il est momentanĂ©ment suppléé, quand il y a lieu, par un de ses collĂšgues. 41. Le premier consul promulgue les lois ; il nomme et rĂ©voque Ă volontĂ© les membres du conseil dâĂ©tat, les ministres, les ambassadeurs et les autres agents extĂ©rieurs en chef, les officiers de lâarmĂ©e de terre et de mer, les membres des administrations locales, et les commissaires du gouvernement prĂšs les tribunaux. 11 nomme tous les juges criminels et civils, autres que les juges de paix et les juges de cassation, sans pouvoir les rĂ©voquer. 42 . Dans les autres actes du gouvernement , le second et le troisiĂšme consul ont voix consultative ; ils signent le registre de ces actes pour constater leur prĂ©sence; et sâils le veulent, ils y consignent leurs opinions aprĂšs quoi la dĂ©cision du premier consul suffit. 43. Le traitement du premier consul sera de cinq cent mille francs en lâan VIII. Le traitement de chacun des deux autres consuls estĂ©gal aux trois dixiĂšmes de celui du premier. 44- Le gouvernement propose les lois, et fait les rĂ©glements nĂ©cessaires pour assurer leur exĂ©cution. 45. Le gouvernement dirige les recettes et les dĂ©penses de lâĂ©tat, conformĂ©ment Ă la loi annuelle qui dĂ©termine le montant tics unes et des autres; il sur- PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3^3 veille la fabrication des monnaies, dont la loi seule ordonne 1 Ă©mission, fixe le titre, le poids, et le type. 46â. Si le gouvernement est. informĂ© quâil se trame quelque conspiration contre lâĂ©tat, il peut dĂ©cerner des mandats dâamener et des mandats dâarrĂȘt contre les personnes qui en sont prĂ©sumĂ©es les auteurs ou les complices; mais si, dans un dĂ©laide dix jours aprĂšs leur arrestation, elles ne sont mises en libertĂ© ou en justice rĂ©glĂ©e, il y a de la part du ministre signataire du mandat, crime de dĂ©tention arbitraire. 47- Le gouvernement pourvoit Ă la sfiretĂ© intĂ©rieure et Ă la dĂ©fense extĂ©rieure de lâĂ©tat; il distribue les forces de terre et de mer, et en rĂšgle la direction. 48. La garde nationale en activitĂ© est soumise aux rĂ©glements dâadministration publique la garde nationale sĂ©dentaire nâest soumise quâĂ la loi. 4q- Le gouvernement entretient des relations politiques au-dehors, conduit les nĂ©gociations, fait les stipulations prĂ©liminaires, signe, l'ait signer et conclut tous les traitĂ©s de paix, dâalliance, de trĂȘve, de neutralitĂ©, de commerce, et autres conventions. 5ov Les dĂ©clarations de guerre et les traitĂ©s de paix, dâalliance et de commerce, sont proposĂ©s, discutĂ©s, dĂ©crĂ©tĂ©s et promulguĂ©s comme des lois. Seulement les discussions et dĂ©libĂ©rations sur ces objets, tant dans le tribunat que dans' le corps lĂ©gislatif , se font en comitĂ© secret quand le gouvernement le demande. 01 . Les articles secrets dâun traitĂ© ne peuvent ĂȘtre destructifs des articles patents. 3^4 MĂMOIRES lK NAPOLEON. 52. Sous la direction des consuls, le conseil dâĂ©tat est chargĂ© de rĂ©diger les projets de lois et les rĂ©glements dâadministration publique, et de rĂ©soudre les difficultĂ©s qui sâĂ©lĂšvent en matiĂšre administrative. 53. Câest parmi les membres du conseil dâĂ©tat que sont toujours pris les orateurs chargĂ©s de porter la parole au nom du gouvernement devant le corps lĂ©gislatif. Ces orateurs ne sont jamais envoyĂ©s au nombre de plus de trois pour la dĂ©fense dâun mĂȘme projet de loi. 54. Les ministres procurent lâexĂ©cution des lois et des rĂ©glements dâadministration publique. 55. Aucun acte du gouvernement ne peut avoir dâeffet, sâil nâest signĂ© par un ministre. 56 . Lâun des ministres est spĂ©cialement chargĂ© de lâadministration du trĂ©sor public il assure les recettes, ordonne les mouvements de fonds et les paiements autorisĂ©s par la loi. Il 11 e peut rien faire payer quâen vertu, i° dâune loi, et jusquâĂ la concurrence des fonds quâelle a dĂ©terminĂ©s pour un genre de dĂ©penses ; 2 0 dâun arrĂȘtĂ© du gouvernement ; 3° dâun mandat signĂ© par un ministre. 57 . Les comptes dĂ©taillĂ©s de la dĂ©pense de chaque ministre, signĂ©s et certifiĂ©s par lui, sont rendus publics. 58. Le gouvernement ne peut Ă©lire ou conserver pour conseillers dâĂ©tat, pour ministres, que des citoyens dont les noms se trouvent inscrits sur la liste nationale. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3^5 5. Les administrations locales Ă©tablies, soit pour chaque arrondissement communal, soit pour des portions plus Ă©tendues du territoire, sont subordonnĂ©es aux ministres. Nul ne peut devenir ou rester membre de ces administrations, sâil nâest portĂ© ou maintenu sur lâune des listes mentionnĂ©es aux aft. y et 8. TITRE V. Des Tribunaux. 60. Chaque arrondissement communal a un ou plusieurs juges de paix, Ă©lus immĂ©diatement par les citoyens pour trois annĂ©es. Leur principale fonction consiste Ă concilier les parties, quâils invitent, dans le cas de non - conciliation , Ă se faire juger par des arbitres. 61. En matiĂšre civile, il y a des tribunaux de premiĂšre instance et des tribunaux dâappel. La loi dĂ©termine lâorganisation des uns et des autres, leur compĂ©tence, et le territoire formant le ressort de chacun. 61. En matiĂšre de dĂ©lits emportant peine afflictive ou infamante, un premier jury admet ou rejette lâaccusation si elle est admise, un second jury reconnaĂźt le fait, et les juges, formant un tribunal criminel, appliquent la peine. Leur jugement est sans appel. 63. La fonction dâaccusateur public prĂšs un tribunal criminel est remplie par le commissaire du gouvernement. 64. Les dĂ©lits qui nâemportent pas peine afflictive MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 376 ou infamante, sont juges par des tribunaux de police correctionnelle, sauf lâappel aux tribunaux criminels. 65 . Il y a, pour toute la rĂ©publique, un tribunal de cassation, qui prononce sur les demandes en cassation contre les jugements en dernier ressort rendus par les tribunaux, sur les demandes en renvoi dâun tribunal Ă un autre pouf cause de suspicion lĂ©gitime ou de sĂ»retĂ© publique, sur les prises Ă partie contre un tribunal entier. 66 . Le tribunal de cassation ne connaĂźt point du fond des affaires ; mais il casse les jugements rendus sur des procĂ©dures dans lesquelles les formes ont Ă©tĂ© violĂ©es, ou qui contiennent quelque contravention expresse Ă la loi, et il renvoie le fond du procĂšs au tribunal qui doit en connaĂźtre. 67 . Les juges composant les tribunaux de premiĂšre instance, et les commissaires du gouvernement Ă©tablis pi'Ăšs ces tribunaux, sont pris dans la liste communale ou dans la liste dĂ©partementale. Les juges formant les tribunaux dâappel, et les commissaires placĂ©s prĂšs dâeux, sont pris dans la liste dĂ©partementale. Les juges composant le tribunal de cassation, et les commissaires Ă©tablis prĂšs ce tribunal, sont pris dans la liste nationale. 68 . Les juges, autres que les juges de paix, conservent leurs fonctions toute leur vie, Ă moins quâils ne soient condamnĂ©s pour forfaiture, ou quâils ne soient pas maintenus sur les listes dâĂ©ligibles. PIECES JUSTIFICATIVES. 3 77 TITRE VI. \ De la ResponsabilitĂ© des fonctionnaires publics. 69. Les fonctions des membres soit du sĂ©nat, soit du corps lĂ©gislatif, soit du tribunat, celles des consuls et des conseillers dâĂ©tat, ne donnent lieu Ă aucune responsabilitĂ©. 70. Les dĂ©lits personnels emportant peine afflictive ou infamante, commis par un membre, soit du sĂ©nat, soit du tribunat, soit du corps lĂ©gislatif, soit du conseil dâĂ©tat, sont poursuivis devant les tribunaux ordinaires, aprĂšs quâune dĂ©libĂ©ration du corps auquel le prĂ©venu appartient, a autorisĂ© cette poursuite. 71. Les ministres prĂ©venus de dĂ©lits privĂ©s emportant peine afflictive ou infamante, sont considĂ©rĂ©s comme membres du conseil d Ă©tat. 72. Les ministres sont responsables, i° de tout acte de gouvernement signĂ© par eux, et dĂ©clarĂ© inconstitutionnel par le sĂ©nat; 2 0 de lâinexĂ©cution des lois et des rĂ©glements dâadministration publique ; 3 ° des ordres particuliers quâils ont donnĂ©s, si ces ordres sont contraires Ă la constitution, aux lois, et aux rĂ©glements. 73. Dans les cas de lâarticle prĂ©cĂ©dent, le tribunal dĂ©nonce le ministre par un acte sur lequel le corps lĂ©gislatif^dĂ©libĂšre dans les formes ordinaires, aprĂšs avoir entendu ou appelĂ© le dĂ©noncĂ©. Le ministre mis MĂMOIRES lE NAPOLĂON. 3;8 en jugeaient par un dĂ©cret du corps lĂ©gislatif, est jugĂ© par une haute-cour, sans appel et sans recours en cassation. La haute-cour est composĂ©e de juges et de jurĂ©s. Les juges sont choisis par le tribunal de cassation, et dans son sein âą les jurĂ©s sont pris dans la liste nationale le tout suivant les formes que la loi dĂ©termine. 74. Les juges civils et criminels sont, pour les dĂ©lits relatifs Ă leurs fonctions, poursuivis devant les tribunaux auxquels celui de cassation les renvoie aprĂšs avoir annulĂ© leurs actes. 76. Les agents du gouvernement, autres que les ministres, ne peuvent ĂȘtre poursuivis pour des faits relatifs Ă leurs fonctions, quâen vertu dâune dĂ©cision du conseil dâĂ©tat en ce cas, la poursuite a lieu devant les tribunaux ordinaires. TITRE VII. Dispositions gĂ©nĂ©rales . 7b. La maison de toute personne habitant le territoire français, est un asyle inviolable. Pendantla nuit, nul nâa le droit dây entrer que dans le cas dâincendie, dâinondation, ou de rĂ©clamation faite de lâintĂ©rieur de la maison. Pendant le jour, on peut y entrer pour un objet spĂ©cial dĂ©terminĂ©, ou par une loi, ou par un ordre Ă©manĂ© dâune autoritĂ© publique. 77- Pour que lâacte qui ordonne lâarrestation dâune personne puisse ĂȘtre exĂ©cutĂ©, il faut, i° quâil exprime PIĂCES JUSTIFICATIVES. 379 formellement le motif de lâarrestation, et la loi en exĂ©cution de laquelle elle est ordonnĂ©e; s>.° quâil Ă©mane dâun fonctionnaire Ă qui la loi ait donnĂ© formellement ce pouvoir; 3 ° quâil soit notifiĂ© Ă la personne arrĂȘtĂ©e, et quâil lui en soit laissĂ© copie. 78. Un gardien ou geĂŽlier ne peut recevoir ou dĂ©tenir aucune personne quâaprĂšs avoir transcrit sur son registre lâacte qui ordonne lâarrestation cet acte doit ĂȘtre un mandat donnĂ© dans les formes prescrites par lâarticle prĂ©cĂ©dent, ou une ordonnance de prise de corps, ou un dĂ©cret dâaccusation, ou un jugement. 79. Tout gardien ou geĂŽlier est tenu sans quâaucun ordre puisse lâen dispenser, de reprĂ©senter la personne dĂ©tenue Ă lâofficier civil ayant la police de la âąmaison de dĂ©tention, toutes les fois quâil en sera' requis par cet officier. 80. La reprĂ©sentation de la personne dĂ©tenue ne pourra ĂȘtre refusĂ©e Ă ses parents et amis porteurs de lâordre de lâofficier civil, lequel sera toujours tenu de lâaccorder, Ă moins que le gardien ou geĂŽlier ne reprĂ©sente une ordonnance du juge pour tenir lit personne au secret. 81. Tous ceux qui, nâayant point reçu de la loi le pouvoir de faire arrĂȘter, donneront, signeront, exĂ©cuteront lâarrestation dâune personne quelconque ; tous ceux qui, mĂȘme dans le cas de lâarrestation autorisĂ©e par la loi, recevront ou retiendront la personne arrĂȘtĂ©e, dans un lieu de dĂ©tention non publiquement et lĂ©galement dĂ©signĂ© comme tel, et tous les gardiens ou geĂŽliers qui contreviendront aux dis- 38o MĂMOIRES UE NAPOLĂON. positions des trois articles prĂ©cĂ©dents, seront coupables du crime de dĂ©tention arbitraire. 82. Toutes rigueurs employĂ©es dans les arrestations, dĂ©tentions ou exĂ©cutions, autres que celles autorisĂ©es par les lois, sont des crimes. 83. Toute personne a le droit dâadresser des pĂ©titions individuelles Ă toute autoritĂ© constituĂ©e, et spĂ©cialement au tribunat. 84. La force publique est essentiellement obĂ©issante ; nul corps armĂ© ne peut dĂ©libĂ©rer. 85. Les dĂ©lits des militaires sont soumis Ă des tribunaux spĂ©ciaux, et Ă des formes particuliĂšres de jugement. 86. La nation française dĂ©clare quâil sera accordĂ© des pensions Ă tous les militaires blessĂ©s Ă la defense de la patrie , ainsi quâaux veuves et enfants des militaires morts sur le champ de bataille ou des suites de leurs blessures. 87. Il sera dĂ©cernĂ© des rĂ©compenses nationales aux guerriers qui auront rendu des services Ă©clatants en combattant pour la rĂ©publique. 88. Un institut national est chargĂ© de recueillir les dĂ©couvertes, de perfectionner les sciences et les arts. 89. Une commission de comptabilitĂ© nationale rĂšgle et vĂ©rifie les comptes des recettes et des dĂ©penses de la rĂ©publique. Cette commission est composĂ©e de sept membres choisis par le sĂ©nat dans la liste nationale. 90. Un corps constituĂ© 11e peut prendre de dĂ©libĂ©ration que dans une sĂ©ance oĂč les deux tiers au moins de ses membres se trouvent prĂ©sents. , PIl'ĂźCIiS JUSTIFICATIVES. 38 I m. Le rĂ©gime des colonies françaises est dĂ©terminĂ© par des lois spĂ©ciales. 92. Dans le cas de rĂ©volte Ă main annĂ©e, ou de troubles qui menacent la sĂ»retĂ© de letat, la loi peut suspendre, dans les lieux et pour le temps quâelle dĂ©termine, lâeinpire de la constitution. Cette suspension peut ĂȘtre provisoirement dĂ©clarĂ©e dans les mĂȘmes cas, par un arrĂȘtĂ© du gouvernement, le corps lĂ©gislatif Ă©tant en vacance, pourvu que ce corps soit convoquĂ© au plus court terme par un article du mĂȘme arrĂȘtĂ©. p 3 . La nation française dĂ©clare quâen aucun cas elle 11e souffrira le retour des Français qui, ayant abandonnĂ© leur patrie depuis le i4 juillet 1789, ne .sont pas compris dans les exceptions portĂ©es aux lois rendues contre les Ă©migrĂ©s ; elle interdit toute exception nouvelle sur ce point. Les biens des Ă©migrĂ©s sont irrĂ©vocablement acquis au profit de la rĂ©publique. 94. La nation française dĂ©clare quâaprĂšs une vente lĂ©galement consommĂ©e de biens nationaux, quelle quâen soit lâorigine, lâacquĂ©reur lĂ©gitime ne peut en ĂȘtre dĂ©possĂ©dĂ©, sauf aux tiers rĂ©clamants Ă ĂȘtre, sâil y a lieu, indemnisĂ©s par le trĂ©sor public. r SIEGE DE TOULON Ollioulra ^ - A* vTTiJlffl*v-' >Wf/XĂźĂ? 7 **nw*OT \i > lfe' Livre au j- \> a/i\ le 36'UcA Tl\zm>i T RG Vtenlo/âç WrrytntAĂšvti tyiVl/ĂŽll K s Nurem yAiinp'ad WoriUi Brtfvufe/i VfĂ lĂŻĂin xalo/'nf J 9 Lj/ Bruc/ural \rsmteury f /tvujt>, arlsruln Lautout'a%i Straubiug iA/umy 'ffrarfo'lt y\ Zottw&H&iĂŻ S c ' Nonllmyonl 1 > ' ' / Prattltna âotistailt vytatebottra TGA 11 R JTenlonnlum iilgĂŽ 'AttM on vif fĂ nl*G& ./r&P* vwAvvr Wfc R*T ĂM B .K R i ; J \ 'tufluitftân , ĂPĂżZ-~' * HTIIAXBO yyywgjyr/^j' Auluwlt \j wÂŁ. a Awy; L 0 /lnl>u/'i ,7 l/uit'A // lĂźittm/ii/o/i f'oholfJmt Arlat'A 'au/um Ăč A f /nilmuru A 0/1/ \ y âofAoot'/ l{*fillĂč\if.'âą///?>? tlef/cance. CAMPAGNE S. Maurice continuitĂ©* Je tr h/itill lierait Verrua âliicri Wf^Mrrc/h/o T^yj'nVt o Lx / J JufftrnĂŽjfM'e Jt &s\rĂč/ti Novi ft âąVrVT-rf- 5 VXĂ'5â 1 mMg*' -4-vfc' \-AK mu > Hsmc-nqia H*i*Ăź*Z HX3 ^r'.- nĂK, - 1 tlx-TT -' rWiSM i . St»». ^^KJS s . S\\ 'f*Ăf % VsĂąSS * **> SM 9 d&$» ,tV *2 j'IlfĂź' ,% 4 *i »S^ .^ i v / 3 *e ĂVivYV'V*** Ăźw^Y* *'J*lTfc f ĂŻ ,J Ăź A çjjç* \ÂŁ h^T* - y» JT^jya » r i \* â * r w \? âąÂ» %>âą Aâfltljf.' iss; ' I. il* f/2 r-Si-.>-'.W9itf! . ;. .-âąWW» '''- ' ! *f& Ă. -\ s&aSĂš-S' MEMOIRES DE NAPOLĂON. I DE LâIMPRIMERIE DE FIRMIN DIDOT, RUE JACOB , N° 24- V * * / / MĂMOIRES POUR SERVIR A LâHISTOIRE DE FRANCE, SOUS NAPOLĂON, ĂCRITS A SAINTE-HĂLĂNE, Par les gĂ©nĂ©raux qui ont partagĂ© sa captivitĂ©, ET PUBLIES SUR LES MANUSCRITS ENTIEREMENT CORRIGES DE MAIN DE NAPOLĂON. TOME PREMIER, ĂCRIT PAR LE GĂNĂRAL COMTE 11 K MONTHOLON. PARIS, firmin didot, pĂšre et fils, libraires, rue. iacob, n" a4- BOSSANGE FRĂRES, LIBRAIRES, RUE DE SEINE, N° 12. l823. r '&-&Si&Ă©sr y-, T** >nvn! . *'â*V MĂLANGES HISTORIQUES NOTES. TOME PREMIER. . - V AVERTISSEMENT DES ĂDITEURS. Depuis sept ans on a beaucoup Ă©crit sur NapolĂ©on chacun a voulu dire ce quâil savait ; beaucoup ont dit ce quâils ne savaient pas. Les administrateurs, les militaires, les Ă©crivains de toutes les nations ont voulu le juger tout le monde en a parlĂ©, exceptĂ© lui-mĂȘme. Il rompt enfin le silence, et dâune maniĂšre solennelle. Lors de son abdication Ă Fontainebleau, il avait dit aux dĂ©bris de ses vieilles phalanges , JâĂ©crirai les grandes choses que nous avons faites ensemble ; mais les Ă©vĂšnements qui se succĂ©dĂšrent avec rapiditĂ© et amenĂšrent le 20 mars, ne lui per- viij AVERTISSEMENT, mirent pas dĂ©crire ses MĂ©moires Ă Illc dâElbe; ce nâest quâĂ Sainte-HĂ©lĂšne quâil put tenir la parole quâil avait donnĂ©e Ă Fontainebleau. Trop actif pour retarder dâun instant lâexĂ©cution dâun projet arrĂȘtĂ©, il nâattendit pas quâil fĂ»t arrivĂ© sur le l'ocher de lâexil ; Ă bord mĂȘme du navire qui lây transportait, il commença la rĂ©daction de ses MĂ©- moires. Il a employĂ© les six annĂ©es de sa captivitĂ© Ă Ă©crire la relation des vingt annĂ©es de sa vie politique. Ce fut tellement son occupation constante, que lâĂ©numĂ©ration des travaux que ces MĂ©moires lui ont coĂ»tĂ©s, serait presque lâhistoire de sa vie Ă Sainte- HĂ©lĂšne. Il Ă©crivait rarement lui-mĂȘme; il sâimpatientait de ce que sa plume se refusait Ă suivre la rapiditĂ© de sa pensĂ©e. Lorsquâil voulait Ă©crire la relation dâun Ă©vĂšnement, il faisait faire des recherches par les gĂ©nĂ©raux qui lâentouraient ; et lorsque tous les matĂ©riaux Ă©taient rassemblĂ©s ., il leur dictait dâimprovisation. NapolĂ©on relisait ce travail et le corri- AVERTISSEMENT. ix geait de sa propre main; souvent il le dictait de nouveau ; plus souvent encore, il recommençait toute une page dans la marge. Ces manuscrits, recouverts de son Ă©criture, ont Ă©tĂ© conservĂ©s avec soin, parce que rien de ce qui vient dâun homme si extraordinaire ne sera indiffĂ©rent aux yeux de la postĂ©ritĂ©, et. que dâailleurs ces manuscrits prĂ©cieux sont une preuve irrĂ©cusable dâauthenticitĂ©. NapolĂ©on avait demandĂ© quâon lui fit venir de France tous les ouvrages nouveaux; quelques-uns lui parvinrent. Il les lisait avec aviditĂ© et surtout ceux qui Ă©taient publiĂ©s contre lui. Les injures et les libelles nâobtenaient quâun sourire de mĂ©pris ; mais, lorsquâil rencontrait dans des ouvrages importants des passages oĂč sa politique avait Ă©tĂ© mal comprise ou mal interprĂ©tĂ©e, il se rĂ©criait avec sa vivacitĂ© ordinaire. Il relisait plusieurs fois le passage; puis, croisant les bras et se promenant avec plus ou moins de rapiditĂ©, selon lâagitation de ses pensĂ©es, il dictait une rĂ©ponse; mais emportĂ© par la force de son imagination, il arrivait presque toujours quâau bout de X AVERTISSEMENT, quelques phrases, il oubliait lâauteur et le livre, pour ne plus sâoccuper que du fait dont il Ă©tait question. NapolĂ©on regardait ces notes comme des matĂ©riaux qui devaient servir Ă ses MĂ©moires ; elles sont dâautant plus intĂ©ressantes , quâĂ©tant le jet dâune improvisation naĂŻve, la pensĂ©e de lâauteur y est Ă dĂ©couvert; et quâelles jettent une vive lumiĂšre sur des Ă©vĂšnements dont les dĂ©tails ont Ă©tĂ© inconnus jusquâĂ ce jour; nous en faisons lâobjet dâune collection particuliĂšre. Comme CĂ©sar et FrĂ©dĂ©ric , NapolĂ©on a Ă©crit Ă la troisiĂšme personne; il ne mettait pas une grande importance Ă son style la vĂ©racitĂ© des faits et le besoin de faire connaĂźtre Ă ses contemporains et Ă la postĂ©ritĂ© les motifs qui ont dĂ©terminĂ© ses actions, tel est le but quâil semble avoir voulu atteindre. En publiant ces MĂ©moires, nous ne craignons pas quâon nous assimile Ă ces Ă©diteurs dâouvrages, destinĂ©s Ă rĂ©veiller la haine et Ă irriter les partis. Ici, tout porte le caractĂšre sĂ©vĂšre de lâhistoire; et, de tout ce quâon pourra publier sur notre mĂ©morable AVERTISSEMENT. x j Ă©poque, les MĂ©moires de NapolĂ©on seront les piĂšces les plus importantes et les plus remarquables monument honorable pour la gloire française, et plus propre Ă calmer les passions quâĂ les exciter. Cet ouvrage est Ă©crit avec lâimpartialitĂ© quâexige lâhistoire; mais comme il serait possible que, privĂ© de matĂ©riaux, lâillustre historien se fĂ»t trompĂ© quelquefois, nous pensons remplir ses intentions, en ouvrant carriĂšre aux rĂ©clamations. Nous nous ferons un devoir de les accueillir, et nous les publierons toutes les fois quelles seront de quelque importance historique,et appuyĂ©es de piĂšces irrĂ©cusables. Nous prĂ©parons une grande Ă©dition qui, par son luxe typographique, sera plus convenable Ă lâimportance de ces MĂ©moires et des grands Ă©vĂšnements quâils retracent. SEPT NOTES SUR LâOUVRAGE INTITULĂ. TRAITĂ DES GRANDES OPĂRATIONS MILITAIRES, Pau le gĂ©nĂ©rai, baron J O MINI /i. DeuxiĂšme Ă©dition, troisiĂšme et derniĂšre partie, contenant les campagnes de Bonaparte en Italie, en 1796 et 1797. G*, BATAILLE IF, MONTENOTTK. - 4, BATAILLE DF. LODI. - 3 e , BATAILLE DF. 4 , BATAILLE DE RASSANO. - 5 , BATAILLE dâaRCOLE. - 6, BATAILLE DF. 7, CAMPAGNE dâ.ALLEMAGNE DE 1797- Cet ouvrage est un des plus distinguĂ©s qui aient paru sur ces matiĂšres. Ces notes pourront ĂȘtre utiles Ă lâauteur pour ses prochaines Ă©ditions, et intĂ©resseront les militaires. ° NapolĂ©on, parlant de ce gĂ©nĂ©ral dans line de ses notes sur un ouvrage publiĂ© en Allemagne au sujet de la campagne de Saxe, dit Câest Ă tort que lâauteur de ce livre attribue au gĂ©nĂ©ral MĂ©langes.âTome /. t *1 WKMOTrtKS DF PT 4 PO LĂO\. I re NOTE chapitre xxv. Bataille de Montenotte. i° LâarmĂ©e autrichienne, en avril 1796, Ă©tait forte de quarante-deux bataillons et quarante- quatre escadrons quelques-uns de ces bataillons Ă©taient de quinze cents hommes ; lâarmĂ©e piĂ©montaise , compris lâartillerie et la cavalerie, Ă©tait de trente mille hommes ; la division de cavalerie napolitaine Ă©tait de deux mille hommes. Ces armĂ©es rĂ©unies avaient quatre-vingt mille hommes sons les armes, et deux cents piĂšces de canon. LâarmĂ©e française Ă©tait de vingt-huit mille hommes dâinfanterie, trois mille de cavalerie , et trente piĂšces de canon attelĂ©es. Total, trente-un mille hommes en campagne. \ Jomini dâavoir portĂ© aux alliĂ©s le secret des opĂ©rations de la campagne, et la situation du corps de Ney. Cet officier ne connaissait pas le plan de lâempereur. Lâordre du mouvement gĂ©nĂ©ral, qui Ă©tait toujours envoyĂ© Ă cha- cun des marĂ©chaux, ne lui avait pas Ă©tĂ© communi- quĂ©; et lâeĂ»t-il connu, lâempereur ne lâaccuserait pas du crime quâon lui impute. Il nâa pas trahi ses drapeaux \'VI VVVVV4 I r NOTE. â M O R E AU. p age 87. / . Mais le nom de Moreau Ă©tait plus populaire, et la nation iâeĂ»t prĂ©fĂ©rĂ©, si la dictacture lâavait sĂ©duit, ou si la noble et secrĂšte ambition de se faire le Monck des Fran- çais lâavait excitĂ© ; il aurai t pu, bien avant cette Ă©poque, faire intervenir lâarmĂ©e, et devancer son rival; il avait plus que lui lâaffection du soldat on le connaissait davantage. Il avait eu partout de grands succĂšs, en Flandre, en Al- lemagne et en Italie, oĂč sa retraite devant Sonvarow ne 1 l'illustra pas moins que celle quâil avait faite devant M. lâar- chiduc. Moreau nâavait pas la rĂ©solution dâesprit nĂ©ces- saire pour de telles entreprises ; il crut, en secondant lâĂ©lĂ©vation du premier consul, se rĂ©server le rĂŽle de gĂ©nĂ©- ralissime, qui lui convenait mieux mais ce partage parut trop inĂ©gal Ă ce brillant et farouche amant de la gloire, qui se montra toujours jaloux de ses moindres faveurs, et nâen connut jamais le vĂ©ritable prix.» Page 82. Son plan de campagne ne fut point dâabord adoptĂ© par le gouvernement; il voulait agir par son aile droite, et se borner Ă observer Saint-' avait dĂ©cidĂ© du sort dâune armĂ©e qui ne pouvait plus ĂȘtre recrutĂ©e, ni secourue par la mĂ©tropole; elle devait pĂ©rir reuses, entravĂ©es par une immense quantitĂ© de bagages» sâavancaient lentement. » Page iĂź5. . Il avait Ă choisir entre le gĂ©nĂ©ral Menou, vieil et brave officier, mais tout neuf au commandement, et le gĂ©nĂ©ral Reynier, dont les talents Ă©prouves Ă lâarmĂ©e du Rhin, oĂč il avait Ă©tĂ© chef de lâĂ©tat-major, inspiraient plus de confiance. La passion dicta ce choix de Bonaparte; le secret orgueil, la vaine satisfaction de faire prĂ©dominer a ce quâil appelait son parti, lâemportĂšrent sur le salut de lâarmĂ©e, sur lâintĂ©rĂȘt mĂȘme de sa gloire.» Page 171 . Quels quâaient Ă©tĂ© les motifs qui dĂ©terminĂšrent Bona- parte Ă lâentreprendre, il se mĂȘla de grandes vues Ă lâesprit aventureux qui lâentraĂźna toujours hors des routes ordi- naires et au-delĂ des bornes de la raison. Ni la situation dans laquelle il laissait lâintĂ©rieur de la France, ni lâĂ©tat de " la marine, ne pouvaient lui permettre dâespĂ©rer les se- cours sans lesquels la colonie et* le fondateur devaient nĂ©cessairement pĂ©rir; ils eussent Ă©tĂ©, comme au temps des croisades, tĂŽt ou tard dĂ©vorĂ©s par le climat ou par des peuples Ă demi-barbares, que le fer ne pouvait soumettre, et quâaucun lien religieux ni politique ne pouvait unir au vainqueur, mais frapper au cĆur le commerce de lâAn- â gleterre, en attirant en Ăgypte celui de lâOrient; rouvrir la route des trĂ©sors de laâncien monde; dĂ©dommager la France de la perte de ses colonies occidentales par de nouveaux et nombreux Ă©tablissements sur les cĂŽtes de lâAfrique; rendre au berceau des sciences et des arts sa premiĂšre splendeur; explorer un pays si riche de grands MĂ©langes.âTome /. 5 MliMOlRliS DF NAPOLKUK. 60 souvenirs ; aller marquer sa place entre les plus illustres conquĂ©rants; quels plus brillants prestiges sĂ©duisirent ja- mais les favoris de la fortune ! Volume VII, page 197. . La sortie de lâamiral Gantheaume fut une rĂ©solu- tion aussi audacieuse que lâentreprise de la conduire Ă Alexandrie Ă©tait tĂ©mĂ©raire. CâĂ©tait hasarder de livrer aux Anglais la meilleure partie de ce quâil restait de la raa- n rine française mais ce secours pouvait sauver la colo nie dâĂgypte et dĂ©terminer la paix maritime. Si lâescadre Ă©chappait Ă la flotte anglaise de la Manche, elle devait, en entrant dans la MĂ©diterranĂ©e, rencontrer celle de lâamiral Ixeith, et si elle parvenait Ă lâĂ©viter, il nâĂ©tait pas probable que les escadres de Warren et de Bickerton, qui croisaient ou Ă lâouvert du dĂ©troit, ou dans le canal de Malte, et dans la mer de Libye, ne coupassent sa route avant lâattĂ©rage Ă la eĂ»te dâĂgypte. Il fallait donc autant de bonheur que f NapolĂ©on lui envoya lâordre de venir le joindre, ne voulant pas risquer une vie si prĂ©cieuse dans une occasion oĂč son gĂ©nĂ©ral de brigade le pouvait remplacer. Quand le gĂ©nĂ©ral eu chef prit le parti dâaccourir en Europe au secours de la rĂ©publique, il pensa dâabord Ă laisser le commandement Ă Desaix ; ensuite Ă amener avec lui en France Desaix et KlĂ©ber; et enfin il rĂ©solut dâamener le piâemier et dâinvestir le second du commandement. Ce serait une singuliĂšre marque de jalousie que dâĂ©lever un gĂ©nĂ©ral de division au poste de gĂ©nĂ©ral en chef! Il est fĂącheux de lire une telle assertion dans un ouvrage estimable; car enfin de quoi aurait pu ĂȘtre jaloux le vainqueur de tant de batailles ! et quelle preuve en a-t-il donnĂ©e? LâarmĂ©e dâEgypte pouvait se maintenir et mĂȘme se perpĂ©tuer dans le pays sans recevoir aucun secours de France les vivres, les objets dâhabillement, tout ce qui est nĂ©cessaire Ă une armĂ©e se trouvait en abondance en Egypte. Il y avait des munitions de guerre pour plusieurs campagnes. Dâailleurs Champy et ContĂ© avaient Ă©tabli des poudriĂšres lâarmĂ©e avait des cadres pour 80,000 hommes ; elle pouvait faire autant de recrues quâelle voulait , spĂ©cialement parmi les jeunes gens Cophtes, Grecs, Syriens et Noirs de Darfour et de Sennaar. La 21 e demi-brigade 70 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. a recrutĂ© 5oo Cophtes, dont plusieurs ont Ă©tĂ© faits sous-officiers et ont obtenu la lĂ©gion-dâhon- neur; il en existe sans doute encore en France. Mais quelle Ă©tait la puissance qui pouvait attaquer lâĂgypte? La Porte ottomane? elle avait perdu ses deux armĂ©es de Syrie et de Rhodes ; les batailles des Pyramides, du Mont-Tabor et dâAboukir avaient dĂ©cĂ©lĂ© toute la faiblesse des armĂ©es ottomanes. Le grand-visir avec un ramassis de canaille asiatique, nâĂ©tait pas un Ă©pouvantail, mĂȘme pour les habitants. La Russie? câĂ©tait un fantĂŽme dont on menaçait lâarmĂ©e. Le czar desirait que lâarmĂ©e française se consolidĂąt en Ăgypte ; elle jouait son jeu, et lui ouvrait les portes de Constantinople. Restait donc lâAngleterre? mais il fallait une armĂ©e dâaumoins 36,ooo hommes pour rĂ©ussir dans une pareille opĂ©ration, et lâAngleterre nâavait pas cette armĂ©e disponible. Il Ă©tait Ă©vident, puisque lâAngleterre Ă©tait parvenue Ă former une seconde coalition , quâelle conquerrait lâĂgypte en Italie, en Suisse ou en France. Mais dâailleurs lâarmĂ©e dâOrient pouvait recevoir des secours de France pendant lâhiver, rien ne pouvait lâempĂȘcher. La destruction de lâescadre dâAboukir fut un grand malheur sans doute; mais la perte de onze bĂątiments, dont trois Ă©taient trĂšs-vieux nâĂ©tait NOTES ET MĂLANGES. 7 l pas le mois dâaoĂ»t 1797,lâamiral Brueys dominait dans la MĂ©diterranĂ©e avec /jo vaisseaux de guerre ; sâil eĂ»t voulu jeter i 5 ,ooo hommes en Egypte, il en Ă©tait le maĂźtre; il ne le fit pas, parce que la guerre allumĂ©e sur le continent rendait nĂ©cessaires toutes les troupes françaises en Italie, en Suisse, ou sur le Rhin. Dans le mois de janvier 1800, immĂ©diatement aprĂšs le 18 brumaire, on eĂ»t pu faire passer autant dâhommes que lâon eĂ»t voulu, en les embarquant sur lâescadre de Brest, sur celle de Ro- chefort; mais les hommes Ă©taient nĂ©cessaires en France pour dissoudre la deuxiĂšme coalition ; ce 11e fut quâaprĂšs Marengo oĂč lâĂ©tat de la rĂ©publique changea, quâon songea Ă envoyer des renforts considĂ©rables Ă cette armĂ©e. Gantheaume partit avec sept vaisseaux de guerre de Brest, portant 5 ,000 hommes. Quarante vaisseaux devaient appareiller au moment oĂč les .premiers coups de canon seraient tirĂ©s dans la Baltique; ce qui obligerait lâAngleterre dây envoyer trente vaisseaux de guerre de ren- lort. Ces quarante vaisseaux de Brest auraient donc dominĂ© dans la MĂ©diterranĂ©e, pendant une partie de lâĂ©tĂ© ; ils auraient embarquĂ© Ă Tarente les troupes nĂ©cessaires pour lâĂgypte. Dans le mois dâoctobre 1800, des avisos, des frĂ©gates, des bĂątiments de commerce, arrivĂ©- ya MĂMOIRES DE .» APOLĂOR'. relit frĂ©quemment en Egypte , le vin et les marchandises dâEurope y furent en grande abondance, et lâarmĂ©e reçut des nouvelles de France tous les mois. Il nây avait aucun moyen dâempĂȘcher des frĂ©gates et des corvettes partant de Toulon, dâAncĂŽne, de Tarente, de Brindisi, dâarriver Ă Damiette ou Alexandrie, dans les mois de novembre, dĂ©cembre, janvier, fĂ©vrier, et mars Y Ăgyptienne et la Justice parties de Toulon, arrivĂšrent dans le mois de janvier en dix jours; la RĂ©gĂ©nĂ©rĂ©e de Rochefort y arriva en dix-sept jours. Concluons i° lâarmĂ©e dâOrient nâavait pas besoin de secours ; i° elle pouvait rester plusieurs annĂ©es sans faire de nouvelles recrues; 3° elle pouvait faire des recrues tant quâelle voulait, en choisissant des chrĂ©tiens, mĂȘme des jeunes musulmans, et enfin en achetant des Noirs de Darfour et de Sennaar. LâĂgypte nâest pas une forteresse, ce nâest pas une Ăźle stĂ©rile, câest un immense royaume qui a une .cĂŽte de cent-vingt lieues. Appliquer Ă un pays aussi riche, aussi Ă©tendu, les principes qui conviennent Ă une citadelle, câest Ă©trangement se tromper et se fourvoyer. Les croisĂ©s furent maĂźtres plus de cent ans de la Syrie. CâĂ©tait une guerre de religion. Les instructions dĂ©taillĂ©es que-le gĂ©nĂ©ral en chef fit remettre au gĂ©nĂ©ral KlĂ©ber, et la lettre NOTES ET MĂLANGES. 7J datĂ©e dâAboukir du 5 fructidor, qui est imprimĂ©e, et quâil lui Ă©crivait au moment de son dĂ©part, font assez connaĂźtre ses projets sur lâEgypte, ses espĂ©rances de retour pour complĂ©ter son expĂ©dition, et la sĂ©curitĂ© parfaite oĂč il Ă©tait, que KlĂ©ber consoliderait sa colonie. TantquelaFrance aurait la guerre, et que la deuxiĂšme coalition ne serait pas dissoute, on ne pouvait que rester stationnaire en Ăgypte, et seulement conserver le pays, et pour ce but KlĂ©ber ou Desaix Ă©taient plus que suffisants. NapolĂ©on obĂ©it au cri de la France, qui le rappelait en Europe en partant; il avait reçu du directoire carte blanche pour toutes ses opĂ©rations, soit pour les affaires de Malte, soit pour celles de la Sicile, soit pour lâĂgypte, soit pour Candie. Il avait des pouvoirs en rĂšgle pour faire des traitĂ©s avec la Russie, la Porte, les rĂ©gences et les princes de lâInde, il pouvait ramener, nommer son successeur, revenir quand cela lui conviendrait. Quand il reçut la nouvelle de lâassassinat de KlĂ©ber, et que le gĂ©nĂ©ral Menou, comme le plus ancien gĂ©nĂ©ral, avait pris le commandement, il pensa Ă rappeler Menou et Reynier, et Ă donner le commandement au gĂ©nĂ©ral Lanusse. Fe gĂ©nĂ©ral Menou paraissait avoir toutes les qualitĂ©s nĂ©cessaires pour le commandement trĂšs-instruit bon administrateur, intĂšgre. Il sâĂ©lait fait mu- 7^ MĂMOIUKS DK JVAlâOLĂOJN. sLilman, ce qui Ă©tait assez ridicule, mais fort, agrĂ©able au pays ou Ă©tait en doute sur ses talents militaires ; on savait quâil Ă©tait extrĂȘmement brave, il sâĂ©tait bien comportĂ© dans la VendĂ©e, et Ă lâassaut dâAlexandrie. Le gĂ©nĂ©ral Reynier avait plus dâhabitude de la guerre ; mais il manquait de lĂ premiĂšre qualitĂ© dâun chef bon pour occuper le deuxiĂšme rang, il paraissait impropre au premier. Il Ă©tait dâun caractĂšre silencieux, aimant la solitude ne sachant pas Ă©lectriser, dominer, conduire les hommes. Le gĂ©nĂ©ral Lanussc avait le feu sacrĂ© ; il sâĂ©tait distinguĂ© par des actions dâĂ©clat aux PyrĂ©nĂ©es , en Italie ; il avait lâart de communiquer ses sentiments aux deux premiers ; mais ce qui dĂ©cida le premier consul Ă laisser les choses comme elles Ă©taient, câest la crainte que le dĂ©cret de nomination ne fĂ»t interceptĂ© par les croisiĂšres ennemies, et quâils ne sâen servissent comme dâun moyen, pour mettre de la division , du trouble dans lâarmĂ©e, qui paraissait dĂ©jĂ disposĂ©e Ă se diviser. Il Ă©tait impossible alors de prĂ©voir Ă quel point Menou avait dâincapacitĂ© pour la direction des affaires de guerre, puisquâil avait Ă©tĂ© militaire toute sa vie, cpiâil avait beaucoup lu, quâil avait fait plusieurs campagnes, quâil connaissait parfaitement le théùtre oĂč il se trouvait. NapolĂ©on nâavait en Ăgypte aucun parti, il NOTES ET MĂLANGES. ^5 Ă©tait chef de lâarmĂ©e; Berthier, Desaix, KlĂ©ber, Menou, Reynier, Ă©taient Ă©galement ses subordonnĂ©s ; et en supposant quâil y eut eu des partis, comment lâhomme qui, dans toute son administration, a toujours fait taire tout esprit de parti, qui, pour premier acte de son autoritĂ©, a rapportĂ© la loi du dix-neuf fructidor, a rempli le ministĂšre, le conseil dâĂ©tat, et toute les grandes places de lâadministration par des fructidorisĂ©s, tels que Portalis, BĂ©nĂ©zech, Carnot, au ministĂšre ; Dumas, Laumond, FiĂ©vĂ©, au conseil dâĂ©tat; BarthĂ©lemy, Fontanes, Pastoret, etc., au sĂ©nat, aurait-il pu se dĂ©terminer par des vues petites et Ă©troites? Si cela est absurde, pourquoi donc en tacher un ouvrage estimable ? Gantheaume est parti de Brest, le vingt-cinq janvier; il a passĂ© le dĂ©troit le six fĂ©vrier sâil avait continuĂ© sa route, il aurait Ă©tĂ© le vingt fĂ©vrier Ă Alexandrie, et il nây aurait trouvĂ© personne que la croisiĂšre ordinaire composĂ©e de deux voiles ; il eĂ»t dĂ©barquĂ© 5,ooo soldats quâil portait, et un millier dâhommes, formant lâĂ©quipage des trois frĂ©gates ou corvettes, quâil eĂ»t laissĂ©s Ă Alexandrie. Fai soixante-douze heures il eĂ»t dĂ©barquĂ© tous les objets dont il Ă©tait chargĂ©, et serait retournĂ© Ă Toulon il nây avait aucune escadre dans la MĂ©diterranĂ©e que celle de lâamiral Keith, de neuf vaisseaux de guerre, qui MĂMO lit O il JN A 1*0 LĂO 1Y. Ă©tait dans ia baie de Macri embarrassĂ©e dâun convoi de 180 voiles le contre-amiral Waren Ă©tait Ă Gibraltar, avec quelques vaisseaux dĂ©gréés ; ce ne fut que long-temps aprĂšs quâil put prendre la mer. Lâamiral Calder avec sept vaisseaux sâĂ©tait mis Ă la poursuite de lâamiral Gantheaume et Ă©tait allĂ© le chercher en AmĂ©rique , tant on avait mis dâadresse Ă donner le change aux espions anglais. Effectivement des agents de lâadminis- tration de la Guadeloupe et de Saint-Domingue et grand nombre dâhabitants, hommes et femmes, sâembarquĂšrent Ă Brest, comptant aller en AmĂ©rique. La frĂ©gate la RĂ©gĂ©nĂ©rĂ©e est partie de Ro- chefort, elle a passĂ© le dĂ©troit le dix-neuf fĂ©vrier , et elle est arrivĂ©e Ă Alexandrie le premier mars ; ce qui est une preuve matĂ©rielle que lâamiral Gantheaume, qui avait passĂ© le dĂ©troit le six fĂ©vrier, y serait arrivĂ© avant cette Ă©poque et ce nâest que le premier mars, que lâamiral Keith mouilla Ă Aboukir et dĂ©barqua lâarmĂ©e dâAber- crombie. Le gĂ©nĂ©ral Friant, qui commandait Ă Alexandrie, aurait donc eu 8,000 hommes pour sâopposer au dĂ©barquement. Les Anglais eussent Ă©chouĂ©, et lâEgypte Ă©tait sauvĂ©e; lâarmĂ©e et les flottes anglaises Ă©taient divisĂ©es par la guerre que la France et lâEspagne faisaient au Portugal, et par la quadruple alliance qui exigeait une flotte dans la Baltique. Depuis NOTES ET 77 que lâon avait rĂ©ussi Ă donner le change Ă lâamiral Calder, il nây avait plus rien Ă craindre dans la MĂ©diterranĂ©e. Lâamiral français, ayant donc manquĂ© de rĂ©solution, aprĂšs avoir pris une frĂ©gate et une corvette anglaise, mouilla vers la mi-fĂ©vrier dans le port de Toulon le premier consul fut trĂšs- mĂ©content; il le fit repartir, mais il ne put appareiller que le dix-neuf mars. Il se rencontra sur les cĂŽtes de Sardaigne avec lâescadre de lâamiral Waren, qui sâĂ©tait formĂ©e Ă Gibraltar elle lui Ă©tait infĂ©rieure; mais comme son objet nâĂ©tait pas de combattre, il manĆuvra fort habilement, et pendant la nuit fit fausse route. Waren ne le voyant plus au point du jour fit route sur Alexandrie, pour se ranger sous les ordres de FamiralKeith. Gantheaume eĂ»t dĂ» Ă©galement faire route, reconnaĂźtre le mont Carmel ou le mont Cassins; et dĂ©barquer sa petite armĂ©e Ă Damiette. Il y fut arrivĂ© en avril; nous occupions encore Damiette, il eĂ»t encore sauvĂ© lâEgypte. Au lieu de cela, il retourna encore Ă Toulon; le premier consul fut encore mĂ©content il le fit repartir une troisiĂšme fois avec lâordre de dĂ©barquer sa petite armĂ©e Ă Damiette en allant par les cĂŽtes de Syrie, ou de dĂ©barquer Ă El-Ba- retoun en altĂ©rant sur la cĂŽte dâAfrique. El-Ba- retoim est un bon port, il y a beaucoup dâeau. 78 MĂMOIKKS 1 K N A POT. ICON. dâEl - Baratoau Ă Alexandrie, on trouve tous les jours de lâeau et des pĂąturages ; il eĂ»t dĂ©barquĂ©, avec les 5,ooo hommes, deux mois de vivres, des outres et de lâargent. En cinq ou six jours de marche, ces 5,ooo hommes seraient arrivĂ©s Ă Alexandrie. Gantheaume atteignit cette troisiĂšme fois le parage dâĂgypte, le 8 juin ces 5,ooo hommes seraient donc arrivĂ©s vers le i5 au 20 juin, dans le moment le plus propice; les secours venant dâAngleterre nâĂ©taient pas encore arrivĂ©s Ă lâarmĂ©e anglaise. En juin, le gĂ©nĂ©ral Cool nâavait plus que 4? 000 hommes au camp des Romains, vis-Ă -vis dâAlexandrie Hutchinson, avec 5,ooo hommes, Ă©tait prĂšs de Gesch. Le gĂ©nĂ©ral Menou, renforcĂ© de ce secours, eĂ»t pu attaquer le gĂ©nĂ©ral Cool avec 10,000 hommes, lâeĂ»t battu, eĂ»t dĂ©gagĂ© Belliard au Caire, la victoire eĂ»t Ă©tĂ© assurĂ©e. Ainsi, toutes les trois fois, lâamiral français a pu sauver lâĂgypte ; il sâen est laissĂ© imposer par de faux rapports sâil eĂ»t eu la dĂ©cision de Nelson, son escadre Ă©tait une escadre lĂ©gĂšre, trĂšs-bonne marcheuse , trĂšs-bien Ă©quipĂ©e il pouvait se moquer de lâescadre de Keith, non pour la combattre, mais pour lui Ă©chapper. Gantheaume connaissait parfaitement toutes les cĂŽtes de Syrie, toutes les cĂŽtes dâĂgypte, et les circonstances Ă©taient uniques. Toutes les flottes anglaises Ă©taient nĂ©cessaires dans la Baltique. Une NOTES F, T MĂLANGES. 79 petite escadre, bonne marcheuse et bien Ă©quipĂ©e, peut entreprendre tout, ce quâelle veut. Trois frĂ©gates, pendant le siĂšge de Saint-Jean-dâAcre, sous les ordres du contre-amiral PerĂ©e, ont couru toutes les mers entre Rhodes et Acre, ont plusieurs fois communiquĂ© Ă deux lieues de Sidney Smith, derriĂšre le mont Carmel, et ont interceptĂ© plusieurs bĂątiments de lâarmĂ©e de Rhodes, qui se rendaient Ă Acre, chargĂ©s de vivres, de canons et de munitions pour lâarmĂ©e assiĂ©gĂ©e ; cependant XAlceste, la Courageuse, la Junon, ne marchaient que mĂ©diocrement si le contre- amiral eĂ»t eu trois frĂ©gates comme la Justice et la Diane, il eĂ»t manoeuvrĂ© avec beaucoup plus de hardiesse ; il eĂ»t jouĂ© aux barres avec le Tigre et le ThĂ©sĂ©e, les deux vaisseaux de 80, de Sydney Smith. En rĂ©sumĂ©, lâexpĂ©dition dâEgypte a parfaitement rĂ©ussi dĂ©barquĂ© le I er juillet 1798 Ă Alexandrie, NapolĂ©on Ă©tait le x er aoĂ»t maĂźtre du Caire, et de toute la basse Ăgypte; au r er janvier 1799, il Ă©tait maĂźtre de tonte lâĂgypte; au i er juillet 1799, il avait dĂ©truit lâarmĂ©e turque de Syrie, et lui avait pris son Ă©quipage de campagne de piĂšces, et i 5 o caissons. Enfin, au mois dâaoĂ»t, il dĂ©truisit lâĂ©lite de lâarmĂ©e de la Porte, et prit Ă Aboukir son Ă©quipage de campagne de 3 a piĂšces de canon. KlĂ©ber sâen laissa 80 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. imposer" jwr le grand-visir il lui remit toutes les places fortes, et consentit Ă une convention fort Ă©trange , celle dâEl-Arich. Cependant le colonel Latour-Maubourg, Ă©tant arrivĂ© le premier mars 1800, avec des lettres du premier consul avant que le Caire 11e fut livrĂ©, KlĂ©ber battit le grand-visir,le chassa dans le dĂ©sert, et reconquit lâĂgypte. Au mois de mars 1801 , les Anglais dĂ©barquĂšrent une armĂ©e de 18,000 hommes, sans attelages dâartillerie et sans chevaux de cavalerie elle devait ĂȘtre dĂ©truite ; mais KlĂ©ber avait Ă©tĂ© assassinĂ©, et, par une fatalitĂ© dĂ©solante, cette brave armĂ©e avait pour chef un homme bon Ă beaucoup de choses, mais dĂ©testable pour la guerre. LâarmĂ©e vaincue aprĂšs six mois dĂ©faussĂ©s manĆuvres, dĂ©barqua sur les cĂŽtes de Provence au nombre de 2/1,000 hommes. LâarmĂ©e dâĂgypte, lorsde son arrivĂ©e Ă Malte en 1798, Ă©tait de 32 ,000 hommes elleyrecut un renfort de 2,000 hommes; mais elle y laissa une garnison de 4>ooo hommes, et elle arriva Ă Alexandrie au nombre de 3 o,ooo hommes. Elle reçut 3 ,000 hommes des dĂ©bris de lâescadre dâAboukir, ce qui la porta Ă 33 ,000 hommes ; 2/1,000 hommes rentrĂšrent en France 1,000 y Ă©taient rentrĂ©s prĂ©cĂ©demment comme blessĂ©s, aveugles, sur les deux frĂ©gates la Muiron et la CarrĂšre, qui portĂšrent NapolĂ©on; mais un pareil nombre de troupes Ă©tait arrivĂ© sur la NOTES ET MĂLANGES. 8l Justice, XĂgyptienne et la RĂ©gĂ©nĂ©rĂ©e la perte a donc Ă©tĂ© de 9,000 hommes, dont 4>°oo morts en 1798 et 1799, et 5 ,000 en 1800 et 1801, morts aux hĂŽpitaux ou sur le champ de bataille. Quand NapolĂ©on a quittĂ© Ă la fin dâaoĂ»t 1799, lâeffectif de lâarmĂ©e Ă©tait de 28,5oo hommes français, compris les malades, les vĂ©tĂ©rans, les hommes de dĂ©pĂŽt, et les non-combattants Ă la suite de lâarmĂ©e. LâarmĂ©e anglaise en 1801, nâĂ©tait dâabord que de 18,000 hommes mais elle reçut dans les mois de juillet et dâaoĂ»t 7,000 hommes, partis de Londres, Malte et Mahon, et 8,000 hommes partis des Indes, qui dĂ©barquĂšrent Ă CosseĂŻr; ce qui la porta Ă 3 a ou 3 /,ooo hommes. En y ajoutant i 5 ,ooo Turcs; on voit que les forces alliĂ©es employĂ©es contre lâĂgypte, sâĂ©levaient Ă prĂšs de 60,000 hommes; sans doute que si elles eussent attaquĂ© ensemble, il eĂ»t Ă©tĂ© impossible de leur rĂ©sister mais comme elles entrĂšrent en action Ă plusieurs mois de distance, la victoire eĂ»t Ă©tĂ© immanquable pour les Français, si Desaix ou KlĂ©ber eussent Ă©tĂ© Ă la tĂȘte de lâarmĂ©e, ou mĂȘme tout autre gĂ©nĂ©ral que Menou, qui cependant nâavait quâĂ imiter la manĆuvre qu avait faite NapolĂ©on en 1799, lorsque Mustapha-pacha dĂ©barqua Ă Aboukir. Le fanatisme religieux qui avait Ă©tĂ© regardĂ© comme le plus MĂ©langes.âTome /. 6 MĂMOIRES U F. NAPOLĂON. grand obstacle Ă lâĂ©tablissement des Français en Fgypte , Ă©tait levĂ©; tons les ulĂ©mas et les grands-cheychs Ă©taient affectionnĂ©s Ă lâarmĂ©e française. Saint-Louis, en ia5o , dĂ©barqua Ă Damiette avec G,ooo hommes, sâil se fĂ»t comportĂ© comme les Français lâont fait en 1798, il eĂ»t triomphĂ© comme eux, et eĂ»t conquis toute HĂŻgypte; et si NapolĂ©on en 1798 se fĂ»t comportĂ© comme le firent les croisĂ©s, en iv> 5 o, il eĂ»t Ă©tĂ© battu et dĂ©fait. En effet, Saint-Louis parut devant Damiette le 5 juin ; il dĂ©barqua le lendemain, les Musulmans Ă©vacuĂšrent la ville, il y entra le 6; mais du 6 juin au 6 dĂ©cembre, il ne bougea pas le 6 dĂ©cembre il se mit eu marche, remontant la rive droite du Nil, arriva le 17 dĂ©cembre sur la rive gauche du canal dâAchmoun, vis-Ă -vis Mansourali, y campa deux mois; ce canal Ă©tait alors plein dâeau. Le 12 fĂ©vrier ia5i, lĂ©s eaux ayant baissĂ©, il passa ce bras du Nil et livra une bataille huit mois aprĂšs son dĂ©barquement en Ăgypte- Si le 8 juin 1 a5o, Saint-Louis eĂ»t manĆuvrĂ© comme ont fait les Français en 1798, il serait arrivĂ© le 12 juin Ă Mansourali; il aurait traversĂ© le canal dâAchmoun Ă sec, puisque câest le moment des plus basses eaux du Nil; il serait arrivĂ© le 26 juin au Caire; il aurait conquis la basse Egypte dans NOTES ET TI ELANCES. 83 le mois de son arrivĂ©e. Lorsque le premier pigeon porta au Caire la nouvelle du dĂ©barquement des infidĂšles Ă Damiette, la consternation fut gĂ©nĂ©rale ; il nây avait aucun moyen de rĂ©sister les fidĂšles remplirent les mosquĂ©es et passĂšrent les jours et les nuits en priĂšres ; ils sâĂ©taient rĂ©signĂ©s, ils attendaient lâarmĂ©e des Français mais dans huit mois les vrais croyants eurent le temps de prĂ©parer leur rĂ©sistance. La haute Ăgypte, lâArabie, la Syrie, envoyĂšrent des forces, et Saint-Louis battu, chassĂ©, fut fait prisonnier. Si NapolĂ©on eĂ»t agi en 1798, comme Saint-Louis en i 25 o, quâil eĂ»t passĂ©, juillet, aoĂ»t, septembre, octobre, novembre, dĂ©cembre, sans sortir dâAlexandrie, il aurait trouvĂ© en janvier et fĂ©vrier des obstacles insurmontables. Dumanhour, Rahmanieh, Rosette, eussent Ă©tĂ© fortifiĂ©s; Girch, le Caire, eussent Ă©tĂ© retranchĂ©s et couverts de canons et de troupes ; 12,000 mamelucks, 20,000 Arabes, 5 o,ooo janissaires arabes, renforcĂ©s par les armĂ©es de lâArabie, du pachalic de Damas, dâAcre, de JĂ©rusalem , de Tripoli, accourus au secours de cette clef de la Sainte-Caba, eussent rendu vains tous les efforts de lâarmĂ©e française, qui eĂ»t dĂ» se rembarquer; en lâĂgypte Ă©tait moins eu Ă©tat de se dĂ©fendre, Saint-Louis ne sut pas' en profiter il perdit huit mois Ă dĂ©libĂ©rer avec fi. 84 M K M O 1 Ji i s 1 K NAPOLĂON, les lĂ©gats du pape, et Ă prier; il eĂ»t dĂ» les employer 4 vaincre. An volume IV, page 117, est la lettre de NapolĂ©on au gĂ©nĂ©ral KlĂ©ber, datĂ©e du 5 fructidor, au moment de son embarquement; elle est en grande partie exacte. Quatre passages sont tronquĂ©s , ce qui en dĂ©nature le sens dans quelques idĂ©es importantes. MĂȘme volume, page 128, se trouve la lettre du gĂ©nĂ©ral KlĂ©ber au directoire. Elle est datĂ©e du 26 septembre 1 799, nous la mettons ici avec des observations propres Ă la faire apprĂ©cier. NOTES ET MĂLANGES. 85 LETTRE DĂŒ GĂNĂRAL KLĂBER, AU DIRECTOIRE EXĂCUTIF, AVEC LES OBSERVATIONS MISES EN REGARD. MĂMOIRES H1- NAPOLEON. sr> LETTRE DĂ» GĂNĂRAL RLEBER, AU DIRECTOIRE EXĂCUTIF DE FRANCE. Au quariiei-gĂ©iiĂ©ial du Caire, ie 4 vendĂ©miaire an VIII 26 septembre 1799- Citoyens directeurs, A. Le gĂ©nĂ©ral en chef Bonaparte est parti pour France, le 6 fructidor au malin, sans en avoir prĂ©venu personne il mâavait donnĂ© rendez-vous Ă Rosette, le 7 ; je nây ai trouvĂ© que ses dĂ©pĂȘches. Dans lâincertitude si le gĂ©nĂ©ral a eu le bonheur de passer, je crois devoir vous envoyer copie, et de la lettre par laquelle il nie donne le commandement de lâarmĂ©e, et de celle quâil adresse au grand-visir Ă Constantinople, quoiquâil sĂ»t parfaitement que ce pacha Ă©tait dĂ©jĂ arrivĂ© Ă Damas. H. Mon premier soin a Ă©tĂ© de prendre une connaissance exacte de la situation actuelle de lâarmĂ©e. Vous savez, citoyens directeurs, et vous ĂȘtes Ă mĂȘme de vous faire reprĂ©senter lâĂ©tat de sa force lors de son arrivĂ©e en Ăgypte ; elle est rĂ©duite de moitiĂ©, et nous occupons tous les N JVOj'ES K T MELANGES. 8 7 OBSERVATIONS DE NAPOLEON SUR LA LETTRE DU GĂNĂRAL KLĂBER MJ DIRECTOIRE EXĂCUTIF .UE FRANCE. Le grand-visir Ă©tait Ă la fin dâaoĂ»t Ă Ărivan dans la haute ArmĂ©nie; il nâavait avec lui que 5 ,ooo hommes. Le 22 aoĂ»t on ignorait en Egypte que ce premier ministre eĂ»t quittĂ© Constantinople; lâaurait-on su, quâon y aurait attache fort peu dâimportance;au 26 septembre, lorsque cette lettre Ă©tait Ă©crite, le grand-visir nâĂ©tait ni Ă Damas ni Ă Alep ; il Ă©tait au delĂ du Taurus. B. LâarmĂ©e française Ă©tait forte de 3 o,ooo hommes au moment de son dĂ©barquement en Ăgypte en 1798; puisque le gĂ©nĂ©ral KlĂ©ber dĂ©clare quâelle Ă©tait rĂ©duite de moitiĂ© au 27 septembre j 799 elle Ă©tait donc de J 5 ,000 hommes ; ceci est une faussetĂ© Ă©vidente, puisque les Ă©tals de situation de tous les chefs des corps envoyĂ©s au ministre de la guerre, datĂ©s du .1" septembre , portaient la force de lâarmĂ©e Ă 28 , 5 oo hommes, sans compter les gens du pays; les 88 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Suite de la lettre de KlĂ©ber. points capitaux du triangle des Cataractes Ă El-Arisch, dâEl-Arisch Ă Alexandrie, et dâAlexandrie aux Cataractes. MĂTES ET MELANGES. 8 9 Suite des observations de NapolĂ©on. Ă©tats de lâordonnateur Daure faisaient monter la consommation Ă 35,ooo hommes, y compris les abus, les auxiliaires, les rations doubles, les femmes, et les enfants; les Ă©tats du payeur EstĂšve, envoyĂ©s Ă la trĂ©sorerie, faisaient monter lâarmĂ©e Ă a8,5oo hommes comment, dira-t-on, la conquĂȘte de la haute et basse Ăgypte, de la Syrie, les maladies, la peste, nâavaient fait pĂ©rir que i,5oo hommes? Non, il en a pĂ©ri 4,5oo; mais, aprĂšs son dĂ©barquement, lâarmĂ©e fut augmentĂ©e de 3,ooo hommes, provenant des dĂ©bris de l'escadre de lâamiral Brueys. Voulez-vous une autre preuve toute aussi forte; câest quâau mois dâoctobre et de novembre 1801, deux ans aprĂšs, il a dĂ©barquĂ© en France 27,500 hommes venant dâĂgypte, sur lesquels 24,000 appartenaient Ă lâarmĂ©e les autres Ă©taient des marins, des mamelucks, ou des gens du pays or, lâarmĂ©e nâavait reçu aucun renfort, si ce nâest un millier dâhommes partis par les trois frĂ©gates, la Justice, lâĂgyptienne et la RĂ©gĂ©nĂ©rĂ©e, et une douzaine de corvettes ou avisos qui y arrivĂšrent dans cet intervalle. En 1800 et 1801, lâarmĂ©e a perdu 4,800 hommes, soit de maladie, soit Ă la campagne contre le grand-visir, en 1800 ; soit Ă celle contre les Anglais, en 1801 2,000 hommes ont en outre 9 ° .MEMOIRES J>1 Suite de la lettre de KlĂ©ber. C. Cependant il ne s'agit plus aujourd'hui comme autrefois de lutter contre quelques hordes de mamelucks dĂ©couragĂ©s ; mais de combattre et de rĂ©sister aux efforts rĂ©unis de. trois grandes puissances la Porte, les Anglais, et les IĂź tisses. Le dĂ©nuement dâarmes, de poudres de guerre, de fer coulĂ© et de plomb, prĂ©sente un tableau aussi alarmant que la grande et subite diminution dâhommes dont je viens de parler les essais de fonderie faits nâont point rĂ©ussi ; la manufacture de poudre Ă©tablie Ă KuondĂ nâa pas encore donnĂ© et ne donnera probablement pas le rĂ©sultat quâon se flattait dâen obtenir enfin la rĂ©paration des armes,Ă feu est lente; et il faudrait pour activer ces Ă©tablissements des fonds el des moyens que nous nâavons pas NOTES ET MĂLANGES. 9 ' Suite des observations de NapolĂ©on. Ă©tĂ© faits prisonniers dans les forts dâAboulĂŒr, Julien, Rahinanieh, dans le dĂ©sert avec le colonel Cavisier sur le convoi de Djermes, au Marabou; mais ces troupes ayant Ă©tĂ© renvoyĂ©es en France, sont comprises dans le nombre des 27,500 qui ont opĂ©rĂ© leur retour. 11 rĂ©sulte donc de cette seconde preuve, quâau mois de septembre 1 799, lâarmĂ©e Ă©tait de 28,600 hommes,Ă©clopĂ©s, vĂ©tĂ©rans, hĂŽpitaux, etc., tout compris. C. Les fusils ne manquaient pas plus que les hommes ; il rĂ©sulte des Ă©tats des chefs de corps de septembre 1799, quâils avaient 7,000 fusils et 11,000 sabres au dĂ©pĂŽt et des Ă©tals de lâartillerie, quâil y en avait 5 ,000 neufs, et 3 oo en piĂšces de rechange au parc; cela fait donc 1 5 ,ooo fusils. Les piĂšces de canon ne manquaient pas davantage il y avait, comme le constatent les Ă©tats de lâartillerie 1/126 bouches Ă feu, dont 180 de campagne, 225,000 projectiles, 1100 milliers de poudre ; 3 millions de cartouches dâinfanterie , 27,000 cartouches Ă canon confectionnĂ©es ; et ce qui prouve lâexactitude de ces Ă©tals, câest que deux ans aprĂšs, les Anglais trouvĂšrent 1,376 bouches Ă feu, 190,000 projectiles, et 900 milliers de poudre. MĂMOIRES 11. JVAPOLĂOK. ;p Suite de la lettre de KlĂ©ber. U. Les troupes sont nues, et cette absence de vĂȘtements est dâautant plus fĂącheuse, quâil est reconnu que, dans ce pays, elle est une des causes les plus actives des dyssenteries et des ophthalmies, qui sont les maladies constamment rĂ©gnantes ; la premiĂšre surtout a agi cette annĂ©e puissamment sur des corps affaiblis, et Ă©puisĂ©s par les fatigues. Les officiers de santĂ© remarquent et rapportent constamment que, quoique lâarmĂ©e soit si considĂ©rablement diminuĂ©e, il y a cette annĂ©e un nombre beaucoup plus grand de malades, quâil nây en avait lâannĂ©e derniĂšre Ă la mĂȘme Ă©poque. E. Le gĂ©nĂ©ral Bonaparte avait effectivement, avant son dĂ©part, donnĂ© des ordres pour habiller lâarmĂ©e en drap; mais pour cet objet comme pour beaucoup dâautres, il sâen est tenu lĂ * et la pĂ©nurie des finances, qui est un nouvel obstacle Ă combattre, lâeĂ»t mis dans la nĂ©cessitĂ© sans doute dâajourner lâexĂ©cution de cet utile projet il faut parler de cette pĂ©nurie. Le gĂ©nĂ©ral Bonaparte a Ă©puisĂ© toutes les ressources extraordinaires, dans les premiers mois de notre arrivĂ©e; il a levĂ© alors autant de cou tributions de guerre que le pays pouvait en supporter revenir aujourdâhui Ă ces moyens, alors que nous sommes au dehors entourĂ©s NOTES ET MĂLANGES. 9 3 Suite des observations de NapolĂ©on. D. Les draps ne manquaient pas plus que les munitions, puisque les Ă©tats de situation des magasins des corps, portaient quâil existait des draps au dĂ©pĂŽt, que lâhabillement Ă©tait en confection ; et quâeffectivement au mois dâoctobre, lâarmĂ©e Ă©tait habillĂ©e de neuf dâailleurs comment manquer dâhabillement dans un pays qui habille 3,000,000 dâhommes, les populations de lâAfrique , de lâArabie ; qui fabrique des co- tonades, des toiles, des draps de laine en si grande quantitĂ©. E. Depuis long-temps la solde Ă©tait au courant, il y avait i 5 ,ooo francs dâarriĂ©rĂ©; mais cela datait de longue main les contributions dues Ă©taient de 16,000,000 comme le prouvent les Ă©tats du payeur EstĂ© ve, datĂ©s du 1" septembre. MĂMOIKES DE NAPOLĂON". t4 Suite de la lettre de KlĂ©ber. . dâennemis, serait prĂ©parer un soulĂšvement Ă la premiĂšre occasion favorable. Cependant Bonaparte Ă son dĂ©part nâa pas laissĂ© un sou en caisse, ni aucun objet Ă©quivalent il a laissĂ© au contraire un arriĂšre de prĂšs de r?.,000,000 ; câest plus que le revenu dâune annĂ©e dans la circonstance actuelle la solde arriĂ©rĂ©e pour toute lâarmĂ©e, se monte seulement Ă 4,000,000. F. Lâinondation rend impossible, en ce moment , le recouvrement de ce qui est dĂ» sur lâannĂ©e qui vient dâexpirer, et qui suffirait Ă peine pour la dĂ©pense dâun mois; ce ne sera donc quâau mois de frimaire quâon pourra en recommencer la perception, et alors, il nâeu faut pas douter, on ne pourra pas sâv livrer, parce quâil faudra combattre. Enfin, le Nil Ă©tant cette annĂ©e trĂšs-mauvais, plusieurs provinces, faute dâinondations, offriront des non-valeurs auxquelles on ne pourra se dispenser dâavoir Ă©gard. Tout ce que jâavance ici, citoyens directeurs, je puis le prouver et par des procĂšs-verbaux et par des Ă©tats certifiĂ©s des diffĂ©rents services. Quoique lâĂgypte soit tranquille en apparence, elle n'est rien moins que soumise; le peuple est inquiet, et ne voit en nous, quelque chose que lâon puisse faire, que des enne- JY OTES ET MELANGES. 9 5 Suite des observations de NapolĂ©on. F. La conduite de ce peuple pendant la guerre de Syrie, ne laissa aucun doute sur ses bonnes dispositions; mais il ne faut lui laisser aucune inquiĂ©tude sur sa religion, et se concilier les ulĂ©mas. 9 g MĂMOIRES IK NAPOLĂON. Suite de la lettre de KlĂ©ber. rais de sa propriĂ©tĂ© son cĆur est sans cesse ouvert Ă lâespoir dâun changement favorable. G. Les Mamelucks sont dispersĂ©s, mais ils ne sont pas dĂ©truits. Mourad-Bey est toujours dans la haute Ăgypte avec assez de monde pour occuper sans cesse une partie de nos forces si on lâabandonnait un moment, sa troupe se grossirait bien vite, et il viendrait nous inquiĂ©ter sans doute jusque dans la capitale, qui, malgrĂ© la plus grande surveillance, nâa cessĂ© jusquâĂ ce jour de lui procurer des secours en argent et en armes. Ibrahim est Ă Gaza, avec environ 2,000 Mamelucks, et je suis informĂ© que 3 o,ooo hommes de lâarmĂ©e du grand-visir et de Djezzar pacha, y sont dĂ©jĂ arrivĂ©s. H. Le grand-visir est parti de Damas, il y a environ vingt jours; il est actuellement campĂ© auprĂšs dâAcre. J. Telle est, citoyens directeurs, la situation dans laquelle le gĂ©nĂ©ral Bonaparte mâa laissĂ© lâĂ©norme fardeau de lâarmĂ©e dâOrient; il voyait la crise fatale sâapprocher. Vos ordres, sans doute, ne lui ont pas permis de la surmonter. Que cette crise existe; ses lettres, ses instructions, sa nĂ©gociation entamĂ©e, en font foi elle \ O T E S E T JVI Ă 1j A AT 0 F. S. 97 Suite des observations de A apoleon. G. Mourad-Bey, rĂ©fugiĂ© dans lâOasis, ne possĂ©dait plus un seul point dans la vallĂ©e; il n'y possĂ©dait plus un magasin, ni une barque; il nâavait plus un canon; il nâĂ©tait suivi que de ses plus fidĂšles esclaves. Ibrahim-Bey Ă©tait Ă Gaza avec 45o Mamelucks; comment pouvait-il en avoir a,ooo, puisquâil nâen a jamais eu que q5o, et quâil avait fait des pertes dans tous les combats de la Syrie? 11 nây avait pas, Ă la fin de septembre, un seul homme de lâarmĂ©e du grand-visir en Syrie; au contraire, Djezzar, pacha, avait retirĂ© ses propres troupes de Gaza pour les concentrer sur Acre. Il nây avait Ă Gaza que les 4oo Mamelueks dâIbrahim-Bey. H. Le grand-visir nâĂ©tait point en Syrie, le 26 septembre ; il nâĂ©tait pas mĂȘme Ă Damas, pas mĂȘme Ă Alep il Ă©tait au delĂ du mont Taurus. I. Cette crise fatale Ă©tait dans lâimagination du gĂ©nĂ©ral, et surtout des intrigants qui voulaient lâexciter Ă quitter le pays. NapolĂ©on avait commencĂ© les nĂ©gociations avec Constantinople, dĂšs le surlendemain de son arrivĂ©e Ă Alexandrie; il les a continuĂ©es en Syrie il avait plusieurs buts ; dâabord dâempĂȘcher la Porte de dĂ©clarer la guerre ; puis MĂ©lan ses .- - To m e 1. O y MĂMOIRES TE iVAVOLĂOlN. Suite de. la lettre de KlĂ©ber. est de notoriĂ©tĂ© publique, et nos ennemis semblent aussi peu lâignorer que les Français qui sont en Ăgypte. Si cette annĂ©e, me dit le gĂ©nĂ©ral Bona- parte, malgrĂ© toutes les prĂ©cautions, la peste Ă©tait en Ăgypte, et que vous perdiez plus de i,5oo soldats, perte considĂ©rable, puisquâelle serait en sus de celle que les Ă©vĂšnements de la guerre occasionneraient journellement; je dis que, dans ce cas, vous ne devez pas vous hasarder Ă soutenir la campagne prochaine; et vous ĂȘtes autorisĂ© Ă conclure la paix avec la Porte ottomane, quand mĂȘme lâĂ©vacuation de lâĂgypte en serait la condition principale. » Ce passage de la lettre du 5 fructido,r est tron- quĂ©. 3e vous fais remarquer ce passage, citoyens directeurs, parce quâil est caractĂ©ristique sous plus dâun rapport, et quâil indique surtout la situation critique dans laquelle je me trouve. Que peuvent ĂȘtre i,5oo hommes de plus ou de moins dans lâimmensitĂ© du terrain que jâai Ă dĂ©fendre,et aussi journellement Ă combattre? HOTES ET MĂLANGES. 99 Suite des observations de NapolĂ©on. le la dĂ©sarmer, ou au moins rendre ses hostilitĂ©s moins actives; enfin de connaĂźtre ce qui se passait par les allĂ©es et venues des agents turcs et français, qui le tenaient au courant des Ă©vĂšnements dâEurope. OĂč Ă©tait la crise fatale ? LâarmĂ©e russe, qui soi-disant Ă©tait aux Dardanelles, Ă©tait un premier fantĂŽme; lâarmĂ©e anglaise, qui dĂ©jĂ avait passĂ© le dĂ©troit, en Ă©tait un second; enfin, le grand-visir, Ă la fin de septembre, Ă©tait encore bien Ă©loignĂ© de lâEgypte. Quand il aurait passĂ© le mont Taurus et le Jourdain , il avait Ă lutter contre la jalousie de Djezzar ; il nâavait avec lui que 5,ooo hommes; il devait for mer son armĂ©e en Asie, et peut-ĂȘtre y rĂ©unir 4 Ă 5o,ooo hommes, qui nâavaient jamais fait la guerre et qui Ă©taient aussi peu redoutables que lâarmĂ©e du Mont-Tabor câĂ©tait donc en rĂ©alitĂ© un troisiĂšme fantĂŽme. Les troupes de Mustapha - Pacha, Ă©taient les meilleures troupes ottomanes; elles occupaient Ă Aboukir une position redoutable cependant elles nâavaient opposĂ© aucune rĂ©sistance. Le grand-visir nâaurait jamais osĂ© passer le dĂ©sert devant lâarmĂ©e française; ou , sâil lâavait osĂ©, il aurait Ă©tĂ© trĂšs-facile de le battre. 7 * IOO MĂMOIRES DE MAPOLĂON. Suite de la lettre de KlĂ©ber. L. Le gĂ©nĂ©rai dit ailleurs Alexandrie et El-Arisch , voilĂ les deux clĂ©s de lâEgypte. » El-Arisch est un mĂ©chant fort, Ă quatre journĂ©es, dans le dĂ©sert. La grande difficultĂ© de lâapprovisionner ne permet pas dây jeter une garnison de plus de a5o hommes 600 Mame- lucks pourront, quand ils le voudront, intercepter sa communication avec Qatioh ; et "VOTES ET MELANGES. TOI Suite des observations de NapolĂ©on. LâĂgypte ne courait donc de danger que par le mauvais esprit qui sâĂ©tait mis dans lâĂ©tat- major. La peste, qui avait affligĂ© lâarmĂ©e, en 1799, lui avait fait perdre 700 hommes. Si celle qui lâaffligerait en 1800, lui en faisait perdre i, 5 oo, elle serait donc double en malignitĂ© dans ce cas, le gĂ©nĂ©ral, partant, voulait prĂ©venir les seuls dangers que pouvait courir lâarmĂ©e , et diminuer la responsabilitĂ© de son successeur, l'autorisant Ă traiter, sâil ne recevait pas de nouvelles du gouvernement avant le mois de mai 1800, Ă condition que lâarmĂ©e française resterait en Ăgypte jusquâĂ la paix gĂ©nĂ©rale. Mais enfin le cas nâĂ©tait point arrivĂ© on nâĂ©tait pas encore au mois de mai, puisquâon nâĂ©tait quâau mois de septembre ; on avait donc tout lâhiver Ă passer, pendant lequel il Ă©tait probable que lâon recevrait des nouvelles de France ; enfin, la peste nâaffligea pas lâarmĂ©e en 1800 et 1801. L. Le fort dâEl-Ărisch , qui peut contenir 5 ou 600 hommes de garnison, est construit en bonne maçonnerie; il domine les puits et la forĂȘt de palmiers de lâOasis de ce nom. Câest une vedette, situĂ©e prĂšs de la Syrie; la seule porte par oĂč toute armĂ©e, qui veut attaquer U a Il ĂMOI R IL S IK MAPOLKOV. Suite de la lettre de KlĂ©ber. comme, lors du dĂ©part de Bonaparte , cette garnison nâavait pas pour quinze jours de vivres, en avance , il ne faudrait pas plus de temps pour lâobliger Ă se rendre sans coup fĂ©rir. Les Arabes seuls Ă©taient dans le cas de faire des convois soutenus dans les brĂ»lants dĂ©serts; mais , dâun cĂŽtĂ©, ils ont Ă©tĂ© tant de fois trompĂ©s, que, loin de nous offrir leurs services, ils sâĂ©loignent et se cachent ; dâun autre cĂŽtĂ©, lâarrivĂ©e du grand-visir, qui enflamme leur fanatisme et leur prodigue des dons, contribue tout autant Ă nous en faire abandonner. M. Alexandrie nâest point une place, câest un vaste camp retranchĂ©; il Ă©tait, Ă la vĂ©ritĂ©, assez bien dĂ©fendu par une nombreuse artillerie de siĂšge mais, depuis que nous avons perdu cette artillerie dans la dĂ©sastreuse campagne de Syrie, depuis que le gĂ©nĂ©ral Bonaparte a retirĂ© toutes les piĂšces de marine, pour armer au complet les deux frĂ©gates avec lesquelles il est parti, ce camp ne peut plus offrir quâune faible rĂ©sistance. N. Le gĂ©nĂ©ral Bonaparte enfin sâĂ©tait fait illusion sur lâeffet que devait produire le succĂšs quâil a obtenu aux portes dâAboukir; il a eu effet dĂ©truit la presque totalitĂ© des Turcs qui avaient dĂ©barquĂ© mais quâest-ce quâune perle NOTKS K T MĂLA WOKS. 10S Suite des observations de JSapoleon. l'Ăgypte par terre, doit passer. Les localitĂ©s offrent beaucoup de difficultĂ©s aux assiĂ©geants. Câest donc Ă juste titre qu'il peut ĂȘtre appelĂ© une des clĂ©s du dĂ©sert. M. Il y avait dans Alexandrie 45 cĂź bouches Ă feu de tous calibres. Les a/j piĂšces que lâon avait perdues en Syrie , appartenaient Ă lâĂ©quipage de siĂšge, et nâavaient jamais Ă©tĂ© destinĂ©es Ă faire partie de lâarmement de cette place. Les Anglais y ont trouvĂ©, en i8oi,plus de 4oo piĂšces de canon, indĂ©pendamment des piĂšces qui armaient les frĂ©gates et autres bĂątiments. -IV- LâarmĂ©e de Mustapha, pacha de RomĂ©lie, qui dĂ©barqua Ă Aboukir, Ă©tait de 18,000 liom mes; câĂ©tait lâĂ©lite des troupes de la Porte, qui avaient fait la guerre contre la Russie. Ces troupes Ă©taient incomparativement meilleures K>4 11 ĂJIOII! KS DK Suite de In lettre de KlĂ©ber. pareille pour une grande nation, Ă laquelle on a ravi la plus belle partie de son empire, et Ă qui la religion, lâhonneur et lâintĂ©rĂȘt prescrivent Ă©galement de se venger, et de reconquĂ©rir ce que lâon avait pu lui enlever? Aussi cette victoire n'a-t-elle pas retardĂ© dâun instant, ni les prĂ©paratifs, ni la marche du grand-visir. P. Dans cet Ă©tat de choses, que puis-je ? que dois-je faire? Je pense, citoyens directeurs, que câest de continuer les nĂ©gociations entamĂ©es par Bonaparte; quand elles ne donneraient dâautres rĂ©sultats que celui de gagner du temps, jâaurais dĂ©jĂ lieu dâĂȘtre satisfait. Vous trouverez ci-jointe la lettre que jâĂ©cris en consĂ©quence au grand-visir, en lui envoyant duplicata de celle de Bonaparte ; si ce ministre rĂ©pond Ă ces avances, je lui proposerai la restitution de lâĂgypte, aux conditions suivantes. Le grand-seigneur y Ă©tablira un pacha comme par le passĂ© on lui abandonnerait le myri que la Porte a toujours perçu de droit, et jamais dĂ©fait. Le commerce sera ouvert rĂ©ciproquement entre lâEgypte et la Syrie. Les Français demeureraient dans le pays, occuperaient les places et les forls, et percevraient tous les autres droits, avec ceux des N X E S K X Al KL AN O K S. I Suite des observations de NapolĂ©on. que celles du Mont-lâabor et toutes les troupes asiatiques, dont devait se composer lâarmĂ©e du grand-visir. Le grand-visir nâa reçu la nouvelle de la dĂ©faite dâAboukir quâĂ Erivan , dans lâArmĂ©nie, prĂšs la mer Caspienne. P. Ceci est bien projetĂ©, mais a Ă©tĂ© mal exĂ©cutĂ© ; il y a loin de lĂ Ă la capitulation dâEl- Arisch. Tout traitĂ© avec la Porte, sâil avait ces deux rĂ©sultats, de lui faire tomber les armes des mains et de conserver lâarmĂ©e en Ăgypte, Ă©tait bon. loG MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Suite de la lettre de KlĂ©ber. douanes, jusquâĂ ce que le gouvernement eĂ»t fait la paix avec lâAngleterre. Si ce s conditions prĂ©liminaires et sommaires Ă©taient acceptĂ©es, je croirais avoir fait plus pour la patrie quâen obtenant la plus Ă©clatante victoire ; mais je doute que lâon veuille prĂȘter lâoreille Ă ces dispositions si lâorgueil des Turcs ne sây opposait pas, jâaurais Ă combattre lâinfluence des Anglais; dans tous les cas, je me guiderai d'aprĂšs les circonstances. Q. Je connais toute lâimportance de la possession de lâĂgypte ; je disais en Europe quâelle Ă©tait pour la France le point dâappui par lequel elle pouvait remuer le systĂšme du commerce des quatre parties du monde; mais, pour cela, il faut un puissant levier; ce levier, câest la marine la nĂŽtre a existĂ©, depuis lors tout est changĂ©; et la paix avec la Porte peut seule, ce me semble, nous offrir une voie honorable, pour nous tirer dâune entreprise qui ne peut plus atteindre lâobjet quâon avait pu sâen proposer. Je nâentrerai point, citoyens directeurs, dans le dĂ©tail de toutes les combinaisons diplomatiques que la situation actuelle de lâEurope peut offrir; ils ne sont point de mon ressort. NOTES EK MĂLANGES. I0 7 Suite des observations de NapolĂ©on. J. La destruction de onze vaisseaux de guerre, dont trois Ă©taient hors de service, ne changeait rien Ă la situation de la rĂ©publique, qui Ă©tait en 1800 toute aussi infĂ©rieure sur mer, quâen *798 ; si lâon eĂ»t Ă©tĂ© maĂźtre de la mer, on eĂ»t marchĂ© droit Ă la fois sur Londres, sur Dublin, et sur Calcuta câĂ©tait pour le devenir, que la rĂ©publique voulait possĂ©der lâĂgypte. Cependant la rĂ©publique avait assez de vaisseaux pour pouvoir envoyer des renforts en Ăgypte, lorsque ce serait nĂ©cessaire. Au moment oĂč le gĂ©nĂ©ral Ă©crivait cette lettre, lâamiral Brueys, avec 46 vaisseaux de haut-bord Ă©tait maĂźtre de la MĂ©diterranĂ©e ; il eĂ»t secouru lâarmĂ©e dâOrient, si les troupes nâeussent Ă©tĂ© nĂ©cessaires en Italie, en Suisse, et sur le Rhin. MĂMOIRES DK \ A VOJL ĂOJV . 108 Suite de la lettre de KlĂ©ber. Dans la dĂ©tresse oĂč je me trouve, et trop Ă©loignĂ© du centre des mouvements, je ne puis guĂšre mâoccuper que du salut et de lâhonneur de lâarmĂ©e que je commande. Heureux si dans mes sollicitudes, je rĂ©ussis Ă remplir vos vĆux ! plus rapprochĂ© de vous, je mettrai toute ma gloire Ă vous obĂ©ir. Je joins ici, citoyens directeurs, un Ă©tat exact de ce qui nous manque en matĂ©riel pour l'artillerie, et un tableau sommaire de la dette contractĂ©e et laissĂ©e par Bonaparte. Salut et respect. SignĂ©, KlĂ©ber. H. P. S. Au moment, citoyens directeurs, oĂč je vous expĂ©die cette lettre ; quatorze ou quinze voiles turques, sont mouillĂ©es devant Damiette, attendant la flotte du capitan-pacha, mouillĂ©e Ă Jaffa, et portant, dit-on, i 5 Ă 20,000 hommes de dĂ©barquement ; i 5 ,ooo sont toujours rĂ©unis Ă Gaza , et le grand-visir sâachemine de Damas ; il nous a renvoyĂ© ces jours derniers un soldat de la 25 e demi-brigade, fait prisonnier du fort dâEl-Arisch , aprĂšs lui avoir fait voir tout le camp ; il lui a intimĂ© de dire Ă ses compagnons ce quâil avait vu , et Ă leur gĂ©nĂ©ral de trembler. Ceci paraĂźt annoncer ou la confiance que le S O T E S ET MĂLANGES. I 09 Suite des observations de. NapolĂ©on, fi. Cette apostille peint l'Ă©tat dâagitation du gĂ©nĂ©ral KlĂ©ber il avait servi huit ans, comme officier dans un rĂ©giment autrichien; il avait fait les campagnes de Joseph II, qui sâĂ©tait laissĂ© battre contre les Ottomans; il avait conservĂ© une opinion fort exagĂ©rĂ©e de ceux-ci. Sydney- Smith, qui avait dĂ©jĂ fait perdre Ă la Porte lâarmĂ©e de Mustapha pacha de RomĂ©lie, quâil avait dĂ©barquĂ©e Ă Aboukir, vint mouiller Ă Damiette, avec 60 transports, sur lesquels Ă©taient embarquĂ©s 7,000 janissaires , de trĂšs-bonnes troupes câĂ©tait lâarriĂšre-garde de lâarmĂ©e de Mustapha, pacha; au j cr novembre, il la dĂ©barqua sur les plages de Damiette. LâintrĂ©pide gĂ©nĂ©ral Verdier marcha Ă eux, avec 1,000 hommes, les prit, les tua ou les jeta dans la 1 lO MĂMOIRES DK NAPOLĂON. Suite de la lettre de KlĂ©ber. grand-visir met dans ses forces, ou un dĂ©sir de rapprochement quant Ă moi, ii me serait de toute impossibilitĂ© de rĂ©unir plus de 5,ooo hommes en Ă©tat dâentrer en campagne nonobstant ce -, je tenterai la fortune, si je ne puis parvenir Ă gagner du temps par des nĂ©gociations. Djezzar a retirĂ© ses troupes de Gaza, et les a fait revenir Ă Acre. SignĂ© , KlĂ©ber. VOTES ET MĂLANGES. Suite des observations de NapolĂ©on. mer ; six piĂšces de canon furent ses trophĂ©es. Le capitan-pacha nâĂ©tait pas Ă Jaffa, le grand- visir nâĂ©tait point entrĂ© en Syrie; il nây avait donc pas 3 o,ooo hommes Ă Gaza. Les armĂ©es russes et anglaises ne songeaient point Ă attaquer lâĂgypte. Cette lettre est donc pleine de fausses assertions. On croyait que NapolĂ©on nâarriverait point en France on sâĂ©tait dĂ©cidĂ© Ă Ă©vacuer le pays ; on voulait justifier cette Ă©vacuation, car cette lettre arriva Ă Paris, le 12 janvier le gĂ©nĂ©ral Berthier, la mit sous les yeux du premier consul ; elle Ă©tait accompagnĂ©e des rapports et des comptes de lâordonnateur Daure, du payeur EstĂšve, et de vingt-huit rapports de colonels et de chefs de corps dâartillerie, infanterie, cavalerie, dromadaires, etc. Tous ces Ă©tats que fit dĂ©pouiller le ministre de la guerre, prĂ©sentaient des rapports, qui contredisaient le gĂ©nĂ©ral en chef. Mais heureusement pour lâEgypte, quâun duplicata de cette lettre tomba entre les mains de lâamiral Keith, qui lâenvoya aussitĂŽt Ă Londres. Le ministre anglais Ă©crivit sur-le-champ , pour quâon ne reconnĂ»t aucune capitulation , qui aurait pour but de ramener lâarmĂ©e dâEgypte en France, et que si dĂ©jĂ elle 1 I i MĂMOIRES l» F. .NAPOLĂON. Suite des observations de JSapolĂ©on. Ă©tait en mer, il fallait la prendre et la conduire dans la Tamise. Par un second bonheur, le colonel Latour- Maubourg, parti de France Ă la fin de janvier, avec la nouvelle de lâarrivĂ©e de NapolĂ©on en France, celle du 18 brumaire, la constitution de lâan Vlll, et la lettre du ministre de la guerre du 12 janvier, en rĂ©ponse Ă celle de KlĂ©ber ci- dessus, arriva au Caire le [\ mai, dix jours avant le terme fixĂ© pour la remise de cette capitale au grand-visir. KlĂ©ber comprit quâil fallait vaincre ou mourir il nâeut quâĂ marcher. Ce ramassis de canaille qui se disait lâarmĂ©e du grand-visir, fut rejetĂ© au. delĂ du dĂ©sert, sans faire aucune rĂ©sistance. LâarmĂ©e française nâeut pas joo hommes tuĂ©s ou blessĂ©s, en tua 1 5 ,ooo, leur prit leurs tentes, leurs bagages et leur Ă©quipage de campagne. KlĂ©ber changea alors entiĂšrement; il sâappliqua sĂ©rieusement Ă amĂ©liorer le sort de lâarmĂ©e et du pays; mais, le i[\ juin 1800, il pĂ©rit sous le poignard dâun misĂ©rable fanatique. Sâil eĂ»t vĂ©cu lorsque, la campagne suivante, lâarmĂ©e anglaise dĂ©barqua Ă Aboukir, elle eĂ»t Ă©tĂ© perdue âą' peu dâAnglais se fussent rembarques, et l'Ăgypte eĂ»t Ă©tĂ© Ă la France. SIX NOTES SUR LâOUVRAGE INTITULĂ, LES QUATRE CONCORDATS, IMPRIMĂ EN l8l8 i° Sur le Concordat de 1801. a° Sur les PiĂšces imprimĂ©es Ă Londres. 3° Sur VenlĂšvement du Pape. 4° Sur le Concile de 1811. 5° Sur les Bulles. 6° Sur les Prisons clâĂ©tat. Cet ouvrage nâest pas un libelle sâil contient quelques idĂ©es erronĂ©es, il en contient un plus grand nombre qui sont saines et dignes dâĂȘtre mĂ©ditĂ©es. T e NOTE. â CONCORDAT de i8or. Volumell, page 90. Lorsquâil se sentit enlacĂ© NapolĂ©on dans les querelles religieuses toujours croissantes ; lorsque, aprĂšs avoir tra- vaille en vue de tout pacifier, il se trouva avoir semĂ© des .1 germes de dĂ©sordre; lorsque, aprĂšs avoir comptĂ© sur lâappui > du clergĂ© , il le trouva hĂ©rissĂ© dâombrages contre lui, il chercha dâoĂč provenait un rĂ©sultat aussi diffĂ©rent de celui MĂ©langes. â Tome T. 8 ĂŻ 14 MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. juâil croyait avoir prĂ©parĂ© ; et recueillant les tristes fruits de son inexpĂ©rience, il reconnut avec douleur la faute â quâil avait faite en se mĂȘlant de la religion autrement que » comme garant de la libertĂ© des cultes, etc., etc. » NapolĂ©on avait portĂ©, en 1796 et 1797, en Italie, une attention particuliĂšre aux affaires de religion ces connaissances Ă©taient nĂ©cessaires au conquĂ©rant et au lĂ©gislateur des rĂ©publiques transpadanes, cispadanes, etc. En 1798 et 1799, il dut Ă©tudier le Coran ; il fallait quâil connĂ»t les principes de lâislamisme, le gouvernement , les opinions des quatre sectes et leurs rapports avec Constantinople et la Mecque ; il fallait bien quâil se fĂ»t rendu habile dans les connaissances de lâune et lâautre religion, car cela contribua h lui captiver lâaffection du clergĂ© en Italie , et des ulĂ©mas en Egypte. Il ne sâest jamais repenti dâavoir fait le concordat de 1801, et les propos quâon lui prĂȘte, Ă cette occasion, sont faux il nâa jamais dit que le concordat fut la plus grande faute de son rĂšgne. Les discussions quâil a eues depuis avec Rome , proviennent de lâabus que faisait cette cour du mĂ©lange du spirituel et du temporel. Cela peut lui avoir occasionnĂ© quelques moments dâimpatience ; câĂ©tait le lion qui se sentait piquĂ© par des mouches mais ils nâont jamais altĂ©rĂ© ses dispositions, ni pour les prin- NOTES ET MĂLANGES. llĂŒ cipes de sa religion, ni pour ce grand Ćuvre qui a eu des rĂ©sultats si importants il nâa jamais dit que les malheurs qui lui arrivaient , provenaient de ce quil avait blessĂ© les idĂ©es libĂ©rales , ou de ce quâil avait offensĂ© les peuples. Toutes ses lois ont Ă©tĂ© libĂ©rales, celle mĂȘme de la conscription, mĂȘme les rĂ©glements sur les prisons dâĂ©tat ce ne sont pas les peuples qui ont Ă©tĂ© ses ennemis, mais lâoligarchie ; car son gouvernement a Ă©tĂ© Ă©minemment populaire. Le concordat de 1801 Ă©tait nĂ©cessaire Ă la religion, Ă la rĂ©publique, au gouvernement ; les temples Ă©taient fermĂ©s ; les prĂȘtres Ă©taient persĂ©cutĂ©s, ils Ă©taient divisĂ©s en trois sectes les constitutionnels, les vicaires apostoliques, les Ă©vĂȘques Ă©migrĂ©s Ă la solde de lâAngleterre. Le concordat mit fin Ă ces divisions, et fit sortir de ses ruines lâĂglise catholique , apostolique et romaine. NapolĂ©on releva les autels , fit cesser les dĂ©sordres, prescrivit aux fidĂšles de prier pour la rĂ©publique, dissipa tous les scrupules des acquĂ©reurs de domaines nationaux, et rompit le dernier fil par lequel lâancienne Dynastie communiquait encore avec le pays , en destituant les Ă©vĂȘques qui lui Ă©taient restĂ©s fidĂšles, les signalant comme des rebelles qui avaient prĂ©fĂ©rĂ© les affaires du monde et les 8 . 1 iG MĂMOIRES DK NAPOLĂON. intĂ©rĂȘts terrestres aux affaires du ciel et Ă la cause de Dieu. On a dit NapolĂ©on eĂ»t dĂ» ne pas se mĂȘler des affaires religieuses, mais tolĂ©rer la religion en pratiquant le culte, en lui restituant ses temples. » Pratiquer le culte.... mais lequel ? Restituer ses templesâ mais Ă qui ? aux constitutionnels, au clergĂ©, ou aux vicaires papistes Ă la solde de lâAngleterre ? Il fut question dans les confĂ©rences , pour la nĂ©gociation du concordat, dâassigner un dĂ©lai Ă lâexercice du droit confĂ©rĂ© au pape , dâinstituer les Ă©vĂȘques ; mais il avait dĂ©jĂ fait de grandes concessions il consentait Ă la suppression de soixante diocĂšses, dont les siĂšges dataient de la naissance du christianisme ; il destituait de sa propre autoritĂ© un grand nombre dâĂ©vĂȘques anciens, et consommait la vente , sans aucune indemnitĂ©, de 400,000,000, des biens du clergĂ© il fut jugĂ© que mĂȘme, dans lâintĂ©rĂȘt de la rĂ©publique, il ne fallait pas exiger de stipulations nouvelles qui auraient favorisĂ© les ultramontains. Ce fut dans une de ces confĂ©rences, que NapolĂ©on dit Si le pape na- vait pas existĂ©, il eĂ»t fallu le crĂ©er pour cette occasion, comme les consuls romainsfaisaient un dictateur dans les circonstances difficiles. Il est vrai que le concordat reconnaissait dans lâĂ©tat NOTES ET MELANGES. 1 i 7 un pouvoir Ă©tranger, propre Ă le troubler un jour; mais il ne lâintroduisait pas , il existait de tout temps. MaĂźtre de lâItalie, NapolĂ©on se considĂ©rait comme maĂźtre de Rome , et cette influence italienne lui servait Ă dĂ©truire lâinfluence anglaise. MĂMOIRES 1>E NAPOLĂON. Ăź 1 8 II e NOTE. â PIĂCES IMPRIMĂES A LONDRES. Yolnme II, page 24g. Il faut distinguer dans sa carriĂšre dâaffaires religieuses deux Ă©poques, et si jâose parler ainsi, deux Ă©ducations diffĂ©rentes, la premiĂšre fut celle dans laquelle il agit par » lui-mĂȘme, indĂ©pendamment de tout conseil Ă©clairĂ© dans cette matiĂšre ; la seconde, celle dans laquelle il consulta et forma un conseil ecclĂ©siastique, etc. Les piĂšces imprimĂ©es Ă Londres, sur les discussions entre la cour des Tuileries et celle de Rome, sont apocryphes; elles nâont jamais Ă©tĂ© avouĂ©es on a espĂ©rĂ©, par leur publication , exalter les imaginations espagnoles , et celles des bĂ©ats de toute la chrĂ©tientĂ© la petite Ă©glise les a colportĂ©es avec fureur ; quelques- unes de ces piĂšces sont fausses ;les autres sont toutes plus ou moins falsifiĂ©es. Il est fĂącheux quâelles aient trouvĂ© place dans un ouvrage important ; il nâĂ©tait pas difficile de constater leur faussetĂ©. â i° La cour des Tuileries nâa jamais promis directement ni indirectement les lĂ©gations , et le pape nâa jamais mis cette condition pour prix de son voyage Ă Paris; il se peut quâil se soit flattĂ© dâobtenir la Romagne oĂč est NOTES ET MĂLANGES. I IC CesĂšne , sa patrie , de ]a reconnaissance impĂ©riale ; il se peut que, pendant son sĂ©jour Ă Paris, il en ait tĂ©moignĂ© quelque chose directement Ă lâempereur, mais bien lĂ©gĂšrement et sans espĂ©rance de succĂšs. â i° Comment supposer quâon ait demandĂ© Ă la cour de Borne dâinstituer un patriarche ? Un patriarche nâeĂ»t eu de lâinfluence quâen France le pape qui Ă©tait celui du grand empire , Ă©tendait la sienne sur lâunivers on eĂ»t donc perdu au change. â 3° Comment lâempereur eĂ»t - il demandĂ© lâacceptation du code civil le code napolĂ©on ne rĂ©gissait-il pas et la France et lâItalie ? Avait-il donc besoin de la cour de Rome pour faire des lois chez lui ? â 4° Comment aurait - il demandĂ© la libertĂ© des cultes ? La libertĂ© des cultes nâĂ©tait-elle pas une loi fondamentale de la constitution française ? Cette loi avait - elle donc plus besoin de la sanction du pape que de celle du ministre Marron et. des consistoires de GenĂšve ? â 5° Comment aurait - il demandĂ© la rĂ©forme des Ă©vĂȘchĂ©s trop nombreux en Italie? Le concordat dâItalie nây avait-il donc pas pourvu ? Il y eut, il est vrai, quelques nĂ©gociations pour les Ă©vĂȘchĂ©s de Toscane et de GĂȘnes, mais dans les formes Ă©tablies pour ces sortes dâaffaires. â6° Quel intĂ©rĂȘt pouvait-il y avoir Ă ce que les bulles pontificales pour les Ă©vĂȘ- 120 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. chĂ©s et les cures, en Italie, lussent abolies? Tout cela nâĂ©tait - il pas rĂ©glĂ© par le concordat dâItalie ? â 7 0 Pourquoi aurait - il demandĂ© lâabolition des ordres religieux ? Ces ordres nâĂ©taient - ils donc pas abolis en France et en Italie ? La vente de leurs biens nâavait - elle donc pas Ă©tĂ© consommĂ©e et ratifiĂ©e par les concordats?â 8° Comment supposer que, brouillĂ© avec la cour de Rome, il ait demandĂ© le mariage des prĂȘtres ; ce qui eĂ»t Ă©tĂ© , de gaietĂ© de cĆur, donner beau jeu Ă ses ennemis ? que lui importait le cĂ©libat des prĂȘtres ! Avait - il du temps Ă perdre en discussions thĂ©ologiques ? 'â 9° Quel intĂ©rĂȘt pouvait-il avoir que Joseph Bonaparte fĂ»t sacrĂ© par le pape roi de Naples? Si le pape lâeĂ»t voulu, il sây serait opposĂ© de peur quâil nâen voulĂ»t prendre acte de sa suzerainetĂ© sur Naples. La correspondance directe de lâempereur et du pape, depuis i 8 o 5 Ă 1809, est restĂ©e secrĂšte ; elle ne roulait que sur des affaires temporelles, sur lesquelles il nâavait besoin ni du consentement, ni de lâavis de ses Ă©vĂȘques ; mais, en 1809, lorsque, par le bref de Savone adressĂ© au chapitre de Florence et Ă celui de Paris , le pape , sâappuyant dâun passage du concile de Lyon , prĂ©tendit troubler lâexercice des vicaires capitulaires, pendant les vacances NOTES ET MELANGES. 12 f des siĂšges, les discussions entrĂšrent dans la spiritualitĂ©. Alors il sentit le besoin du conseil et de lâintervention du clergĂ© il Ă©tablit un conseil de thĂ©ologiens le choix quâil fit fut heureux ; lâĂ©vĂȘque de Nantes, qui Ă©tait depuis un demi-siĂšcle un des oracles de la chrĂ©tientĂ©, en Ă©tait lâame depuis cette Ă©poque, toutes les discussions sont devenues publiques. Fox causant avec NapolĂ©on , aprĂšs le traitĂ© dâAmiens , lui reprocha de nâavoir pas obtenu le mariage des prĂȘtres; il lui rĂ©pondit Jâavais et jâai besoin de pacifier ; cest avec de Veau et non avec de lâhuile, quâon calme les volcans thĂ©ologiques jâaurais eu moins de peine a a Ă©tablir la confession dâAugsbourg dans mon a empire. » Depuis le couronnement , il y eut des discussions pour les chapeaux de cardinaux, pour des rĂ©ticences que le pape s'Ă©tait permises dans ses allocutions sur les lois organiques, sur des brefs de pĂ©nitencerie ; pour quelques circonscriptions des Ă©vĂȘchĂ©s de Toscane et de GĂȘnes, pour quelques affaires secrĂštes , relatives au royaume dâItalie ; mais aucune de ces discussions nâoccupa directement les deux souverains ; elles furent constamment abandonnĂ©es aux soins des chancelleries, qui traitĂšrent toutes ces affaires avec modĂ©ration et sagesse. 122 MEMOIRES DE NAPOLĂON. III e NOTE. â ENLĂVEMENT DU PAPE. Volume II, page t t i5. Il importe peu, pour le fond de la chose, quel ait Ă©tĂ© n lâauteur de lâenlĂšvement du pape. De quelque main quâil soit parti, il nâen est pas moins odieux. Ici tout lâintĂ©rĂȘt est du cĂŽtĂ© de lâiĂčstoire, etc. » Lâorigine de la querelle qui dura cinq ans entre lâempereur et le pape, se termina par la rĂ©union, en 181 o, Ă lâempire, des Ă©tats temporels du saint-siĂšge elle date de i8o5. La cour de Vienne, la Russie et lâAngleterre, venaient de conclure la troisiĂšme coalition contre la France une armĂ©e autrichienne sâempara de Munich, en chassa le roi de BaviĂšre, et prit position sur Piller, oĂč elle devait ĂȘtre jointe par deux armĂ©es russes; lâarchiduc Jean Ă la tĂȘte de la principale armĂ©e de la maison dâAutriche, se porta sur lâAdige, menaçant dâenvahir toute lâItalie; un corps dâobservation de i5 Ă ao,ooo Francais,sous les ordres du marĂ©chal Saint-Cyr, occupait la presquâĂźle dâOtrante ; il Ă©tait sĂ©parĂ© de lâarmĂ©e de lâAdige par les Ă©tats du pape. Une escadre anglaise se faisait voir dans la MĂ©diterranĂ©e, et avait des croiseurs dans lâAdria- NOTES ET MĂLANGES. 123 tique ; une armĂ©e anglo-russe Ă©tait attendue Ă Naples. Le corps dâobservation dâOtrante Ă©tait compromis, la citadelle dâAncĂŽne appartenait au pape ; Ă©tant sur la ligne de communication avec lâarmĂ©e française dâItalie, elle nâĂ©tait pas armĂ©e un dĂ©barquement de 1,200 hommes, pouvait se saisir de ce poste important. NapolĂ©on pria le pape, dans une communication directe, dâarmer AncĂŽne; dây mettre 3 ,ooo hommes de garnison, et dâen confier le commandement Ă un homme sur; de permettre quâil y envoyĂąt garnison française il fut refusĂ©; alors il insista et exigea de nouvelles garanties. Il demanda catĂ©goriquement i° que le pape conclĂ»t un traitĂ© offensif avec le roi dâItalie et le roi de Naples, pour la dĂ©fense de lâItalie; la cour de NĂąples, qui dissimulait, y avait consenti; i° que les ports des Ă©tats romains fussent fermĂ©s aux Anglais; 3 ° quâune garnison de 3 ,ooo hommes Français, fĂ»t reçue dans la citadelle dâAncĂŽne. A ces demandes, le pape rĂ©pondit que, pĂšre des fidĂšles, il ne pouvait entrer dans aucune ligue contre ses enfants, que ce serait dâailleurs compromettre les catholiques romains, sujets des puissances contre lesquelles il se dĂ©clarerait quâil nâavait Ă se plaindre dâaucune, et quâil ne voulait ni ne pouvait faire la guerre Ă personne. Lâempereur MĂMOIRES DE NAPOLĂON. lui rĂ©pondit que lorsque Charlemagne avait investi le pape dâune souverainetĂ© temporelle, au milieu de lâItalie, câĂ©tait pour le bien de lâItalie et de lâEurope, et non pour y introduire les infidĂšles, et les hĂ©rĂ©tiques; que lâhistoire des papes Ă©tait pleine de ligues, de contre- ligues, tant avec les empereurs quâavec les rois dâEspagne, ou les rois de France ; que Jules II avait commandĂ© des armĂ©es; quâen 1797, le gĂ©nĂ©ral Bonaparte avait eu son quartier-gĂ©nĂ©ral dans le palais Ă©piscopal de lâĂ©vĂȘque Chia- ramonte, lorsquâil marchait contre lâarmĂ©e du cardinal Busca, que Pie VI avait levĂ©e pour faire une diversion, en faveur des Autrichiens, guerre qui fut terminĂ©e par le traitĂ© de Tolen- tino; quâainsi, puisque de nos jours la banniĂšre de Saint-Pierre avait marchĂ© contre la France, Ă cĂŽtĂ© de lâaigle autrichienne, elle pouvait aujourdâhui marcher avec lâaigle française ; que cependant voulant tĂ©moigner toute sa condescendance pour le saint-pĂšre, il consentait que ce traitĂ© ne sâĂ©tendĂźt pas contre lâAutriche et lâEspagne, et quâil fĂ»t uniquement applicable aux infidĂšles et aux hĂ©rĂ©tiques. A ce prix il sâengageait Ă protĂ©ger les cĂŽtes et le pavillon de lâĂglise, contre les barbaresques. La correspondance roula sur ces matiĂšres, pendant 180Ă et 1806. Les lettres du pape Ă©taient Ă©crites avec NOTES ET MĂLANGES. IS»5 la plume de GrĂ©goire VII; elles contrastaient avec la douceur et lâamĂ©nitĂ© de son caractĂšre, il nâen Ă©tait que le signataire. Il parlait sans cesse de sa juridiction, de sa suprĂ©matie sur les puissances terrestres; parce que, disait-il, le ciel est au-dessus de la terre, lâame au-dessus de la matiĂšre. Cependant, aprĂšs la paix de Presbourg , une armĂ©e française Ă©tait entrĂ©e dans Naples ; le roi Ferdinand sâĂ©tait rĂ©fugiĂ© en Sicile, tout le royaume avait Ă©tĂ© conquis ; un prince français Ă©tait montĂ© sur le trĂŽne , qui se trouvait sĂ©parĂ© par les Ă©tats du pape de lâarmĂ©e de la haute Italie; les agents de la cour de Palerme, de celle de Cagliari, les intrigants que lâAngleterre soudoie toujours sur le continent, avaient Ă©tabli le centre de leurs intrigues Ă Rome; des soldats Ă©taient souvent assassinĂ©s, en parcourant isolĂ©ment la partie de la route qui passe sur les Ă©tats de lâĂglise, entre Milan et Naples. Cet ordre de choses nâĂ©tait pas tolĂ©rable lâempereur en prĂ©vint le pape, et lui fit connaĂźtre que par la nature des choses, il fallait que la cour de Rome fĂźt une ligue offensive et dĂ©fensive avec la France; quâelle fermĂąt ses ports Ă lâAngleterre ; quâelle chassĂąt de Rome tous les intrigants Ă©trangers, ou quâelle sâattendit Ă perdre la partie de son territoire situĂ©e entre lesApen- 126 MĂMOIRES UE NAPOLĂON, nins et lâAdriatique ; câest-Ă -dire, les marches dâAncĂŽne, qui, rĂ©unies au royaume dâItalie, assureraient la communication entre Naples et Milan. Le saint-siĂšge rĂ©pondit par dâimpuissantes menaces il Ă©tait Ă©vident que la longanimitĂ© de lâempereur, qui contrastait avec son caracr- tĂšre, avait accrĂ©ditĂ© Ă Rome lâidĂ©e quâil redoutait les foudres de lâĂglise. Pour dĂ©truire cette folle croyance, il ordonna Ă un corps de 6,000 hommes dâentrer Ă Rome, sous prĂ©texte de se rendre Ă Naples, mais dây sĂ©journer. Il donna pour instruction particuliĂšre au gĂ©nĂ©ral qui commandait cette expĂ©dition, de montrer le plus grand respect pour la cour du Vatican, et de ne se mĂȘler de rien il fit en mĂȘme temps insinuer que, lorsqu'il osait faire occuper Rome, câest quâil Ă©tait dĂ©cidĂ© Ă tout, et ne serait pas arrĂȘtĂ© dans des affaires temporelles par des menaces spirituelles ; quâil fallait que le faible eĂ»t recours Ă la protection du fort. La cour de Rome Ă©tait en dĂ©lire les moni- toires, les priĂšres, les sermons, les notes circulaires au corps diplomatique, tout fut mis en Ćuvre pour accroĂźtre le mal ; elle dĂ©ploya toutes ses armes spirituelles pour la dĂ©fense de son temporel mais la portĂ©e de toutes avait Ă©tĂ© calculĂ©e par le cabinet de Saint-Cloud. Enfin, au commencement de 1808, lâempereur Ă©crivit au NOTES ET MĂLANGES. 12 7 pape quâil fallait que cela finĂźt, et que, si sous leux naois, il nâavait pas adhĂ©rĂ© au traitĂ© de fĂ©dĂ©ration avec les puissances dâItalie, il regarderait la donation de Charlemagne comme non- avenue, et confisquerait le patrimoine de saint Pierre, sans que cela portĂąt aucune atteinte au respect, et Ă la libertĂ© de sa personne sacrĂ©e, comme chef de la catholicitĂ© aucune notification ne pouvait ĂȘtre plus claire; on nâen tint pas compte. Ainsi bravĂ© et poussĂ© Ă bout, il dĂ©crĂ©ta, en 1808, la rĂ©union des Marches au royaume dâItalie, laissant au pape Rome et toute la partie de ses Ă©tats, situĂ©e entre lâApennin et la MĂ©diterranĂ©e. Les agents français firent connaĂźtre eu mĂȘme temps, que les troupes françaises quitteraient Rome et les Ă©tats de lâEglise, aussitĂŽt que cette cour aurait reconnu le dĂ©membrement des Marches ; mais Ă cette nouvelle, elle envoya l'ordre Ă son ministre , Ă Paris, de demander ses passe-ports, et de partir sans prendre congĂ© les passe-ports furent accordĂ©s sur-le-champ, et la guerre dĂ©clarĂ©e. CâĂ©tait la puissance faible qui ne pouvait opposer aucune rĂ©sistance, qui rompait toute mesure, et dĂ©clarait la guerre Ă la puissance forte et victorieuse du monde mais le systĂšme Ă©tait Ă Rome de porter tout Ă lâextrĂȘme, dâopposer les armes spirituelles aux temporelles. On sây fiat- 128 MĂM O IK ES 1E JN APOLEON. tait encore de voir renaĂźtre le temps, oĂč tout se prosternait Ă la vue des foudres sacrĂ©es. NapolĂ©on les redoutait peu; mais il Ă©tait enchaĂźnĂ© par les sentiments quâil portait au pape d laissa les choses encore in statu quo. Mais, au commencement de 1809, la quatriĂšme coalition se dĂ©clara la cour de Vienne annonça les hostilitĂ©s; le gĂ©nĂ©ral qui commandait Ă Rome demanda un renfort de troupes, pour pouvoir contenir la population de cette grande ville et le pays ; et, si cela Ă©tait impossible , que lâon mĂźt un terme Ă lâanarchie du gouvernement pontifical. Il reçut lâordre de sâemparer du gouvernement, dâincorporer les troupes papales dans lâarmĂ©e française, de maintenir une bonne police, et dâavoir soin que le pape continuĂąt Ă recevoir les sommes quâil avait lâhabitude de prendre au trĂ©sor pour lâentretien de sa maison. La circonstance de la guerre dans laquelle la France se trouvait engagĂ©e avec lâAutriche et lâEspagne, parut favorable au saint-siĂšge il lança sa bulle dâexcommunication. Lâoccupation de ses Ă©tats avait Ă©tĂ© le rĂ©sultat de la guerre quâil avait dĂ©clarĂ©e Ă la France; mais il nâavait Ă©tĂ© troublĂ© en rien dans la direction des affaires spirituelles, et il avait reçu lâassurance que sa personne nâen serait pas moins NOTES ET MĂLANGES. \ox sacrĂ©e , pourvu quâil ne fit rien pour troubler lâexercice du gouvernement Ă©tabli Ă Rome. Il ne voulut pas profiter de cette ouverture, regardant que sa qualitĂ© de souverain de Rome Ă©tait confondue et inhĂ©rente avec son caractĂšre spirituel ce systĂšme nâĂ©tait pas soutenable. Les troupes françaises, dans ses Ă©tats, Ă©taient peu nombreuses , et la bataille dâEssling ayant jetĂ© quelques doutes sur lâissue de la guerre , la population Ă©tait agitĂ©e le saint-pĂšre, renfermĂ© au fond de son palais, avait fait Ă©lever des barricades autour ; elles Ă©taient gardĂ©es par quelques centaines dâhommes armĂ©s qui exerçaient la plus grande surveillance. Les troupes françaises qui occupaient les postes extĂ©rieurs, se prirent de querelle avec elles ; elles se crurent bravĂ©es tout cela excitait leurs sarcasmes. La situation du pape Ă©tait dangereuse il Ă©tait Ă craindre que , dâun moment Ă lâautre, on en vĂźnt aux mains les balles ne respectent personne. Le gĂ©nĂ©ral commandant Ă Rome fit Jes plus vives remontrances ; il ne put faire comprendre que le pape serait beaucoup plus en sĂ»retĂ©, gardĂ© par la saintetĂ© de son caractĂšre , et que dâopposer la force Ă la force pouvait avoir les effets les plus funestes. NâĂ©tant pas Ă©coutĂ© , il prit alors conseil des circonstances MĂ©langes.âTome 1. q iHo MĂMOIRES DK NAPOlio\. il adopta le parti de faire transfĂ©rer le pape Ă Florence; il le devait au saint-pĂšre, il le devait Ă la nation française, il le devait Ă lâEurope quâeĂčt-elle dit si un sang si prĂ©cieux eĂ»t Ă©tĂ© versĂ© dans une rixe ? Son devoir nâĂ©tait-il pas de veiller au maintien de la tranquillitĂ© publique ? elle fut sur le champ rĂ©tablie; mais la grande-duchesse de Toscane , surprise qu'on eĂ»t envoyĂ© le pape Ă Florence, sans un ordre de lâempereur, et ayant elle - mĂȘme peu de troupes, fit continuer le voyage et le dirigea sur Turin. Le mĂȘme motif porta le prince gouverneur gĂ©nĂ©ral du PiĂ©mont Ă lui faire continuer sa route jusquâĂ Grenoble. Un courrier de Rome instruisit lâempereur Ă Schoenbrunn, de ce qui venait de se passer il envoya aussitĂŽt des ordres Ă Florence, pour que, si le pape y Ă©tait arrivĂ© , on le plaçùt dans une maison de campagne du grand-duchĂ©, et quâon lâenvironnĂąt de tous les honneurs et de tous les respects dus Ă son saint caractĂšre ; Ă Turin , que si le pape y Ă©tait arrivĂ© , il fĂ»t dirigĂ© sur Sa- vone; enfin Ă Paris, dâenvoyer Ă la rencontre du pape , pour le reconduire Ă Florence , sâil nâavait pas dĂ©passĂ© lâApennin , et Ă Savone , sâil avait dĂ©passĂ© ces montagnes. Quoique mĂ©content de ce qui Ă©tait arrivĂ©, il ne pouvait pas dĂ©savouer son gĂ©nĂ©ral Ă Rome; sa conduite NOTES ET MĂLANGES. I 3 ĂŻ avait Ă©tĂ© obligĂ©e. Il Ă©tait impossible de renvoyer le pape Ă Rome, sans sâexposer Ă des Ă©vĂšnements dont le rĂ©sultat pouvait ĂȘtre encore plus fĂącheux. On Ă©tait alors Ă la veille de la bataille de Wagram qui devait dĂ©cider de la paix, et il serait Ă temps alors de nĂ©gocier avec le saint-siĂšge, et de mettre un terme Ă ces fĂącheuses affaires. Toute 1 a maison impĂ©riale de Turin fut mise Ă la disposition du pape Ă Savone, il fut logĂ© Ă lâarchevĂȘchĂ©, oĂč il Ă©tait de la liste civile , le comte Salmatoris, pourvut abondamment Ă tout ce qui Ă©tait nĂ©cessaire. Il resta ainsi plusieurs mois pendant, lesquels on lui offrit de retourner Ă Rome, sâil consentait Ă ne point y troubler la tranquillitĂ© publique, Ă reconnaĂźtre le gouvernement Ă©tabli dans cette capitale , et Ă ne sâoccuper que dâaffaires spirituelles ; mais sâapercevant quâon voulait le prendre par lassitude , et que le monde continuait Ă marcher saris lui, il adressa des brefs aux chapitres mĂ©tropolitains de Florence et de Paris, pour troubler lâadministration des diocĂšses , pendant les vacances des siĂšges , en mĂȘme temps que le cardinal PiĂ©tro expĂ©diait des vicaires apostoliques dans les diocĂšses vacants. Alors , pour la premiĂšre fois, la discussion qui existait depuis cinq ans , 9 - T 3a .MĂMOIRES IE NAPOLĂON. cessa dâĂȘtre temporelle et devint spirituelle ; ce qui donna lieu Ă la premiĂšre et seconde rĂ©union des Ă©vĂȘques, au concile de Paris, Ă la bulle de 1811 , et enfin au concordat de Fontainebleau, en 181 3 . Rien nâĂ©tait dĂ©cidĂ© encore sur lâĂ©tat temporel de Rome ; cette incertitude encourageait la rĂ©sistance du pape. Lâempereur, tracassĂ© depuis cinq ans par les plus pitoyables arguments provenant de ce mĂ©lange de puissance temporelle et spirituelle, se dĂ©cida enfin Ă en faire la sĂ©paration pour toujours, et Ă ne plus souffrir que le pape fĂ»t souverain temporel. JĂ©sus - Christ avait dit Mon empire riest pas de ce monde ; hĂ©ritier du trĂŽne de David . il avait voulu ĂȘtre pontife et non roi. Le sĂ©natus-consulte du 17 fĂ©vrier 1810 i 1 Titre I er . De la rĂ©union des Ă©tats de, Rome d lâem- !tire . â i° LâĂ©tat de Rome est rĂ©uni Ă lâempire français, et en fait partie intĂ©grante. â 2 ° Tl formera deux dĂ©partements, le dĂ©partement de Rome, et le dĂ©partement du TrasimĂšne ; le dĂ©partement de Rome aura sept dĂ©putĂ©s au corps lĂ©gislatif, le dĂ©partement du TrasimĂšne en aura fjuatre. â 4° Ce dĂ©partement de Rome sera classĂ© dans la premiĂšre sĂ©rie; le dĂ©partement du TrasimĂšne, dans la seconde. â 5° Tl sera Ă©tabli une sĂ©natorcric dans les dĂ©partements de Rome et du TrasimĂšne. â t>° La ville de Rome est la seconde ville de lâempire. Le maire de Rome est prĂ©sent au serment de lâempereur Ă son avĂšnement; il prend NOTES IĂźT MĂLANGES. o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. l'amertume dâĂȘtre soumis aux Allemands; lorsque ces peuples rentrĂšreut sous la domination italienne, ils ne sâinquiĂ©tĂšrent pas si leur ville serait la capitale , si leur gouvernement serait plus ou moins aristocratique. La mĂȘme rĂ©volution sâopĂ©ra en PiĂ©mont, Ă GĂȘnes, Ă Rome, brisĂ©s par le grand mouvement de lâempire français. Il nây avait plus de VĂ©nitiens, de PiĂ©- montais, de Toscans; tous les habitants de la pĂ©ninsule nâĂ©taient plus quâitaliens tout Ă©tait prĂȘt pour crĂ©er la grande patrie italienne. Le grand-duchĂ© de Berg Ă©tait vacant pour la dynastie qui occupait momentanĂ©ment le trĂŽne de Naples ; lâempereur attendait avec impatience la naissance de son second fils pour le mener Ă Rorne, le couronner roi dâItalie, et proclamer lâindĂ©pendance de la belle PĂ©ninsule, sous la rĂ©gence du prince EugĂšne. Italiam ! Italiam i !... Le troisiĂšme obstacle le sĂ©jour des papes avait aussi disparu; le saint-pĂšre Ă©tait Ă Fontainebleau; le sacrĂ© collĂšge, la daterie, les archives , la propagande, tous les papiers des missions, Ă©taient Ă Paris; plusieurs millions avaient Ă©tĂ© dĂ©pensĂ©s au palais Ă©piscopal; la pharmacie de lâIIĂŽtel-Dieu avait Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e, et son local i /Vllusion Ă ce \ers de Virgile, citĂ© Ă la fin de l'Esprit des /ois. Italiam , italiam , prunus conclamat Achatcs. NOTES ET MĂLANGES. I/ I avait Ă©tĂ© donnĂ© Ă la daterie; lâHĂŽtel-Dieu ImmĂȘme devait ĂȘtre transportĂ© dans les quatre nouveaux hĂŽpitaux, et son local consacrĂ© tout entier aux Ă©tablissements de la cour de Rome ; tout le quartier de Notre-Dame et lâĂźle-Saint- Louis devaient ĂȘtre le chef-lieu de la chrĂ©tientĂ©. Le grand empire comprenait les cinq sixiĂšmes de lâEurope chrĂ©tienne; la France, lâItalie, lâEspagne , la confĂ©dĂ©ration du Rhin, la Pologne il Ă©tait donc convenable que le pape, pour lâintĂ©rĂȘt de la religion, Ă©tablĂźt sa demeure Ă Paris, et rĂ©unĂźt le siĂšge de Notre-Dame Ă celui de de Latran. Le moyen qui parut le plus naturel pour accĂ©lĂ©rer cette rĂ©volution, et faire desirer ce sĂ©jour par les papes mĂȘmes, fĂ»t de relever lâautoritĂ© des conciles, qui, composĂ©s des Ă©vĂȘques de France, dâItalie, dâEspagne, dâAllemagne, de Pologne, seraient par le fait des conciles gĂ©nĂ©raux le pape sentirait lâimportance de se mettre Ă leur tĂȘte; dĂšs lors de demeurer dans la capitale du grand empire; câĂ©tait le but cachĂ© du concile de 1811, dont le but apparent fut de pourvoir aux moyens de confĂ©rer lâinstitution canonique aux Ă©vĂȘques. LâĂ©nergie et la rĂ©sistance du concile furent agrĂ©ables Ă lâempereur ; lâesprit dâopposition pouvait seul don-; ner de la considĂ©ration Ă ces assemblĂ©es, si contraires Ă lâesprit du siĂšcle il prescrivit en l/p. M lĂŻ MOIR K S 1F. \ A PO \. secret quâon y adoptĂąt les formes du concile dâEmbrun, qui avait Ă©tĂ© une assemblĂ©e contre les jansĂ©nistes, et toutes dans lâesprit de la cour de Home. Ce concile dicta le bref de Savone, qui satisfit au but apparent de la convocation, eu supplĂ©ant aux articles quâon nâavait pas cru devoir insĂ©rer au concordat de 1801. Par suite de ce systĂšme, lâempereur nâavait jamais voulu que lâon publiĂąt rien de ce qui Ă©tait relatif aux discussions avec Home comme il ne voulait pas dĂ©couvrir ses vues secrĂštes, il prĂ©fĂ©rait que tout restĂąt dans le vague; il nâĂ©tait pas fĂąchĂ© que lâopinion sâĂ©garĂąt, et lui supposĂąt des projets anti-religieux ayant ainsi dĂ©passĂ© le but, elle y reviendrait volontairement. Les Ă©vĂȘques du conseil ecclĂ©siastique, spĂ©cialement lâĂ©vĂȘque de Nantes, avaient fait toutes espĂšces dâinstances pour lâengager Ă permettre la publication des piĂšces officielles, et ne pouvaient pas pĂ©nĂ©trer les raisons qui lâempĂȘchaient dâadhĂ©rer Ă un vĆu si lĂ©gitime; et pourquoi ce prince ne voulait-il pas faire tomber tout lâĂ©chafaudage de la petite eglisĂ©? Cette obstination lui paraissait inexplicable. Lorsque lâempereur apprit quâune partie des Ă©vĂȘques avaient votĂ© pour lâincompĂ©tence, il ordonna sur-le-champ la dissolution du concile; il avait en cela plusieurs buts r° empĂȘcher quâil ne lui notifiĂąt officiellement sa non-compĂ©tence; N O TES F. T MĂLANGES. I / 3 ce qui lâeĂ»t avili et rendu ridicule aux yeux du inonde, et lui eĂ»t ĂŽtĂ© tons moyens de retour; a° pour lui donner, en le frappant par lâautoritĂ©, lâintĂ©rĂȘt que lâimbĂ©cillitĂ© et le cagotisme dâun bon nombre dâĂ©vĂȘques français lui ĂŽteraient. Mais au mĂȘme moment que le concile Ă©tait dissous, les Ă©vĂȘques italiens se rĂ©unissaient auprĂšs du prince EugĂšne, du ministre Marescalchi et de celui du culte, Ă Milan ils Ă©taient indignĂ©s de lâignorance dâune partie des Ă©vĂȘques de France; ils dĂ©clarĂšrent unanimement quâils se considĂ©raient comme compĂ©tents, et demandĂšrent Ă former un concile-' italien pour pourvoir Ă lâinstitution Ă©piscopale. En mĂȘme temps, les prĂ©lats qui avaient composĂ© le conseil ecclĂ©siastique prĂ©sentĂšrent une adresse, dans laquelle ils se dĂ©clarĂšrent compĂ©tents. LâarchevĂȘque de MĂąlines i accourut Ă Trianon ; il Ă©tait fort indignĂ© de cette conduite ridicule de ses collĂšgues lâempereur ne se laissa pas pĂ©nĂ©trer ; il tĂ©moigna de lâhumeur et du mĂ©contentement lâarchevĂȘque sâemploya avec activitĂ©, et contribua Ă persuader un grand nombre dâĂ©vĂȘques; enfin, soit rĂ©unis en synode mĂ©tropolitain, soit par des dĂ©clarations particuliĂšres, en moins de huit jours de temps tous les Ă©vĂȘques eurent adhĂ©rĂ© Ă la i M. le baron de Pradt. 1 44 MĂMOIRES DE NAPOLEON, compĂ©tence du concile, pour lâobjet de la convocation ; il fut alors rĂ©uni de nouveau, et fit le dĂ©cret suivant I er DĂ©cret, 5 aoĂ»t. Le concile national est compĂ©tent pour statuer sur lâinstitution des Ă©vĂȘques, en cas de nĂ©cessitĂ©.» II e DĂ©cret, 5 aoĂ»t. â i° Les siĂšges Ă©pisco- paux, dâaprĂšs lâesprit des canons, ne peuvent rester vacants plus dâun an, pendant lequel la nomination, lâinstitution et la consĂ©era- tion, doivent avoir lieu. â 2 ° Le concile sup- pliera lâempereur de continuer Ă nommer aux Ă©vĂȘchĂ©s, dâaprĂšs les concordats les nommĂ©s aux Ă©vĂȘchĂ©s sâadresseront au pape pour ob- tenir lâinstitution canonique. â 3° Six mois a aprĂšs la notification de la nomination faite dans la forme ordinaire , sa saintetĂ© sera tenue de donner lâinstitution dâaprĂšs la forme des concordats. â 4° Les six mois Ă©coulĂ©s, sans que le pape ait accordĂ© lâinstitution, le mĂ©- tropolitain y procĂ©dera; et, Ă dĂ©faut de mĂ©- tropolitain, le plus ancien Ă©vĂȘque de la pro- vince, qui fera la mĂȘme chose, sâil sâagit de lâinstitution du mĂ©tropolitain. â 5° Le prĂȘte sent dĂ©cret sera soumis Ă lâapprobation du pape Ă cet effet, lâempereur sera suppliĂ© de permettre Ă une dĂ©putation de six Ă©vĂȘques de se rendre auprĂšs du pape pour en obtenir la confirmation dâun dĂ©cret, qui peut seul NOTES ET MĂLANGES. 145 mettre un terme aux maux des Ă©glises de France et dâItalie. » Une dĂ©putation la porta Ă Savone au pape, et en rapporta le bref suivant, datĂ© du 20 septembre 1811 Pie VII, souverain pontife, Ă nos chers fils les cardinaux de la sainte Eglise romaine, et Ă nos vĂ©nĂ©rables frĂšres, les ar- chevĂȘques et Ă©vĂȘques, assemblĂ©s Ă Paris, sa- lut et bĂ©nĂ©diction en Notre Seigneur. â De- puis le moment oĂč, malgrĂ© lâinfluence de nos maĂźtres, la Providence nous a Ă©levĂ© Ă la dignitĂ© de souverain pontife, nous avons toujours cherchĂ© avec une sollicitude pater- rielle Ă donner de dignes et bons pasteurs aux Ă©glises qui avaient eu le malheur de perdre leur Ă©vĂȘque nous regrettions, et nous Ă©prouvions une grande anxiĂ©tĂ© de cĆur, de nâavoir pu dans ces derniers temps, pour des raisons quâil est inutile de rapporter ici, remplir entiĂšrement nos vĆux, comme nous lâaurions dĂ©sirĂ©; Dieu, dans sa bontĂ©, a permis quâavec lâagrĂ©ment de notre trĂšs-cher fils, NapolĂ©on I er , empereur des Français, et roi dâItalie, quatre Ă©vĂȘques vinssent nous visiter, et nous supplier respectueusement de pour- voir aux Ă©glises de France et du royaume dâIta- lie, qui sont privĂ©es de leurs propres pasteurs, et de fixer nous-mĂȘme le mode et les con- MĂ©langes.âTome 1 . 10 ]/6 M Ă MOI H K S 11 F. N A POLIiOflf. ditions convenables, pour arriver Ă la con- elusion dâune affaire si importante. Nous avons reçu ees vĂ©nĂ©rables frĂšres avec la bienveillance et lâaffection paternelle quâils avaient droit dâattendre de notre part nous >âą JYOTES ET JMEL/VMGES. 2 i ,> Il y avait en Italie i j 0,000 hommes français, indĂ©pendamment, des PiĂ©montais, Polonais , Cisalpins , Romains , Napolitains Bernadotte se crut avec raison incapable de diriger cette armĂ©e. Il fut donc bien conseillĂ©. Page 141. IL partit pour lâarmĂ©e dâobservation, rĂ©para les places du Rliin, et sâempara de Manheim. » Manheim nâavait alors que 5 oo hommes de garnison, et ouvrit ses portes Ă Bernadotte, qui lâinvestit avec 8,000 hommes. Page 148. Au moment oĂč sâopĂ©raient les sages conceptions du mi- o nistre , etc.» Bernadotte fut deux mois ministre de la guerre; il ne fit que des fautes, il nâorganisa rien , et le directoire fut obligĂ© dĂ© lui retirer le porte-feuille. Il 11âĂ©tait pas ministre, quand MassĂ©na dĂ©cida de la campagne, par la victoire de Zurich, Ă la fin de septembre 1799 âą' il fut tout-Ă -fait Ă©tranger Ă ces combinaisons. LâopĂ©ration de faire une diversion de a5,000 hommes sur Philipsbourg, est contraire Ă toutes les rĂšgles. Page 149. AprĂšs la rĂ©volution du 18 brumaire. » MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ai4 A la journĂ©e du 18 brumaire, Bernadotte fit cause avec le manĂšge, et fut contraire au succĂšs de cette journĂ©e. NapolĂ©on lui pardonna Ă cause de sa femme. Page i5i. La discipline qu'il sut maintenir Ă lâarmĂ©e de Hanovre. » Il protĂ©gea en Hanovre les dilapidations... Page i5a. Tient en Ă©chec lâarmĂ©e russe. » Bernadotte fut parfaitement Ă©tranger Ă toute lâopĂ©ration dâUlm, Le corps du marĂ©chal Soult, double du sien, Ă©tait Ă Munich. Meme page. Lâempereur confĂšre au marĂ©chal Bernadotte la souve- rainetĂ© et le titre de prince et duc de PoutĂ©-Corvo. âą En le faisant prince de PontĂ©-Corvo, lâempereur nâeut envie que de tirer de pair sa femme qui Ă©tait belle-sĆur de Joseph. Page i5a. Ce fut dans ce combat que pĂ©rit le jeune prince Louis de Prusse. » Le prince Louis de Prusse a Ă©tĂ© tuĂ© au combat de Saalfeld. Cette affaire a Ă©tĂ© importante câest le marĂ©chal Lannes qui lâa livrĂ©e. Le coin* bat de Schleitz, quâa soutenu le corps du marĂ©- NOTES ET MĂLANGES. 2j5 chai Bernadotte, a Ă©tĂ© de peu d importance ; lâempereur, dâailleurs, sây trouvait en personne. Meme page. AprĂšs la bataille dâIĂ©na.» La conduite de Bernadotte, Ă IĂ©na , a Ă©tĂ© telle, que lâempereur avait signĂ© le dĂ©cret pour le faire traduire Ă un conseil de guerre, et il eĂ»t Ă©tĂ© infailliblement condamnĂ©, tant lâindignation Ă©tait gĂ©nĂ©rale dans lâarmĂ©e; il avait manquĂ© faire perdre la bataille. Câest en considĂ©ration de la princesse de PontĂ©-Corvo, quâau moment de remettre le dĂ©cret au prince de NeufchĂątel, lâempereur le dĂ©chira. Quelques jours aprĂšs, Bernadotte se distingua au combat de Balle, ce qui effaça un peu ces fĂącheuses impressions. Bernadotte commandait le premier corps, fort de 18,000 hommes;il Ă©tait arrivĂ© Ă Naumbourg, derriĂšre le marĂ©chal Davout, qui commandait le troisiĂšme corps, fort de 3 o,ooo hommes. Bernadotte avait ordre de soutenir ce marĂ©chal; ce qui formait une masse de 5 o,ooo hommes , pour dĂ©fendre le dĂ©filĂ© de Kosen et le champ de bataille dâAuerstedt. La moitiĂ© du corps de Davout avait dĂ©jĂ passĂ© la Saal, lorsque Bernadotte arriva et prĂ©tendit prendre la tĂȘte de la 26 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. colonne, sous le prĂ©texte insensĂ© quâil avait le n° i comme de raison , Davout sây opposa, en lui objectant que ce serait perdre un temps prĂ©cieux, et mĂȘler les corps dâarmĂ©e dans un dĂ©filĂ©, ce qui ferait un grand mal. Bernadotte leva alors son camp, et se porta sur Dornbourg; Ă la pointe du jour, il y passa la Saab Cependant Davout, Ă la pointe du jour, fut attaquĂ© par le roi de Prusse , Ă la tĂȘte de 60,000 hommes, lâĂ©lite de ses troupes. Il sentit alors toute la privation des 18,000 hommes de Bernadotte; câest ce qui donna lieu Ă la bataille dâAuerstedt, qui couvrit Davout de gloire. Bernadotte, de Dornbourg, aurait pu rĂ©parer sa faute, en tombant sur les derriĂšres de lâarmĂ©e prassienne ; il se contenta de parader, et ne tira pas un coup de canon les gĂ©nĂ©raux , officiers et soldats Ă©taient au dĂ©sespoir. Page 17 5. La veille du jour oĂč se donna la bataille de Wagram, lâempereur mit Ă lâordre de lâarmĂ©e la dĂ©fense de quitter les rangs pendant lâaffaire, pour transporter ou conduire les blessĂ©s Ă lâambulance ; des mesures Ă©tant prises, disait lâordre, pour porter des secours sur le champ de bataille. le prince de PontĂ©-Corvo, qui commandait les Saxons, ne mit pas cette dĂ©fense Ă lâordre de son corps ; et comme il arriva que, pendant la bataille, on lui enleva , sans lui en donner avis, la division française de Dupas quâil avait NOTES ET MĂLANGES ' 0A~] a placĂ©e Ă sa rĂ©serve, et quâun corps voisin disposa des ehe- vaux des ambulances saxonnes pour renforcer ses attelages dâartillerie, le corps saxon souffrit plus quâaucun autre; un grand nombre de blessĂ©s de ce corps Ă©taient gisants dans la plaine. Bernadotte ordonne de dĂ©teler quelques piĂšces de canon pour aller prendre les voitures dâambu- * lance ; et comme on lui observa que cela pouvait expo- ser cette artillerie Ă ĂȘtre prise Quâimporte, dit le guer- rier philanthrope, ce nâest que du bronze le sang du soldat est bien plus prĂ©cieux. » Tout cela est faux. Les Saxons lĂąchĂšrent pied la veille de Wagram, et le matin de Wagram câĂ©taient les plus mauvaises troupes de lâarmĂ©e. Cependant le prince de PontĂ©-Corvo, contre lâusage et lâordre, fit une proclamation le lendemain de cette bataille, et les appela colonne de granit Lâempereur le renvoya Ă Paris, et lui ĂŽta le commandement de ce corps fi. i Note extraite de mĂ©moires inĂ©dits. Le vice-roi Ă©tait au centre, sur une Ă©minence, dâoĂč lâon voyait trĂšs-distinctement les mouvements qui se faisaient sur la gauche. Toute, la ligne des Saxons se repliait en dĂ©sordre, laissant entre elle et la position de lâennemi un vaste espace, que celui-ci ne paraissait pas songer Ă occuper. On pressait le vice-roi dâen prĂ©venir lâempereur, qui Ă©tait Ă l'extrĂȘme droite. Attendons encore, dit le prince , ce nâest quâune dĂ©route de canons. » Vingt minutes aprĂšs, on vit uii cavalier accourir Ă toutes brides câĂ©tait un officier dâĂ©tat-major qui, hors de lui, et aussitĂŽt quâil aperçut 2l8 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. Page i56. Lâordre du jour de lâempereur avait cependant e'tĂ© exĂ©cutĂ©, dans toute lâarmĂ©e, avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, » au point quâun marĂ©chal de France, voyant des grena- diers porter leur colonel, dont un boulet avait emportĂ© la cuisse, il le leur fit dĂ©poser sur le bord du chemin , et les renvoya au feu en les rĂ©primandant. Monsieur, dit-il au colonel mourant Il faut quâun soldat sache mourir Ă lâendroit mĂȘme oĂč il est frappĂ©. Un jeune offi- eier, le colonel Lebrun, fils du duc de Plaisance, Ă©tait » alors auprĂšs de ce marĂ©chal ; il fit un mouvement dâhor- reur notre mĂ©tier ne se fait pas Ă lâeau de rose, dit le fĂ©roce guerrier. Ce nâest pas un jour de bataille quâil faut parler de pliilantrophie. » Calomnie. Page i5ti. ArrivĂ© Ă Anvers Bernadotte sa prĂ©sence calma toutes les alarmes. DouĂ© dâune activitĂ© infatigable , il rĂ©unit et disposa, comme par enchantement, tous les moyens de dĂ©fense ; mais il fit plus encore il Ă©lectrisa toutes les Ăąmes. Des milliers de soldats se levĂšrent Ă sa voix , " et dĂ©jouĂšrent les projets dâun ennemi tĂ©mĂ©raire. LâAn- glais renonça Ă son entreprise, et le prince se disposa le vice-roi, sâĂ©cria Monseigneur, le prince de PontĂ©-Corvo mâenvoie pour vous dire que si vous ne lâappuyez pas, il est perdu ; sa cavalerie tient encore, mais son infanterie nâest que de la canaille. Cette expression Ă©tait dâune exagĂ©ration grossiĂšre ; quâon juge toutefois de ce quâon pensa, le lendemain, de la proclamation sur la colonne de-granit. NOTES ET MĂLANGES. 2I Ă rejoindre lâarmĂ©e dâAllemagne. Il allait y reprendre » un commandement, lorsque la paix fut signĂ©e; il revint alors Ă Paris, et v reçut la grandâcroix de lâordre de Saint- Henri de Saxe. » ArrivĂ© Ă Paris, le ministre de la guerre croyant quâil y venait pour raison de santĂ©, lâenvoya Ă Anvers, oĂč il parla beaucoup, Ă©crivit beaucoup, et ne fit rien. Lorsquâil y arriva, lâexpĂ©dition anglaise Ă©tait manquĂ©e; Anvers Ă©tait sauvĂ©e, car lâescadre de lâEscaut, qui avait alors 12,000 matelots, Ă©tait rentrĂ©e dans Anvers ; ce qui portait Ă 3o,ooo hommes la garnison de cette place. Toutes les combinaisons de lord Chatam auraient dĂ» avoir pour but dâintercepter lâescadre qui Ă©tait dans la rade de Flessingue; car, alors seulement, Anvers pouvait ĂȘtre prise. Page i58. Quelques publicistes ont cru que NapolĂ©on avait puis- samment influĂ© sur lâĂ©le'vation de Bernadotte au trĂŽne de 0 SuĂšde. A cet Ă©gard ils ont Ă©tĂ© dans lâerreur. Non-seule- ment lâempereur fut Ă©tranger Ă cette Ă©tonnante nomi- nation, il est mĂȘme certain quâelle ne lui fut point o agrĂ©able.» Si cette Ă©lection nâavait pas Ă©tĂ© agrĂ©able Ă lâempereur, elle nâaurait pas eu lieu; car câest pour avoir sa protection et plaire Ă la France, que les SuĂ©dois la firent. ÂŁ20 HJĂŻMOIKES DJi IV APOLĂOiV. Lâempereur fut sĂ©duit par la gloire de voir un marĂ©chal de France devenir roi; une femme Ă laquelle il sâintĂ©ressait, reine; et son filleul, prinee royal. Il prĂȘta mĂȘme Ă Bernadotte , lors de son dĂ©part de Paris, plusieurs millions de francs sur sa cassette , pour paraĂźtre en SuĂšde avec la pompe convenable. Page i 63 . .Quâil faut que Je susdit prinee, en cas quâil soit Ă©lu par les Ă©tats Ă la succession au trĂŽne, ait, avant son arrivĂ©e sur le territoire suĂ©dois, dĂ©clarĂ© faire profession de la doctrine Ă©vangĂ©lique luthĂ©rienne, etc. >> Bernadotte est la religion catholique, apostolique, romaine il a abjurĂ© sa religiou pour la religion rĂ©formĂ©e. Beaucoup de gens en eussent fait autant; mais câest cette circonstance qui a empĂȘchĂ© dâenvoyer rĂ©gner en SuĂšde le prince EugĂšne. Sa femme, princesse de BaviĂšre, nâaurait pas pu sâen consoler. DesirĂ©e, reine actuelle de SuĂšde, nâa pas voulu changer de religion, et elle professe encore la religion catholique, apostolique, romaine, dans laquelle elle est nĂ©e. Page a 55 . Lettre du prince royal de SuĂšde, Ă S. M. lâempereur des Français. » Stockholm, 11 mai 1812. 22 r NOTES ET MĂLANGES. Cette lettre est fausse, elle est faite aprĂšs coup; elle nâa jamais Ă©tĂ© reçue en effet, M. de Signeul, consul de SuĂšde, Ă©tait encore, en juin, Ă Dresde, nĂ©gociant pour la SuĂšde. Certes, ce ne serait pas aprĂšs unepareille lettre, quâon aurait continuĂ© Ă nĂ©goeieravec cette puissancei. Page 273. Note du baron dâEngestrom Ă M. de Cabre. » On savait Ă quoi s'en tenir sur les dispositions du cabinet de Stockholm et ses liaisons avec celui de Londres elles nâĂ©taient plus douteuses 2. 1 Note extraite de mĂ©moires inĂ©dits. Beaucoup de moyens avaient Ă©tĂ© tentĂ©s pour ramener la SuĂšde Ă la France. Une derniĂšre lettre dictĂ©e Ă la princesse royale, fut remise Ă la fin dâavril Ă monsieur de Signeul, consul-gĂ©nĂ©ral Ă Paris, pour la porter Ă Stockholm. M. de Signeul, de retour de sa mission, arriva Ă Dresde, le 29 mai, quelques heures aprĂšs le dĂ©part de NapolĂ©on. â Tout est entendu, si Vempereur sâengage Ă faire obtenir k Ă la paix , la NorvĂšge Ă la SuĂšde. » Telles Ă©taient les instructions dictĂ©es par le prince royal, et mises par Ă©crit sous ses yeux, par M. de Signeul. NapolĂ©on rĂ©pondit, par le retour du courrier que lui expĂ©dia son ministre des relations extĂ©rieures Je nâachĂšterai point un alliĂ© dou- leux aux dĂ©pens dâun ami fidĂšle. » 2 DĂšs le 3 mars Bernadotte avait signĂ©, Ă Stockholm, un 'traitĂ© dâalliance offensive .et dĂ©fensive avec lâAngleterre. ll'l MEMOIRES DE NAPOLĂON. Page 3a3. Lettre du prince royal de SuĂšde, Ă S. M. lâempereur des Français. » Stockholm , a3mars i3i3. Le style de cette lettre dit assez que câest un libelle ; elle nâa jamais Ă©tĂ© reçue. Ce nâĂ©tait pas un mois avant Lutzen, quâon Ă©crivait ainsi Ă lâempereur des Français. Il est fĂącheux que des personnes aussi Ă©levĂ©es en dignitĂ© prĂȘtent leur signature Ă des piĂšces fausses. Page 338. Le gĂ©nĂ©ral Lauriston fut envoyĂ© au prince Kutusow pour proposer un armistice. Le prince reçut Lauriston au milieu de ses gĂ©nĂ©raux. » Tout cela est faux la mission de Lauriston nâeut pour but de demander ni la paix, ni un armistice. Page 340 . Le 11 octobre, Murat fut chargĂ© par Bonaparte de faire une deuxiĂšme tentative auprĂšs du gĂ©nĂ©ral Mi- loradowich qui commandait lâavant-garde de lâarmĂ©e russe. » Ce dialogue du roi de Naples avec le gĂ©nĂ©ral Miloradowich, est Ă©galement faux. NOTES ET MĂLANGES. 22 ^ DIX-SEPT NOTES SUR LâOUVRAGE INTITULĂ, CONSIDĂRATIONS SUR LâART DELA GUERRE, IMPRIMĂ A PARIS, EN l8l6. OBJET DES NOTES. i te , Organisation et recrutement de lâarmĂ©e. â 2 e , Infanterie. â 3 e , Cavalerie. â 4 *j Artillerie. â 5 e , des Ordres de bataille. â 6 e , de la Guerre dĂ©fensive. â 7, de la Guerre offensive. â 8 e , de la Force des armĂ©es sous NapolĂ©on et sous Louis XIV. â 9 e , Batailles dâEylau et dâIĂ©na. â io e , Bataille dâEsling. â n e , Moskow. â 12 e , Retraite de Russie et de Saxe ââą 1 3 e , Campagne de i8i3. â 14 e , Bataille du Mont-Saint-Jean.â i 5 e , LĂ©gion- dâhonneur. â 16 e , Comparaison de la marche de NapolĂ©on, en 1800, Ă celle dâAnnibal, en 218, avant J. C. â 17 e , Conclusion. Cet ouvrage est divisĂ© en quatorze chapitres, formant un volume de six cents pages. Lâauteur est Ă©tranger au service de lâinfanterie, de la MĂMOIRES DE NAPOLĂON. cavalerie, de lâartillerie, Ă celui dâĂ©tat-major. Il Ă©tait lieutenant-colonel du gĂ©nie, en i8oy, en Espagne; il y dirigea plusieurs siĂšges des places, de Catalogne, dâArragon, de la province de Valence. Le marĂ©chal Suchet le recommanda comme un bon ingĂ©nieur; il obtint successivement pour lui le grade de gĂ©nĂ©ral de brigade, de gĂ©nĂ©ral de division, et le titre de baron en i8i3, lors de la campagne de Saxe, il fut dĂ©signĂ© pour remplir Ă la grande armĂ©e les fonctions de premier ingĂ©nieur. Il nây justifia pas lâopinion quâavait conçue de lui le marĂ©chal Suchet; il nâavait ni assez dâexpĂ©rience, ni assez de soliditĂ© dans lâesprit ce quâil faut surtout au premier ingĂ©nieur dâune armĂ©e qui doit concevoir, proposer et diriger tous les travaux de son arme; câest un bon jugement. NOTE. Organisation et recrutement de VannĂ©e. Page 70. » Lâusage des armĂ©es permanentes , constamment Ă la disposition du prince , destinĂ©es Ă remplacer des levĂ©es temporaires et tumultuaires, sâĂ©tablit dans toute lâEurope, et lâon soumit les villages Ă lâobligation de fournir annuellement un certain nombre dâhommes pour les former et les NOTES ET MĂLANGES. u2 5 recruter, ces soldats ou miliciens milites Ă©taient dĂ©signĂ©s par la voie du sort sur toute la population. » Page 7?. De quels moyens bas et odieux les recruteurs ne se servaient-ils pas pour attraper, dans leurs filets , une jeunesse inconsidĂ©rĂ©e. Page 75- Mais ce mot de conscription effarouche les esprits de la multitude ! Eh bien ! changeons ce mot terrible. Prenons- en un autre, celui de milice, par exemple. Page 79- Il se prĂ©sente une question importante Ă examiner, câest de savoir jusquâĂ quel Ăąge il est convenable au bien des armĂ©es et de lâĂ©tat, de retenir les soldats sous les drapeaux. Vers lâĂąge de trente ans, lorsque lâhomme a fini son accroissement, ses membres commencent Ă perdre de leur souplesse, il devient bientĂŽt lourd, pesant. , Page 86. Les habitants du nord, engourdis par les frimas , engraissĂ©s par la biĂšre, ont le corps gras et lourd, lâhumeur patiente et flegmatique, et lâimagination paresseuse. Ceux du midi, animĂ©s par la douce chaleur du climat et du vin, ont le corps sec et maigre, mais nerveux , lâimagination vive et lâhumeur premiers , habituĂ©s Ă une vie dure au milieu de leurs affreux climats ,. soutiennent les travaux et les fatigues de la guerre sans profĂ©rer de plaintes; sont impassibles aux coups de la fortune , et obĂ©issent machinalement sans aucune rĂ©flexion mais froids, apathiques et lents, ils soutiennent difficilement les marches rapides, et sont peu propres aux attaques MĂ©langes.âTome I. i5 âąjiG MĂMOUtKS UK NAPOLĂON-. brusques et aux saillies dâaudace. Les seconds, vifs et agiles, susceptibles dâenthousiasme et dâĂ©lan, marchent rapidement en avant, courent sur lâennemi, et se prĂ©cipitent au milieu des pĂ©rils. Rien de plus redoutable que leur premiĂšre impulsion ; mais ce premier feu se calme bientĂŽt, un long danger les dĂ©goĂ»te, de longs travaux les impatientent. La vie rude des camps qui ne leur offre aucune des douceurs auxquelles ils sont accoutumĂ©s, leur parait insupportable ; les marches rĂ©trogrades les dĂ©couragent si le succĂšs les enflamme , le moindre revers les abat. Indociles et inconstants, ils nâobĂ©issent que difficilement au frein de la discipline. { Page 33. ,ooo pendant trois mois, et 5 ,000 pendant quinze jours; cela Ă©quivaudra Ă 7,000 hommes pour toute lâarmĂ©e, qui seront soustraits Ă lâagriculture. Les 1 5 ,ooĂŽ hommes de lâarmĂ©e de rĂ©serve ne seraient en rien distraits de leurs travaux, ni Ă©loignĂ©s de leurs foyers. NapolĂ©on devait, Ă la paix, composer son armĂ©e de 1,200,000, dont 600,000 de lâarmĂ©e de ligne , 200,000 de lâarmĂ©e de lâintĂ©rieur, 4oo,ooo de lâarmĂ©e de rĂ©serve. Les 600,000 hommes de lâarmĂ©e de ligne eussent formĂ© i° quarante rĂ©giments dâinfanterie de douze bataillons, chacun de 910 hommes, ayant un escadron dâĂ©claireurs, de trois cent soixante chevaux de quatre pieds six pouces; une batterie de huit canons, servie par 280 hommes ; une compagnie de sapeurs, de i 5 o hommes; un bataillon dâĂ©quipages militaires, de trois compagnies, de UlhlOIRXS Uli a3o vingt-deux voitures, et 210 hommes total 12,000. 2° Vingt rĂ©giments de cavalerie, de 3,6oo hommes, savoir huit de cavalerie lĂ©gĂšre, six de dragons, six de cuirassiers; chaque rĂ©giment de dix escadrons, de 36o hommes partagĂ©s en trois compagnies. 3° Dix rĂ©giments dâartillerie, formant huit bataillons de 5oo hommes; 4° un rĂ©giment du gĂ©nie, de huit bataillons, 4 5 ooo hommes; 5° un rĂ©giment dâĂ©quipages militaires, de 4>°°° hommes total 3oo,ooo hommes. Lâempire contenait plus de 4° millions de population ; il devait ĂȘtre divisĂ© en quarante arrondissements, chacun dâun million. Chaque arrondissement devait ĂȘtre assignĂ© pour recrutement Ă un rĂ©giment dâinfanterie. On eĂ»t remĂ©diĂ© Ă la crainte de lâesprit de fĂ©dĂ©ralisme, en ayant soin que les officiers et la moitiĂ© des sous-officiers fussent Ă©trangers Ă lâarrondissement. Lâinfanterie dâune armĂ©e Ă©tant reprĂ©sentĂ©e par un, la cavalerie sera un quart ; lâartillerie, un huitiĂšme; les troupes du gĂ©nie, un quarantiĂšme; les Ă©quipages militaires, un trentiĂšme; ce qui fera treize trentiĂšmes mais il suffit que la cavalerie soit le cinquiĂšme de lâinfanterie de lâĂ©tat, Ă cause du pays des montagnes. LâarmĂ©e de lâintĂ©rieur, de 200,000 hommes. MUTES ET 3V1ĂLAJMGES. l 3 l eĂ»t Ă©tĂ© composĂ©e de 200 bataillons dâinfanterie , et de 4°° compagnies de canonniers destinĂ©s , en temps de guerre, Ă dĂ©fendre les places fortes et les cĂŽtes cette armĂ©e nâeĂ»t eu que les officiers dâexistants; les sous- officiers et soldats nâeussent Ă©tĂ© rĂ©unis que le dimanche au chef-lieu de leur commune. Les 4oo,ooo hommes de lâarmĂ©e de rĂ©serve nâeussent existĂ© que sur le papier ; ils eussent seulement Ă©tĂ© soumis Ă une revue tous les trois mois, pour certifier leur existence, et rectifier les signalements. Ces 1,200,000 nâeussent ainsi soustrait Ă lâagriculture que 280,000 hommes. 2 0 Les Romains, les Grecs, les Espagnols, sont des nations mĂ©ridionales; dans leurs siĂšcles de gloire, leurs armĂ©es furent patientes, disciplinĂ©es, infatigables, jamais dĂ©couragĂ©es. Les SuĂ©dois, sous Gustave Adolphe et sous Charles XII ; les Russes, sous Souwarow, Ă©taient agiles, intelligents, impĂ©tueux. Les circonstances territoriales du pays, le sĂ©jour des plaines ou des montagnes, lâĂ©ducation ou la discipline, a plus dâinfluence que le climat sur le caractĂšre des troupes. 3 ° Les institutions militaires des Anglais sont vicieuses i° ils nâopĂšrent leur recrutement quâĂ prix dâargent, si ce nâest que frĂ©quemment ils vident leurs prisons dans leurs 23a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. rĂ©giments; 2 0 leur discipline est cruelle; 3° lâespĂšce de leurs soldats est telle, quâils ne peuvent en tirer que des sous-officiers mĂ©diocres; ce qui les oblige Ă multiplier les officiers hors de toute proportion; 4° chacun de leurs bataillons traĂźne Ă sa suite des centaines de femmes et dâenfants aucune armĂ©e nâa autant de bagages; 5° les places dâofficiers sont vĂ©nales les lieutenances, les compagnies , les bataillons sâachĂštent ; 6° un officier est Ă la fois major dans lâarmĂ©e et capitaine dans son rĂ©giment bizarrerie fort contraire Ă tout esprit militaire. II e NOTE. Infanterie. Page ij3. i° Mais le plus grand vice de nos bataillons, câest de nâavoir quâune seule espĂšce dâinfanterie. Autrefois nous en avions de deux espĂšces les piquiers qui combattaient de pied ferme , et les arquebusiers destinĂ©s Ă tirailler. Page 96 . Voici de quelle maniĂšre je compose mon bataillon, que je nomme cohorte, pour rappeler que jâai en vue lâorganisation romaine. La cohorte, en bataille, nâa dâautre di vision naturelle que celle des rangs jâadopte donc cette division consacrĂ©e par lâexemple de lâancienne lĂ©gion ro maine, et je fais, de chaque rang, une compagnie de ligne; NOTES ET MĂLANGES. 2 33 te qui me donne trois compagnies de ligue par cohorte , puisque nous nous formons en bataille sur trois rangs. premiĂšre compagnie, formĂ©e de soldats choisis, non pas Ă la taille, mais parmi les plus braves, les plus instruits et les plus aguerris , formera le premier rang, qui est le plus exposĂ©, et qui doit servir dâexemple aux autres je lui conserve le beau nom de grenadiers, illustrĂ© par tant dâex ploits, et qui rappelle des souvenirs si glorieux. La seconde compagnie, formĂ©e par un deuxiĂšme choix , sera placĂ©e au troisiĂšme rang; et enfin la troisiĂšme compagnie, composĂ©e de soldats les plus novices et les moins braves, encadrĂ©e au deuxiĂšme rang, entre deux rangs dâĂ©lite, sera contrainte de faire son devoir. Page 99- Outre ces trois compagnies de ligne, nous organiserons une quatriĂšme compagnie de troupe lĂ©gĂšre, Ă laquelle nous conserverons le titre de voltigeurs, qui dĂ©signe fort bien le genre de leur service ; car il est certain quâil faut crĂ©er deux espĂšces dâinfanterie lâune formant des masses ou des lignes, pour soutenir le choc et lâeffort de la bataille, et renverser lâennemi; et lâautre, pour le reçoit naĂźtre, le harceler et le poursuivre câest une vĂ©ritĂ© incontestable pour quiconque a fait la guerre. Page 166. LâĂ©ducation des troupes lĂ©gĂšres et celle des troupes de ligne ne doivent pas plus se ressembler que leurs services. A quoi bon enseigner aux voltigeurs des mouvements graves et rĂ©guliers , et des mouvements de ligne , sâils ne doivent jamais ĂȘtre en ligne, ni en faire usage? exerçons- les plutĂŽt Ă courir , Ă sauter, Ă nager, Ă franchir tous ics obstacles , Ă se couvrir de tous les accidents du terrain .. MĂJUOUUiS UE HAPOLĂOfl. a34 Ă se disperser en avant des lignes ; Ă se rallier, Ă toutes jambes, pour se pelotonner contre la cavalerie; Ă se mĂȘler et Ă combattre avec nos cavaliers lĂ©gionnaires ; Ă sauter en croupe derriĂšre eux, et surtout Ă tirer, avec beaucoup dâadresse, dans toutes sortes de positions voilĂ lâĂ©ducation qui convient Ă la nature de leur service. Page 168. Les voltigeurs sont destinĂ©s Ă combattre et Ă marcher isolĂ©ment ; il est donc inutile de leur donner un pas uniforme, et de leur enseigner Ă manĆuvrer avec rĂ©gularitĂ© et ensemble, comme les troupes de ligne. Il suffit de les habituer Ă se rĂ©unir rapidement, en cercle, contre la cavalerie , et Ă se rallier derriĂšre les lignes. Ils doivent , dans le premier cas, se rassembler au pas de course, se pelotonner tumultuairement autour de leurs officiers, et former un cercle plein, qui prĂ©sente des feux et des baĂŻonnettes de fous cĂŽtĂ©s câest la maniĂšre la plus prompte et peut-ĂȘtre la meilleure de former une petite troupe contre la cavalerie. Page 200. Une partie des voltigeurs de la premiĂšre ligne sera dispersĂ©e en avant du front des cohortes. Le nombre de ces tirailleurs doit ĂȘtre proportionnĂ© Ă lâĂ©tendue de la ligne , Ă raison de trois ou quatre pieds par homme, espace nĂ©cessaire pour quâils puissent agir librement. Ce service nâemploiera guĂšre quâune demi-compagnie par cohorte ; les autres voltigeurs se pelotonneront derriĂšre la cohorte, ou resteront en reserve , prĂȘts Ă succĂ©der aux premiers tirailleurs , auxquels le repos devient nĂ©cessaire aprĂšs deux ou trois heures de ce mĂ©tier fatigant et pĂ©rilleux. Câest cette rĂ©serve de voltigeurs quâon emploiera Ă ramasser les NOTES ET MĂLANGES. 2 35 blessĂ©s de la ligne , pour les transporter aux ambulances; Ă aller chercher des supplĂ©ments de cartouches, au parc, et enfin Ă tous les offices qui forcent Ă quitter les drapeaux de sorte que les soldats de ligne , nâayant plus aucun prĂ©texte de quitter leurs rangs, sâhabitueront Ă ne jamais les abandonner, et Ă rester inĂ©branlables Ă leur poste ce sera le moyen de conserver les lignes garnies et sans brĂšche. Les voltigeurs de la deuxiĂšme ligne se pelotonneront, Ă droite et Ă gauche de leurs cohortes en colonne ; ou bien, lorsque les colonnes formeront des carrĂ©s , on les placera aux quatre angles, dans les positions que les faces laissent dĂ©garnies de feu. Page aĂŻs. Les tirailleurs peuvent ĂȘtre de la plus grande utilitĂ© pour favoriser les approches des lignes ennemies , et dĂ©tourner ou troubler leur feu ils ne doivent pas craindre de courir Ă deux ou trois cents toises, en avant, pour sâĂ©tablir Ă leur portĂ©e, et les dĂ©soler Ă coups de fusils, dâautant plus sĂ»rement, quâelles ne pourront pas se venger; car, avec un peu dâintelligence et dâhabitude, ils se mettent tous Ă couvert les uns se tapissent au fond dâun fossĂ©, les autres se couchent dans un silion ; ceux-ci se cachent derriĂšre les arbres, ceux-lĂ sâembusquent au milieu des haies et des bouquets de bois. Page 21 4- a El lâennemi lancera sans doute sa cavalerie, pour Ă©loigner et chĂątier ces tirailleurs importuns ; mais nos voltigeurs savent sâen garantir ils se rallient Ă toutes jambes, se pelotonnent et forment diffĂ©rents petits globes de feu , dâautant plus difficiles Ă aborder, que chaque soldat, armĂ© dâun fusil double, a deux coups Ă tirer. iVIĂMOUĂźES DE NAPOLĂON. i 35 Page t23. Notre tactique subdivise , de plus, les rangs en compagnies dâune cohorte, en huit et en seize parties; ce qui fixe Ă huit et Ă seize, le nombre des sergents et des ca poraux nĂ©cessaires pour commander ces sections les memes sous-officiers seront toujours chargĂ©s du commandement des mĂȘmes sections , afin dâintĂ©resser leur amour-propre Ă soigner lâinstruction et la discipline des soldats, sous leurs ordres. fage M}3- 2° DâaprĂšs mon organisation lĂ©gionnaire, que je prie le lecteur de se rappeler les grenadiers forment le premier rang ; la troisiĂšme compagnie, le second ; et la deuxiĂšme compagnie, le troisiĂšme. Les trois capitaines se placeront chacun Ă la droite de leurs compagnies ou de leurs rangs ; les trois lieutenants occuperont des places semblables Ă la gauche la cohorte se trouvera ainsi encadrĂ©e entre ces six officiers qui prĂ©viendront et empĂȘcheront, par leur prĂ©sence immĂ©diate, les flottements et le dĂ©sordre qui, dans les moments critiques, commencent ordinairement par les flancs, les parties faibles de tout cadre de bataille. Ils se trouveront placĂ©s sur la mĂȘme ligne que leurs soldats , quâils animeront et encourageront par leur exemple. Les six sous-lieutenants se placeront, Ă Ă©gale distance , derriĂšre la cohorte , pour maintenir lâordre, et empĂȘcher quâaucun soldat ne quitte son poste. Les sergents et les caporaux prendront place, chacun Ă la droite de leur section. Page a On exercera les voltigeurs Ă sc mĂȘler Ă la cavalerie lĂ©gĂšre, et Ă combattre avec elle. Nous formerons nos vol- SXTES ET MĂLANGES. a3 7 ligeurs en pelotons de la force de nos escadrons lĂ©gionnaires , de soixante-seize hommes ; chaque peloton sera attachĂ© Ă un escadron quâil accompagnera, au pas de course, dans tous ses mouvements, afin de forcer ou de dĂ©fendre les dĂ©filĂ©s. Ces deux armes se protĂ©geront entre elles, et chacune recherchera la nature du terrain qui lui est le plus favorable pour le combat; mais sans cesser de rester Ă portĂ©e de se soutenir mutuellement. Le voltigeur doit sâexercer Ă sauter en croupe derriĂšre son cavalier, afin que les pelotons dâinfanterie puissent se transporter, dâun endroit Ă lâautre, aussi vite que la cavalerie. On lâhabituerait Ă passer son fusil en bandouliĂšre sur son dos, et Ă sauter derriĂšre le cavalier, en appuyant lĂ©gĂšrement les mains sur la croupe du cheval. La plupart de ces exercices supposent que les voltigeurs ne portent pas de sac ce fardeau leur ĂŽterait leur lĂ©gĂšretĂ© et leur souplesse, et nuirait sans cesse Ă la rapiditĂ© de leurs mouvements. Je voudrais quâon chargeĂąt leurs sacs sur des chevaux de bĂąt, Ă la suite de chaque cohorte il en faudrait neuf par cohorte. Page 3 10. n Nous formons notre avant-garde de cavaliers lĂ©gionnaires , des quatre lĂ©gions du corps dâarmĂ©e , avec un nombre Ă©gal de voltigeurs. Page 121. 'âą 3° Je ne dirai quâun mot des instruments militaires , et ce sera pour lĂącher de faire proscrire le tambour, instrument barbare, qui, par ses sons monotones et dĂ©sagrĂ©ables, assourdit et fatigue lâoreille la moins sensible. Page 146. MEMOIRES DE NAPOLĂON. dragons, ce fut pour tenir lieu de ces compagnies de chasseurs il les composa dâhommes de moins de cinq pieds de haut, afin dâutili-ser la classe de la conscription de quatre pieds dix pouces Ă cinq pieds, et qui jusque alors avait Ă©tĂ© exempte; ce qui rendait le fardeau de la conscription plus lourd pour les autres classes. Cette crĂ©ation rĂ©compensa un grand nombre de vieux soldats qui, ayant moins de cinq pieds de haut, ne pouvaient entrer dans les compagnies de grenadiers; et qui, par leur bravoure, mĂ©ritaient dâentrer dans une compagnie dâĂ©lite ce fut un moyen puissant pour lâĂ©mulation que de mettre en prĂ©sence les pygmĂ©es et les gĂ©ants. Sâil eĂ»t eu dans ses armĂ©es des hommes de diverses couleurs, il eĂ»t composĂ© des compagnies de noirs et de blancs; dans un pays oĂč il y aurait des cyclopes, des bossus, on tirerait un bon parti de compagnies composĂ©es de cyclopes et dâautres de bossus. En 1789, lâarmĂ©e française se composait de rĂ©giments de ligne et de bataillons de chasseurs les chasseurs des CĂ©vennes, du Vivarais, des Alpes, de Corse, des PyrĂ©nĂ©es, qui, Ă la rĂ©volution, formĂšrent des demi-brigades dâinfanterie lĂ©gĂšre; mais la prĂ©tention nâĂ©tait pas dâavoir deux infanteries diffĂ©rentes, puisquâelles NOTES ET MĂLANGES. %/jj Ă©taient Ă©levĂ©es de mĂȘme, instruites de mĂȘme, armĂ©es de mĂȘme ; seulement Jes bataillons de chasseurs* Ă©taient recrutĂ©s par des hommes de pays de montagnes, ou par des fils de garde- chasse; ce qui les rendait plus propres Ă ĂȘtre employĂ©s sur les frontiĂšres des Alpes et des PyrĂ©nĂ©es et lorsquâils Ă©taient aux armĂ©es du nord, on les dĂ©tachait de prĂ©fĂ©rence pour grimper sur une hauteur ou fouiller une forĂȘt ces hommes, lorsquâils se trouvaient en ligne un jour de bataille, tenaient fort bien la place dâun bataillon de ligne, puisquâils avaient la mĂȘme instruction, le mĂȘme armement, la mĂȘme Ă©ducation. Les puissances lĂšvent souvent, en temps de guerre, des corps irrĂ©guliers, sous le titre de bataillons francs ou de lĂ©gion , recrutĂ©s de dĂ©serteurs Ă©trangers, ou formĂ©s dâindividus dâun esprit ou dâune opinion particuliĂšre; mais cela ne constitue pas deux espĂšces dâinfanterie. Il nây en a et ne peut y en avoir quâune. Si les singes de lâantiquitĂ© veulent imiter les Romains, ce nâest pas des armĂ©s Ă la lĂ©gĂšre quâils doivent crĂ©er, mais des pesamment armĂ©s ou des bataillons armĂ©s dâĂ©pĂ©es; car toute lâinfanterie de lâEurope fait le service de troupes lĂ©gĂšres. Sâil Ă©tait possible que lâinfanterie nâenvoyĂąt en tirailleurs que ses voltigeurs, elle perdrait MĂ©langes.âTome 1 . iG u/j2 MĂMOIRES DE N/VPOLĂON. lâusage lu feu il se passerait des campagnes entiĂšres sans quâelle tirĂąt un coup de fusil; mais cela nâest pas possible. Quand la compagnie de voltigeurs sera dĂ©tachĂ©e Ă lâavant-garde, aux bagages, en flanqueurs, les quatre compagnies du bataillon renonceront donc Ă sâĂ©clairer? elles laisseront donc arriver les balles des tirailleurs ennemis jusquâau milieu de leurs rangs? Lorsquâune compagnie du bataillon sera dĂ©tachĂ©e, elle devra donc renoncer Ă se faire Ă©clairer, ou bien elle devra ĂȘtre suivie par une escouade de la compagnie de voltigeurs ? Cette compagnie de voltigeurs nâest que le quart du bataillon , elle ne pourrait pas suffire au besoin des tirailleurs un jour de bataille; elle ne suffirait pas davantage, si elle Ă©tait la moitiĂ© de son effectif, pas mĂȘme si elle Ă©tait les trois quarts. Une ligne, dans une journĂ©e importante, passe tout entiĂšre aux tirailleurs, quelquefois mĂȘme deux fois il faut relever les tirailleurs toutes les deux heures, parce quâils sont fatiguĂ©s, parce que leurs fusils se dĂ©rangent et. sâencrassent. Quoi! les voltigeurs nâont besoin dâaucun ordre, dâaucune tactique, pas mĂȘme de savoir marcher en bataille? ils ne seront donc jamais obligĂ©s de faire un changement de front, de se ployer en colonne, de faire une retraite en Ă©chiquier? Non il suffit quâils sachent courir, NOTES ET MĂLANGES. se servir de leurs jambes pour se soustraire, aux charges de cavalerie. Comment alors prĂ©tendre les rĂ©unir pour en former lâavant-garde de lâarmĂ©e? comment vouloir quâils sâĂ©loignent Ă trois cents toises de la ligne, entremĂȘlĂ©s avec des pelotons de cavalerie lĂ©gionnaire? Il nâest pas nĂ©cessaire dâapprendre aux soldats Ă courir, Ă sauter, Ă se cacher derriĂšre un arbre ; mais il faut les accoutumer, lorsquâils sont Ă©loignĂ©s de leurs chefs, Ă conserver leur sang-froid, Ă ne pas se laisser dominer par une vaine Ă©pouvante; se tenir toujours Ă portĂ©e les uns des autres, de maniĂšre quâils se flanquent entre eux, se rĂ©unissent au petit pas quatre Ă quatre, avant que les tirailleurs de cavalerie nâaient pu les sabrer ; quâils se pelotonnent huit Ă huit, seize Ă seize, avant que lâescadron nâait pu les charger; et rejoignent ainsi, sans prĂ©cipitation, faisant souvent volte face, la rĂ©serve oĂč se trouve le capitaine, qui, avec le tiers de ses tirailleurs, rangĂ©s en bataille, reste Ă portĂ©e de fusil. La compagnie ainsi rĂ©unie doit former le bataillon carrĂ©, ou faire un changement de front, ou commencer sa retraite, se retour - nant, lorsquâelle est. trop pressĂ©e, au commandement, demi-tour Ă droite , commencez le feu ; Ă un coup de baguette, recommencer la retraite et rejoindre ainsi le chef de bataillon, qui lui- t6. U44 1YĂKMOITĂ1ĂS 1F. TVAPOLKON. mĂȘme est restĂ© en rĂ©serve avec le tiers de ses hommes. Alors le bataillon se met en colonne, Ă distance de peloton, et marche ainsi en retraite. Au commandement, halte, peloton, Ă droiteet Ă gaucheen bataille, feu de deux rangs, il forme le bataillon carrĂ© et repousse la charge de la cavalerie ; au commandement, continuez la retraite, il rompt le carrĂ©, forme les divisions, etc., ou bien il exĂ©cute avec sang-froid une retraite en Ă©chiquier, sur la position indiquĂ©e, soit en refusant la droite, soit en refusant la gauche. VoilĂ ce quâil faut apprendre aux voltigeurs ; et sâil pouvait y avoir deitt espĂšces dâinfanterie, lâune pour servir en tirailleurs, lâautre pour rester en ligne, il faudrait choisir les plus instruits pour aller en tirailleurs. En effet, les compagnies de volontaires, qui vont plus souvent en tirailleurs que les autres, sont celles qui manĆuvrent le mieux de lâarmĂ©e, parce que ce sont celles qui en ont senti plus souvent le besoin. Câest avoir bien mal lu les auteurs grecs et latins que de faire de pareilles applications il aurait mieux valu passer ce temps Ă confĂ©rer avec un caporal de voltigeurs, ou un vieux sergent de grenadiers ; ils eussent donnĂ© des idĂ©es plus saines. a° JusquâĂ prĂ©sent, un bataillon composĂ© de plus ou moins de compagnies, a Ă©tĂ© placĂ© NOTES ET MĂLANGES. a45 en bataille, de maniĂšre Ă avoir un commandant Ă la droite, un ou plusieurs au centre, et un Ă la gauche; Ă ce quâun capitaine eĂ»t toujours sous ses ordres ses mĂȘmes officiers, ses mĂȘmes sergents, et ceux-ci les mĂȘmes caporaux, les mĂȘmes soldats. Il nâĂ©tait pas possible que lâon supposĂąt quâun jour lâon proposerait sĂ©rieusement de ranger en bataille une compagnie sur un rang, de sorte quâelle sâĂ©tendĂźt sur un front de soixante toises, son capitaine Ă la droite, son lieutenant Ă la gauche ; de placer derriĂšre les troisiĂšme et deuxiĂšme compagnies et en serre-files les six sous-lieutenanfs. Les trois capitaines du bataillon, rangĂ©s lâun derriĂšre lâautre, seront tuĂ©s par un coup de canon, les trois lieutenants le seront parle deuxiĂšme coup, le capitaine placĂ© Ă la droite pourra-t-il se faire entendre Ă la gauche, lorsque le chef de bataillon qui est placĂ© au centre le fait Ă peine ? Comment les soldats reconnaĂźtront-ils la voix de leur capitaine, puisque les trois capitaines seront placĂ©s au mĂȘme point? Mais cela rendra plus facile les feux de rang. Non ces feux se feront bien plus facilement Ă la voix du chef de bataillon , puisquâil est au centre. Il pourra arriver que le capitaine de la premiĂšre compagnie commandera, En avant ; celui de la troi siĂšme, Fixe ; celui de la deuxiĂšme, Demi-tour A MKMOIRKS DF. wapolĂ©on. droite! Au commandement de Division Ă droite, le bataillon se divisera donc en trois lignes, qui chacune contiendra des officiers, des sous- officiers, des caporaux, des soldats des trois compagnies au commandement de Peloton Ă droite , on aura donc dans les six lignes des officiers, des sous-officiers, des soldats des trois compagnies. Si une compagnie est dĂ©tachĂ©e, elle se mettra donc en bataille sur une ligne, et le reste du bataillon sur deux lignes ? Quelle cacophonie ! Quelle ignorance de lâĂ©cole de peloton ! et câest un officier-gĂ©nĂ©ral français qui prostitue ainsi son uniforme Ă la risĂ©e de lâEurope! Comment le prote qui a imprimĂ© son ouvrage ne le lui a-t-il pas fait observer? car enfin ce prote avait fait probablement la guerre, ou du moins il avait servi dans la garde nationale. 3° 3,ooo voltigeurs seront Ă lâavant-garde, sans ĂȘtre organisĂ©s en bataillon ; chaque peloton pour son compte; chaque capitaine serait gĂ©nĂ©ral en chef. Mais, en effet, comment pourraient-ils ĂȘtre organisĂ©s en bataillons, puisquâils ne doivent ni savoir manoeuvrer, ni connaĂźtre la tactique; que chaque compagnie doit ĂȘtre attachĂ©e Ă la compagnie de cavalerie lĂ©gĂšre, qui doit la prendre en croupe. Oh ! vraiment on a raison de vouloir leur apprendre Ă courir ; ils en auront besoin , sâils ne sont pas pris ou NOTES ET MĂLANGES. a/[7 tuĂ©s dĂšs le premier jour. Si un peloton de 5o hommes ne peut pas faire la guerre avec avantage sans ĂȘtre instruit, cette nĂ©cessitĂ© est bien plus grande pour un bataillon, et elle sâaccroĂźt en raison des cubes pour une brigade de 3,ooo hommes. Mais opposez ces 3,ooo voltigeurs instruits, bons manĆuvriers, organisĂ©s en bataillons, ce mĂ©lange avec la cavalerie ne produira aucun bon rĂ©sultat ; il entraĂźnera la ruine de la cavalerie et de lâinfanterie. Comment la cavalerie lĂ©gĂšre pourrait-elle manĆuvrer ayant en croupe un voltigeur ? comment pourrait- elle faire une rĂ©sistance sĂ©rieuse, si elle nâest pas soutenue par la cavalerie de ligne? Le mĂ©tier des arriĂšre-gardes et des, avant-gardes Ă la guerre est de manĆuvrer toute la journĂ©e. La cavalerie pourrait sans doute, en se sacrifiant , transporter un homme en croupe dans une position intĂ©rieure, afin que le fantassin arrivĂąt plus vite ; mais vouloir le faire marcher ainsi Ă lâavant-garde, ou Ă lâarriĂšre-garde, câest nâavoir pas la plus lĂ©gĂšre notion du service de ces armes; câest nâavoir jamais passĂ© une journĂ©e Ă lâavant-garde si cela Ă©tait avantageux, toutes les nations, tous les grands capitaines lâeussent fait. ^ 4° Le tambour imite le bri\it du canon câest le meilleur de tous les instruments; il ne dĂ©- 2/j8 mĂ©moires de napolĂ©on. tonne jamais. Les armes dĂ©fensives sont insuffisantes pour parer le boulet, la mitraille et les balles ; non-seulement elles sont inutiles, mais elles ont lâinconvĂ©nient de rendre les blessures plus dangereuses. Les arcs des Parthes Ă©taient trĂšs-grands; maniĂ©s par des hommes exercĂ©s et robustes, ils lançaient les flĂšches avec une telle force, quâils perçaient les boucliers des Romains ; les vieilles lĂ©gions en Ă©taient dĂ©concertĂ©es ce fut une des causes de la dĂ©faite de Crassus. Les tirailleurs auraient plus besoin dâarmes dĂ©fensives que tous les autres, parce quâils sâapprochent plus souvent de lâennemi, et sont plus exposĂ©s Ă ĂȘtre sabrĂ©s par la cavalerie mais il ne faut pas les surcharger ; ils ne sauraient ĂȘtre trop mobiles. Ainsi, quand mĂȘme les armes dĂ©fensives seraient utiles Ă lâinfanterie en ligne, on ne pourrait pas lui en donner, puisque tous les hommes dâun bataillon font nĂ©cessairement le service de tirailleurs. Il nâest pas un cadet sortant de lâĂ©cole qui nâait eu lâidĂ©e dâarmer les tirailleurs avec des fusils Ă deux coups ; il ne leur a suffi que lâexpĂ©rience dâune campagne pour sentir tous les inconvĂ©nients qui en rĂ©sulteraient pour lâusage de la guerre. Il est cinq choses quâil ne faut jamais sĂ©parer HOTES ET MĂLANGES. ^9 du soldat son fusil, ses cartouches, son sac, scs vivres pour au moins quatre jours, et son outil de pionnier ; quâon rĂ©duise ce sac au moindre volume possible ; quâil nây ait quâune chemise , une paire de souliers, un col, un mouchoir, un briquet, fort bien ; mais quâil lâait toujours avec lui; car, sâil sâen sĂ©pare une fois, il ne le reverra plus. La thĂ©orie nâest pas la pratique de la guerre. CâĂ©tait un usage, dans lâarmĂ©e russe, quâau moment de se battre, le soldat mĂźt son sac Ă terre oĂč sont les avantages attachĂ©s Ă cette mĂ©thode ? les rangs pouvaient se serrer davantage ; les feux du troisiĂšme rang pouvaient devenir utiles, les hommes Ă©taient plus lestes, plus libres, moins fatiguĂ©s; la crainte de perdre son sac, oĂč le soldat a lâhabitude de mettre tout son avoir, Ă©tait propre Ă lâattacher Ă sa position. A Austerlitz, tous les sacs de lâarmĂ©e russe furent trouvĂ©s rangĂ©s en bataille sur la hauteur de Posoritz; ils y avaient Ă©tĂ© abandonnĂ©s lors de la dĂ©route. MalgrĂ© toutes les raisons spĂ©cieuses quâon pourrait allĂ©guer pour cet usage , lâexpĂ©rience lâa fait abandonner aux Russes, les neuf chevaux de bĂąt seraient mieux employĂ©s Ă porter des caisses dâambulances, des cartouches cl des vivres. Les officiers des compagnies sc dĂ©graderaient, t 25o mĂ©moires de napolĂ©on. sâils se mĂȘlaient des dĂ©tails du dĂ©compte du soldat ; ils deviendraient des sous-officiers le sergent-major est propre Ă ce service. Est-il donc impossible de trouver un sergent-major, honnĂȘte homme? Mais si lâofficier abusait, Ă qui le soldat aurait-il recours? quelle ne serait pas la rĂ©pugnance dâun capitaine de recevoir des rĂ©clamations dâun soldat contre son lieutenant, qui fait sa sociĂ©tĂ©, avec qui il mange, et dont il est lâĂ©gal nous voulons croire quâaucun officier ne serait assez vil pour abuser de lâignorance du soldat. Mais celui-ci, qui, de sa nature, est soupçonneux, en aurait-il moins de mĂ©fiance ? et lâopinion de profond respect, que la discipline militaire exige quâil ait pour son officier, nâen serait-elle pas altĂ©rĂ©e? Les tentes ne sont point saines ; il vaut mieux que le soldat bivouaque, parce quâil dort les pieds au feu, quâil sâabrite du vent avec quelques planches ou un peu de paille ; que le voisinage du feu sĂšche promptement le terrain sur lequel il se couche. La tente est nĂ©cessaire pour les chefs qui ont besoin de lire, de consulter la carte. Il en faut donner aux chefs de bataillon, aux colonels, aux gĂ©nĂ©raux, et leur ordonner de ne jamais coucher dans une maison ; abus si funeste, et auquel sont dues tant de catastrophes. A lâexemple des Français, toutes NOTES ET MĂLANGES. Ă 5 i les nations de lâEurope ont abandonnĂ© les tentes ; et si elles sont encore en usage dans les camps de plaisance, câest quelles sont Ă©conomiques, quâelles mĂ©nagent les forĂȘts, les toits de chaume et les villages. Lâombre dâun arbre contre le soleil et la chaleur, le plus chĂ©tif abri contre la pluie, sont prĂ©fĂ©rables Ă la tente. Le transport des tentes employerait cinq chevaux par bataillon , qui seraient mieux employĂ©s Ă porter des vivres. Les tentes sont un sujet dâobservation pour les affidĂ©s et pour les officiers dâĂ©tat-major de lâennemi elles leur donnent des renseignements sur votre nombre et la position que vous occupez ; cet inconvĂ©nient est de tons les jours, de tous les instants. Une armĂ©e rangĂ©e sur deux ou trois lignes de bivouac, ne laisse apercevoir, au loin, quâune fumĂ©e que lâennemi confond avec les brouillards de lâatmosphĂšre. U est impossible de compter le nombre des feux; il est trĂšs- facile de compter le nombre des tentes, et de dessiner les positions quâelles occupent. III e NOTE. Cavalerie. Page 112, Câest en vain quâon a voulu subvenir au besoin de Pin- lanlerie, par des corps de cavalerie indĂ©pendants de ses a5a MĂMOIltES UE NAPOLĂON. gĂ©nĂ©raux une funeste expĂ©rience nâa que trop souvent dĂ©montrĂ© les vices de cette mĂ©tliode la rivalitĂ© et les jalousies des deux armes empĂȘchent quâelles ne se soutiennent et ne sâaident Ă nâexiste quâun moyen de leur Ă©chapper, câest dâattacher la cavalerie aux lĂ©gions. â Le genre de service de la cavalerie lĂ©gionnaire, qui consiste Ă Ă©clairer, reconnaĂźtre, poursuivre , tendre des embĂ»ches, exige beaucoup de cĂ©lĂ©ritĂ© et peu dâordre ces cavaliers doivent sâĂ©tendre, se disperser, se glisser partout, tout voir, tout observer , sâhabituer aux combats particuliers , et compter sur la vitesse de leurs chevaux, soit pour atteindre, soit pour Ă©chapper ils feraient fort mal leur mĂ©tier, si on les accoutumait Ă rester rĂ©unis; en un mot câest la cavalerie lĂ©gĂšre, et non pas la cavalerie de ligne , qui doit faire partie de la lĂ©gion. Page 171. Jâai dĂ©jĂ dit que les cavaliers lĂ©gionnaires doivent faire le service des troupes lĂ©gĂšres; ainsi lâordre, lâensemble, la rĂ©gularitĂ©, ne leur conviennent pas mieux quâĂ nos voltigeurs. Leur Ă©ducation ne doit pas ressembler Ă celle de nos hussards et de nos chasseurs, que nous gĂątons et que nous dĂ©naturons par des manĆuvres de ligne. En effet, si nous les habituons Ă se rĂ©unir et Ă escadronner avec ordre, comment pourrons-nous obtenir dâeux quâils Ă©clairent, quâils reconnaissent et quâils fouillent un pays; quâils observent et quâils Ă©pient les mouvements de lâennemi ; quâils se glissent sur ses derriĂšres, et inquiĂštent ses convois ; quâils tendent des embĂ»ches, poursuivent les fuyards et fassent des prisonniers ; quâils masquent et couvrent la marche de nos colonnes, et quâils remplissent, en un mot, tous les autres devoirs des troupes lĂ©gĂšres , dont ils ne peuvent sâacquitter , quâen se dispersant et en NOTES ET MĂLANGES. a53 combattant isolĂ©ment. Dâailleurs, que gagnerons-nous Ă ralentir et Ă enchaĂźner la rapiditĂ© et la vivacitĂ© de la cavalerie lĂ©gĂšre, par lâordre et la rĂ©gularitĂ© ? Quel avantage trouverions-nous Ă la faire charger en ligne ? en deviendrait-elle plus redoutable Ă lâennemi ? Je ne le crois pas ; et des exemples anciens et modernes se pressent en foule pour soutenir mon opinion. Mais, sans remonter jusquâaux Numides et aux Parthes , ces bandes de cavaliers irrĂ©guliers et dĂ©sordonnĂ©s, si cĂ©lĂšbres chez les anciens , je me contenterai de citer les Spahis turcs et les Mame- lucks, qui passent pour les premiers cavaliers du monde , sans connaĂźtre dâautre manĆuvre que celle de se pelotonner tumultuairement, et de charger en dĂ©sordre et Ă bride abattue. Jâen appelle aux Français qui ont appris Ă connaĂźtre, en Ăgypte, la valeur des Mamelucks ; nos escadrons europĂ©ens, avec leurs mouvements compassĂ©s et leurs charges en ligne, brillaient-ils devant cette milice dĂ©sordonnĂ©e ? Pouvaient-ils lui rĂ©sister un instant ? NâĂ©taient- ils pas rompus et taillĂ©s en piĂšces par les Mamelucks qui semblaient courir plutĂŽt Ă des exercices quâĂ des combats , tant ils trouvaient peu de dangers Ă ces sortes de charges. Quant aux fantassins français, sâils parvinrent Ă braver des cavaliers aussi courageux et aussi adroits, au milieu des plaines rases de lâĂgypte, câest une preuve irrĂ©cusable de lâimpuissance de la cavalerie, quelque bonne quâelle soit, contre de la bonne infanterie. â Les hussards qui forment la cavalerie lĂ©gĂšre des Autrichiens , ne furent, dans lâorigine , que des bandes irrĂ©guliĂšres de paysans hongrois , sans solde, sans discipline , faisant la guerre par lâappĂąt du butin ils se dispersaient au loin, se glissaient partout, et combattaient toujours isolĂ©ment ; ils suivaient les sentiers les moins pratiquĂ©s, ils pĂ©nĂ©traient usquâau milieu des camps, dans lâombre et le silence de MĂMOIRES IK NAPOLĂON. a54 la nuit ; ils se glissaient sur les flancs et sur les derriĂšres les colonnes; ils surprenaient les parcs, les convois et les postes isolĂ©s ; et enfin ils observaient tous les mou vements de lâennemi, en se tenant tapis, le jour , dans les bois et les fourrĂ©es. Cette espĂšce de milice se rendit assez redoutable, pour que la plupart des nations de lâEurope cherchassent Ă lâimiter ; mais bientĂŽt on voulut rĂ©gulariser ces bandes on en forma des rĂ©giments brillants , exercĂ©s Ă toutes les manĆuvres de ligne; et, dĂšs lors, les hussards perdirent presque toutes les qualitĂ©s qui les avaient rendus si prĂ©cieux. Les Cosaques, cette excellente cavalerie lĂ©gĂšre des Russes , sont aujourdâhui ce quâĂ©taient autrefois les hussards hongrois ; mais si, sous prĂ©texte de les rĂ©gulariser , on veut les astreindre Ă lâensemble et aux mouvements rĂ©guliers des troupes de ligne, ils perdront presque toutes leurs qualitĂ©s actuelles, et ne pourront que devenir de la cavalerie de ligne fort mĂ©diocre. â Concluons , de tous ces exemples, que les mouvements mĂ©thodiques et les maniĂšres rĂ©guliĂšres ne sont pas indispensables Ă la cavalerie , en gĂ©nĂ©ral, et quâils sont mĂȘme nuisibles Ă la cavalerie lĂ©gĂšre , dont ils gĂȘnent la rapiditĂ© et contrarient le service. Il nâen est pas de la cavalerie comme de lâinfanterie celle-ci nâa de force et de valeur , que par lâordre, la discipline, et lâensemble; lâautre peut agir confusĂ©ment et tumultuairement, pourvu quâelle agisse avec rapiditĂ© il nâest pas , jusquâĂ son dĂ©sordre mĂȘme, dont elle ne tire parti dans le combat, pour envelopper lâennemi, le menacer dans tous les sens , se multiplier Ă ses yeux 5 lâĂ©blouir par la rapiditĂ© et la variĂ©tĂ© de ses caracoles; enfin, Ă©branler son imagination et le frapper de terreur. Page 176. La cavalerie de ligne des Français, avec ses gros che- NOTES ET MĂLANGES. 2 55 vaux de trait, surchargĂ©s de selles Ă©normes , est sans doute trop lente et trop lourde, quoiquâen disent quelques officiers de cavalerie. Ils sâimaginent que si lâon donnait Ă leurs escadrons des chevaux pĂ©us lĂ©gers , ils ne pourraient plus choquer les lignes ennemies, avec la mĂȘme force; mais ils se trompent, car le choc des corps Ă©tant, en raison de la masse multipliĂ©e par la vitesse, il sâen suit quâon peut gagner , par la vitesse dâun cheval,- ce quâon perd de sa masse. Page 201 . Dix pelotons de la cavalerie lĂ©gionnaire couvriront les flancs de lâinfanterie, Ă hauteur de la deuxiĂšme ligne, oĂč ils pourront veiller Ă la sĂ»retĂ© des flancs, sans se trouver exposĂ©s aux feux des petites armes. La deuxiĂšme ligne est Ă©loignĂ©e de cent cinquante toises de la premiĂšre. Page 2x3. Cette proportion dâun onziĂšme semble suffisante pour remplir lâobjet de la cavalerie lĂ©gionnaire ou lĂ©gĂšre il paraĂźt inutile de multiplier, au delĂ du strict nĂ©cessaire, une espĂšce de troupe dont lâinfluence est presque nulle pour gagner des batailles. Ainsi nous comprendrons, dans lâorganisation de la lĂ©gion , un corps de cavalerie de sept cent soixante chevaux il sera divisĂ© en deux parties que nous nommerons ailes, comme les Romains, pour designer quâelles sont destinĂ©es Ă voltiger sur les flancs de lâinfanterie , afin de les protĂ©ger chaque aile sera subdivisĂ©e en cinq pelotons de soixante-seize chevaux , auxquels leur petitesse permettra de se mouvoir avec beaucoup de rapiditĂ© , de vivacitĂ© et de lĂ©gĂšretĂ©, avantages que ne pourraient avoir de gros escadrons. Dâailleurs , le nombre de pelotons , Ă©gal Ă celui des cohortes, permettra dâen dĂ©tacher Ă chaque cohorte isolĂ©e. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Page ia5. a 56 A ce nombre il faut ajouter deux chefs dâaile de cavalerie, revĂȘtus du grade de chef dâescadron, dix capitaines et autant de lieutenants , pour commander les dix pelotons de cavalerie lĂ©gionnaire. On choisira pour la cavalerie , les officiers de la lĂ©gion les plus lestes et les plus vifs car le service de la cavalerie sâaccommode trĂšs-bien Ă ces officiers vifs , impĂ©tueux , passionnĂ©s, qui ne doutent de rien, parce quâils ne calculent rien. Il faut que la fougue de leur tempĂ©rament les emporte sans cesse sur lâennemi, pour avoir de ses nouvelles, et quâils percent souvent le rideau de troupes lĂ©gĂšres, dont ils cherchent Ă masquer leurs mouvements. Page 229. La cavalerie est destinĂ©e Ă jouer deux rĂŽles bien diffĂ©rents elle doit, dans les marches, se disperser pour parcourir le pays, reconnaĂźtre et poursuivre; dans les batailles, au contraire, elle ne peut produire un grand effet, quâen donnant tout Ă coup , en masse , sur les points affaiblis et battus en brĂšche, des lignes ennemies. Presque tous les peuples de lâEurope ont senti que des rĂŽles aussi diffĂ©rents exigeaient deux espĂšces de cavalerie; câest ce qui les a engagĂ©s Ă distinguer la cavalerie lĂ©gĂšre delĂ cavalerie de ligne, quâon nomme ordinairement grosse cavalerie. Page 247. Lâusage des Romains Ă©tait de placer la cavalerie sur les flancs de lâinfanterie, afin de la protĂ©ger et de la couvrir câest aussi celui des modernes , lorsque les ailes ne sâappuient pas Ă des obstacles de terrain; mais la cavalerie lĂ©gionnaire suffit pour jouer ce rĂŽle de flanqueurs, NOTES ET MELANGES. 2 57 et lâon doit tenir toute la cavalerie de ligne en rĂ©serve, derriĂšre le centre ou les ailes. Page 3i3. Le mĂ©lange de voltigeurs avec la cavalerie lĂ©gĂšre est admirable, pour le succĂšs de ces petits combats dâavant- garde. Page 3 14. Sous le rĂšgne de Louis XIV, les avant-gardes françaises Ă©taient composĂ©es en partie de dragons, espĂšce de troupes lĂ©gĂšres mixtes qui combattaient quelquefois Ă cheval , plus souvent Ă arme qui, de nos jours, nâexiste plus que de nom , rendait de grands services aux avant-gardes; cependant il est facile dâapercevoir que nous pouvons remplacer les dragons, Ă moins de frais, par le mĂ©lange proposĂ© de nos cavaliers lĂ©gionnaires et de nos voltigeurs. Nos fantassins lĂ©gers, portĂ©s en croupe, voyagent avec la mĂȘme vitesse que les dragons, et ils nâont pas, comme eux, lâinconvĂ©nient de distraire du combat une partie des soldats, pour tenir les chevaux; enfin, ils se battent dâautant mieux Ă pied , quâon nâexige jamais dâeux un autre genre de combat quant Ă lâĂ©conomie, elle est sensible. Page i 54 - Le sabre de nos cavaliers lĂ©gionnaires sera droit comme celui des dragons , afin de les engager Ă frapper dâestoc plutĂŽt que de taille ils porteront une lance de dix ou douze pieds, dont la courroie sera passĂ©e au bras gauche, et ils auront une carabine fort courte, suspendue Ă lâarçon de leur selle. Page 11 Ă . Câest une chose ridicule que lâĂ©ducation de nos dra- MĂ©langes.âTome /. 17 MĂMOIRES DE NAPOLEON. âąa58 gons sont-ils Ă clieval, on tĂąche de leur persuader que lâinfanterie ne peut jamais rĂ©sister Ă lâimpĂ©tuositĂ© de leurs charges ; sont-ils Ă pied , on leur dit quâils sont invincibles contre la cavalerie câest ainsi quâon leur inspire, tour Ă tour, du mĂ©pris pour les deux armes. Page 218. Je composerai mon corps dâarmĂ©e de quatre lĂ©gions, plus une rĂ©serve de trois mille chevaux de ligne, ce qui ferait, au complet, plus de trente-six mille, classĂ©s de la maniĂšre suivante vingt-deux mille huit cents ligne, sept mille six cents fantassins lĂ©gers, trois mille chevaux lĂ©gionnaires, trois mille chevaux de ligne, sans compter les artilleurs et les sapeurs. â AprĂšs avoir fait la part des convalescences , des maladies et des absences , quâon peut estimera un cinquiĂšme, il restera trente mille combattants. â On voit que la cavalerie forme un sixiĂšme de lâannĂ©e. Page 23 o. Quant Ă la cavalerie de ligne , il paraĂźt prĂ©fĂ©rable de nâen former quâun seul corps Ă chaque corps dâarmĂ©e , puisquâelle ne peut obtenir de grands rĂ©sultats quâen combattant rĂ©unie elle sera placĂ©e en rĂ©serve, dans les batailles, sous les ordres immĂ©diats du gĂ©nĂ©ral en chef, prĂȘte Ă donner au moment opportun ; . mais si nous voulions la faire charger, dĂ©s le commencement de la bataille , sur de lâinfanterie intacte et aguerrie , elle serait infailliblement ramenĂ©e sur le reste de lâarmĂ©e, oĂč elle communiquerait son dĂ©sordre. Page 3 10. Nous formons notre avant-garde de cavaliers lĂ©gionnaires, des quĂ tre lĂ©gions du corps dâarmĂ©e , avec un NOTES ET MĂLANGES. 2 5q nombre Ă©gal de voltigeurs , quâon obtient en prenant quatre compagnies par lĂ©gion. Ce corps lĂ©ger, composĂ© de trois mille chevaux, de trois mille voltigeurs, de cinq piĂšces dâartillerie lĂ©gĂšre , prĂ©cĂšde, dâune ou deux lieues, la tĂȘte de la colonne, en portant des postes en avant et sur les cĂŽtĂ©s, et en laissant des postes dâobservation sur les chemins et sur les principales hauteurs, Ă droite et Ă gauche de la route; postes qui ne rejoignent lâavant- garde, que lorsquâils sont remplacĂ©s par les flanqueurs de la colonne. » i° Lâadministration des corps de cavalerie lĂ©gĂšre doit-elle dĂ©pendre de celle des corps dâinfanterie? a° La cavalerie lĂ©gĂšre doit-elle ĂȘtre instruite Ă la tactique, comme la cavalerie de ligne ? ou doit - elle servir en fourrageur, comme lâinsurrection hongroise, les mamelucks, les cosaques ? 3° Doit-elle ĂȘtre employĂ©e aux avant-gardes, aux arriĂšre-gardes, sur les ailes dâune armĂ©e, sans ĂȘtre soutenue par la cavalerie de ligne? 4° Doit-on supprimer les dragons? 5° La grosse cavalerie doit-elle ĂȘtre toute mise en rĂ©serve ? 6° Combien faut-il de cavalerie diffĂ©rente dans une armĂ©e, et en quelle proportion ? La cavalerie lĂ©gĂšre doit Ă©clairer lâarmĂ©e fort au loin ; elle nâappartient donc point Ă lâinfanterie elle doit ĂȘtre soutenue, protĂ©gĂ©e, spĂ©cialement par la cavalerie de ligne. De tout temps, il y eut rivalitĂ© et Ă©mulation entre l'in. -ĂŻGo MĂMOIRES OE NAPOLĂON. fanterie el la cavalerie la cavalerie lĂ©gĂšre est nĂ©cessaire Ă lâavant-garde, Ă lâarriĂšre-garde, sur les ailes de lâarmĂ©e ; elle ne peut donc pas ĂȘtre attachĂ©e Ă un corps particulier dâinfanterie pour en suivre les mouvements. Il serait plus naturel de rĂ©unir son administration Ă celle de la cavalerie de ligne, que de la faire dĂ©pendre de celle de lâinfanterie, avec laquelle elle nâa aucune connexion ; mais elle doit avoir son administration sĂ©parĂ©e. La cavalerie a besoin de plus dâofficiers que lâinfanterie; elle doit ĂȘtre plus instruite. Ce nâest pas seulement sa vĂ©locitĂ© qui assure son succĂšs ; câest lâordre, lâensemble , le bon emploi de ses rĂ©serves. Si la cavalerie lĂ©gĂšre doit former les avant-gardes, il faut donc quâelle soit organisĂ©e en escadrons, en brigades, en divisions, pour quâelle puisse manĆuvrer; car les avant-gardes, les arriĂšre-gardes, ne font pas autre chose elles poursuivent ou se retirent en Ă©chiquier, se forment en plusieurs lignes, ou se plient en colonne, opĂšrent un changement de front avec rapiditĂ©, pour dĂ©border toute une aile. Câest par la combinaison de toutes ces Ă©volutions quâune avant-garde ou une arriĂšre-garde, infĂ©rieure en nombre, Ă©vite les actions trop vives, un engagement gĂ©nĂ©ral, et cependant retarde lâennemi assez long-temps, NOTES ET MĂLANGES. 26 f pour donner le temps Ă lâarmĂ©e dâarriver , Ă lâinfanterie de se dĂ©ployer, au gĂ©nĂ©ral en chef de faire ses dispositions, aux bagages, aux parcs, de filer. Lâart dâun gĂ©nĂ©ral dâavant-garde, ou dâarriĂšre-garde, est, sans se compromettre, de contenir lâennemi, de le retarder, de lâobliger Ă mettre trois ou quatre heures Ă faire une lieue la tactique seule donne les moyens dâarriver Ă ces grands rĂ©sultats; elle est plus nĂ©cessaire Ă la cavalerie quâĂ lâinfanterie, Ă lâavant-garde ou Ă lâarriĂšre-garde, que dans toute autre position. Lâinsurrection hongroise, que nous avons vue, en 1797, 18o5 et 1809, Ă©tait pitoyable. Si les troupes lĂ©gĂšres du temps de Marie-ThĂ©rĂšse se sont rendues redoutables, câĂ©tait par leur bonne organisation, et surtout parleur grand nombre. Supposer que de pareilles troupes fussent supĂ©rieures aux hussards de Wurmser, aux dragons de Latour ou de lâarchiduc Jean, câest se former dâĂ©tranges idĂ©es des choses mais ni lâinsurrection hongroise, ni les cosaques nâont jamais formĂ© les avant- gardes des armĂ©es autrichiennes et russes ; parce que, qui dit avant-garde ou arriĂšre-garde, dit troupes qui manĆuvrent. Les Russes estimaient autant un rĂ©giment de cosaques instruits que trois rĂ©giments de cosaques non instruits. Tout est mĂ©prisable dans ces troupes, si ce 262 MĂMOIRES DE MAPOLĂON. nâest lecosaque lui-mĂȘme qui est un bel homme, fort, adroit, fin, bon cavalier, infatigable; il est nĂ© Ă cheval et nourri dans les guerres civiles , il est, dans la plaine , ce quâest le bĂ©douin dans le dĂ©sert, le barbet dans les Alpes ; il nâentre jamais dans une maison, ne couche jamais dans un lit, change toujours son bivouac au coucher du soleil, pour ne pas passer la nuit dans un lieu oĂč lâennemi aurait pu lâobserver. Deux mamelucks tenaient tĂȘte Ă trois Français, parce quâils Ă©taient mieux armĂ©s, mieux montĂ©s, mieux exercĂ©s, ils avaient deux paires de pistolets, un tromblon, une carabine, un casque avec visiĂšre, une cotte de mailles, plusieurs chevaux et plusieurs hommes de pied pour les servir. Mais cent cavaliers français ne craignaient pas cent mamelucks, trois cents Ă©taient vainqueurs dâun pareil nombre ; t,ooo en battaient i,5oo tant est grande lâinfluence de la tactique, de lâordre et des Ă©volutions ! Les gĂ©nĂ©raux de cavalerie, Murat, Leclerc, Lasalle, se prĂ©sentaient aux mamelucks sur plusieurs lignes lorsque ceux-ci Ă©taient sur le point de dĂ©border la premiĂšre, la se- * conde se portait Ă son secours par la droite et par la gauche ; les mamelucks sâarrĂȘtaient alors et convergeaient pour tourner les ailes de cette nouvelle ligne câĂ©tait le moment quâon sai NOTES ET MĂLANGES. -l\ sissait pour les charger, ils Ă©taient toujours rompus. Le devoir dâune avant-garde, ou dâune arriĂšre-garde, ne consiste pas Ă sâavancer ou Ă reculer, mais Ă manĆuvrer. 11 faut quâelle soit composĂ©e dâune bonne cavalerie lĂ©gĂšre, soutenue par une bonne rĂ©serve de cavalerie de ligne, et dâexcellents bataillons dâinfanterie et de bonnes batteries dâartillerie il faut que ces troupes soient bien instruites; que les gĂ©nĂ©raux, les officiers et les soldats connaissent Ă©galement bien leur tactique, chacun selon le besoin de son grade. Une troupe qui ne serait pas instruite, ne serait quâun ,objet dâembarras Ă lâavant-garde. Il est reconnu que, pour la facilitĂ© des manĆuvres, lâescadron doit ĂȘtre dâune centaine dâhommes, et que trois ou quatre escadrons doivent avoir un officier supĂ©rieur. Toute la cavalerie de ligne ne doit pas ĂȘtre cuirassĂ©e les dragons montĂ©s sur des chevaux de quatre pieds neuf pouces , armĂ©s dâun sabre droit, sans cuirasse, doivent faire partie de la grosse cavalerie ; ils doivent ĂȘtre armĂ©s dâun fusil dâinfanterie avec baĂŻonnette, avoir le schako de lâinfanterie, le pantalon recouvrant la demi - botte-brodequin , des manteaux Ă manches, et des porte-manteaux si petits, 264 MĂMOIRES DE MAPOLĂON. quâils puissent les porter en sautoir quand ds sont Ă pied. Toute cavalerie doit ĂȘtre munie dâune arme Ă feu, et savoir manĆuvrer Ă pied. 3 ,ooo hommes de cavalerie lĂ©gĂšre, ou 3 ,000 cuirassiers, ne doivent point se laisser arrĂȘter par 1,000 hommes dâinfanterie, postĂ©s dans un bois, ou dans un terrain impraticable Ă la cavalerie ; 3 ,ooo dragons ne doivent point hĂ©siter Ă attaquer deux mille hommes dâinfanterie, qui, favorisĂ©s par leur position, les voudraient arrĂȘter. Turenne, le prince EugĂšne de Savoie, VendĂŽme, faisaient grand cas et grand usage des dragons. Cette arme sâest couverte de gloire en Italie, en x 796 et 1 797. En Ăgypte, en Espagne, dans les campagnes de 1806 et 1807, un prĂ©jugĂ© sâest Ă©levĂ© contre elle. Les divisions de dragons avaient Ă©tĂ© rĂ©unies Ă CompiĂšgne et Ă Amiens, pour ĂȘtre embarquĂ©es sans chevaux pour lâexpĂ©dition dâAngleterre, et y servir Ă pied, jusquâĂ ce que lâon pĂ»t les monter dans leâ pays. Le gĂ©nĂ©ral Baraguay-dâHilliers , leur premier inspecteur, les commandait ; il leur fit faire des guĂȘtres, et incorpora une grande quantitĂ© de recrues, quâil ne fit exercer quâaux manĆuvres de lâinfanterie ; ce nâĂ©tait plus des rĂ©giments de cavalerie ils firent la campagne Ăźle 1806 Ă pied, jusque aprĂšs la bataille dâiĂ©na, NOTES ET MĂLANGES. .^65 quâon les monta sur des chevaux de prise de la cavalerie prussienne, les trois quarts hors de service. Ces circonstances rĂ©unies leur nuisirent; mais, en i 8 i 3 et J814, les divisions de dragons rivalisĂšrent avec avantage avec les cuirassiers. Les dragons sont nĂ©cessaires, pour appuyer la cavalerie lĂ©gĂšre Ă lâavant-garde, Ă lâarriĂšre-garde, et sur les ailes dâune armĂ©e ; les cuirassiers sont peu propres aux avant-gardes et aux arriĂšre-gardes il ne faut les employer Ă ce service que lorsque cela est nĂ©cessaire pour les tenir en haleine et les aguerrir. Une division de 2,000 dragons, qui se porte rapidement sur un point avec 1,5oo chevaux de cavalerie lĂ©gĂšre , peut mettre pied Ă terre pour y dĂ©fendre un pont, la tĂšte dâun dĂ©filĂ©, une hauteur, et attendre lâarrivĂ©e de lâinfanterie. De quel avantage cette arme nâest-elle pas dans une retraite? La cavalerie dâune armĂ©e doit ĂȘtre le quart de lâinfanterie, elle doit se diviser en quatre espĂšces deux de cavalerie lĂ©gĂšre, deux de grosse cavalerie , savoir ; les Ă©claireurs , composĂ©s dâhommes de cinq pieds, ayant des chevaux de quatre pieds six pouces ; la cavalerie lĂ©gĂšre, des chevaux de quatre pieds sept Ă huit pouces ; les dragons, des chevaux de quatre pieds neuf pouces ; les cuirassiers , des chevaux de quatre pieds dix Ă onze pouces ce qui emploiera, '>.66 MĂMOIRES lF. NAPOLĂON. pour la remonte, toutes les espĂšces de chevaux. Les Ă©claireurs seront attachĂ©s Ă lâinfanterie, parce que la petitesse de leurs chevaux les rendra peu propres aux charges de cavalerie. En attachant un escadron de 36 o hommes Ă chaque division de 9,000 hommes, ils seraient le vingt- cinquiĂšme de lâinfanterie ; ils fourniraient les ordonnances aux gĂ©nĂ©raux, des escortes aux convois; des garnisaires, des brigades de sous- officiers , aideraient la gendarmerie dans lâescorte des prisonniers et la police. Il resterait encore de quoi former plusieurs divisions, pour Ă©clairer la lĂ©gion , et occuper une position importante oĂč il serait avantageux de prĂ©venir lâennemi. RangĂ©s en bataille derriĂšre lâinfanterie, constamment sous les ordres des gĂ©nĂ©raux dâinfanterie , ils saisiraient le moment favorable oĂč lâennemi serait rompu, pour tomber avec leurs lances sur les fuyards et faire des prisonniers. La petitesse de leurs chevaux ne tenterait point les gĂ©nĂ©raux de cavalerie. Au moment dâentrer en campagne , chaque rĂ©giment dâinfanterie fournirait une compagnie de 120 Ă©claireurs, toute organisĂ©e pour ĂȘtre incorporĂ©e dans les rĂ©giments de grosse cavalerie, Ă raison dâun dixiĂšme pour les cuirassiers , dâun cinquiĂšme pour les dragons. Ainsi, par exemple , 36 o cuirassiers auraient 36 NOTES ET MĂLANGES. 267 Ă©claireurs ; pareil nombre de dragons en aurait 72 ils seraient employĂ©s Ă fournir les ordonnances aux gĂ©nĂ©raux , les escortes aux bagages , aux prisonniers ; ils feraient le service de tirailleurs, ils battraient la campagne, ils tiendraient les chevaux des dragons, quand ceux- ci combattraient Ă pied. Une armĂ©e , composĂ©e de 36,ooo hommes dâinfanterie , aura g,ooo hommes de cavalerie, savoir 2,070 Ă©claireurs, dont i,44° avec les quatre divisions dâinfanterie; 4ao avec les dragons, 210 avec les cuirassiers; 2,700 chasseurs ou hussards; 2,100 dragons; 2,100 cuirassiers ; ce qui formera 4,800 hommes de cavalerie lĂ©gĂšre , et 4,200, grosse cavalerie. IV* NOTE. Artillerie. Page 117. Mais il est nĂ©cessaire de donner de lâartillerie Ă chaque lĂ©gion ; et ne pourrait-on pas rejeter toutes les piĂšces Ă la queue dâune armĂ©e , pour Ă©viter dâinterrompre et de gĂȘner la marche des troupes ? Je crois quâon ne peut le faire quâen partie les lĂ©gions doivent avoir quelques bouches Ă feu, pour se battre isolĂ©ment, ou pour commencer et entretenir le combat, et attendre que les rĂ©serves dâartillerie arrivent sur le champ de bataille. Tout le reste de lâartillerie pourra marcher en rĂ©serve, Ă la suite de lâarmĂ©e, a8 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, pour ne pas embarrasser et retarder les mouvements des troupes. Page 11 S. . Cinq bouches Ă feu , par lĂ©gion, me paraissent suffisantes pour le rĂŽle quâelles ont Ă jouer jusquâĂ lâarrivĂ©e des batteries de rĂ©serve. Page 119- . Une demi-compagnie dâartillerie sera affectĂ©e au service de la batterie lĂ©gionnaire. Page 236. Un principe certain, câest que la quantitĂ© dâartillerie doit ĂȘtre subordonnĂ©e Ă la qualitĂ© des troupes. A-t-on de la mauvaise infanterie qui hĂ©site Ă marcher Ă lâennemi, et craigne de lâaborder on se voit contraint de placer toute sa confiance dans lâartillerie, et de faire la guerre Ă coups de canon. Cette arme devient dĂ©cisive pour le gain des batailles, et lâinfanterie se ravale jusquâĂ 11âĂȘtre plus quâune armĂ©e secondaire, sans autres fonctions que dâescorter le canon dans les marches , et de le garder sur le champ de bataille. De deux mauvaises armĂ©es qui se livrent bataille , câest celle qui parvient Ă mettre le plus de piĂšces en bat - terie , qui remporte la victoire mais , dans ce mĂȘme cas , il est une proportion quâon ne doit pas dĂ©passer , parce que, au delĂ dâun certain terme, les autres armes ne suffisent plus pour garder les piĂšces. Je crois que le maximum de lâartillerie, quâil est permis dâemployer dans les armĂ©es, quelque mauvaises quâelles soient, a Ă©tĂ© atteint dans la guerre de Sept Ans et dans notre campagne de 181'J , en Saxe, oĂč nous cherchĂąmes Ă supplĂ©er, Ă force de canons , aux qualitĂ©s qui manquaient Ă notre jeune infan teric. NOTES ET MĂLANGES. 20t Page 23 .;. .,Te voudrais que, outre ces batteries lĂ©gionnaires , un corps dâarmĂ©e traĂźnĂąt Ă sa suite un parc de rĂ©serve, de trente-cinq piĂšces, dont quinze obusiers et vingt canons de 12. On ne formerait un jour de bataille, de toute cette re'- serve , quâune seule batterie dirigĂ©e sur le point de la ligne ennemie quâon se propose de forcer. Page 235 . * Enfin cinq piĂšces lĂ©gĂšres sont destinĂ©es Ă marcher avec lâavant-garde; elles seront plus lĂ©gĂšres de calibre, mieux attelĂ©es que les autres, et seront suivies par des canonniers Ă cheval, dont les chevaux porteront un poitrail avec des traits, afin de pouvoir sâatteler aux piĂšces dans lâoccasion. Cette artillerie lĂ©gĂšre, ainsi organisĂ©e, passera partout, et se portera rapidement Ă la poursuite de lâennemi. â Nous aurons, de cette maniĂšre , soixante bouches Ă feu pour un corps dâarmĂ©e de 3 o,ooo hommes câest, je crois, ce quâexigent les terrains dĂ©couverts , les plus favorables Ă lâartillerie, en supposant une bonne infanterie....» Si ces principes Ă©taient adoptĂ©s , il sâensuivrait 1° que la division dâartillerie serait composĂ©e de deux obusiers et de trois piĂšces de 6 ; a° que lâĂ©quipage dâartillerie dâune armĂ©e de 4o,ooo hommes , serait de soixante bouches Ă feu, une piĂšce-et demie par 1,000. hommes; 3° que les Ă©quipages seraient ainsi composĂ©s de trois douziĂšmes piĂšces de 6, quatre douziĂšmes piĂšces de ta , cinq douziĂšmes obusiers, câest-Ă - A'JO MĂMOIRES 1E NAPOLĂON. dire quinze piĂšces de 6, vingt de 12 , et vingt- cinq obusiers sur 60 bouches Ă feu. La division dâartillerie a Ă©tĂ© fixĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Gribeauval, Ă huit bouches Ă feu , dâun mĂȘme calibre de 4? de 8, de 12, ou obusiers de six pouces ; parce quâil faut i° quâune division dâartillerie puisse se diviser en deux ou quatre batteries ; 2 0 parce que huit bouches Ă feu peuvent ĂȘtre servies par une compagnie de 120 hommes, ayant en rĂ©serve une escouade au parc ; 3° parce que les voitures nĂ©cessaires au service de ces huit bouches Ă feu , peuvent ĂȘtre attelĂ©es par une compagnie dâĂ©quipage du train ; 4° parce quâun bon capitaine peut surveiller ce nombre de piĂšces ; 5° parce que le nombre de voitures qui composent une batterie de huit bouches Ă feu , fournit suffisamment dâouvrage Ă une forge et Ă une prolonge, et que deux affĂ»ts de rechange lui suffisent. Si la division Ă©tait composĂ©e de moins de bouches Ă feu , il faudrait dâautant plus de forges, de prolonges , dâaffĂ»ts de rechange. NapolĂ©on a supprimĂ© les piĂšces de 4 et de 8 ; il y a substituĂ© la piĂšce de 6 lâexpĂ©rience lui avait dĂ©montrĂ© que les gĂ©nĂ©raux dâinfanterie faisaient usage indistinctement de piĂšces de 4 ou de 8, sans avoir Ă©gard Ă lâeffet quâils voulaient produire. Il a supprimĂ© lâo- NOTES ET MĂLANGES. 27 J busier de six pouces ; il y a substituĂ© lâo- busier de cinq pouces six lignes, parce q ue deux cartouches du premier calibre pĂšsent autant que trois cartouches du deuxiĂšme calibre ; que dâailleurs lâobusier de cinq pouces six lignes se trouve avoir le mĂȘme calibre que les piĂšces de , qui sont si communes dans nos Ă©quipages de siĂšge et dans nos places fortes il a formĂ© ses divisions dâartillerie Ă pied, de deux obusiers de cinq pouces six lignes , et de six piĂšces de 6 , ou de deux obusiers de cinq pouces six lignes , Ă grande portĂ©e , et de six piĂšces de i a ; celle dâartillerie Ă cheval, de quatre piĂšces de 6 et de deux obusiers mais il serait prĂ©fĂ©rable quâelles eussent la mĂȘme composition que les premiĂšres, câest-Ă -dire deux obusiers de cinq pouces six lignes , et six piĂšces de 6; ses Ă©quipages Ă©taient formĂ©s , savoir douze vingtiĂšmes en piĂšces de 6 , trois vingtiĂšmes en piĂšces de ia, cinq vingtiĂšmes en obusiers. Ces changements modifiaient le systĂšme de M. de Griheauval ; ils Ă©taient faits dans son esprit, il ne les eĂ»t pas dĂ©savouĂ©s il a beaucoup rĂ©formĂ©, il a beaucoup simplifiĂ© ; lâartillerie est encore trop lourde, trop compliquĂ©e; il faut encore simplifier , uniformer , rĂ©duire MĂMOIKES DE NAPOLĂON. jusquâĂ ce que lâon soit arrivĂ© au plus simple. Une cartouche de douze pĂšse autant que deux cartouches de six ; vaut-il donc mieux avoir une piĂšce de 12 que deux piĂšces de 6? Sâil est des circonstances oĂč une piĂšce de 12 est prĂ©fĂ©rable , dans les circonstances ordinaires , deux piĂšces de 6 valent mieux. Vaut-il mieux avoir un obusier ou deux piĂšces de 6? Lâobusier est fort utile pour mettre le feu Ă un village, bombarder une redoute ; mais son tir est incertain non - seulement il ne vaut pas, dans les cas ordinaires, deux piĂšces de 6, mais il ne peut pas tenir lieu dâune seule; il nâen faut donc quâun nombre circonscrit. NapolĂ©on est celui qui en a mis davantage dans ses Ă©quipages ; mais proposer de composer les Ă©quipages de cinq douziĂšmes en obusiers, et quatre douziĂšmes en piĂšces de 12, et seulement trois douziĂšmes en piĂšces de 6, câest ignorer les Ă©lĂ©ments de la science de lâartillerie . Un Ă©quipage de soixante bouches Ă feu , formĂ© sur les principes de NapolĂ©on, Ă©tait de trente -six piĂšces de 6, neuf piĂšces de 12 , quinze obusiers; ce qui formait sept divisions et demie, et exigeait trente-deux voitures en forges, prolonges ou affĂ»ts de rechange, fai- NOTES ET MĂLANGES. ^3 sant les divisions; quatre-vingt-un caissons de 6 .1, et quarante et demi de 12 2, soixante- sept et demi 3 obusiers, vingt-neuf 4 voitures de parc, 3 o 5 dâinfanterie, vingt 6 dâĂ©- quipages de pont en tout quatre cents voitures ou six voitures par piĂšce ; moyennant ce, lâapprovisionnement Ă©tait de trois cent-six coups par piĂšce, sans compter le coffret. Un Ă©quipage de soixante bouches Ă feu, organisĂ© suivant les principes quâon voudrait Ă©tablir, aurait quinze piĂšces de 6, vingt de 12, vingt-cinq obusiers la division Ă©tant de cinq piĂšces, il y en aurait douze; ce qui exigerait quarante- huit forges, prolonges ou affĂ»ts de rechange attachĂ©s aux divisions en tout quatre cent vingt-quatre 7 voitures, câest-Ă -dire sept voi- 1 A cent trente-six cartouches par caisson. 2 Soixante-huit coups par caisson. 3 Idem. 4 Six forges, seize prolonges, six caissons dâoutils , huit caissons dĂ© parc. 5 Quatre cent quatre-vingt mille cartouches. 6 Une voiture par trois piĂšces, ce qui donne un pont de cent cinquante toises, pour cent-vingt bouches Ă feu ; de quatre cents toises, pour une armĂ©e de 160,000 hommes. 7 Soixante bouches Ă feu, quarante-huit voitures attachĂ©es aux divisions, trente-quatre caissons de 6, deux cent deux de 12 , et obusiers , trente de parc, trente caissons dâinfanterie, vingt pontons total 424. MĂ©langes.âTome I. r8 MĂMOllUiS llĂź NAPOLĂON. a 7 4 lares par piĂšce ce serait donc soixante-quatre voitures de plus que le premier Ă©quipage. Quel surcroĂźt dâembarras , quel Ă©quipage pesant , quel emploi dâhommes, de chevaux et de matĂ©riel ! Ce sont les piĂšces de ta qui embarrassent les marches, parce quâelles pĂšsent de quinze cents Ă dix-huit cents livres, et vont difficilement hors des chaussĂ©es. LâĂ©quipage impĂ©rial de soixante bouches Ă feu a quarante-cinq piĂšces de canon ; celui proposĂ© nâen aurait que trente-cinq. Mais, avec les quatre cent vingt-quatre voilures quâil faudrait pour cet Ă©quipage, on aurait soixante-douze bouches Ă feu impĂ©riales, c'est-Ă -dire, neuf divisions, savoir quarante lieux piĂšces de G, douze piĂšces de 12, et dix- huit obusiers 1 La question est donc celle-ci aime-t-on mieux avoir cpiinze piĂšces de 6 , vingt de 12, et vingt-cinq obusiers, ou cinquante-deux piĂšces de G, douze de 12 , et quinze obusiers. Quelle fureur de parler de ce que lâon ne sait pas ! 0 Soixante-douze bouches Ă feu , trente-six voitures attachĂ©es aux divisions, quatre-vingt-quatorze et demi de >, cinquante-quatre de 12 , soixante-seize et demi dâobus , trente-deux de parc, trente-six dâinfanterie, vingt-quatre de pontons total , i2/ . NOTES ET MĂLANGES. 2^5 TantĂŽt on dit quâĂ lâinstar des Romains, il faut que la division soit une armĂ©e au petit pied, et cependant on lui ĂŽte ce qui est le plus nĂ©cessaire, le plus important, lâartillerie. Quoi ! une lĂ©gion de 8 ou 9,000 hommes fera lâavant-garde ou lâarriĂšre-garde dâune armĂ©e , sera dĂ©tachĂ©e avec trois piĂšces de canon et deux obusiers; mais si elle trouve devant elle une division russe, prussienne ou autrichienne, dâĂ©gale force, cette division aura trente piĂšces de canon câest lâorganisation actuelle. Certes, lâartillerie de la lĂ©gion sera promptement rĂ©duite au silence et dĂ©montĂ©e; lâinfanterie sera chassĂ©e de sa position, Ă coups de canon; ou si elle sây maintient , ce sera au prix dâun sang bien prĂ©cieux. M. de Gribeauval, qui avait fait la guerre de Sept-Ans dans FarinĂ©e autrichienne et avait le gĂ©nie de lâartillerie, a rĂ©glĂ© que la force des Ă©quipages serait Ă raison de quatre piĂšces par bataillon de 1,000 hommes, ou trente - six bouches Ă feu pour une division de 9,000 hommes, ou cent soixante pour une armĂ©e de 40,000 hommes LâĂ©quipage impĂ©rial Ă©tait de cent vingt bouches Ă feu pour un corps dâarmĂ©e de 4 °>°oo hommes, ou quatre divisions dâinfanterie, ayant une division de cavalerie lĂ©gĂšre, une de dragons, une de cuirassiers 18. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 276 tle ces quinze divisions dâartillerie, deux Ă©taient attachĂ©es Ă chaque division dâinfanterie, trois Ă©taient en rĂ©serve, et quatre Ă cheval une Ă la division de cavalerie lĂ©gĂšre, une Ă la division de dragons , deux Ă celle de cuirassiers ; câĂ©taient soixante-douze piĂšces de 6, dix-huit de 12 , et trente obusiers, prĂšs de six cents voitures , compris les piĂšces, les doubles approvisionnements et les caissons dâinfanterie. Il faut, pour le service dâune piĂšce de canon de lâĂ©quipage impĂ©rial, lâun portant lâautre, 3o chevaux et 35 hommes; il faudrait, lâun portant lâautre, pour une piĂšce de canon de lâĂ©quipage proposĂ©, Zjo hommes et 35 chevaux 1 . Une division de huit piĂšces dâartille- 1 Une bouche Ă feu de lâĂ©quipage impĂ©rial a besoin de trois voitures et trois trentiĂšmes par piĂšce, pour lâapprovisionner Ă 3 oo coups, sans compter son coffret; dâune voiture pour parc, forge, prolonge, affĂ»t de rechange, caisson de parc, dix vingtiĂšmes de caisson dâinfanterie, sept vingtiĂšmes de voiture, de pontons, 6 voitures. Pour cent vingt piĂšces, sept cent vingt voitures ce qui donnerait, pour une armĂ©e de 160,000 hommes, quatre cent quatre-vingts bouches Ă feu , deux mille huit cent quatre- vingts voitures, dont cent soixante de pontons, de quoi faire quatre cent quatre-vingts toises de pont, sur les grandes riviĂšres ; ce qui exigerait seize mille huit cents chevaux , et 20,000 hommes. NOTES ET MĂLANGES. 277 vie exige 272 hommes et chevaux , ce qui est la valeur de deux bons escadrons. Les hommes qui se sont fait une idĂ©e de la guerre moderne, en commentant les anciens , diront quâil vaut mieux avoir 3 ,600 chevaux ou 4» 000 fantassins de plus , dans une armĂ©e de 4 o,ooo hommes, que cent vingt piĂšces de canon; ou nâavoir que soixante bouches Ă feu , et avoir i, 5 oo chevaux et 2,000 fantassins de plus ils auront tort. Il faut dans une armĂ©e , de lâinfanterie, de la cavalerie, de lâartillerie , dans de justes proportions ; ces armes ne peuvent point se supplĂ©er lâune Ă lâautre. Nous avons vu des occasions oĂč lâennemi aurait gagnĂ© la bataille il occupait avec une batterie de cinquante Ă soixante bouches Ă feu , une belle position ; on lâaurait en vain attaquĂ© avec 4,ooo chevaux et 8,000 hommes dâinfanterie de plus; il fallut une batterie dâĂ©gale force , sous la protection de laquelle les colonnes dâattaque sâavancĂšrent et se dĂ©ployĂšrent. Les proportions des trois armes ont Ă©tĂ©, de tout temps, lâobjet des mĂ©ditations des grands gĂ©nĂ©raux. Ils sont convenus quâil fallait 1 0 quatre piĂšces par 1,000 hommes, ce qui donne en hommes le huitiĂšme de lâarmĂ©e, pour le personnel de âą278 MĂMOIRES DE JSfAPOLĂOK. lâartillerie ; a° une cavalerie Ă©gale au quart de lâinfanterie. PrĂ©tendre courir sur les piĂšces, les enlever Ă lâarme blanche, ou faire tuer des canonniers par des tirailleurs, sont des idĂ©es chimĂ©riques cela peut arriver quelquefois ; et nâavons-nous des exemples de plus fortes prises dâun coup de main! Mais, en systĂšme gĂ©nĂ©ral, il nâest pas dâinfanterie, si brave quâelle soit, qui puisse, sans artillerie, marcher impunĂ©ment, pendant cinq ou six cents toises, contre seize piĂšces de canon bien placĂ©es , servies par de bons canonniers avant dâĂȘtre arrivĂ©s aux deux tiers du chemin, ces hommes seront tuĂ©s, blessĂ©s , dispersĂ©s. Lâartillerie de campagne a acquis trop de justesse dans le tir, pour quâon puisse approuver ce que dit Machiavel qui, plein des idĂ©es grecques et romaines, veut que son artillerie ne fasse quâuue dĂ©charge, etquâaprĂšs elle se retire derriĂšre sa ligne. Une bonne infanterie est sans doute le nerf de lâarmĂ©e; mais si elle avait long-temps Ă combattre contre une artillerie trĂšs-supĂ©rieure , elle se dĂ©moraliserait et serait dĂ©truite. Dans les premiĂšres campagnes de la guerre de la rĂ©volution, ce que la France a toujours eu rie meilleur , câest lâartillerie je ne sache pas un XOTIiS HT M 2 79 seul exemple de cette guerre oĂč vingt piĂšces de canon, convenablement postĂ©es et en batterie , aient jamais Ă©tĂ© enlevĂ©es Ă la baĂŻonnette. A lâaffaire de Valmy, Ă la bataille de Jem- ma-pes , Ă celle de Nordlingen, Ă celle de Fleu- rus, nous avions une artillerie supĂ©rieure Ă celle de lâennemi, quoique souvent nous nâeussions que deux piĂšces pour i ,000 hommes ; mais câest que nos armĂ©es Ă©taient trĂšs-nombreuses. Il se peut quâun gĂ©nĂ©ral plus manoeuvrier, plus habile que son adversaire, ayant dans sa main une, meilleure infanterie, obtienne des succĂšs pendant une partie de la campagne , quoique son parc dâartillerie soit fort infĂ©rieur ; mais au jour dĂ©cisif dâune action gĂ©nĂ©rale , il sentira cruellement son infĂ©rioritĂ© en artillerie. Quatre-vingts voitures dâĂ©quipages militaires, pour une armĂ©e de 40,000 hommes, sont fort insuffisantes elles ne porteraient que mille cinq cent vingt quintaux, la farine et lâeau- de-vie , pour deux jours. LâexpĂ©rience a prouvĂ© quâil faut quâune armĂ©e ait avec elle un mois de vivres, dix jours portĂ©s par les hommes et les chevaux de bĂąt, vingt jours sur les caissons; il faudrait donc au moins quatre cent quatre-vingts voitures deux cent quarante rĂ©guliĂšrement organisĂ©es, deux cent quarante AlĂAĂOllĂŻES IE NAPOLĂON. de rĂ©quisition. A cet effet, on aura un bataillon de trois compagnies dâĂ©quipages militaires par division chaque compagnie ayant ses cadres pour quarante voitures, dont vingt seraient fournies et attelĂ©es par lâadministration, et vingt par voie de rĂ©quisition; ce qui donne par division cent vingt voitures, quatre cent quatre-vingts par corps dâarmĂ©e, 210 hommes par bataillon. \ e NOTE. Ordre de bataille. Page aoi. Voici donc lâordre de bataille de la lĂ©gion, tel que nous devons nous le reprĂ©senter dâaprĂšs les principes que nous venons de dĂ©velopper, en faisant toujours abstraction des formes et des accidents variĂ©s du terrain, dont nous nous occuperons plus tard. â Dâabord, eu premiĂšre ligne, les cinq premiĂšres cohortes de la lĂ©gion, rangĂ©es en bataille de droite Ă gauche, par ordre de numĂ©ro, en commençant par la cohorte dâĂ©lite, lâexemple et la rĂšgle de la lĂ©gion entiĂšre. Les cohortes de cinquante-cinq toises de front chacune, sont sĂ©parĂ©es entre elles par des passages de cinq toises ; ce qui donne trois cents toises pour lâĂ©tendue totale de la ligne. Ensuite, Ă cent cinquante toises en arriĂšre de la premiĂšre ligne, se trouvent les cinq derniĂšres cohortes, formĂ©es chacune en colonne, par division , espacĂ©es entre elles Ă distance de dĂ©ploiement ces petites colonnes de quatorze toises de large sur quarante-sept fdes, et de qua- NOTES ET MĂLANGES. 28 I lorze toises de long , en quatre sections , laissent entre elles des espaces vides de quarante-six toises. Les voltigeurs de la premiĂšre ligne sont, en partie, dispersĂ©s en avant du front de bataille, et en partie pelotonnĂ©s derriĂšre leurs cohortes, prĂšs des intervalles qui les sĂ©parent ceux de la deuxiĂšme ligne sont pelotonnĂ©s par demi-compagnie, sur les flancs de leurs colonnes. âLa cavalerie se lient en rĂ©serve sur les flancs, Ă hauteur de la seconde ligne, et lâartillerie lĂ©gionnaire forme une seule batterie Ă cinquante toises en avant dâune des ailes. » Une armĂ©e romaine se campait et se rangeait en bataille, toujours dans le mĂȘme ordre ; elle se renfermait dans un carrĂ© de trois Ă quatre cents toises de cĂŽtĂ© ; elle passait quelques heures Ă sây fortifier alors elle sây croyait inattaquable. Sâagissait-il de donner bataille , elle se rangeait sur trois lignes Ă©loignĂ©es de cinquante toises entre elles la cavalerie sur les ailes. Lâofficier de lâĂ©tat-major, chargĂ© de tracer un camp, ou de ranger une armĂ©e en bataille, ne faisait quâune opĂ©ration mĂ©canique; il nâavait besoin ni de coup-dâceil, ni de gĂ©nie, ni dâexpĂ©rience. Chez les modernes , au contraire , lâart dâoccuper une position, pour y camper ou pour sây battre, est soumis Ă tant de considĂ©rations, quâil exige de lâexpĂ©rience , du coup-dâĆil , du gĂ©nie. Câest lâaffaire du gĂ©nĂ©ral en chef lui-mĂȘme, parce quâil y a. plusieurs maniĂšres dâavoir un camp, ou de MĂMOIRES Dr N\POI,ĂON. >.Ha prendre un ordre de bataille , dans une mĂȘme position. Sempronius fut battu Ă la Trebbia, et Vairon Ă Cannes, quoiquâils commandassent Ă des armĂ©es plus nombreuses que celle de lâennemi; parce que, conformĂ©ment Ă lâusage Ă©tabli parmi les Romains, ils rangĂšrent leur armĂ©e en bataille, sur trois lignes, tandis quâAnnibal rangea la sienne en une seule ligne. La cavalerie carthaginoise Ă©tait supĂ©rieure en nombre et en qualitĂ©. LĂ©s armĂ©es romaines furent Ă la fois attaquĂ©es de front, prises en flanc et Ă dos; elles furent dĂ©faites. Si les deux consuls romains eussent pris lâordre de bataille le plus convenable aux circonstances, ils nâeussent point Ă©tĂ© dĂ©bordĂ©s ils eussent peut-ĂȘtre Ă©tĂ© vainqueurs 1 Une armĂ©e doit-elle occuper un seul camp , ou doit-elle en occuper autant quâelle a de corps ou de divisions ? A quelle distance doivent camper lâavant-garde et les flanqueurs ? Quel front et quelle profondeur doit avoir le camp ? OĂč doit-on placer la cavalerie, lâartillerie, -et les chariots? LâarmĂ©e doit-elle se ranger en bataille, sur plusieurs lignes , et quelle distance doivent-elles mettre entre elles ? La cavalerie doit-elle ĂȘtre en rĂ©serve derriĂšre lâinfanterie, ou placĂ©e sur les ailes? Doit-on mettre en action, NOTES ET MĂLANGES. 2 8 3 dĂšs le commencement de la bataille, tonte son artillerie, puisque chaque piĂšce a de quoi nourrir son feu pendant vingt-quatre heures, ou doit-on en tenir la moitiĂ© en rĂ©serve ? La solution de toutes ces questions dĂ©pend des circonstances i° du nombre de troupes, de celui de lâinfanterie , de lâartillerie et de la cavalerie qui composent lâarmĂ©e ; a° du rapport qui existe entre les deux armĂ©es; 3° de leur moral; 4° du but quâon se propose; 5° de la nature du champ de bataille; 6° de la position quâoccupe lâarmĂ©e ennemie, et du caractĂšre du chef qui la commande. On ne peut et on ne doit prescrire rien dâabsolu. â Il nây a point dâordre naturel de bataille , chez les modernes. La tĂąche quâa Ă remplir le commandant dâune armĂ©e, est plus difficile dans les armĂ©es modernes, quâelle ne lâĂ©tait dans les armĂ©es anciennes il est vrai aussi que son influence est plus efficace sur le rĂ©sultat des batailles. Dans les armĂ©es anciennes, le gĂ©nĂ©ral en chef, Ă quatre-vingts ou cent toises de lâennemi, ne courait aucun danger, et cependant il Ă©tait convenablement placĂ© pour bien diriger tous les mouvements de son armĂ©e. Dans les armĂ©es modernes, un gĂ©nĂ©ral en chef, placĂ© Ă quatre ou cinq cents toises, se trouve au milieu du feu des batteries ennemies ,il est fort exposĂ© ; et MĂMOIRES 1E cependant il est dĂ©jĂ tellement Ă©loigne, que plusieurs mouvements de lâennemi lui Ă©chappent, il nâest pas dâactions oĂč il ne soit obligĂ© de sâapprocher Ă la portĂ©e des petites armes. Les armes modernes ont dâautant plus dâeffet quâelles sont convenablement placĂ©es; une batterie de canon qui prolonge, domine, bat lâennemi en Ă©charpe, peut dĂ©cider dâune victoire. Les champs de bataille modernes sont plus Ă©tendus, ce qui oblige Ă Ă©tudier un plus grand champ de bataille il faut beaucoup plus dâexpĂ©rience et de gĂ©nie militaire, pour diriger une armĂ©e moderne, quâil nâen fallait pour diriger une armĂ©e ancienne. VI e NOTE. De la guerre dĂ©fensive. Page 479- Mais, lorsquâon veut fermer les frontiĂšres dâun empire, presque uniquement par des lignes de forteresse, sans le concours des annĂ©es, lâopinion se partage sur lâefficacitĂ© de ce moyen. Imaginons, pour fixer nos idĂ©es , une frontiĂšre, en pays ouvert, de cent lieues dâĂ©tendue, qnâon entreprend de couvrir par des places fortes , contre les entreprises des ennemis. Le systĂšme actuel veut quâon Ă©tablisse trois lignes successives de forteresses, espacĂ©es entre elles dâune journĂ©e de marche, ou de cinq ou six lieues ainsi la dĂ©fense totale de la frontiĂšre exige cinquante ou soixante places fortes. Supposons en cinquante seulement, NOTES ET MĂLANGES. »8*> pour avoir au plus bas , et estimons la dĂ©pense de leur construction Ă quinze millions , lâune dans lâautre, y compris les abris voĂ»tĂ©s indispensables, nous verrons que lâĂ©tat se trouvera obligĂ© de faire une dĂ©pense de sept cent cinquante millions pour une seule ce labyrinthe de places coatraindra-t-il les armĂ©es envahissantes Ă sâarrĂȘter pour se livrer aux longueurs iuterminables dâune guerre de siĂšge, ou bien les obligera-1-il Ă laisser en arriĂšre des forces supĂ©rieures Ă celles des garnisons ? Le raisonnement ,Ă©clairĂ© par lâexpĂ©rience,prouve que non. â Nos cinquante places Ă 6,000 hommes de garnison, lâune dans lâautre, absorberaient 3 oo,ooo hommes pour la dĂ©fense ; ce qui est, Ă peu prĂšs, le nombre de troupes que les grands Ă©tats de lâEurope tiennent ordinairement sur pied ; en sorte quâon nâaurait plus dâarmĂ©e Ă opposer aux armĂ©es envahissantes, et les autres frontiĂšres se trouveraient absolument dĂ©garnies. Mais la raison et lâusage rĂ©clament Ă©galement contre cette disposition de forces , et lâon se borne Ă laisser un tiers de garnison seulement, dans ce grand nombre de places qui, dâaprĂšs leur situation reculĂ©e, ou leur Ă©loignement des dĂ©pĂŽts et des corps dâarmĂ©e de lâennemi , ne paraissent pas menacĂ©es dâun siĂšge prochain, et quâil suffit, par consĂ©quent, de mettre Ă lâabri dâun coup de main. â On propose mĂȘme quelquefois, pour Ă©conomiser les troupes de ligne, dâabandonner la garde de ces places aux habitants; mais cet abandon me paraĂźt fort dangereux. Page 482. . Nous ne pouvons donc pas nous dispenser de consacrer au moins 100,000 hommes, pour garder cinquante forteresses; et nous aurons ainsi 100,000 hommes de moins pour livrer des batailles qui, en dernier rĂ©sultat, MĂMOIRES 1E NAPOLĂON. U 86 dĂ©cident du sort des empires. âSupposons, dans cet Ă©tat de choses , que lâennemi sâavance sur plusieurs colonnes , pour attaquer notre frontiĂšre dĂ©fendue par une triple bar. riĂšre de forteresses toutes les grandes routes qui mĂšnent dans lâintĂ©rieur sont sans doute fermĂ©es par des places ; alors ces colonnes, sans sâamuser Ă en faire le siĂšge , quittent la route, suivent des chemins de traverse, pour tourner ces forteresses , en passant hors de portĂ©e de leurs canons, et pĂ©nĂ©trent ainsi entre les places fortes , sans autre difficultĂ© que dâĂȘtre rĂ©duites Ă suivre des chemins Ă©troits, lâespace dâune ou deux lieues, chemins quâil est aisĂ© de faire rĂ©parer et Ă©largir. Page 4*4. Je sais quâon calcule avec assez de raison quâil faut des forces triples pour bloquer une garnison ainsi, si lâennemi croyait devoir bloquer les places quâil laisse en arriĂšre , il consommerait beaucoup plus de troupes que les dĂ©fenseurs. Mais nous venons de voir quâil lui est assez inutile de les bloquer il lui suffit de les observer avec soin, pour quâelles ne puissent pas lui nuire il peut engager son armĂ©e entiĂšre au milieu de nos places , lorsquâelles sont abandonnĂ©es Ă elles-mĂȘmes , et pĂ©nĂ©trer sans crainte au delĂ de notre triple ligne de forteresses, en prenant la prĂ©caution de laisser une armĂ©e dâobservation en arriĂšre. Lorsquâil est sorti enfin de ce dĂ©dale de places, il doit sâĂ©tendre dans le pays, afin dâen tirer des ressources ; il doit y Ă©tablir des dĂ©pĂŽts, une base dâopĂ©rations, son armĂ©e de rĂ©serve, et conduire la guerre , en un mot, presque comme si nos places nâexistaient pas , dĂšs quâelles se trouvent hors du théùtre des armĂ©es actives. Cette fron tiĂšre de cent lieues, munie de cinquante forteresses, 11 fis t point une supposition imaginaire elle existe, rĂ©ellement, NOTES ET MĂLANGES. 7 et nous pouvons interroger lâexpĂ©rience dâune guerre fort rĂ©cente , pour connaĂźtre ce que nous avons le droit dâattendre dâune triple ligne de places fortes abandonnĂ©es Ă elles-mĂȘmes. Page 48S. 1 Sur cette frontiĂšre, ouverte de cent lieues, que le systĂšme actuel surcharge de cinquante places fortes , jâen Ă©tablis cinq ou six , seulement Ă quinze ou vingt lieues les unes des autres elles occuperont les nĆuds des principales routes, et surtout les deux rives des fleuves, quelle que soit leur direction , afin de faciliter les mouvements des armĂ©es. Il faut quâelles soient grandes pour quâelles puissent subvenir aux besoins de nos armĂ©es belligĂ©rantes, dont la force sâĂ©lĂšve souvent Ă plus de 100,000 combat tants. Si lâon craint les surprises pour les grands dĂ©pĂŽts , quâon peut regarder comme les ancres de lâĂ©tat , lorsque la guerre de campagne ne leur laisse que peu de troupes pour leur garde, il est aisĂ© de les soustraire Ă ce danger, par lâĂ©tablissement dâune citadelle qui, facile Ă garder avec trĂšs-peu de monde , garantisse la reprise et la possession de la ville. Page 490. Je ne vois pas de meilleur moyen pour remplir ccs conditions, que celui dâĂ©tablir quatre petits forts autour de chaque , formant un immense carrĂ© dont la place occuperait le centre. Ces forts fermĂ©s en tout sens seraient Ă©tablis sur les sommitĂ©s les plus avantageuses des hauteurs, Ă environ douze Ă quinze cents toises des ouvrages de la place , et espacĂ©s entre eux de deux Ă trois mille toises. Lâespace compris dâun fort Ă lâautre formerait un champ de bataille capable de recevoir une armĂ©e de 5 o Ă 10a I U 88 MK .HO rues DH NAPOLĂON. mille hommes, quâon pourrait regarder comme inexpugnables les forts armĂ©s de canons de gros calibre appuieraient parfaitement les ailes ; quant au centre sur lequel ils auraient peu dâaction , Ă cause de leur Ă©loignement, on pourrait le renforcer par des ouvrages de campagne , construits au moment mĂȘme du besoin , et soutenus par le canon de la place. Ainsi les quatre forts, circonscrivant chaque forteresse , formeraient tout autour un vaste camp retranchĂ©, prĂ©sentant quatre forts ou quatre champs de bataille diffĂ©rents ; de sorte que, de quelque cĂŽtĂ© que lâennemi arrivĂąt, nous pourrions lui faire face avec notre armĂ©e. Une vingtaine de lieues en arriĂšre de ces premiĂšres places fortes, jâen Ă©tablis dâautres semblables, aussi espacĂ©es entre elles de quinze ou vingt liĂ©ues , et ainsi de suite jusquâau centre du royaume. Les principaux passages des montagnes et des forĂȘts seront gardĂ©s par des forts ou batteries fermĂ©es, quâil ne faut point confondre avec les places. Page 494- .. Quel que soit lâusage suivi dans les derniĂšres guerres , nous nous garderons bien de nous opposer de front, avec nos 1 00,000 hommes , Ă la marche de 5 oo,ooo de lâennemi; ce serait mettre les chances de la guerre contre nous car si câĂ©tait pour lui livrer bataille, la supĂ©rioritĂ© du nombre fixerait sans doute la victoire de son cĂŽtĂ© ; si câĂ©tait pour retarder ses progrĂšs, en nous retirant de position en position, nous dĂ©couragerions nos troupes par ces manĆuvres rĂ©trogrades , sans , pour cela, obtenir lâavantage que nous recherchons de le forcer Ă dissĂ©miner ses forces actives. Son armĂ©e de rĂ©serve, qui, suivant les principes Ă©tablis , doit remplacer sa premiĂšre armĂ©e, suffirait pour bloquer ou observer les places laissĂ©es en ar- HOTES ET MĂLANGES. 9 . 8 t riĂšre , soumettre, contenir la population, et assurer ses communications et ses subsistances ; de sorte que nous perdrions du terrain , sans obliger son armĂ©e active Ă sâaffaiblir. AussitĂŽt quâelle sâengage entre deux de nos places frontiĂšres, nous nous bĂątons de jeter 6 ou 7,000 hommes dans lâune des deux , susceptible de se voir investie ou assiĂ©gĂ©e, afin de complĂ©ter sa garnison; et nous nous retirons avec le reste de notre armĂ©e , de position en position, jusque dans le camp retranchĂ© de lâautre place. Dans cet Ă©tat de choses, que peut faire lâennemi? Sâavance- t-il tĂ©mĂ©rairement dans lâintĂ©rieur, en nĂ©gligeant notre armĂ©e qui se trouve sur son flanc, il court Ă sa perte car, dĂšs quâil a passĂ©, nous nous portons sur ses derriĂšres, et nous le privons de toutes-ses communications avec ses dĂ©pĂŽts et sa base dâ le parti de laisser une armĂ©e Ă©gale Ă notre armĂ©e, pour nous observer et nous contenir dans notre camp, et de pĂ©nĂ©trer ensuite, avec les 5 o,ooo hommes quâil a de plus que nous , dans lâintĂ©rieur du pays; non - seulement cette incursion , qui ne tarde pas dâĂȘtre arrĂȘtĂ©e par notre armĂ©e de rĂ©serve et par la population en armes, ne lui procure aucun avantage, aucune conquĂȘte stable et rĂ©elle, mais encore elle lâexpose aux plus grands dangers. Page 496. Convaincu de lâimpossibilitĂ© de sâavancer en laissant notre armĂ©e dĂ©fensive sur son flanc et sur ses derriĂšres , il prendra sans doute le parti de marcher sur elle avec toutes ses forces. Alors retirĂ©s dans le camp retranchĂ© de lâune de nos places frontiĂšres, nous prenons notre ordre de bataille entre deux forts, sur le cĂŽtĂ© du carrĂ© faisant face Ă lâag- gresseur. Nous pouvons nous y regarder comme inexpugnables, surtout si nous ne nĂ©gligeons pas dâĂ©lever , pour MĂ©langes.âTome I. t o MĂMOIRES m NAPOLĂON. 0 . 9 0 soutenir notre centre , entre les deux forts qui appuient nos ailes , quelques travaux de campagne , ouvrage dâune nuit, dans le genre de ceux dĂ©crits au chapitre Ăźx. â La place sert de rĂ©duit, de sĂ»retĂ© Ă notre camp , et elle nous offre toutes les ressources dont nous avons besoin en munitions de guerre et de bouche ; mais ces ressources ne sont pas inĂ©puisables il sâagit de les renouveler, ce qui nous est facile par les communications que nous conservons libres avec nos places du cĂŽtĂ© opposĂ© de lâennemi. Lâagresseur voudrait-il nous priver de ces communications , il ne peut y parvenir quâen nous bloquant de tous cĂŽtĂ©s; mais, pour cela, il faut quâil divise ses i 5 o,ooo hommes en quatre corps placĂ©s, un de chaque cĂŽtĂ© de lâimmense carre de 12,000 toises de pourtour, formĂ© par nos quatre forts. Ce systĂšme des camps retranchĂ©s, Ă©tablis sous le canon des places, me paraĂźt admirable pour arrĂȘter son invasion dĂšs le dĂ©but. â On mâobjectera sans doute que , ne pouvant rien entreprendre contre notre armĂ©e dĂ©fensive , il se jettera sur une place voisine, pour en faire le siĂšge; voilĂ justement oĂč je voulais lâamener je voulais lâobliger Ă se livrer Ă une guerre de siĂšges , toujours si lente , si dispendieuse, si dangereuse, sous les yeux dâune armĂ©e dĂ©fensive, encore intacte, et si peu fertile en grands rĂ©sultats. » i° Les places de la frontiĂšre de Flandre ont- elles Ă©tĂ© utiles on nuisibles? i° Le nouveau systĂšme quâon propose est-il plus Ă©conomique? exige-t-il moins de garnison ? est-il prĂ©fĂ©rable Ă celui de Vauban et de Cormontagne ? 3° Pour dĂ©fendre sa capitale, une armĂ©e doit-elle la couvrir , en faisant sa retraite sur elle? ou doit- NOTES ET MĂLANGES. aqi elle se placer dans un camp retranchĂ©, appuyĂ© Ă une place forte? ou doit-elle manĆuvrer librement, de maniĂšre Ă ne se laisser acculer ni Ă la capitale, ni Ă une place forte? Le systĂšme de la dĂ©fense de la frontiĂšre de Flandre a Ă©tĂ©, en grande partie, conçu par Vauban; mais cet ingĂ©nieur a Ă©tĂ© obligĂ© dâadopter les places dĂ©jĂ existantes il en a construit de nouvelles pour couvrir des Ă©cluses, Ă©tendre les inondations, ou fermer les dĂ©bouchĂ©s importants entre de grandes forĂȘts ou des montagnes. Il y a sur cette frontiĂšre des places de premiĂšre , deuxiĂšme , troisiĂšme et quatriĂšme force elles peuvent ĂȘtre Ă©valuĂ©es Ă quatre ou cinq cent millions; construites en cent ans, cela ferait une dĂ©pense de quatre millions par an ĂŽo,ooo hommes de gardes nationales de lâintĂ©rieur suffisent pour les mettre Ă lâabri dâun coup de main, et au-dessus de la menace des batteries incendiaires; Lille, Valenciennes, Charlemont, peuvent donner refuge Ă des armĂ©es, ainsi que les camps retranchĂ©s de Mau- beuge, de Cambray. Vauban a organisĂ© des contrĂ©es entiĂšres en camps retranchĂ©s, couverts par des riviĂšres , des inondations, des places et des forĂȘts; mais il nâa jamais prĂ©tendu que ces forteresses seules pussent fermer la frontiĂšre il a voulu que cette frontiĂšre, ainsi r 9- aqa mĂ©moires de fortifiĂ©e, donnĂąt protection Ă une armĂ©e infĂ©rieure contre une armĂ©e supĂ©rieure; quâelle lui donnĂąt un champ dâopĂ©rations plus favorable pour se maintenir et empĂȘcher lâarmĂ©e ennemie dâavancer, et des occasions de l'attaquer avec avantage ; enfin les moyens de gagner du temps pour permettre Ă ses secours dâarriver. Lors des revers de Louis XIV, ce systĂšme de places fortes sauva la capitale. â Le prince EugĂšne de Savoie perdit une campagne Ă prendre Lille le siĂšge de Landrecies offrit lâoccasion Ă Villars de faire changer la fortune; cent ans aprĂšs, en 1793, lors de la trahison de Dumou- riez, les places de Flandre sauvĂšrent, de nouveau, Paris; les coalisĂ©s perdirent une campagne Ă prendre CondĂ©, Valenciennes, le Quesnoy, et Landrecies cette ligne de forteresses fut Ă©galement utile en j 814 les alliĂ©s, qui violĂšrent Je territoire de la Suisse, sâengagĂšrent dans les dĂ©filĂ©s du Jura, pour Ă©viter les places ; et mĂȘme, en les tournant ainsi, il leur fallut, pour les bloquer , sâaffaiblir dâun nombre dâhommes supĂ©rieur au total des garnisons. Lorsque NapolĂ©on passa la Marne et manĆuvra sur les derriĂšres de lâarmĂ©e ennemie, si la trahison nâavait ouvert les portes de Paris , les places de cette frontiĂšre allaient jouer un grand NOTES ET V1ĂLANGES. 2f3 rĂŽle ; lâarmĂ©e de Schwarlzenbcrg aurait Ă©tĂ© obligĂ©e de se jeter entre elles, ce qui eĂ»t, donnĂ© lieu Ă de grands Ă©vĂšnements. En i8i5, elles eussent Ă©galement Ă©tĂ© dâune grande utilitĂ© lâarmĂ©e anglo-prussienne nâeĂ»t pas osĂ© passer la Somme , avant lâarrivĂ©e des armĂ©es austro-russes, sur la Marne, sans les Ă©vĂšnements politiques de la capitale; et lâon peut assurer que celles des places qui restĂšrent fidĂšles , ont influencĂ© sur les conditions des traitĂ©s et sur la conduite des rois coalisĂ©s, en 1814 et 1 8 1 5. Le nouveau systĂšme que l'on propose est plus coĂ»teux que celui de Vauban; il exige plus de garnisons, d est beaucoup plus faible. Trois lignes, chacune formĂ©e par six grandes jjlaces, exigent dix-huit grandes places, chacune entourĂ©e de quatre forts, lesquels Ă©loignĂ©s des places, doivent avoir des abris, un bataillon de garnison, vingt-cinq piĂšces de canon, et de- impideront un travail que lâon peut Ă©valuer Ă celui de la place mĂȘme. Ces trois lignes exigeraient donc la valeur de trente-six grandes places; mais ces quatre forts isolĂ©s seraient bloquĂ©s , assiĂ©gĂ©s et pris dans les sept premiers jours de lâinvestissement , avant mĂȘme que la ligne de circonvallation ne fĂ»t terminĂ©e. Us seraient merveilleusemenl placĂ©s pour la flan- âąJ.4 MĂMOIXIKS OJi NAPOLĂOJT. quer et lâappuyer; et, avant que la tranchĂ©e ne soit ouverte, la garnison de la place verrait tomber au pouvoir de lâennemi la moitiĂ© de son matĂ©riel, lâĂ©lite de ses bataillons; ce qui, certes, ne pourrait quâinfluer beaucoup sur son moral. La position que lâarmĂ©e pourrait prendre entre ces quatre forts, ne lui offrirait aucune sĂ©curitĂ© lâennemi se camperait perpendiculairement Ă un des forts, le raserait en peu de jours , sâemparerait successivement des autres. Son Ă©quipage de campagne, en y ajoutant trente piĂšces de il\ , lui suffirait pour cette opĂ©ration. Vis-Ă -vis ce systĂšme , lâennemi pourrait percer une trouĂ©e entre deux places, Ă deux marches de chacune dâelles, tandis que dans celui de Vauban , la trouĂ©e ne peut avoir lieu quâĂ deux ou trois lieues entre deux places. Il serait aussi beaucoup plus facile de surprendre une des places de ce nouveau systĂšme. Mais faut-il dĂ©fendre une capitale en la couvrant directement, ou en sâenfermant dans un camp retranchĂ© sur les derriĂšres? Le premier parti est le plus sĂ»r il permet de dĂ©fendre le passage des riviĂšres, les dĂ©filĂ©s; de se crĂ©er mĂȘme des positions de campagne ; de se renforcer de toutes ses troupes de lâintĂ©rieur , NOTES ET MELANGES. dans le temps que lâennemi sâaffaiblit insensiblement. Ce serait prendre un mauvais parti, que celui de se laisser enfermer dans un camp retranchĂ© ; on courrait risque dây ĂȘtre forcĂ©, dây ĂȘtre au moins bloquĂ©, et dâĂȘtre rĂ©duit Ă se faire jour, lâĂ©pĂ©e Ă la main , pour se procurer du pain et des fourrages. Il faut quatre ou cinq cents voitures par jour, pour nourrir une armĂ©e de 100,000 hommes. LâarmĂ©e envahissante Ă©tant supĂ©rieure dâun tiers en infanterie , cavalerie et artillerie , empĂȘcherait les convois dây arriver ; et sans les bloquer hermĂ©tiquement, comme on bloque les places, elle rendrait les arrivages si difficiles, que la famine serait dans le camp. Il reste un troisiĂšme parti, celui de manĆuvrer sans se laisser acculer Ă la capitale que lâon veut dĂ©fendre, ni renfermer dans un camp retranchĂ© sur les derriĂšres ; il faut, pour cela , une bonne armĂ©e, de bons gĂ©nĂ©raux et un bon chef. En gĂ©nĂ©ral, lâidĂ©e de couvrir une capitale, ou un point quelconque , par des marches de flanc, comporte avec elle la nĂ©cessitĂ© dâun dĂ©tachement, et les inconvĂ©nients attachĂ©s Ă toute dissĂ©mination devant une armĂ©e supĂ©rieure. AprĂšs lâaffaire de Smolensk, en 1812 , lâarmĂ©e française , marchant droit sur Moskou , le MĂMOIRES DĂŒ NAPOLĂON. 2 96 gĂ©nĂ©ral Kutusow couvrit cette ville par des mouvements successifs, jusquâĂ ce que, arrivĂ© au camp retranchĂ© de Mojaisk, il tint ferme et accepta la bataille; lâayant perdue, il continua sa marche, et traversa la capitale qui tomba au pouvoir du vainqueur. Sâil se fĂ»t retirĂ© dans la direction de Iviow, il eĂ»t attirĂ© Ă lui lâarmĂ©e française; mais il lui eĂ»t fallu alors couvrir Moskou par un dĂ©tachement , et rien nâempĂȘchait le gĂ©nĂ©ral français de faire suivre ce dĂ©tachement par un dĂ©tachement supĂ©rieur qui lâeĂ»t contraint Ă©galement Ă Ă©vacuer cette importante capitale. De pareilles questions proposĂ©es Ă rĂ©soudre Ăą Turenne , Ă Villars, pu Ă EugĂšne de Savoie, les auraient fort embarrassĂ©s. Dogmatiser sur ce que lâon nâa pas pratiquĂ©, est lâapanage de lâignorance câest croire rĂ©soudre par une formule du deuxiĂšme degrĂ©, un problĂšme de gĂ©omĂ©trie transcendante qui ferait pĂąlir Lagrange ou Laplace. Toutes ces questions de grande tactique sont des problĂšmes physicomathĂ©matiques indĂ©terminĂ©s, qui ont plusieurs solutions, et qui ne peuvent ĂȘtre rĂ©solus par les formules de la gĂ©omĂ©trie Ă©lĂ©mentaire. ivv\vw%vvi PIĂCES JUSTIFICATIVES. CONVENTION Entre sa SaintetĂ© Pie Fil et le gouvernement français. Le gouvernement de la rĂ©publique reconnaĂźt que la religion catholique, apostolique et romaine, est la religion de la grande majoritĂ© des citoyens français. Sa saintetĂ© reconnaĂźt Ă©galement que cette mĂȘme religion a retirĂ©, et attend encore en ce moment le plus grand bien et le plus grand Ă©clat de lâĂ©tablissement du culte catholique en France, et de la profession particuliĂšre quâen font les consuls de la rĂ©publique. En consĂ©quence, dâaprĂšs cette reconnaissance mutuelle, tant pour le bien de la religion que pour le maintien de la tranquillitĂ© intĂ©rieure, ils sont convenus de ce qui suit Art. I er . La religion catholique , apostolique et romaine , sera librement exercĂ©e en France. Son culte sera public, en se conformant aux rĂšglements de police que le gouvernement jugera nĂ©cessaires pour la tranquillitĂ© publique. 28 .UjiiUOUUiS Dli NAlâOLKĂŒiM. U. 11 sera fait par le Saint-SiĂšge, de concert avec le gouvernement, une nouvelle circonscription des diocĂšses français. III. Sa saintetĂ© dĂ©clare aux titulaires des Ă©vĂȘchĂ©s français, quelle attend dâeux, avec une ferme confiance, pour le bien de la paix et de lâunitĂ©, toute espĂšce de sacrifice, mĂȘme celui de leurs siĂšges. DâaprĂšs cette exhortation, sâils se refusaient Ă ce sacrifice commandĂ© parle bien de lâĂ©glise refus nĂ©anmoins auquel sa saintetĂ© ne sâattend pas, il sera pourvu, par de nouveaux titulaires, au gouvernement des Ă©vĂȘchĂ©s de la circonscription nouvelle de la maniĂšre suivante. IV. Le premier consul de la rĂ©publique nommera, dans les trois mois qui suivront la publication de la bulle de sa saintetĂ©, aux archevĂȘchĂ©s et Ă©vĂȘchĂ©s de la circonscription nouvelle. Sa saintetĂ© confĂ©rera lâinstitution canonique suivant les formes Ă©tablies par rapport Ă la France, avant le changement de gouvernement. V. Les nominations aux Ă©vĂȘchĂ©s qui vaqueront dans la suite, seront Ă©galement faites par le premier consul; et lâinstitution canonique sera donnĂ©e par le Saint-SiĂšge, en conformitĂ© de lâarticle prĂ©cĂ©dent. VI. Les Ă©vĂȘques, avant dâentrer en fonctions, prĂȘteront directement, entre les mains du premier consul , le serment de fidĂ©litĂ© qui Ă©tait en usage avant le changement de gouvernement, exprimĂ© dans les termes suivants Je jure et promets Ă Dieu, sur les saints Ă©vangiles, de garder obĂ©issance et fidĂ©litĂ© au gouvernement Ă©tabli PIĂCES JUSTIFICATIVES. 2i desdites lettres, en quelque maniĂšre que ce soit, de quelque Ă©tat, grade, ordre, prééminence et dignitĂ© quâils puissent ĂȘtre , ou quelque dignes dâailleurs quâon les suppose dâune mention ou dĂ©nomination âŠspĂ©cifique et individuelle, nây auraient pas consenti; ou quâayant Ă©tĂ© appelĂ©s, citĂ©s et entendus, ils nâauraient pas Ă©tĂ© suffisamment convaincus de la vĂ©ritĂ© et de la justice de la cause pour laquelle les prĂ©sentes ont Ă©tĂ© rendues ; ou pour toute autre cause, couleur ou prĂ©texte que ce soit. Ces mĂȘmes lettres ne pourront, en aucun temps, ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme entachĂ©es du vice de subreption , dâobreption , de nullitĂ©, de dĂ©faut dâintention de notre part ou de dĂ©faut de consentement des personnes qui y sont intĂ©ressĂ©es, ni de tout autre dĂ©faut quelconque; et sous ce prĂ©texte elles ne pourront ĂȘtre attaquĂ©es, annulĂ©es, rĂ©tractĂ©es , mises en controverse ou rĂ©duites aux termes de droit ; et lâon ne pourra allĂ©guer contre elles, ni le droit de rĂ©clamation verbale, *ni 'celui de restitution en entier dans son premier Ă©tat, ni tout autre remĂšde de droit, de fait, ou de grĂące; ou que ce remĂšde aprĂšs avoir Ă©tĂ© sollicitĂ©, ayant Ă©tĂ© accordĂ©, ou Ă©tant Ă©manĂ© mĂȘme de notre propre mouvement, science et pleine puissance, il ne puisse servir dâaucune maniĂšre Ă qui que ce soit en jugement ou hors de jugement mais dĂ©crĂ©tons, que ces prĂ©sentes lettres doivent toujours demeurer fermes, valides et efficaces, avoir et obtenir leur plein et entier effet, et ĂȘtre inviolablement et inĂ©branlablement observĂ©es par tous ceux quâelles concernent et pendant tout le JUSTIFICATIVES. 33 .' temps qu elles les concerneront et quâelles doivent ĂȘtre ainsi et non autrement jugĂ©es, soit par les juges ordinaires, soit par les juges dĂ©lĂ©guĂ©s, mĂȘme par les auditeurs des causes du palais apostolique et les cardinaux de la sainte Ă©glise romaine, mĂȘme les lĂ©gats Ă latere et les nonces du Saint SiĂšge ; et tous autres quelconques qui jouissent et jouiront de quelque prééminence et puissance que ce soit, leur ĂŽtant Ă eux, et Ă chacun dâeux, la facultĂ© et lâautoritĂ© de les iuocr et de les interprĂ©ter diffĂ©remment; dĂ©clarant finalement nul et non avenu tout ce qui pourrait ĂȘtre fait et tentĂ© contre elles, sciemment ou par ignorance, de la part de quelque autoritĂ© que ce soit. Et malgrĂ© ce que dessus ; et, en tant que de besoin, nonobstant notre rĂšgle, et celles de la chancellerie apostolique sur la conservation des droits acquis, et les autres constitutions et ordonnances apostoliques, et tous les autres statuts et coutumes corroborĂ©s par serment, autorisation apostolique, ou toute autre confirmation ; nonobstant tous usages et styles mĂȘme immĂ©moriaux, tous privilĂšges, induits, lettres apostoliques publiĂ©es prĂ©cĂ©demment, et accordĂ©es Ă toutes autres personnes quelconques, de quelque haute dignitĂ© ecclĂ©siastique ou sĂ©culiĂšre quâelles puissent ĂȘtre revetues, et quelque qualification quâelles puissent avoir, et quand mĂȘme elles prĂ©tendraient avoir besoin dâune dĂ©signation expresse et spĂ©ciale, sous quelque teneur et forme que ce soit; nonobstant encore toute autre cause dĂ©rogatoire, insolite et irritante, et tous autres dĂ©crets qui sembleraient Ă©manĂ©s du propre 336 MĂMOIRES DE ĂOYPOLĂON. mouvement, science certaine, et pleine puissance, soit en consistoire, soit de toute autre maniĂšre, et qui serait en opposition Ă ce qui est Ă©noncĂ© ci-dessus, quand mĂȘme ils auraient Ă©tĂ© rendus publics et rĂ©itĂ©rĂ©s plusieurs fois, et quelque nombre de fois quâils puissent avoir Ă©tĂ© approuvĂ©s, confirmĂ©s et renouvelĂ©s; nous dĂ©clarons que nous dĂ©rogeons par ces prĂ©sentes, dâune façon expresse et spĂ©ciale, et pour cette fois seulement, Ă ces constitutions, clauses, coutumes , privilĂšges, induits et actes quelconques, et nous entendons quâil y soit dĂ©rogĂ©, quoique ces actes ou quelques-uns dâeux nâaient pas Ă©tĂ© insĂ©rĂ©s ou spĂ©cifiĂ©s expressĂ©ment dans les prĂ©sentes, quelque dignes quâon les suppose dâune mention spĂ©ciale, expresse et individuelle, ou dâune forme particuliĂšre en pareil cas. Voulant que les prĂ©sentes aient la mĂȘme force, que si la teneur des constitutions Ă supprimer, et celle des clauses spĂ©ciales Ă observer y Ă©taient nommĂ©ment et de mot Ă mot exprimĂ©es, et quâelles obtiennent leur plein et entier effet, nonobstant toutes choses Ă ce contraires, et comme ces prĂ©sentes lettres ne peuvent ĂȘtre publiĂ©es en sĂ»retĂ© partout, et principalement dans les lieux oĂč il serait plus nĂ©cessaire quâelles le fussent, ainsi quâil conste notoirement, nous voulons que ces lettres, ou leurs exemplaires, soient affichĂ©s et publiĂ©s aux portes de lâĂ©glise de Latran, et de la basilique du. prince des apĂŽtres, ainsi quâĂ la chancellerie apostolique et dans la grande cour au mont Citorio, et Ă lâentrĂ©e du Champ-de-Flore de cette ville, comme il est dâusage; et quâĂ©tant ainsi PIĂCES JUSTIFICATIVES. 337 affichĂ©es et publiĂ©es, elles fussent loi pour tous et chacun de ceux quâelles concernent, comme si elles Ă©taient intimĂ©es Ă chacun dâeux nominalement et personnellement. Voulons de plus qua des copies transcrites ou imprimĂ©es des prĂ©sentes lettres, signĂ©es par quelques notaires publics et munies du sceau de quelques personnes constituĂ©es en dignitĂ© ecclĂ©siastique, foi soit ajoutĂ©e en tous lieux et dans tous les pays, soit en jugement soit ailleurs, ainsi quâĂ lâoriginal. DonnĂ© Ă Rome, prĂšs Sainte-Marie-Majeure, sous lâanneau du pĂȘcheur, le dix juin dix-huit cent neuf, lâan dix de notre pontificat. SignĂ© Pie vii , pape. NOTIFICATION. PIE VII, PAPE. Par lâautoritĂ© du Dieu tout-puissant, des saints apĂŽtres Pierre et Paul, et par la nĂŽtre, nous dĂ©clarons que vous et tous vos coopĂ©rateurs, dâaprĂšs lâattentat que vous venez de commettre, avez encouru lâexcommunication comme lâont annoncĂ© nos bulles apostoliques qui, dans des occasions semblables, sâaffichent dans les lieux accoutumĂ©s de cette ville. Nous dĂ©clarons avoir aussi encouru lâexcommunica- MĂ©lnnges.âTome I. 22 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 338 tion, tous ceux qui, depuis ia derniĂšre invasion violente de cette ville, qui eut lieu le a fĂ©vrier de lâannĂ©e derniĂšre, ont commis soit dans Rome, soit dans lâĂ©tat ecclĂ©siastique, les attentats contre lesquels nous avons rĂ©clamĂ©, non - seulement dans le grand nombre de protestations faites par nos secrĂ©taires dâĂ©tat, qui ont Ă©tĂ© successivement remplacĂ©s, mais encore dans nos deux allocutions consistoriales des i 4 mars et n juillet 1808. Nous dĂ©clarons Ă©galement excommuniĂ©s tous ceux qui ont Ă©tĂ© les mandataires, les fauteurs, les conseillers, et quiconque aurait coopĂ©rĂ© Ă lâexĂ©cution de ces attentats, ou les aurait commis lui-mĂȘme. DonnĂ© Ă Rome, Ă Sainte-Marie-Majeure, le 11 juin 1809, et lâan dixiĂšme de notre pontificat, A la place du sceau, Pie vu , pape . Lettres de IV- S. pĂšre le pape Pie Vil, Ă©crites de sa prison de Savone , concernant les Ă©lections capitulaires. PREMIĂRE LETTRE. A M. le cardinal CĂ prarn , ArchevĂȘque de Milan. Monsieur cardinal. Jâai reçu ici le 19 du courant, votre lettre datĂ©e du PIĂCES JUSTIFICATIVES. 33g 20 juillet, par laquelle, comme archevĂȘque de Milan, vous me dites que S. M. lâempereur des Français desire que jâaccorde lâinstitution canonique aux Ă©vĂȘques dĂ©signĂ©s pour remplir les siĂšges vacants dans ses Ă©tats. Vous ajoutez que S. M. consent Ă ce que, dans mes bulles, je ne fasse aucune mention de sa nomination, pourvu que, de ma part, je supprime la clause pro- prio motu, ou toute autre clause Ă©quivalente. Pour peu, M. le cardinal, que vous rĂ©flĂ©chissiez sur cette proposition, il est impossible que vous ne voyez pas que je ne puis y acquiescer sans reconnaĂźtre le droit de nomination de lâempereur, et la facultĂ© de lâexercer. Vous dites que mes bulles seront accordĂ©es, non Ă lui, mais Ă lâinstance du conseil et du ministre des cultes; dâabord la chancellerie apostolique nâadmet pas de telles instances de la part des laĂŻques et puis, ce conseil, ce ministre, ne sont-ils pas lâempereur lui-mĂȘme, sont-ils autre chose que les organes de ses ordres et les instruments de ses volontĂ©s? Or, aprĂšs tant dâinnovations funestes Ă la religion , que lâempereur sâest permises, et contre lesquelles jâai si souvent et si inutilement rĂ©clamĂ©; aprĂšs es vexations exercĂ©es contre tant dâecclĂ©siastiques de mes Ă©tats ; aprĂšs la dĂ©portation de tant dâĂ©vĂȘques et de la majeure partie des cardinaux ; aprĂšs lâemprisonnement du cardinal Pacca Ă Fenestrelles ; aprĂšs lâusurpation du patrimoine de saint Pierre; aprĂšs mâĂȘtre vu moi-mĂȘme assailli Ă main arrivĂ©e dans mon palais, traĂźnĂ© de ville en ville sous une garde si Ă©troite, que les Ă©vĂȘques de plusieurs lieux quâon mâa fait tra- 22. MĂMCURES DlĂŻ NAPOLĂON. 3^0 verser, nâavaient pas la libertĂ© de mâapprocher et ne pouvaient pas me dire un seul mot sans tĂ©moin ; aprĂšs tous ces attentats sacrilĂšges et une infinitĂ© dâautres quâil serait trop long de rapporter, que les conciles gĂ©nĂ©raux et les constitutions apostoliques ont frappĂ©s dâanathĂšme, quâai-je fait! quâobĂ©ir Ă ces conciles et Ă ces constitutions , ainsi que lâexige mon devoir. Comment donc aujourdâhui pourrais-je reconnaĂźtre dans lâauteur de toutes ces violences le droit en question, et consentir Ă ce quâil lâexerçùt? le pourrais-je sans me rendre coupable de prĂ©varication, sans me contredire moi-mĂȘme, et sans donner avec scandale aux fidĂšles lieu de croire, quâabattu par les maux que jâai soufferts, et par la crainte de plus grands encore, je suis assez lĂąche pour trahir ma conscience et pour approuver ce qu elle me force de proscrire ? Pesez ces raisons, M. le cardinal, non Ă la balance de la sagesse humaine, mais au poids du sanctuaire, et vous en sentirez la force. Dieu sait cependant , au milieu de ces cruelles agitations, combien vivement je dĂ©sirerais pourvoir aux siĂšges vacants de cette Ă©glise de France que jâai toujours chĂ©rie de prĂ©dilection ! avec quelle ardeur jâadopterais un expĂ©dient qui me permettrait de remplir mon ministĂšre sans blesser mes devoirs! Mais comment, seul et sans secours, puis-je prendre un parti dans une affaire de cette importance? On mâa enlevĂ© tous mes conseillers, on les a Ă©loignĂ©s de moi, on mâa mis dans lâimpuissance de communiquer librement avec aucun dâeux; il ne me reste personne PIĂCES JUSTIFICATIVES. 34 f qui dans une discussion si Ă©pineuse puisse mâaider de ses lumiĂšres ; on ne mâa pas mĂȘme laissĂ© la ressource dâun secrĂ©taire. Mais si lâempereur a un -vĂ©ritable attachement pour lâĂ©glise catholique, quâil commence par se rĂ©concilier avec son chef; quâil abroge ses funestes innovations religieuses contre lesquelles je nâai cessĂ© de rĂ©clamer ; quâil me rende ma libertĂ©, mon siĂšge, mes officiers ; quâil restitue les propriĂ©tĂ©s qui formaient, non mon patrimoine, mais celui de saint Pierre ; quâil replace sur la chaire de saint Pierre son chef suprĂȘme, dont elle est veuve depuis sa captivitĂ©; quâil ramĂšne auprĂšs de moi quarante cardinaux que ses ordres en ont arrachĂ©s ; quâil rappelle' Ă leurs diocĂšses tous les Ă©vĂȘques exilĂ©s, et sur-le-champ lâharmonie sera rĂ©tablie. Au milieu de toutes mes tribulations , je ne cesse dâadresser mes plus ferventes priĂšres au Dieu qui tient tous les cĆurs en sa main, et de lâinvoquer pour lâauteur de tous ces maux; je croirais mes priĂšres pleinement exaucĂ©es sâil plaisait au Tout- puissant de lui inspirer de plus sages conseils mars si, par un secret jugement de Dieu, il en arrive autrement , en dĂ©plorant tous ces malheurs, on ne pourra du moins me les imputer ; je ne nĂ©gligerai rien de ce qui sera en mon pouvoir pour les Ă©viter, et 3 y apporterai toute lâattention et tous les mĂ©nagements possibles. Quant Ă ce quâon affecte de rĂ©pandre, que je compromets les choses spirituelles pour des intĂ©rĂȘts purement temporels, câest une calomnie- quâil vous est aisĂ© de confondre, M. le cardinal, qui- jour par jour avex su tout ee qui sâest passĂ©; vousf 342 MĂMOĂŒtES DE NAPOLĂON. savĂȘz trĂšs-bien que quand il ne serait question que de lâusurpation du patrimoine de saint Pierre, je ne pourrais en abandonner la dĂ©fense sans manquer Ă un devoir essentiel, et me rendre parjure. A votre lettre en Ă©tait jointe une de M. le cardinal Maury, et on mâen a remis en mĂȘme temps une troisiĂšme de M. lâĂ©vĂȘque de Cazal, toutes trois pour le mĂȘme objet. Accusez-en, je vous en prie, la rĂ©ception Ă ces messieurs, et communiquez leur cette rĂ©ponse; je me rĂ©serve dâĂ©crire plus amplement Ă M. le cardinal Maury, dĂšs que jâen aurai le loisir ; en attendant assurez-les de mes sentiments, et recevez ma bĂ©nĂ©diction paternelle et apostolique. ' Savone, le 26 aoĂ»t 1809. Pie vii , pape. Au vĂ©nĂ©rable frĂšre le cardinal Jean Maury , ĂšvĂ©que de Montefiascone et de Corneto . Paris. VĂ©nĂ©rable frĂšre, salut et bĂ©nĂ©diction apostolique Il y a cinq jours que nous avons reçu la lettre par laquelle vous nous apprenez votre nomination Ă lâar- ehevĂȘchĂ© dĂ© Paris, et votre installation dans le gouvernement de ce diocĂšse. Cette nouvelle a mis le PIĂCES JUSTIFICATIVES. 343 comble Ă nos autres afflictions, et nous pĂ©nĂštre dâun sentiment de douleur que nous avons peine Ă contenir, et quâil est impossible de vous exprimer. Vous Ă©tiez parfaitement instruit de notre lettre au cardinal Caprara, pour lors archevĂȘque de Milan, dans laquelle nous avons exposĂ© les motifs puissants qui nous faisaient un devoir, dans lâĂ©tat prĂ©sent des choses , de refuser lâinstitution canonique aux Ă©vĂȘques nommĂ©s par lâempereur vous nâignoriez pas cjue non- seulement les circonstances sont les mĂȘmes, mais qu elles sont devenues et deviennent de jour en jour plus alarmantes par le souverain mĂ©pris quâon affecte pour lâautoritĂ© de lâĂ©glise; puisquâen Italie on a portĂ© lâaudace et la tĂ©mĂ©ritĂ© jusquâĂ dĂ©truire gĂ©nĂ©ralement toutes les communautĂ©s religieuses de lâun et de lâautre sexe, supprimer des paroisses, des Ă©vĂȘchĂ©s, les rĂ©unir, les amalgamer, leur donner de nouvelles dĂ©marcations, sans en excepter les siĂšges suburbicaires ; et tout cela sâest fait en vertu de la seule autoritĂ© impĂ©riale et civile ; car nous ne parlons pas de ce qua Ă©prouvĂ© le clergĂ© de lâĂ©glise romaine, la mĂšre et la maĂźtresse des autres Ă©glises, ni de tant dâautres attentats. Vous nâignoriez pas, avons-nous dit, et vous connaissiez dans le plus grand dĂ©tail, tous ces Ă©vĂ©nements ; et dâaprĂšs cela nous nâaurions jamais cru que vous eussiez pu recevoir de lâempereur la nomination dont nous avons parlĂ©, et que votre joie en nous 1 annonçant fĂ»t telle que si câĂ©tait pour vous la chose la plus agrĂ©able et la plus conforme Ă vos vĆux. MĂMOIRE» DE NAPOLĂON. 344 Est-ce donc ainsi quâaprĂšs avoir si courageusement et si Ă©loquemment plaidĂ© la cause de lâĂ©glise catholique dans les temps les plus orageux de la rĂ©volution française, vous abandonnez cette mĂȘme Ă©glise, aujourdâhui que vous ĂȘtes comblĂ© de ses dignitĂ©s et de ses bienfaits, et liĂ© Ă©troitement Ă elle par la religion du serment P vous ne rougissez pas de prendre parti contre nous dans un procĂšs que nous ne soutenons que pour dĂ©fendre la dignitĂ© de lâĂ©glise ? Est-ce ainsi que vous faites assez peu de cas de notre autoritĂ© pour oser, en quelque sorte, par cet acte public, prononcer sentence contre nous Ă qui vous deviez obĂ©issance et fidĂ©litĂ© P Mais ce qui nous afflige encore davantage, câest de voir quâaprĂšs avoir mendiĂ© prĂšs dâun chapitre lâadministration dâun- archevĂȘchĂ©, vous vous soyez de votre propre autoritĂ©, et sans nous consulter, chargĂ© du gouvernement dâune autre Ă©glise; bien loin dâimiter le bel exemple du cardinal Joseph Eesch, archevĂȘque de Lyon, lequel ayant Ă©tĂ© nommĂ© avant vous au mĂȘme archevĂȘchĂ© de Paris, a cru si sagement devoir absolument sâinterdire toute administration spirituelle de cette Ă©glise, malgrĂ© lâinvitation du chauitre. JL Nous ne rappelions pas quâil est inouĂŻ dans les annales ecclĂ©siastiques quâun prĂȘtre nommĂ© Ă un Ă©vĂȘchĂ© quelconque, ait Ă©tĂ© engagĂ© par les vĆux du chapitre Ă prendre le gouvernement du diocĂšse avant d avoir reçu l'institution canonique nous nâexaminons pas, et personne ne sait mieux que vous ce quilen est , si le vicaire capitulaire Ă©lu avant vous, a donnĂ© li - PIĂCES . 345 brement et de plein grĂ© la dĂ©mission de ses fonctions, et s'il nâa pas cĂ©dĂ© aux menaces, Ă la crainte ou aux promesses, et par consĂ©quent si votre Ă©lection a Ă©tĂ© libre, unanime et rĂ©guliĂšre5 nous 11e voulons pas non plus nous informer sâil y avait dans le sein du chapitre quelquâun en Ă©tat de remplir des fonctions aussi importantes; car enfin, oĂč veut-on en venir? on veut introduire dans lâĂ©glise un usage aussi nouveau que dangereux , au moyen duquel la puissance civile puisse insensiblement parvenir Ă nâĂ©tablir pour lâadministration des siĂšges vacants, que des personnes qui lui seront entiĂšrement vendues et qui ne voit Ă©videmment que câest non-seulement nuire Ă la libertĂ© de lâĂ©glise, mais encore ouvrir la porte au schisme et aux Ă©lections invalides ? Mais dâailleurs qui vous a dĂ©gagĂ© de ce lien spirituel qui vous unit Ă lâĂ©glise de Montefiascone ? ou qui est-ce qui vous a donnĂ© des dispenses pour ĂȘtre Ă©lu par un chapitre, et vous charger de lâadministration dâun autre diocĂšse ? Quittez donc sur-le-champ cette administration, non-seulement nous vous 1 ordonnons, mais nous vous en prions, nous vous en conjurons, pressĂ© par la charitĂ© paternelle que nous avons pour vous; afin que nous ne soyons pas forcĂ© de procĂ©der malgrĂ© nous et avec le plus grand regret, conformĂ©ment aux statuts des SS. canons et personne nâignore les peines quâils prononcent contre ceux qui, prĂ©posĂ©s Ă une Ă©glise, prennent en main le gouvernement dâune autre Ă©glise, avant dâĂȘtre dĂ©gagĂ©s des premiers liens. Nous espĂ©rons que vous vous rendrez volontiers Ă nos mĂ©moires ni; jnapolĂ©ok. 346 vĆux, si vous faites bien attention au tort quâun tel exemple de votre part ferait Ă l'Ă©glise et Ă la dignitĂ© dont vous ĂȘtes revĂȘtu nous vous Ă©crivons avec toute la libertĂ© quâexige notre ministĂšre ; et si vous recevez notre lettre avec les mĂȘmes sentiments qui lâont dictĂ©e, vous verrez quâelle est un tĂ©moignage Ă©clatant de notre tendresse pour vous. En attendant, nous ne cesserons dâadresser au Dieu bon, au Dieu tout-puissant, de ferventes priĂšres pour quâil daigne appaiser par une seule parole les vents et les tempĂȘtes dĂ©chaĂźnĂ©s avec tant de fureur contre la barque de Pierre ; et quâil nous conduise enfin Ă ce rivage si dĂ©sirĂ© oĂč nous pourrons librement exercer les fonctions de notre ministĂšre. Nous vous donnons de tout notre cĆur notre bĂ©nĂ©diction apostolique. DonnĂ© Ă Savone, le 5 novembre 1810, la onziĂšme annĂ©e de notre pontificat. Pie vii , pape . A notre fils chĂ©ri, Evrard Corboli, archidiacre de F Ă©glise mĂ©tropolit aine de Florence, et vicaire capitulaire pendant la vacance du siĂšge archiĂ©piscopal, Ă Florence. Notre cher fies, salut et bĂ©nĂ©diction apostolique. Il nous est trĂšs-facile de rĂ©pondre aux questions qui nous ont Ă©tĂ© faites tant en votre nom quâen celui PIĂCES JUSTIFICATIVES. Zl\"J du chapitre mĂ©tropolitain de votre ville. Toutes ces questions se rĂ©duisent Ă celles-ci i° le vĂ©nĂ©rable frĂšre, Ă©vĂȘque de Nancy, nommĂ© depuis peu Ă lâarchevĂȘchĂ© de Florence, en vertu de quelle autoritĂ© lâa-t-il pu ĂȘtre lĂ©gitimement? car câest un privilĂšge dont ne jouissaient pas mĂȘme les grands-ducs de Toscane, auxquels nos prĂ©dĂ©cesseurs, en reconnaissance des services signalĂ©s quâils avaient rendus Ă lâĂ©glise , avaient seulement accordĂ© la faveur de proposer pour chaque Ă©glise vacante, trois sujets parmi lesquels le souverain pontife en choisissait un Ă son grĂ© faveur que nous nâavons pas hĂ©sitĂ© dâaccorder aussi nous- mĂȘme au dernier roi dâEtrurie et Ă la reine rĂ©gente , Ă cause de leur tendre piĂ©tĂ© ; 2 0 Le susdit Ă©vĂȘque peut-il ĂȘtre, par le chapitre mĂ©tropolitain de Florence, dĂ©lĂ©guĂ©, et Ă©lu comme vicaire capitulaire ou administrateur de cette Ă©glise, aprĂšs votre dĂ©misĂąon ? peut-il, en vertu de cette dĂ©lĂ©gation ou Ă©lection, ĂȘtre revĂȘtu validement de quelque facultĂ©, pouvoir, ou juridiction? Nous avons dâabord un cĂ©lĂšbre canon du saint concile ĆcumĂ©nique II, de Lyon, lequel, dans sa prĂ©voyance , dĂ©fend que celui qui a Ă©tĂ© choisi pour une Ă©glise, puisse, avant lâinstitution canonique, se charger de 1 administration ou gouvernement de cette Ă©glise, sous le nom dâĂ©conome ou procureur, ou sous toute dĂ©nomination en aucune maniĂšre, soit en tout, soit en partie, du gouvernement tant spirituel que temporel ; quâil puisse enfin rĂ©gir et se charger de cela ou par lui-mĂȘme ou par tout autre. Ces paroles sont 348 MĂMOIRES DE KAPOLĂOtV. si gĂ©nĂ©rales et si claires, quâelles excluent toute exception et toute interprĂ©tation. A lâappui de ce canon, nous citerons les dĂ©crĂ©tales de Boniface VIII injuncta, insĂ©rĂ©es dans lesextravag. comm., et les constitutions des souverains pontifes Alexandre V, Jules II, ClĂ©ment VII, Jules III, lesquelles confirment et donnent une nouvelle force Ă ce canon ; lesquelles , enfin, ont Ă©tĂ© reçues par lâĂ©glise universelle avec tant de respect, quâelles sont devenues la sanction et la base de cette discipline salutaire, qui a Ă©tĂ© en vigueur jusquâĂ prĂ©sent dans toute lâĂ©glise. Or le concile de Trente qui a dĂ©terminĂ© et fixĂ© les devoirs des chapitres cathĂ©draux, lors de la vacance du siĂšge, bien loin de dĂ©roger en rien au canon de Lyon et Ă tant de dĂ©crets des souverains pontifes, au contraire les suppose Ă©videmment, quand il dĂ©clare que les chapitres nâont dâautre fonction , et par consĂ©quent dâautre pouvoir que celui -de choisir dans la huitaine un ou plusieurs Ă©conomes avec un official ou vicaire capitulaire. Il dĂ©clare ensuite que ces mĂȘmes Ă©conomes et officiaux ou vicaires, une fois Ă©lus, ne dĂ©pendent plus du chapitre, mais de lâĂ©vĂȘque futur, Ă qui, aprĂšs sa promotion au gouvernement de lâĂ©glise vacante, il est ordonnĂ© dâexiger dâeux le rendement de compte de leur conduite, juridiction , administration et fonction quelconque, et de les punir sâils avaient commis quelques fautes ; quand mĂȘme ils auraient obtenu du chapitre lâabsolution et lâentiĂšre dĂ©charge desdites fautes. D'oĂč dĂ©coulent deux consĂ©quences Ă©videntes la premiĂšre que les officiaux PIĂGES JUSTIFICATIVES. 349 une fois Ă©tablis, lâexercice du gouvernement ecclĂ©siastique ne rĂ©side plus entre les mains du chapitre, mais entre celles des premiers la seconde, que cet official capitulaire doit nĂ©cessairement ĂȘtre une personne distincte de lâĂ©vĂȘque qui sera promu. Ainsi donc, dâaprĂšs les sanctions canoniques et pontificales, dâaprĂšs la discipline qui est en vigueur dans lâĂ©glise, et contre laquelle il ne peut exister aucune dĂ©lĂ©gation lĂ©gitime, le vĂ©nĂ©rable frĂšre Ă©vĂȘque de Nancy, dont il est question, est absolument inhabile aux fonctions de vicaire ou official capitulaire de lâĂ©glise mĂ©tropolitaine de Florence, par-lĂ mĂȘme quâil a Ă©tĂ© nommĂ© archevĂȘque de cette Ă©glise. Mais ce qui le rend sur-tout inhabile Ă cette Ă©lection, câest quâil a contractĂ© avec une autre Ă©glise un mariage spirituel, qui ne peut ĂȘtre dissous que par une dispense expresse du siĂšge apostolique, ce qui fait que lâĂ©vĂȘque dâune Ă©glise ne peut ĂȘtre transfĂ©rĂ© Ă une autre , sans une faveur spĂ©ciale du saint-siĂšge, faveur que lâon nâaccorde jamais que pour des raisons graves et lĂ©gitimes. Puisquâil en est ainsi, vous comprendrez sans doute que vous vous rendriez coupable de tĂ©mĂ©ritĂ© et dâune trĂšs-grande faute, si vous vous dĂ©mettiez de vos fonctions , pour ouvrir Ă un autre une entrĂ©e que lâĂ©glise lui a fermĂ©e ; vous comprendrez que toute dĂ©lĂ©gation de ce genre , faite par le chapitre, non-seulement est blĂąmable, mais encore quâelle serait nulle et invalide comme aussi, pour plus grande prĂ©caution, autant que besoin soit, nous la dĂ©clarons aujourdâhui et pour MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 35 o lors nulle et invalide, en vertu de notre autoritĂ©; parce quâen cela on attenterait aux plus saintes lois de lâĂ©glise et Ă sa discipline ordinaire, et que ce serait tendre Ă©videmment Ă obscurcir et dĂ©truire les principes de la mission lĂ©gitime, Ă mĂ©priser et anĂ©antir lâautoritĂ© du siĂšge apostolique. VoilĂ ce que nous avons cru devoir vous Ă©crire en peu de mots, uniquement parce que vous nous avez demandĂ© notre sentiment, et non point que nous soupçonnions que rien de semblable pĂ»t arriver, soit de votre part, ou de celle du chapitre mĂ©tropolitain de Florence, soit de la part de notre vĂ©nĂ©rable frĂšre lâĂ©vĂȘque de Nancy. Nous avons de' vous une s^ haute idĂ©e, que non-seulement nous ne craignons pas que vous mĂ©prisiez les rĂ©glements des SS. canons, mais au contraire nous sommes trĂšs-persuadĂ©s que vous serez toujours prĂȘt Ă les observer, Ă les faire connaĂźtre et Ă les dĂ©fendre malgrĂ© les menaces et la flatterie. Câest pourquoi, en notre nom et par notre ordre, vous ferez part de cette dĂ©claration de nos sentiments Ă nos chers fils les dignitaires et les chanoines de lĂ©- glise mĂ©tropolitaine de Florence; et nous vous donnons Ă tous, du fond de notre cĆur, notre bĂ©nĂ©diction apostolique. DonnĂ© Ă Savone, le 2 dĂ©cembre 1810, la onziĂšme annĂ©e de notre pontificat. Pif. vit, pape. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 35 l DECRET. Du i 3 janvier 1811. NapolĂ©on, etc., etc. Sur le rapport de notre ministre des cultes. Notre conseil dâĂ©tat entendu, Nous avons dĂ©crĂ©tĂ© et dĂ©crĂ©tons ce qui suit Art. I er . Le bref du pape donnĂ© Ă Savone, le 3 o novembre 1810, et adressĂ© au vicaire capitulaire et au chapitre de lâĂ©glise mĂ©tropolitaine de Florence commençant par ces mots Dilecte Jili, salutem, et finissant par ceux-ci Benedictionem permanenter im- pertimur , est rejetĂ© comme contraire aux lois de lâempire et Ă la discipline ecclĂ©siastique. Nous dĂ©fendons en consĂ©quence de le publier et de lui donner directement ou indirectement aucune exĂ©cution. 2. Ceux qui seront prĂ©venus dâavoir, par des voies clandestines, provoquĂ©, transmis ou communiquĂ© ledit bref, seront poursuivis devant les tribunaux, et punis comme crime tendant Ă trotibler lâĂ©tat par la guerre civile , aux termes de lâart. 91 du Code des dĂ©lits et des peines, titre I er ,chap. I er , sect. II, §. II, et art. io 3 du mĂȘme Code, mĂȘme chapitre, sect. III. 3 . Nos ministres de la justice, de la police et des cultes sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de 35 a MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. lâexĂ©cution du prĂ©sent dĂ©cret, lequel sera insĂ©rĂ© au Bulletin des lois. _ SignĂ©, NapolĂ©on. DĂCRET Dn Ăź3 mars i8i3. Le concordat signĂ© Ă Fontainebleau, qui rĂšgle les affaires de lâĂ©glise, et qui a Ă©tĂ© publiĂ© comine loi de lâĂ©tat le x3 fĂ©vrier i8i3, est obligatoire pour nos archevĂȘques, Ă©vĂȘques et chapitres, qui seront tenus de sây conformer. AussitĂŽt que nous aurons nommĂ© Ă un Ă©vĂȘchĂ© vacant, et que nous lâaurons fait connaĂźtre au saint-pĂšre dans les formes voulues par le concordat, notre ministre des cultes enverra une expĂ©dition de la nomination au mĂ©tropolitain, et, sâil est question dâun mĂ©tropolitain, au plus ancien Ă©vĂȘque de la province ecclĂ©siastique ; la personne que nous aurons nommĂ©e se pourvoira par-devant le mĂ©tropolitain , lequel fera les enquĂȘtes voulues , et en adressera le rĂ©sultat au saint-pĂšre. Si la personne nommĂ©e Ă©tait dans le cas de quelque exclusion ecclĂ©siastique, le mĂ©tropolitain nous le ferait connaĂźtre sur-le-champ ; et, dans le cas oĂč aucun motif dâexclusion ecclĂ©siastique nâexisterait, si lâinstitution nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©e par le pape, dans les six mois de la notification de notre PIĂCES JUSTIFICATIVES. 353 nomination, aux termes de lâart. 4 du concordat, le mĂ©tropolitain, assistĂ© des Ă©vĂȘques de la province ecclĂ©siastique, sera tenu de donner ladite institution. Nos cours connaĂźtront de toutes les affaires connues sous le nom dâappels comme dâabus, ainsi que de toutes celles qui rĂ©sulteraient de la non-exĂ©cution des lois du concordat. Notre grand-juge prĂ©sentera un. projet de loi pour ĂȘtre discutĂ© en notre conseil, qui dĂ©terminera la procĂ©dure et les peines applicables dans ces matiĂšres. Lettre du prince royal de SuĂšde , A NapolĂ©on. Voyez page 221 . Stockholm , le 23 mars i8t3. Sire, aussi long-temps que votre majestĂ© nâa agi ou lait agir que contre moi directement, jâai dĂ» ne lui opposer que du calme et du silence ; mais aujourdâhui que la note du duc de Bassano Ă M. dâOhsson cherche Ă jeter entre le roi et moi le mĂȘme brandon de discorde qui facilita Ă votre majestĂ© lâentrĂ©e en Espagne, toutes les relations ministĂ©rielles Ă©tant rompues, je mâadresse directement Ă elle pour lui rappeler la conduite loyale et franche de la SuĂšde, mĂȘme dans les temps les plus difficiles. Aux communications que M. Signeul fut chargĂ© de faire par ordre de votre majestĂ©, le roi fit rĂ©pondre MĂ©langes.âTome /. >,3 MĂMOIRES DE NAPOLEON. 354 que la SuĂšde, convaincue que ce nâĂ©tait quâĂ vous, sire, quâelle devait la perte de la Finlande, ne pourrait jamais croire Ă votre amitiĂ© pour elle, si vous ne lui faisiez donner la NorvĂšge, pour la dĂ©dommager du mal que votre politique lui avait fait. Pour tout ce qui, dans la note du duc de Bassano, est relatif Ă lâinvasion de la PomĂ©ranie et Ă la conduite des corsaires français, les faits parlent ; et en comparant les dates, on jugera, sire, qui, de votre majestĂ© ou du gouvernement suĂ©dois, a raison. Cent vaisseaux suĂ©dois Ă©taient capturĂ©s et plus de deux cents matelots mis aux fers, lorsque le gouvernement se vit dans la nĂ©cessitĂ© de faire arrĂȘter un forban qui, sous le pavillon français, venait dans nos ports enlever nos bĂątiments, et insulter Ă notre confiance dans les traitĂ©s. M. le duc de Bassano dil que votre majestĂ© nâa point provoquĂ© la guerre; et cependant, sire, votre majestĂ© a passĂ© le NiĂ©men Ă la tĂȘte de quatre cent mille hommes. Du moment que votre majestĂ© sâenfonça dans lâintĂ©rieur de cet empire, lâissue ne fut plus douteuse. Lâempereur Alexandre et le roi prĂ©virent, dĂ©jĂ dĂšs le mois dâaoĂ»t, la fin de la campagne et ses immenses rĂ©sultats. Toutes les combinaisons mditaires assuraient qaie votre majestĂ© serait prisonniĂšre. Vous avez Ă©chappĂ© Ă ce danger, sire; mais votre armĂ©e, lâĂ©lite de la France, de lâAllemagne et de lâItalie, nâexiste plus. LĂ sont restĂ©s, sans sĂ©pulture, les braves qui sauvĂšrent la France Ă Flcurtis, qui vainquirent en piĂCES JUSTIFICATIVES. 355 Italie, qui rĂ©sistĂšrent au climat brĂ»lant de lâĂgypte, et qui fixĂšrent la victoire sous vos drapeaux Ă Ma- rengo, Ă Austerlitz, Ă JĂ©na, Ă Halle , Ă Lubech , Ă Friedland, etc. QuâĂ ce tableau dĂ©chirant, sire, votre ame sâattendrisse ; et, sâil le faut pour achever de lâĂ©mouvoir , quâelle se lâappelle la mort de plus dâun million de Français restĂ©s sur le champ dâhonneur, victimes des guerres que votre majestĂ© a entreprises. Votre majestĂ© invoque ses droits Ă lâamitiĂ© du roi; quâil me soit permis de vous rappeler, sire, le peu de prix que votre majestĂ© y attacha dans des moments oĂč une rĂ©ciprocitĂ© de sentiments eĂ»t Ă©tĂ© bien utile Ă la SuĂšde. Lorsque le roi, aprĂšs avoir perdu la Finlande , Ă©crivit Ă votre majestĂ© pour la prier de conserver Ă la SuĂšde les Ăźles dâAland, elle lui rĂ©pondit Adressez-vous a l'empereur Alexandre, il est grand et gĂ©nĂ©reux ; et pour combler la mesure de son indiffĂ©rence, elle fit insĂ©rer dans un journal officiel, au moment de mon dĂ©part pour la SuĂšde, Moniteur du ai septembre 1810, nâ 264 quâil y avait un interrĂšgne dans ce royaume, pendant lequel les Anglais faisaient impunĂ©ment le commerce. Leroi se dĂ©tacha de la coalition de 1792, parce que cette coalition prĂ©tendait partager la France , et qu il ne voulait point participer au dĂ©membrement de cette belle monarchie. Il fut portĂ© Ă cet acte, monument de sa gloire politique, autant par attachement pour le peuple français, que par le besoin de cicatriser les plaies du royaume. Cette conduite sage MĂMOIRES DE NAPOLEON. 356 et vertueuse, fondĂ©e sur ce que chaque nation a le droit de se gouverner par ses lois, par ses usages et par sa volontĂ©, cette conduite est la mĂȘme qui lui sert de rĂšgle en ce moment. Votre systĂšme, sire, veut interdire aux nations lâexercice des droits quâelles ont reçus de la nature, ceux de commercer entre elles, de sâentraider, de correspondre et de vivre en paix , et cependant lâexis- ' tence de la SuĂšde est dĂ©pendante dâune extension de relations commerciales, sans lesquelles elle ne peut - point se suffire. Loin de voir dans la conduite du roi un changement de systĂšme, lâhomme Ă©clairĂ© et impartial nây trouvera que la continuation dâune politique juste et constante, qui dut ĂȘtre dĂ©voilĂ©e dans un temps oĂč les souverains se rĂ©unissaient contre la libertĂ© de la France, et qui est suivie avec Ă©nergie dans un moment oĂč le gouvernement français continue de conjurer contre la libertĂ© des peuples et des souverains. Je connais les bonnes dispositions de lâempereur Alexandre et du cabinet de Saint-James pour la paix. Les calamitĂ©s du continent la rĂ©clament, et votre majestĂ© ne doit pas la repousser. Possesseur de la plus belle monarchie de la terre, voudra-t-elle toujours en Ă©tendre les limites, et lĂ©guer Ă un bras moins puissant que le sien le triste hĂ©ritage de guerres interminables? Votre majestĂ© ne sâattachera-t-elle pas Ă cicatriser les plaies dâune rĂ©volution, dont il ne reste Ă la France que, les souvenirs de sa gloire militaire, et des malheurs rĂ©els dans son intĂ©rieur? Sire, les PIĂCES JUSTIFICATIVES. ' 55 '] leçons de lâhistoire rejettent lâidĂ©e dâune monarchie universelle, et le sentiment de lâindĂ©pendance peut ĂȘtre amorti, mais non effacĂ© du cĆur des nations. Que votre majestĂ© pĂšse toutes ces considĂ©rations, et pense une fois rĂ©ellement Ă cette paix gĂ©nĂ©rale, dont le nom profanĂ© a fait couler tant de sang. Je suis nĂ© dans cette belle France que vous gouvernez , sire ; sa gloire, sa prospĂ©ritĂ©, ne peuvent jamais mâĂȘtre indiffĂ©rentes. Mais sans cesser de faire des vĆux pour son bonheur, je dĂ©fendrai de toutes les facultĂ©s de mon ame, et les droits du peuple qui mâa appelĂ©, et lâhonneur du souverain qui a daignĂ© me nommer son fils. Dans cette lutte entre la libertĂ© du monde et lâoppression, je dirai aux SuĂ©dois Je combats pour vous et avec vous, et les vĆux des nations libres accompagnent nos efforts. En politique, sire, il nây a ni amitiĂ© ni haine ; il nây a que des devoirs Ă remplir envers les peuples que la providence nous a appelĂ©s Ă gouverner. Leurs lois et leurs privilĂšges sont les biens qui leur sont chers; et si, pour les leur conserver, on est obligĂ© de renoncer Ă dâanciennes liaisons et Ă des affections de famille, un prince , qui veut remplir sa vocation, ne doit jamais hĂ©siter sur le parti Ă prendre. M. le duc de Bassano annonce que votre majestĂ© Ă©vitera lâĂ©clat dâune rupture ; mais, sire, nâest-ce pas votre majestĂ© qui a interrompu nos relations commerciales, en ordonnant la capture des vaisseaux suĂ©dois au sein de la paix ? Nâest - ce pas la rigueur de ses ordres qui, depuis trois ans, nous a interdit toute 358 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. communication avec le continent, et qui depuis cette Ă©poque fait retenir cinquante bĂątiments suĂ©dois Ă Ro- stock, Wismar et autres ports de la Baltique? M. le duc de Bassano ajoute que votre majestĂ© ne changera pas de systĂšme, et quelle repoussera de tous ses vĆux une guerre quâelle considĂ©rait comme une guerre civile ; ce qui indique que votre majestĂ© veut retenir la PomĂ©ranie suĂ©doise, et quâelle ne renonce pas Ă lâespoir de commander Ă la SuĂšde, et dâavilir ainsi, sans courir aucun risque, le nom et le caractĂšre suĂ©dois. Par le mot de guerre civile, votre majestĂ© dĂ©signe sans doute la guerre contre les alliĂ©s ; et on sait le sort quâelle leur destine. Mais votre majestĂ© se mĂ©contentement quâelle fit Ă©clater, en apprenant lâarmistice que jâaccordai Ă cette brave nation en avril 1809, et elle y trouvera la nĂ©cessitĂ© oĂč ce pays sâest vu rĂ©duit, de faire tout ce quâil a fait jusquâĂ prĂ©sent pour conserver son indĂ©pendance, et se prĂ©server du danger oĂč lâaurait entraĂźnĂ© votre politique, sire, sâil lâeĂ»t moins connue. Si les Ă©vĂšnements qui se sont passĂ©s depuis quatre mois ont fait rejeter sur les gĂ©nĂ©raux de votre majestĂ© le dĂ©sarmement et lâenvoi en France, comme prisonniers de gueiâre, des troupes suĂ©doises de la PomĂ©ranie, il ne se trouvera pas, sire, un prĂ©texte aussi facile de justifier le refus que votre majestĂ© a toujours fait de confirmer les jugements du conseil des prises, et les exceptions particuliĂšres quâelle fait depuis trois ans contre la SuĂšde, malgrĂ© que ce tribunal ait prononcĂ© en notre faveur. Au reste, sire, PIĂCES JUSTIFICATIVES. 35 ç personne en Europe ne se mĂ©prendra .sur le blĂąme que votre majestĂ© jette sur ses gĂ©nĂ©raux. La note du ministre des affaires Ă©trangĂšres du roi, et la rĂ©ponse que M. de Cabre lui fit le 5 janvier 1812, vous prouveront, sire, que sa majestĂ© avait Ă©tĂ© au- devant de vos dĂ©sirs, en mettant en libertĂ© tous les Ă©quipages des corsaires. Le gouvernement, depuis lors, a portĂ© les Ă©gards jusquâĂ renvoyer des Portugais, des AlgĂ©riens et des NĂšgres, pris sur le mĂȘme corsaire, qui se disaient sujets de votre majestĂ©. Rien 11e devait donc sâopposer Ă ce que votre majestĂ© ordonnĂąt le renvoi des officiers et soldats suĂ©dois, et cependant ils gĂ©missent encore dans les fers. Quant aux menaces que contient la note du duc de Bassano et aux 4 o,ooo hommes que votre majestĂ© veut donner au Dannemark, je ne crois point devoir entrer dans des dĂ©tails sur ces objets, dâautant plus que je doute que le roi de Dannemark puisse profiter de ce secours. Pour ce qui concerne mon ambition personnelle, jâen ai une trĂšs-grande, je lâavoue. Câest celle de servir la cause de lâhumanitĂ©, et dâassurer lâindĂ©pendance de la presquâĂźle Scandinave. Pour y parvenir,je compte sur la justice de la cause que le roi mâa ordonnĂ© de dĂ©fendre, sur la persĂ©vĂ©rance de la nation, et sur la loyautĂ© de ses alliĂ©s. Quelle que soit votre dĂ©termination, sire, pour la paix ou pour la guerre, je nâen conserverai pas moins pour votre majestĂ© les sentiments dâun ancien frĂšre dâarmes. 'ÂŁĂŻ ADDITIONS ET CORRECTIONS. Page 2,4, ligue r8 , prescrivaient qu aprĂšs, Usez prescrivaient, aprĂšs â 26, ligne 14 t quâexcitait, lisez quâexerçait. â 50 , ligne 26, Ă toutes, Usez h toutes, Ă peu prĂšs en ces termes. â 60 , ligue 28 , en Hotte , lisez ; en flirte. â 83, ligne 17 , Dumanliour, Usez Daraanhour, â ia3 , ligne 11 , de permettre, lisez on de permettre. â 128 , ligne 7 , annonça , lisez commença. â i 3 i , ligne 6, serait Ă temps, lisez serait temps. â 146 , ligne 24 , lui paraissait, lisez leur paraissait. â i56, ligne 25, de France, lisez de Francs. â 157, ligne 18 , dâAssagni, Usez dâAgnagni. â 182, ligne 20, h qui il Ă©tait, lisez qui il Ă©tait. â 23 o, ligue 27 , Ă cause du pays des montagnes, Usez Ă cause des pays de montagnes. â 278 , ligne 7 , des plus fortes prises , lisez de plus fortes positions prises. 897 mu HI3 Bitte nicht herausnehmen! J&t 'i+m tf'V mm T»T7 yrr v^Oi R*Ăąa?„T^ v w* E 5 C âą âAV ^H v ^ ĂŻ*. 1 .* .* 4m0f' il . ». t ^ t> /T ;âą *% r '.- ^ A- * âW* V > /* gfjĂąSHn» â* >" -. i** 3pi&vĂš&? sa& *aa MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Se trouve aussi a Paris , A LA GALERIE DE BOSSANGE PĂRE, Libraire de S. A. S. Monseigneur le duc dâOrlĂ©ans, R TJ E DE RICHELIEU, H° 6o. DE LâIMPRIMERIE DE FTRMIN DIDOT. MĂMOIRES POUR SERVIR A LâHISTOIRE DE FRANCE, SOUS NAPOLĂON, ĂCRITS A SAINTE-HĂLĂNE, Par les gĂ©nĂ©raux qui ont partagĂ© sa captivitĂ©, ET PUBLIĂS SUR LES MANUSCRITS ENTIEREMENT CORRIGĂS 1E LA MAIN DE NAPOLĂON. TOME DEUXIĂME, ĂCRIT PAR LE GĂNĂRAL GOURGAUD. PARIS, FIRMIN DIDOT, PĂRE ET FILS, LIBRAIRES. BOSSANGE FRĂRES, LIBRAIRES. G. REIMER, A BERLIN. âŹX>CâtHK i8a3. MĂMOIRES L&j rĂita> /retnirrr. Ăąwraufond don/ on, wen/e. DES CONTEMPORAINS, POUR SERVIR A i/lIISTOIRK OE LA RĂPUBLIQUE ET DE LâEMPIRE. rospodus. Ce nâest pas une nouvelle Ă©dition de MĂ©moires dĂ©jĂ publiĂ©s que nous annonçons, mais une suite de MĂ©moires inĂ©dits, tous relatifs aux Ă©vĂ©nements qui se sont accomplis depuis 1789 jusques en 181 1 \, et plus particuliĂšrement depuis le renversement du trĂŽne des Bourbons jusquâĂ sa restauration. L histoire de cette pĂ©riode 11âest quâĂ demi connue. Les faits qui la remplissent, les rĂ©sultats a quâils ont amenĂ©s, ne sont ignorĂ©s de personne. Mais lâhistoire ne se compose pas seulement de faits et de rĂ©sultats ; elle doit aussi remonter aux principes. EnregistrĂ©s le plus scrupuleusement possible dans lâordre oĂč ils se sont accomplis, des Ă©vĂ©nements ne forment pas une histoire, mais de simples annales. Lâhistoire ne se borne pas Ă raconter; elle doit aussi expliquer. Elle ne rend pas compte seulement de ce que chacun a pu voir; elle doit rĂ©vĂ©ler aussi ce que peu de personnes ont vu ; elle doit pĂ©nĂ©trer dans les conseils des gouvernements et daps les conciliabules des factions, comme elle assiste aux dĂ©libĂ©rations lĂ©gislatives lĂ se prĂ©pare ce qui sâexĂ©cute par le peuple dans les places publiques, ou par lâarmĂ©e sur le champ de bataille. Lâhistoire doit Ă la postĂ©ritĂ© sur chaque chose le pourquoi, aussi-bien que le comment. Mais par quels moyens lâhistorien remplira- t-il cette derniĂšre partie de sa tĂąche ? s De quelque pĂ©nĂ©tration quâil soit douĂ©, il ne saurait y rĂ©ussir, le temps eĂ»t-il placĂ© les Ă©vĂ©nements Ă la distance dâoĂč ils veulent ĂȘtre vus pour ĂȘtre bien jugĂ©s, sâil nâa pas Ă©tĂ© mis au lait, par les agents des gouvernements ou les fauteurs des facpons,de certains secrets qui ne se divulguent que long-temps aprĂšs l'accomplissement des faits quâils expliquent. Les MĂ©moires particuliers seuls peuvent Ă©claircir les mystĂšres dont les actes de l'autoritĂ©, lĂ©gitime ou non, sont si souvent enveloppĂ©s. Ecrits par des hommes qui, de positions diffĂ©rentes, ont dĂ» voir les choses sous des aspects et dans des intĂ©rĂȘts diffĂ©rents, les MĂ©moires particuliers ont Ă©clairci plus dâune Ă©nigme politique, dont le mot a Ă©tĂ© surpris quelquefois par un valet; tel que tant de conversions subites, tant de rĂ©volutions imprĂ©vues qui ont fait prendre une face nouvelle aux hommes et aux empires, et ne sont souvent que lâeffet dâune intrigue de boudoir, ou dâun complot dâantichambre. Sans les MĂ©moires du cardinal de Retz, sans les MĂ©moires de M mc de Motteville, comprendrait-on rien aux trois quarts des Ă©vĂ©nements qui ont agitĂ© la minoritĂ© de Louis xiv? saurait- on ce qui, du soir au matin, a fait deTurenne un Mazarin, de CondĂ© un parlementaire, du coadjuteur un frondeur ? GrĂące Ă ces MĂ©moires, vous surprenez la confidence de toutes les petites passions qui ont produit de si grands troubles; vous pĂ©nĂ©trez dans les secrets du Luxembourg, du Palais-Royal et du Palais de Justice; vous nâignorez rien de ce qui se passe dans le cabinet de Gaston , dans lâoratoire dâAnne dâAutriche, et dans la chambre des enquĂȘtes ce que lâarchevĂȘque ne dit pas, la femme de chambre vous le fait voir par le trou de la serrure. Supposez que les MĂ©moires de la Fronde nâaient pas existĂ©, lâhistoire de cette Ă©poque ne serait guĂšre plus claire ni plus intĂ©ressante cjue celle dâune Ă©poque quelconque de la premiĂšre race; histoire Ă©crite sur des traditions vagues, ou dâaprĂšs des chroniques inexactes, sur lesquelles la critique peut Ă©lever des doutes, mais dont elle ne saurait faire jaillir la vĂ©ritĂ©. Les MĂ©moires particuliers seuls offrent une base solide Ă la critique, sans laquelle il nây a pas dâĂ©vidence en histoire. Câest en les Ă©tudiant, câest en rapprochant, en comparant ces dĂ©positions de plusieurs tĂ©moins du mĂȘme fait, que lâĂ©crivain judicieux dĂ©couvre mĂȘme ce qui a Ă©chappĂ© Ă la perspicacitĂ© des hommes qui lui fournissent les bases de son opinion. Telles sont les considĂ©rations qui nous ont dĂ©terminĂ©s Ă rassembler tous les MĂ©moires inĂ©dits que nous avons pu et que nous pourrons nous procurer sur l'Ă©poque dĂ©terminĂ©e dans ce Prospectus. Comme cette entreprise est faite uniquement dans lâintĂ©rĂȘt de la vĂ©ritĂ©, nous accueillerons et publierons , sans faire acception des 5 opinions particuliĂšres des auteurs, tous les MĂ©moires quâon nous confiera. Les MĂ©moires particuliers ne sont que lâexpression de lâopinion dâun homme ; les MĂ©moires particuliers ne sont pas lâhistoire, mais des matĂ©riaux pour lâhistoire. En tĂȘte de cette Collection on peut mettre les MĂ©moires de NapolĂ©on , dont les premiers volumes ont paru au commencement de cette annĂ©e ; vĂ©ritables commentaires oĂč CĂ©sar est expliquĂ© par lui-mĂȘme. Les MĂ©moires du gĂ©nĂ©ral Rapp forment la premiĂšre livraison. On ne lira pas sans intĂ©rĂȘt ces confidences Ă©chappĂ©es Ă la franchise dâun officier de fortune. Des derniers rangs de lâarmĂ©e, Rapp sâest Ă©levĂ© aux premiers grades militaires par des services successifs. FidĂšle aux drapeaux français depuis 1792 jusquâen 181 5 , il a combattu en France, en Ăgypte, en Autriche, en Prusse, en Russie. Dâabord aide-de-camp de Desaix, et puis de NapolĂ©on, dans les derniers temps il a mĂȘme Ă©tĂ© attachĂ© Ă la personne du roi. Son histoire particuliĂšre se lie sans cesse Ă lâhistoire gĂ©nĂ©rale de la France. La seconde Livraison, sous le titre de Manuscrit de mil huit cent quatorze , contient d es renseignements encore plus prĂ©cieux. Pour appeler la curiositĂ© sur cet ouvrage rĂ©digĂ© par le y 6 baron Fain, il suffit de dire que cet auteur lâa entrepris par ordre de NapolĂ©on, dont il Ă©tait secrĂ©taire intime. TroisiĂšme Livraison, en deux volumes MĂ©moires de Gohier, ancien ministre de la justice et prĂ©sident du Directoire exĂ©cutif Ă lâĂ©poque du 18 brumaire, contenant lâhistoire > non seulement des cinq derniers mois du gouvernement directorial et de la catastrophe qui a fait passer lâautoritĂ© entre les mains des consuls, mais encore des Ă©vĂ©nements cpii ont amenĂ© cette i rĂ©volution et de ses rĂ©sultats, ce qui embrasse le consulat et lâempire. Ces mĂ©moires seront dâautant plus piquants quâils serviront de contrĂŽle Ă ceux de NapolĂ©on, par lesquels ils seront eux- mĂȘmes contrĂŽlĂ©s. Lâon fera connaĂźtre lors de la publication de la troisiĂšme livraison les MĂ©moires dont se composera la livraison suivante. Chaque livraison se compose dâun ouvrage complet , et se vend sĂ©parĂ©ment. Prix de chaque volume in-8°. 7 fr. On souscrit Ă Paris Chez BOSSANGE frĂšres, rue de Seine, n° 12, , . Bossange pĂšre , rue de Richelieu . n° 60 i lu chez *ĂŻ/r - ^ V â 'â £±At*/ ' / / k L^^ 2 _. 'IhJlĂ'J ' -v 4 -^fcc^ ÂŁ^.*Câ X^L-y^- - ^ /0-u^yC^_^ tc ~^ÂŁS -~ »^i****- C^.'^ ^e^u^y*^ u \ C*â Ă- ' M V F W4 1 - *4^,1 i.ÂŁt-e^a â, {pP ? ,'U- ĂŒ^/h- ^ Y - n - Y* s , 1 a-o^yO-t'i/ÂŁ^,CMjy^'â - /}/ ^yCX "" â^ / ^â' -*»~tyâ-ĂżMs u .lU,L ĂHt V. * / * ' u^- MĂMOIRES DE NAPOLĂON. DIPLOMATIE. â GUERRE. 1800 ET l80I. PrĂ©liminaires de paix signĂ©s par le comte de Saint- Julien.â NĂ©gociations avec lâAngleterre, pour un armistice naval. â Commencement des nĂ©gociations de LunĂ©ville. â Affaires dâItalie 5 invasion de la Toscane. â Positions des armĂ©es. â OpĂ©rations de lâarmĂ©e Gallo-Batave. Combat de Burg- Eberacb. â OpĂ©rations de lâarmĂ©e du Rhin. Bataille de Hohenlinden. â Passage de lâfnn, de la Salza. Armistice du 25 dĂ©cembre 1800. â Observations. â ArmĂ©e des Grisons; passage du Splu- gen; marche sur Botzen. â ArmĂ©e dâItalie; passage du Mincio ; passage de lâAdige. â Suspension dâarmes de TrĂ©vise, le 16 janvier 1801; Mantoue cĂ©dĂ©e le 26 janvier. â Corps dâobservation du Midi. Armistice avec Naples, signĂ© Ă Foligno, le 28 fĂ©vrier 1801. § I er - Le lieutenant gĂ©nĂ©ral comte de Saint-Julien arriva Ă Paris, le 21 juillet 1800, porteur dâune MĂ©moires. â Gourgauri.âTome IL r 1 / x. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. lettre de lâempereur lâAllemagne, au premier consul. Il sâannonça comme plĂ©nipotentiaire chargĂ© de nĂ©gocier , conclure et signer des prĂ©liminaires de paix. La lettre de lâempereur Ă©tait prĂ©cise; elle contenait des pouvoirs , car il y Ă©tait dit Vous ajouterez foi Ă tout ce que vous dira de ma part le comte de Saint- Julien , et je ratifierai tout ce quil fera. Le premier consul chargea M. de Talleyrand de nĂ©gocier avec le plĂ©nipotentiaire autrichien , et en peu de jours les prĂ©liminaires furent arrĂȘtĂ©s et signĂ©s. Par ces prĂ©liminaires, il Ă©tait convenu que la paix serait Ă©tablie sur les conditions du traitĂ© de Campo-Formio, que lâAutriche recevrait, en Italie, les indemnitĂ©s que ce traitĂ© lui accordait en Allemagne ; que jusquâĂ la signature de la paix dĂ©finitive, les armĂ©es des deux puissances resteraient , tant en Italie quâen Allemagne, dans leur situation actuelle; que la levĂ©e en niasse des insurgĂ©s de la Toscane ne recevrait, auchn accroissement, et quâaucune troupe Ă©trangĂšre ne serait dĂ©barquĂ©e dans ce pays. Le raug Ă©levĂ© du plĂ©nipotentiaire , la lettre de lâempereur dont il Ă©tait porteur, les instructions quâil disait avoir, son ton dâassurance, tout portait Ă regarder la paix comme signĂ©e ; mais en aoĂ»t,on reçut des nouvelles de Vienne DIPLOMATIE. - GUPKRJĂ. 3 le comte de Saint-Julien Ă©tait dĂ©savouĂ© et rappelĂ©; le baron de Thugut, ministre des affaires Ă©trangĂšres dâAutriche, faisait connaĂźtre que, par un traitĂ© conclu entre lâAngleterre et lâAutriche, cette derniĂšre sâĂ©tait engagĂ©e Ă ne traiter de la paix, que conjointement avec lâAn-, gleterre, et quâainsi lâempereur ne pouvait ratifier les prĂ©liminaires du comte de Saint- Julien, mais que ce monarque desirait la paix; que lâAngleterre la desirait Ă©galement, comme le constatait la lettre de lord Minto , ministre anglais Ă Vienne, au baron de Thugut. Ce lord disait que lâAngleterre Ă©tait prĂȘte Ă envoyer un plĂ©nipotentiaire pour traiter, conjointement avec le ministre autrichien, de la paix dĂ©finitive entre ces deux puissances etlaFrance. Dans une telle circonstance, ce que la rĂ©publique avait de mieu& Ă faire , câĂ©tait de recommencer les hostilitĂ©s. Cependant le premier consul ne voulut nĂ©gliger aucune des chances qui pouvaient rĂ©tablir la paix avec lâAutriche et lâAngleterre; et, pour parvenir Ă ce but, il consentit, i° Ă oublier lâaffront que venait de faire Ă la rĂ©publique le cabinet de Vienne, en dĂ©savouant les prĂ©liminaires qui avaient Ă©tĂ© signĂ©s par le comte de Saint-Julien ; a° Ă admettre des plĂ©nipotentiaires anglais et autri- . chiens au congrĂšs ; 3° Ă prolonger lâarmistice 4 MĂATOUIES DP. NAPOLĂON. existant entre la France et lâAllemagne, pourvu que, de son cĂŽtĂ©, lâAngleterre consentĂźt Ă un armistice naval, puisquâil nâĂ©tait pas juste que la France traitĂąt avec deux puissances alliĂ©es, Ă©tant en armistice avec lâune et en guerre avec lâautre. § U- Un courrier fut expĂ©diĂ© Ă M. Otto, qui rĂ©sidait Ă Londres comme commissaire français, chargĂ© de lâĂ©change des prisonniers. Le 24 aoĂ»t, il adressa une note au lord Grenville, en lui faisant connaĂźtre que lord Minto ayant dĂ©clarĂ© lâintention oĂč Ă©tait le gouvernement anglais, de participer aux nĂ©gociations qui allaient sâouvrir avec lâAutriche , pour le rĂ©tablissement de la paix dĂ©finitive entre lâAutriche et la France, le premier consul consentait Ă admettre le ministre anglais aux nĂ©gociations; mais que l'Ćuvre de la jjaix en devenait plus difficile; que les intĂ©rĂȘts Ă traiter Ă©tant plus compliquĂ©s et plus nombreux, les nĂ©gociations en Ă©prouveraient nĂ©cessairement des longueurs ; et quâil nâĂ©tait pas conforme aux intĂ©rĂȘts de la rĂ©publique que lâarmistice conclu Ă Marengo, et celui conclu Ă Bayarsdorf, continuassent plus long-temps, Ă moins que, par compensation, on nâĂ©tablĂźt aussi un armistice naval. DIPLOMATIE. - GIJERHE. 5 Les dĂ©pĂȘches de lord Minto nâĂ©taient pas encore arrivĂ©es Ă Londres, et lord Grenville, fort Ă©tonnĂ© de la note quâil recevait, envoya le chef du transport-office, prier M. Otto de remettre les piĂšces qui y avaient donnĂ© lieu, ce qu il fit aussitĂŽt. Mais peu aprĂšs, le cabinet de Saint-James reçut son courrier de Vienne ; lord Grenville rĂ©pondit Ă M. Otto, que l'idĂ©e dâun armistice applicable aux opĂ©rations navales , Ă©tait neuve dans lâhistoire des nations. Du reste, il dĂ©clara quâil Ă©tait prĂȘt Ă envoyer un plĂ©nipotentiaire au lieu qui serait dĂ©signĂ© pour la tenue du congrĂšs; il fit connaĂźtre que ce plĂ©nipotentiaire serait son frĂšre Thomas Grenville, et demanda les passeports pour quâil put se rendre en France. CâĂ©tait Ă©luder la question ; et M. Otto, le 3o aoĂ»t, rĂ©clama une rĂ©ponse catĂ©gorique avant le 3 septembre, vu que, le 10 , les hostilitĂ©s devaient recommencer en Allemagne et en Italie. Lord Grenville , le 4 septembre, fit demander un projet par Ă©crit, attendu quâil avait peine Ă comprendre ce quâon entendait par un armistice applicable aux opĂ©rations navales. M. Otto envoya le projet du gouvernement français rĂ©digĂ©. Les principales dispositions Ă©taient celles- ci i° les vaisseaux de guerre et de commerce 6 WlĂźMO 1K ĂS DE NAPOLĂON. des deux nations, jouiront dâune libre navigation, sans ĂȘtre soumis Ă aucune espĂšce de visite; i° les escadres, qui bloquent les ports de Toulon, Brest, Rochefort et Cadix , rentreront dans leurs ports respectifs ; 3° les places de Malte, Alexandrie et Belle-Isleen mer, seront assimilĂ©es aux places dâUlm , Philipsbourg et Jn- golstadt ; et, en consĂ©quence, tous les vaisseaux français et neutres pourront y entrer librement. Le 7 septembre, M. Grenville rĂ©pondit que S. M. Britannique admettait le principe dâun armistice applicable aux opĂ©rations navales, quoique cela fĂ»t contraire aux intĂ©rĂȘts de lâAngleterre ; que câĂ©tait un sacrifice que cette puissance voulait faire en faveur de la paix et de son alliĂ©e lâAutriche ; mais quâaucun des articles du projet français nâĂ©tait admissible ; et il proposa dâĂ©tablir les nĂ©gociations sur un contre-projet quâil envoya. Ce contre-projet portait i° les hostilitĂ©s cesseront sur mer; 2 ° on accordera aux places de Malte, Alexandrie et Belle-Isle, des vivres pour quatorze jours Ă la fois, et dâaprĂšs le nombre dâhommes quâelles ont pour garnison ; 3° le blocus de Brest et des autres ports français ou alliĂ©s sera levĂ©; mais aucun des vaisseaux de guerre, qui y sont, nâen pourra sortir pendant toute la GlJEltRE. 11 ATI E. 7 durĂ©e de lâarmistice; et les escadres anglaises resteront Ă la vue de ces ports. Le commissaire français rĂ©pondit le 16 septembre, que son gouvernement offrait le choix Ă S. M. Britannique , que les nĂ©gociations sâouvrissent Ă LunĂ©ville , que les plĂ©nipotentiaires anglais et autrichiens fussent admis Ă traiter ensemble , et que pendant ce temps-lĂ la guerre eĂ»t lieu sur terre comme sur mer ; ou bien quâil y eĂ»t armistice sur terre et sur mer ; ou enfin , quâil y eĂ»t armistice avec lâAutriche, et quâon ne traitĂąt Ă LunĂ©ville quâavec elle; quâon traitĂąt Ă Londres ou Ă Paris avec lâAngleterre, et que lâon continuĂąt Ă se battre sur mer. Il observait que lâarmistice naval devait .offrir Ă la France des compensations pour ce quâelle perdait par la prolongation de lâarmistice sur le continent, pendant lequel lâAutriche rĂ©organisait ses armĂ©es et son matĂ©riel, en mĂȘme temps que lâimpression des victoires de Marengo et de Moeskirch sâeffacait du moral de ses soldats ; que, pendant cette prolongation, le royaume de Naples, qui Ă©tait en proie Ă toutes les dissensions et Ă toutes les calamitĂ©s, se rĂ©organisait et levait une armĂ©e; quâenfin câĂ©tait Ă la faveur de lâarmistice, que des levĂ©es dâhomraes se faisaient en Toscane et dans la marche dâAncĂŽne. Le vainqueur nâavait accordĂ© au vaincu tous 8 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. ces avantages, que sur sa promesse formelle de conclure sans dĂ©lai une paix sĂ©parĂ©e. Ceux que la France pouvait trouver dans le principe dâun armistice naval, ne pouvaient consister dans lâapprovisionnement des ports de la rĂ©publique, qui certes ne manquait pas de moyens intĂ©rieurs de circulation, mais bien dans le rĂ©tablissement de ses communications avec lâĂgypte, Malte et lâIle-de-France. M. Grenville fit demander, le 20 septembre, de nouvelles explications; et M. Otto lui fit savoir le lendemain , que le premier consul consentait Ă modifier son premier projet; que les escadres françaises ou alliĂ©es ne pourraient changer de positions pendant la durĂ©e de lâarmistice ; quâil 11e serait autorisĂ©, avec Malte , que les communications nĂ©cessaires pour fournir Ă la fois pour quinze jours de vivres, Ă raison de dix mille rations par jour ; quâA- lexandrie nâĂ©tant pas bloquĂ©e par terre et ayant des vivres en assez grande abondance pour pouvoir en envoyer mĂȘme Ă lâAngleterre, la France aurait la facultĂ© dâexpĂ©dier six frĂ©gates qui, partant de Toulon, se rendraient Ă Alexandrie , et en reviendraient sans ĂȘtre visitĂ©es , et ayant Ă bord un officier anglais parlementaire. CâĂ©taient lĂ les deux seuls avantages que la DIPLOMATIE. I- GUERRE. 9 rĂ©publique pĂ»t retirer dâune suspension dâarmes maritime. Ces six frĂ©gates armĂ©es en flĂ»te auraient pu porter 3,600 hommes de renfort; on nây eĂ»t mis que le nombre de matelots strictement nĂ©cessaire pour leur navigation , et elles auraient mĂȘme pu porter quelques milliers de lusils et une bonne quantitĂ© de munitions de guerreet dâobjets nĂ©cessaires Ă lâarmĂ©e dâĂgypte. La nĂ©gociation ainsi engagĂ©e, lord Grenville crut devoir autoriser M. Ammon, sous-secrĂ©taire dâĂ©tat, Ă confĂ©rer avec M. Otto , afin de voir sâil nây aurait pas quelque moyen de conciliation. M. Ammon vit M. Otto, et lui proposa lâĂ©vacuation de lâĂgypte par lâarmĂ©e française, comme une consĂ©quence du traitĂ© dâEl-Arisch , conclu le 24 janvier, et rompu le 18 mars, au reçu de la dĂ©cision du gouvernement britannique , qui sâĂ©tait refusĂ© Ă reconnaĂźtre cette convention. Une telle proposition ne demandait aucune rĂ©ponse; M. Ammon nâinsista pas. Les deux commissaires, aprĂšs quelques jours de discussion, se mirent dâaccord sur toutes les difficultĂ©s , exceptĂ© sur lâenvoi des six frĂ©gates françaises Ă Alexandrie. Le 2S septembre , M. Otto dĂ©clara que cet envoi de six frĂ©gates Ă©tait le Sine quĂą non ; et le 9 octobre, M. Ammon lui Ă©crivit pour lui annoncer la rupture des nĂ©gociations. uĂnronuis de kapolkon. io § ni. Dans les pourparlers qui avaient eu lieu, on nâavait pas tardĂ© Ă sâappercevoir que le eabinet anglais ne voulait que gagner du temps, et que jamais il ne consentirait Ă faire,' Ă la rĂ©publique française, aucun sacrifice, ou Ă lui accorder aucun avantage qui pĂ»t lâindemniser des pertes que lui faisait Ă©prouver la prolongation de lâarmistice avec lâempereur dâAllemagne. Les gĂ©nĂ©raux en chef des armĂ©es du Rhin et dâItalie avaient donc reçu lâordre de dĂ©noncer lâarmistice le I er septembre, et de reprendre sur le champ les hostilitĂ©s. Brune avait remplacĂ© , au commandement de lâarmĂ©e dâItalie , MassĂ©na, qui ne pouvait sâentendre avec le gouvernement de la rĂ©publique cisalpine. Le gĂ©nĂ©ral Moreau, qui commandait lâarmĂ©e du Rhin,- avait son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Nimphenbourg, maison de plaisance de lâĂ©lecteur de BaviĂšre, auprĂšs de Munich. Le 19 septembre , il commença les hostilitĂ©s. Cependant le comte de Lerbach, arrivĂ© sur lâInn , sollicitait vivement la continuation de lâarmistice ; il promettait que son maĂźtre allait sincĂšrement entamer des nĂ©gociations pour la paix; et, comme garantie DIPLOMATIE. - GĂKK1U'. I I de la sincĂ©ritĂ© de ses dispositions , ii consentait Ă remettre les trois places dâUlm , Philipsbourg et Ingolstadt. En consĂ©quence, de ces propositions, une convention signĂ©e Ă Hohenlinden, le 20 septembre, prolongea lâarmistice de quarante-cinq jours. La mauvaise foi de la cour de Vienne Ă©tait Ă©vidente ; elle ne voulait que gagner la saison pluvieuse , afin dâavoir ensuite tout lâhiver pour rĂ©tablir ses armĂ©es. Mais la possession par lâarmĂ©e française, de ces trois places, Ă©tait regardĂ©e comme de la plus haute importance ; elles assuraient cette armĂ©e en Allemagne , en lui donnant des points dâappui. Dâailleurs, si lâAutriche employait le temps de lâarmistice Ă recruter et Ă rĂ©tablir ses armĂ©es, la France de son cĂŽtĂ© mettrait tout en ĆĂ»vre pour lever de nouvelles armĂ©es ; et les nombreuses populations de la Hollande, de la France et de lâItalie, permettraient de faire des efforts plus considĂ©rables que ceux que pouvait faire la maison dâAutriche. Pendant ces quarante-cinq jours de trĂȘve, lâarmĂ©e dâItalie gagnerait la soumission de Rome, de Naples et de la Toscane, qui, nâĂ©tant pas comprises dans lâarmistice , se trouvaient abandonnĂ©es Ă leurs propres for ces. La soumission deces pays, qui pouvaient lu MĂMOIRES DE NAPOLĂOTf. inquiĂ©ter les derriĂšres et les flancs de lâarmĂ©e, Ă©tait Ă©galement utile. Le ministre Thugut, qui dirigeait le cabinet de Vienne, Ă©tait sous lâinfluence anglaise. On lui reprochait des fautes politiques et des fautes militaires, qui avaient compromis et compromettaient encore lâexistence de la monarchie. Sa politique avait mis obstacle au retour du pape, du grand duc de Toscane, et du roi de Sardaigne, dans leurs Ă©tats; ce qui avait achevĂ© dâindisposer le czar. Ce ministre avait conclu avec le cabinet de Saint-James un traitĂ© de subsides, au moment oĂč il Ă©tait facile de prĂ©voir que la maison dâAutriche serait contrainte Ă faire une paix sĂ©parĂ©e. On attribuait Ă ses plans les dĂ©sastres de la campagne ; on le blĂąmait dâavoir fait de lâarmĂ©e dâItalie lâarmĂ©e principale; câĂ©tait sur le Rhin , disait-on, quâil eĂ»t dĂ» rĂ©unir les grandes forces de la avait cherchĂ©, en cela, Ă complaire Ă lâAngleterre, qui voulait incendier Toulon, et par lĂ faire tomber lâexpĂ©dition dâĂgypte; enfin, il venait de compromettre la majestĂ© de son souverain, en le faisant aller Ă ses armĂ©es sur lâInn, pour y donner lui- mĂȘme l ordre dĂ©shonorant de livrer les trois boulevards de lâAllemagne. Thugut fut renvoyĂ© du ministĂšre. Le comte de Cobentzell, le nĂ©- DIPLOMATIE. - GUERRE. l3 gociateur de Campo-Formio, fut Ă©levĂ© Ă la dignitĂ© de vice-chancelier dâĂ©tat, qui, Ă Vienne, Ă©quivaut Ă celle de premier ministre. Tout ce qui pouvait faire espĂ©rer le rĂ©tablissement de la paix, Ă©tait fort populaire Ă Vienne, et sanctionnĂ© par lâopinion publique. Le comte de Cobentzell sâannoncait comme lâhomme de la paix, le partisan de la France; il se prĂ©valait hautement de son titre de nĂ©gociateur de Campo-Formio , et de la confiance dont lâhonorait le premier consul ; câest Ă cette mĂȘme confiance quâil devait le poste important quâil occupait. LâĂ©tat de 1756 allait renaĂźtre; ce temps de gloire oĂč Marie-ThĂ©rĂšse traĂźna la France aprĂšs son char, est une des Ă©poques les plus brillantes de la monarchie autrichienne. Le comte de Cobentzell informa le cabinet des Tuileries que le comte de Lerbach allait se rendre Ă LunĂ©ville. Peu aprĂšs, il fit connaĂźtre quâil ne voulait sâen rapporter Ă personne pour une mission aussi importante, et partit de Vienne avec une nombreuse lĂ©gation. Mais il voyagea lentement; arrivĂ© Ă LunĂ©ville, il saisit le prĂ©texte que le plĂ©nipotentiaire français nây Ă©tait pas encore , pour venir Ă Paris payer ses respects au premier magistrat de la rĂ©publiqĂ»e. Tout lui Ă©tait bon pour gagner du temps. Il fut prĂ©sentĂ© aux Tuileries, et traitĂ© de la maniĂšre I 4 MK MOIRES DE NAPOLĂON. laplnsdistinguĂ©e. Mais interpellĂ© le lendemain, par le ministre des affaires Ă©trangĂšres, de montrer ses pouvoirs, il balbutia. Il fut dĂšs lors Ă©vident quâil avait voulu amuser le cabinet français, et que sa cour, malgrĂ© le changement de ministĂšre, persistait dans le mĂȘme systĂšme. Le premier consul avait nommĂ© Joseph Bonaparte plĂ©nipotentiaire au congrĂšs de LunĂ©ville, le comte de LaforĂȘt son secrĂ©taire de lĂ©gation, et le gĂ©nĂ©ral Clarke, commandant de LunĂ©ville et du dĂ©partement de la Meurthe. Il exigea que les nĂ©gociations sâouvrissent sans dĂ©lai. Les plĂ©nipotentiaires se rendirent Ă LunĂ©ville; et le 6 novembre, les pouvoirs furent Ă©changĂ©s. Ceux du comte de Cobentzell Ă©taient simples, ils furent admis. Mais Ă lâouverture du protocole, ce ministre dĂ©clara quâil ne pouvait traiter sans le concours dâun ministre anglais. Or, un ministre anglais ne pouvait ĂȘtre reçu au congrĂšs, quâautant quâil adhĂ©rerait au principe de lâapplication de lâarmistice aux opĂ©rations navales. Quelques courriers furent Ă©changĂ©s entre Paris et Vienne; et aussitĂŽt que la mauvaise foi du cabinet autrichien fut bien reconnue, les gĂ©nĂ©raux en chef des armĂ©es de la rĂ©publique reçurent lâordre de dĂ©noncer lâarmistice et de commencer aussitĂŽt les hostilitĂ©s ce qui eut lieu le P7 novembre Ă lâarmĂ©e dâItalie, et le 27 diplomatie. GUliRHJĂ. Ă celle du Rhin. Cependant les nĂ©gociateurs continuĂšrent Ă se voin, signĂšrent tous les jours un protocole, et se donnĂšrent rĂ©ciproquement des fĂȘtes. § TV. LâĂ©vĂȘque dâImola, cardinal Chiaramonti, avait Ă©tĂ© placĂ© par le sacrĂ© collĂšge sur le siĂšge de Saint-Pierre, Ă Venise, le 18 mars 1800. Mais la maison dâAutriche, qui Ă©tait alors maĂźtresse de toute lâItalie, avait suivi, Ă lâĂ©gard du pape, la mĂȘme politique quâenvers le roi de PiĂ©mont; elle, sâĂ©tait constamment refusĂ©e Ă le remettre en possession de la ville de Rome , satisfaite de le tenir Ă Venise, sous son influence immĂ©diate. Ce ne fut quâaprĂšs Marengo, que le baron de Tlmgut, voyant quâil perdait son influence en Italie, se hĂąta de diriger le pape sur Rome; mais AncĂŽne, laRomague, Ă©taient restĂ©s au pouvoir de lâAutriche, qui y avait un corps de troupes. LâarmĂ©e de vingt mille Anglais, formĂ©e dans lâĂźle de Mahon pour seconder les opĂ©rations de MĂȘlas en 1800, Ă©tait enfin rĂ©unie dans cette Ăźle; mais les victoires des Français avaient dĂ©jouĂ© ce plan. La convention de Marengo , par laquelle GĂȘnes fut remise aux^Français, laissait dans une inaction absolue cette armĂ©e anglaise. Le traitĂ© qui I 6 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. unissait lâAngleterre et lâAutriche, et par lequel ces deux puissances Ă©taient convenues de ne faire la paix avec la France que conjointement, maintenait leur Ă©tat dâalliance. LâAutriche demanda donc le secours de lâarmĂ©e de Mahon pour son armĂ©e dâItalie ; et il fut convenu quâelle dĂ©barquerait en Toscane, et occuperait Livourne, ce qui obligerait les Français Ă une diversion considĂ©rable. Dans la convention de Marengo , il nâavait pas Ă©tĂ© question de la Toscane, mais il avait Ă©tĂ© stipulĂ© que les Autrichiens conserveraient Fer- rare et sa citadelle. LâautoritĂ© du grand-duc avait Ă©tĂ© rĂ©tablie dans ce pays, et le gĂ©nĂ©ral autrichien Sommariva y commandait une division autrichienne et toutes les troupes toscanes. Les deux mois dâaoĂ»t et de septembre, en entier, furent employĂ©s Ă former lâarmĂ©e toscane, ainsi que celle du pape. Des officiers autrichiens commandaient les diffĂ©rents bataillons , les Anglais accordaient des subsides ; et une partie des Ă©migrĂ©s, qui Ă©taient dans le corps anglais destinĂ© Ă agir contre la Provence, et Ă la tĂȘte desquels Ă©tait Willot, furent placĂ©s dans lâarmĂ©e toscane. LâĂ©tat dâarmistice, oĂč se trouvaient les armĂ©es françaises et autrichiennes , pendant le courant de juillet, aoĂ»t et septembre, ne permit pas aux Anglais dâopĂ©rer leur dĂ©barquement en Toscane, puisque cela DIPLOMATIE. - GUERRE. n serait devenu une cause certaine de rupture, et quâon aurait alors cessĂ© dâespĂ©rer la paix. Dâailleurs, lâempereur avait grandpntĂ©rĂȘtĂ prolonger le plus possible la durĂ©e de lâarmistice, pendant lequel ses armĂ©es se rĂ©organisaient, et perdaient le souvenir de leurs dĂ©faites en Italie et en Allemagne. Le 7 septembre, Brune annonça la reprise des hostilitĂ©s, et le il, il porta son quartier- gĂ©nĂ©ral Ă CrĂ©mone mais la suspension dâarmes de Hohenlinden , du 20 septembre , sâĂ©tant Ă©tendue en Italie, le gĂ©nĂ©ral Brune signa de son cĂŽtĂ©, le 29, lâarmistice de Castiglione. Cependant la concentration de toute lâarmĂ©e dâItalie, sur la rive gauche du PĂŽ, avait nĂ©cessitĂ© le rappel sur Bologne de la division du gĂ©nĂ©ral Pino, qui occupait la ligne du Rubicon. Dans cet Ă©tat de choses, les troupes du pape, celles de Toscane, et les insurgĂ©s du Ferrarais, se rĂ©pandirent dans la Romagne, et Ă©tablirent la communication entre Ferrare et la Toscane. Le gĂ©nĂ©ral Dupont, instruit de cette invasion, repassa le PĂŽ; les insurgĂ©s furent attaquĂ©s en Romagne, battus dans diverses directions par les gĂ©nĂ©raux Pino et Ferrand, et poursuivis jusque auprĂšs de Ferrare, d'Arrezzo et des Ă©bouchĂ©s des Apennins. Les gardes nalionalesde Ravenne et des autres villes principales secondĂšrent les MĂ©moires, â Gourgaud .â Tome II. 2 l8 MĂMOIRES DF, N/VPOLĂON- mouvements des troupes françaises et. cisalpines. Cependant les insurgĂ©s se maintenaient toujours en Toscane. Cet Ă©tat de choses dura jusquâen octobre, oĂč, persuadĂ© que la cour de Vienne ne voulait pas sincĂšrement la paix , et voyant quâil nây avait plus rien Ă espĂ©rer pour une suspension dâarmes navale , Brune somma legĂ©nĂ©ral Sommariva dĂ©faire dĂ©sarmer la levĂ©e en masse de Toscane. Sur son refus, le io octobre, le gĂ©nĂ©ral Dupont entra dans ce pays; le 1 5 , il occupa Florence, et le 16 , le gĂ©nĂ©ral ClĂ©ment entra Ă Livourne. Le gĂ©nĂ©ral Monnier ne put rĂ©ussir, le i8,Ă sâemparer dâArrezzo , foyer de lâinsurrection; mais le lendemain, aprĂšs une vive rĂ©sistance, cette ville fut enlevĂ©e dâassaut, et presque tous les insurgĂ©s qui la dĂ©fendaient, furent passĂ©s au fil de lâĂ©pĂ©e. Le gĂ©nĂ©ral Sommariva et les troupes autrichiennes se retirĂšrent sur AncĂŽne. La levĂ©e en masse fut dĂ©sarmĂ©e et dissoute, la Toscane entiĂšrement conquise et soumise, et les marchandises anglaises confisquĂ©es partout oĂč lâon en trouva. Dans cette expĂ©dition, de grandes dilapidations furent commises et donnĂšrent lieu Ă de vives rĂ©clamations. Les otages toscans, qui Ă©taient depuis un an en France , furent renvoyĂ©s dans leur patrie. DIPLOMATIE. - GUERRE. '9 Ils avaient Ă©tĂ© trĂšs-bien traitĂ©s, et ne portĂšrent en Toscane que des sentiments favorables aux Français. Cependant la cour de Naples continuait Ă rĂ©organiser son armĂ©e; et, dans le mois de novembre , elle put envoyer, sous les ordres de M. Roger de Damas, une division de 8 Ă io mille hommes, pour couvrir Rome, conjointement avec le corps autrichien du gĂ©nĂ©ral Sommariva. La plus grande anarchie rĂ©gnait dans les Ă©tats du pape; ils Ă©taient livrĂ©s Ă tonte esjiĂšce de dĂ©sordre. § v. Depuis cinq mois que la suspension dâarmes existait, lâAutriche avait reçu de lâAngleterre soixante millions quâelle avait bien employĂ©s. Elle comptait en ligne 280 mille hommes prĂ©sents sous les armes , y compris les contingents de lâempire , du roi de Naples et de lâarmĂ©e anglaise, savoir 3 o mille hommes en Allemagne, sous les ordres de lâarchiduc Jean ; 1 insurrection mayençaise , le corps dâAlbini et la division Simbschen, 20,000 hommes sur le Mein; Les corps sur le Danube et lâInn 80,000 hommes; celui du prince de Reutz, dans le Tyrol, 20,000 hommes. 120,000 hommes Ă©taient en Italie, sous les ordres du feld -marĂ©chal Bellegarde ; 1 20 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. savoir le corps de Davidowich , dans le Tyrol italien, 20,000; le corps cantonnĂ© derriĂšre le Mincio, 70,000; dans AncĂŽne et la Toscane, 10,000; les troupes napolitaines, lâinsurrection toscane, etc., 20,000. Une armĂ©e anglaise de 3o,ooo hommes , sous les ordres des gĂ©nĂ©raux Abercombry et Pulteney, Ă©tait dans la MĂ©diterranĂ©e , embarquĂ©e surdes transportset prĂȘte Ă se porter partout. La France avait en ligne 175,000 hommes en Allemagne; savoir lâarmĂ©e gallo-batave, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Augereau, 20,000 h.; la grande armĂ©e dâAllemagne, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Moreau, 140,000 hommes; lâarmĂ©e des Grisons, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Macdonald, 15,ooo. En Italie, elle avait 90,000 hommes sous le gĂ©nĂ©ral Brune , et le corps dâobservation du midi, sous le gĂ©nĂ©ral Murat, 10,000. Lâeffectif des armĂ©es de la rĂ©publique sâĂ©levait Ă 5oo,ooo hommes, mais 40,000 se trouvaient en Orient, Ă Malte et aux Colonies; 45,000 Ă©taient gendarmes, vĂ©tĂ©rans ou gardes-cĂŽtes; et lâon comptait 140,000 hommes en Hollande, sur les cĂŽtes, dans les garnisons de lâintĂ©rieur, aux dĂ©pĂŽts ou aux hĂŽpitaux. La cour devienne fut consternĂ©e,lorsquâelle apprit que les gĂ©nĂ©raux français avaient dĂ©noncĂ© les hostilitĂ©s. Elle se flattait quâils ne DIPLOMATIE. - GUERRE. 21 voudraient pas entreprendre une eainpagne dâhiver dans un climat aussi Ăąpre que celui de la haute Autriche. Le conseil aulique dĂ©cida que lâarmĂ©e dâItalie resterait sur la dĂ©fensive, derriĂšre le Miacio, la gauche appuyĂ©e Ă Manque, la droite Ă Peschiera; que lâarmĂ©e dâAllemagne prendrait lâoffensive et chasserait les français au-delĂ du Lech. Le premier consul Ă©tait rĂ©solu de marcher surYienne, malgrĂ© la rigueur de la saison. Il voulait profiter des brouilleries qui sâĂ©taient Ă©levĂ©es entre la Russie et lâAngleterre; le caractĂšre inconstant de lâempereur Paul, lui faisait craindre un changement pour la campagne prochaine. LâarmĂ©e du Rhin , sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Moreau , Ă©tait destinĂ©e Ă passer lâinn et Ă marcher sur Vienne par la vallĂ©e du Danube. LâarmĂ©e gallo-batave, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Augereau, devait agir sur le Mein et la Reduitz, tant pour combattre les insurgĂ©s de Westphalie conduits par le baron dâAlbini, que pour servir de rĂ©serve dans tous les cas imprĂ©vus , donner de lâinquiĂ©tude Ă lâAutriche sur la bohĂšme , dans le temps que lâarmĂ©e du Rhin passerait lâInn, et assurer les derriĂšres de la gauche de cette derniĂšre armĂ©e. Elle Ă©tait composĂ©e de toutes les troupes quâon avait pu MKMOJlUiS 1K NADOLKOH. âą 11 . tirer de la Hollande, que la saison mettait Ă lâabri de toute invasion. CâĂ©tait pour nâavoir pas ajoutĂ© foi Ă la force de lâarmĂ©e de rĂ©serve que la maison dâAutriche avait perdu lâItalie Ă Marengo.»Une nouvelle armĂ©e ayant des etats-majors pour six divisions, quoique seulement de i5,ooo hommes, fut rĂ©unie en juillet Ă Dijon, sous le nom dâarmĂ©e de rĂ©serve. Le gĂ©nĂ©ral Brune en eut le commandement. Plus tard , il passa au commandement de lâarmĂ©e dâItalie , et fut remplacĂ© par le gĂ©nĂ©ral Macdonald , qui, sur la fin dâaoĂ»t, se mit en marche, traversa la Suisse et se porta, avec lâarmĂ©e de rĂ©serve, dans les Grisons, occupant le Voralberg par sa droite , etlâEngadine par sa gauche. Tous les regards de lâEurope furent dirigĂ©s sur cette armĂ©e; on la crut destinĂ©e Ă porter quelque coup de jarnac comme la premiĂšre armĂ©e de reserve. On la supposa forte de 5o,ooo hommes , elle tint en Ă©chec deux corps dâarmĂ©e autrichiens de 4o,ooo hommes. LâarmĂ©e dâItalie, sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Brune, qui, ainsi quâon lâa vu , avait remplacĂ© dans le commandement le gĂ©nĂ©ral MassĂ©na, devait passer le Mincio et lâAdige, et se porter sur les Alpes noriques. Le corps dâarmĂ©e coin- DIPLOMATIE. GimiKJĂ. mandĂ© par le gĂ©nĂ©ral Murat, qui avait dâabord portĂ© le nom de corps de grenadiers et Ă©claireurs , ensuite de troupes du camp dâAmiens, de grande-armĂ©e de rĂ©serve, prit enfin celui de corps dâobservation du midi. Il Ă©tait destinĂ© a servir de rĂ©serve Ă lâarmĂ©e dâItalie et Ă flanquer sa droite. Deux grandes armĂ©es et deux petites allaient ainsi se diriger sur Vienne, formant un ensemble de 25 o mille combattants prĂ©sents sous les armes; et u ne cinquiĂšme Ă©tait en rĂ©serve, en Italie, pour sâopposer aux insurgĂ©s et aux Napolitains. Les troupes françaises Ă©taient bien habillĂ©es , bien armĂ©es, munies dâune nombreuse artillerie et dans la plus grande abondance; jamais la rĂ©publique nâavait eu un Ă©tat militaire aussi rĂ©ellement redoutable. H avait Ă©tĂ© plus nombreux en 179$; mais alors la plupart des troupes Ă©taient des recrues mal habillĂ©es, non aguerries; et une partie Ă©tait employĂ©e dans la VendĂ©e et dans lâintĂ©rieur. § Vi. LâarmĂ©e gallo-batave Ă©tait sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Augereau,qui avait le gĂ©nĂ©ral AndrĂ©ossy pour chef dâĂ©tat-major. Le gĂ©nĂ©ralTreillard commandait la cavalerie; le gĂ©nĂ©ral Macors lâartil- 24 mjĂźaioiiuss or jvapolĂ©ojn. Jerie. Cette armĂ©e Ă©tait forte de deux divisions françaises, Barbou et Duhesme, et de la division hollandaise Dumonceau; en tout, 20,000 hommes. A la fin de novembre, le quartier-gĂ©nĂ©ral Ă©tait Ă Francfort. LâarmĂ©e mayençaise,commandĂ©e par le baron dâAlbini, Ă©tait composĂ©e, i° dâune division de 10,000 insurgĂ©s des Ă©tats de lâĂ©lecteur de Mayence et de lâĂ©vĂȘchĂ© de Wurtzbourg, troupes qui augmentaient ou diminuaient selon les circonstances et lâesprit public de ces contrĂ©es ; 2 0 dâune division autrichienne de 10,000 hommes sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Simbschen. LâarmĂ©e gallo-batave avait donc 20,000 hommes, mais 20,000 h. de mauvaises troupes devant elle. Son gĂ©nĂ©ral dĂ©nonça, le 2 novembre , les hostilitĂ©s pour le 24. Le baron» Albini, qui Ă©tait» A sella ffem bourg, voulut essayer, avant de se retirer, de surprendre le corps qui lui Ă©tait opposĂ©. Il passa le pont Ă deux heures du matin, mais aprĂšs un moment de succĂšs il fut repoussĂ©. Le quartier-gĂ©nĂ©ral français arriva Ă Aschalfembourg, le 25 . Albini se retira sur Fulde, Simbschen sur Scliweinfurth; la division Dumonceau entra dans Wurtzbourg, Je 28, et cerna la garnison qui se renferma dans la citadelle. LâarmĂ©e de Simbschen, rĂ©duite Ă 1' 3 ,ooo hommes, prit une belle position Ă MPL0MAT1K. - GliKIUUĂź. 2 3 Rurg-Eberach pour couvrir Bamberg. Le 3 dĂ©cembre, Augereau se porta Ă sa rencontre. Le gĂ©nĂ©ral Duhesme attaqua avec cette intrĂ©piditĂ© dont il a donnĂ© tant de preuves ; et aprĂšs une assez vive rĂ©sistance, lâennemi opĂ©ra sa retraite sur Forcheim. Le baron Albini resta sur la rive droite du Mein , entre Schweinfurth et Bamberg, afin dâagir en partisan. Le lendemain, lâarmĂ©e gallo-batave prit possession de Bamberg, passa la Rednitz, et poussa des partis sur IngoIsfadt,pour se mettreen communication avec les flanqueurs de la grande armĂ©e. Ce mĂȘme jour, 3 dĂ©cembre, lâarmĂ©e du Rhin Ă©tait victorieuse Ă Hohenlinden. Le gĂ©nĂ©ral Klenaw, avec une division de 10,000 hommes, qui nâavait pas donnĂ© Ă la bataille, fut envoyĂ© sur le Danube pour couvrir la BohĂȘme; il se joignit, Ă Bambergâ, au corps de Simbschen,et avec 20,000 hommes, il marcha contre lâarmĂ©e française pour la rejeter derriĂšre la Rednitz. Il attaqua la division Barbou dans le temps que Simbschen attaquait celle de Duhesme; le combat fut vif. Toute la journĂ©e du 18 dĂ©cembre, les troupes françaises suppléÚrent au nombre par leur intrĂ©piditĂ© , et rendirent vaines toutes les tentatives de lâennemi; elles se maintinrent, sur la rive droite de la Rednitz, en possession de Nuremberg. Mais le 2 1, Kdenau ayant continuĂ© son MĂAIOilUiS DU NAPOLĂON. 23 mouvement, le gĂ©nĂ©ral Augereau repassa sans combat la Rednitz. Sur ces entrefaites, le corps de Rlenau ayant Ă©tĂ© rappelĂ© en BohĂšme , lâarmĂ©e gallo-batave rentra dans Nuremberg, et reprit ses anciennes positions, oĂč elle reçut la nouvelle de lâarmistice de Steyer. Ainsi, avec 20,000 hommes, dont 8,000 Hollandais, le gĂ©nĂ©ral Augereau occupa tout le pays entre le Rhin et la BohĂȘme, et dĂ©sarma lâinsurrection mayenoaise. Il contint, indĂ©pendamment du corps du gĂ©nĂ©ral Simbschen , la division Rlenau; ce qui affaiblit de 3o,ooo hommes lâarmĂ©e de lâarchiduc Jean, qui lâĂ©tait aussi sur sa gauche de 20,000 hommes dĂ©tachĂ©s dans le Tyrol, sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Hiller, pour sâopposer Ă lâarmĂ©e des Grisons. '»? furent donc 5o,ooo - hommes de moins que la grande-armĂ©e française eut Ă combattre; au lieu de i3o,ooo hommes , lâarchiduc Jean 11âeu opposa Ă Moreau que 80,000. § vu. La grande-armĂ©e du Rhin Ă©tait divisĂ©e en O quatre corps, chacun de trois divisions dâinfanterie et dâune brigade de cavalerie ; la grosse cavalerie formait une rĂ©serve. Le gĂ©nĂ©ral Le- courbe commandait la droite composĂ©e desdivi- mPLOMATlIĂ. - CUIilUlli. *7 sions Moutrichard , Gudin, Molitoi ; le gĂ©nĂ©rai eu chef commandait en personne la rĂ©serve, formĂ©e des divisions Grandjean depuis Grouchy, Decaen, Richepanse; le gĂ©nĂ©ral Grenier commandait le centre, formĂ© des divisions Ney , Legrand, Hardy depuis Bastonl, depuis Bon- uet ; le gĂ©nĂ©ral Sainte - Suzanne commandait la gauche, formĂ©e des divisions Souham , Co- laud, Laborde; le gĂ©nĂ©ral dâHautpoult commandait toute la cavalerie, le gĂ©nĂ©ral EblĂ© lâartillerie. L'effectif Ă©tait de i 5 o,ooo hommes, y compris les garnisons et les hommes aux hĂŽpitaux. t/io,ooo Ă©taient disponibles et prĂ©sents sous les armes. LâarmĂ©e française Ă©tait donc dâun tiers plus nombreuse que lâarmĂ©e ennemie ; elle Ă©tait en outre fort supĂ©rieure par le moral et la qualitĂ© des troupes. Les hostilitĂ©s commencĂšrent le 28 novembre; lâarmĂ©e marcha sur lâInn. Le gĂ©nĂ©ral Le- courbe laissa la division Molitor aux dĂ©bouchĂ©s du Tyrol, et se porta sur Rosenheim avec deux divisions. Les trois divisions de la rĂ©serve se dirigĂšrent par Ebersberg, savoir, le gĂ©nĂ©ral Decaen sur Roth, le gĂ©nĂ©ral RichepansesurWasserbourg, le gĂ©nĂ©ral Grandjean en rĂ©serve sur la chaussĂ©e de Mfdddorf. Les trois divisions du centre marchĂšrent, celle de Ney en rasant la chaussĂ©e de Aliihldorf, celle de Hardy eu rĂ©serve, et celle MĂMOIKKS Dli NAPOLĂON. acS fie Legrand par de lâIssen. Le colonel Durosnel , avec un corps de flanqueurs fort de deux bataillons dâinfanterie et de quelques escadrons, prit position Ă Wils-Bibourg, en avant de Landshut; les trois divisions de la gauche, sous le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Sainte-Suzanne, se concentrĂšrent entre lâAltmĂŒhl et le Danube. Moreau sâavançait ainsi sur lâInn avec huit divisions en six colonnes , et laissant ses quatre autres divisions, pour observer ses flancs, le Tyrol et le Danube. Le 28 novembre, tous les avant - postes de lâennemi furent reployĂ©s ; Lecourbe entra Ă Bosenheim; Richepanse rejeta sur la rive droite de lâinn ou dans Wasserbourg tout ce quâil rencontra ; mais il Ă©choua dans sa tentative pour enlever cette tĂȘte de pont. La division Legrand dĂ©posta , de Dorfen au dĂ©bouchĂ© de lâIssen, une avant-garde de lâarchiduc. Le lieutenant- gĂ©nĂ©ral Grenier prit position sur les hauteurs dâAmpfingen, Ney Ă la droite, Hardy au centre, Legrand Ă la gauche un peu en arriĂšre ; le camp avait trois mille toises. Ces huit divisions de lâarmĂ©e française garnissaient, sur la rive gauche de lâinn, une Ă©tendue de quinze lieues, depuis Rosenheiin jusqwe auprĂšs de MĂŒhldorf. Ampfingen est Ă quinze lieues de Munich, dont lâinn sâapproche Ă dix lieues. La gauche DIPLOMATIE. - GUERRE. 2 Ăźle lâarmĂ©e française se trouvait donc prĂȘter le flanc au fleuve, pendant lâespace de cinq lieues. 11 Ă©tait bien dĂ©licat et fort dangereux dâen aborder ainsi le passage. Lâarchiduc Jean avait portĂ© son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Oetting il avait chargĂ© le corps de CondĂ©, renforcĂ© de quelques bataillons autrichiens, de dĂ©fendre la rive droite depuis Ro- senheim jusquâĂ Kuffstein, et de maintenir ses communications avec le gĂ©nĂ©ral Hiller, qui Ă©tait dans le Tyrol avec un corpsde 20,000 h. Il avait placĂ© le gĂ©nĂ©ral Klenau avec 10,000 hommes Ă Ratisbonne, afin de soutenir lâarmĂ©e mayen- çaise, insuffisante pour sâopposer Ă la marche dâAugereau. Son projet Ă©tait, avec le reste de son armĂ©e 80,000 hommes de dĂ©boucher par Wasserbourg , Craybourg, MĂŒhldorf ,Oeltinget Braunau, qui avaient de bonnes tĂštes de pont, de prendre lâoffensive et dâattaquer lâarmĂ©e française. 11 passa lâInn , fit un quart de conversion Ă droite sur la tĂȘte de pont de MĂŒhldorf, et se plaça en bataille, la gauche Ă MĂŒhldorf, la droite Ă Landshut sur lâIser. Le gĂ©nĂ©ral Rien- mayer, avec ses flanqueurs de droite, attaqua le colonel Durosnel, qui se retira derriĂšre lâTser. Le quartier-gĂ©nĂ©ral autrichien lut successivement portĂ© Ă Eggenfelden et Ă Neumarkt sur la Roth, Ă mi-chemin de MĂŒhldorf Ă Landshut. 3o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. LâarmĂ©e MĂMOIKES DE N ordonnĂ©es dans le Tyrol seront immĂ©diatement licenciĂ©es , et les habitants renvoyĂ©s dans leurs foyers. Lâordre et lâexĂ©cution de ce licenciement ne pourront ĂȘtre retardĂ©s sous aucun prĂ©texte. â Art. i3. Le gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e du Rhin voulant, de son cĂŽtĂ©, donner Ă son altesse lâarchiduc Charles une preuve non Ă©quivoque des motifs qui lâont dĂ©terminĂ© Ă demander lâĂ©vacuation du Tyrol, dĂ©clare, quâĂ lâexception des forts deKufstein, Schoernitz, Fientlermiinz, il se bornera Ă avoir dans le Tyrol des sauvegardes ou gardes de police dĂ©terminĂ©es dans lâart. 5 , pour assurer les communications. 11 donnera en mĂȘme temps aux habitants du Tyrol, toutes les facilitĂ©s qui seront en son pouvoir pour leurs subsistances, et lâarmĂ©e française ne sâimmiscera en rien dans le gouvernement de ce i/j. La portion du territoire de lâempire et des Ă©tats de sa majestĂ© impĂ©riale, dans le Tyrol, est mise sous la sauvegarde de lâarmĂ©e française pour le maintien du respect des propriĂ©tĂ©s et des formes actuelles du gouvernement des peuples. Les habitants de ce pays ne seront point inquiĂ©tĂ©s pour raison de services rendus Ă lâarmĂ©e impĂ©riale, ni pour opinions politiques, ni pour avoir pris une part active Ă la guerre. â- Art. i5. Au moyen des dispositions ci-dessus, il y aura entre lâarmĂ©e DIPLOMATIE. - GUERRE. !\ 7 gallo-batave, en Allemagne, celle du Rhin , et lâarmĂ©e de sa majestĂ© impĂ©riale et de ses alliĂ©s dans lâempire germanique, un armistice et suspension dâarmes qui ne pourra ĂȘtre moindre de trente jours. A lâexpiration de ce dĂ©lai, les hostilitĂ©s ne pourront recommencer quâaprĂšs quinze jours dâavertissement, comptĂ©s de lâheure oĂč la signification de rupture sera parvenue, et lâarmistice sera prolongĂ© indĂ©finiment jusquâĂ cet avis de rupture. â Art. 16. Aucun corps ni dĂ©tachement, tant de lâarmĂ©e du Rhin que de celle de sa majestĂ© impĂ©riale, en Allemagne, ne pourront ĂȘtre envoyĂ©s aux armĂ©es respectives, en Italie, tant quâil nây aura pas dâarmistice entre les armĂ©es française et impĂ©riale dans ce pays. LâinexĂ©cution de cet article sera regardĂ©e comme une rupture immĂ©diate de lâarmistice. âArt. 17. Le gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e du Rhin fera parvenir le plus promptement possible la prĂ©sente convention aux gĂ©nĂ©raux en chef de l'annĂ©e gallo-batave, des Grisons et de lâarmĂ©e dâItalie, avec la plus pressante invitation , particuliĂšrement au gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e dâItalie, de conclure de son cĂŽtĂ© une suspension dâarmes. Il sera donnĂ© en mĂȘme temps toutes facilitĂ©s pour le passage des officiers et courriers que son altesse royale lâarchiduc Charles croira devoir envoyer, MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 48 soit dans les places Ă Ă©vacuer, soit dans le Tyrol, et en gĂ©nĂ©ral dans le pays compris dans la ligne de dĂ©marcation durant lâarmistice. ASteyer, le a 5 dĂ©cembre 1800 4 nivĂŽse ang. SignĂ©s, V. F. Lahorie, le comte de Grune , Wairother-de-Vetal. LâarmĂ©e resta dans ses positions jusquâĂ la ratification de la paix de LunĂ©ville, signĂ©e le 9 fĂ©vrier 1801. Elle Ă©vacua, en exĂ©cution de ce traitĂ©, les Ă©tats hĂ©rĂ©ditaires, dans les dix jours qui suivirent la ratification , et lâempire dans lâespace de 3 o jours aprĂšs lâĂ©change desdites ratifications. § IX. OBSERVATIONS. Plan de campagne. Le plan de campagne adoptĂ© par le premier consul, rĂ©unissait tous les avantages. Les armĂ©es dâAllemagne et dâItalie Ă©taient chacune dans une seule main ; lâarmĂ©e gallo-batave devait ĂȘtre indĂ©pendante, parce quâelle nâĂ©tait quâun corps dâobservation, qui ne devait pas se laisser sĂ©parer de la France, et devait toujours se tenir en arriĂšre de la gauche de la grande armĂ©e, pour permettre guerre. 49 au gĂ©nĂ©ral Moreau de concentrer toutes ses divisions et de rĂ©unir dâassez grandes forces, pour pouvoir manoeuvrer, indĂ©pendamment des bons ou mauvais succĂšs de ce corps dâobservation. LâarmĂ©e des Grisons, deuxiĂšme armĂ©e de rĂ©serve , menaçait Ă la fois le Tyrol allemand et italien. Elle fixa toute lâattention des gĂ©nĂ©raux Hiller et Davidowich, et permit au gĂ©nĂ©ral Moreau dâattirer Ă lui sa droite, et au gĂ©nĂ©ral Brune dâattirer Ă lui sa gauche. U importait quâelle fĂ»t aussi indĂ©pendante, parce quâelle devait rĂ©accorder les armĂ©es dâAllemagne et dâItalie, menacer la gauche de lâarmĂ©e de lâarchiduc, et la droite de celle du marĂ©chal Bellegarde. Ces deux corps dâobservation, qui nâĂ©taient ensemble que de 35 ,ooo hommes, occupĂšrent lâarmĂ©e mayençaise et les corps de Simbschen, Klenau,Reuss et Davidowich, 70,000 hommes; lorsque, par un effet opposĂ©, ils permirent aux deux grandes armĂ©es françaises, qui Ă©taient destinĂ©es Ă entrer dans les Ă©tats hĂ©rĂ©ditaires, de tenir rĂ©unies toutes leurs forces. Mugereau. Le gĂ©nĂ©ral Augereau a rempli le rĂŽle qui lui avait Ă©tĂ© assignĂ©. Ses instructions lui ordonnaient de se tenir toujours en arriĂšre, afin de ne pas sâexposer Ă ĂȘtre attaquĂ© par un dĂ©tachement de lâarmĂ©e de l'archiduc. Au reste, son combat de Burg-Eberach , le 3 dĂ©cembre, MĂ©moires. â Gourgaud.âTome H. 4 5o M âą MOIRES IE NAPOLEON. jour mĂȘme de la bataille de Hohenlinden, est fort honorable, ainsi que les combats quâil a soutenus plus tard en avant de Nuremberg, oĂč il a eu Ă lutter contre des forces supĂ©rieures. Mais sâil se fĂ»t mieux pĂ©nĂ©trĂ© du rĂŽle quâil avait Ă remplir, il eĂ»t Ă©vitĂ© des engagements; ce qui lui devenait facile, en ne passant pas la Rednitz. Cependant son ardeur a Ă©tĂ© utile, puisquâelle a obligĂ© lâarchiduc Ă dĂ©tacher le corps de Rlenau, po*ur soutenir lâarmĂ©e mayençaise. Moreau. La marche du gĂ©nĂ©ral Moreau sur lâInn est dĂ©fectueuse; il ne devait pas aborder cette riviĂšre sur six points et sur une ligne de quinze Ă vingt lieues. Lorsque lâarmĂ©e, qui vous est opposĂ©e, est couverte par un fleuve, sur lequel elle a plusieurs tĂȘtes de pont, il ne faut pas lâaborder de front. Cette disposition dissĂ©mine votre armĂ©e, et vous expose Ă ĂȘtre coupĂ©. Il faut sâapprocher de la riviĂšre que vous voulez passer, par des colonnes en Ă©chelons, de sorte quâil nây ait quâune seule colonne, la plus avancĂ©e, que lâennemi puisse attaquer sans prĂȘter lui-mĂȘme le flanc. Pendant ce temps, vos troupes lĂ©gĂšres borderont la rive; et lorsque vous serez fixĂ© sur le point oĂ» vous voulez passer, point qui doit toujours ĂȘtre Ă©loignĂ© de lâĂ©chelon de tĂȘte, pour mieux tromper votre ennemi, vous vous y porterez rapidement et DIPLOMATIE. - 5l jetterez votre pont. Lâobservation de ce principe Ă©tait trĂšs-importante sur lâInn, le gĂ©nĂ©ral français ayant fait de Munich son point de pivot. Or, il nây a de Munich Ă lâendroit le plus prĂšs de cette riviĂšre, que dix lieues; elle court obliquement, en sâĂ©loignant toujours davantage de cette capitale, de sorte que, lorsque lâon veut jeter un pont plus bas, on prĂȘte le flanc Ă lâennemi. Aussi le gĂ©nĂ©ral Grenier se trouva- t-il fort exposĂ© dans le combat du I er dĂ©cembre ; il fut obligĂ© de lutter deux jours, un contre trois. , Si le gĂ©nĂ©ral français voulait occuper les hauteurs d.âAmpfingen, il ne le pouvait faire quâavec toute son armĂ©e. Il fallait quâil y rĂ©unĂźt les trois divisions de Grenier, les trois di- . visions de la rĂ©serve, et la cavalerie du gĂ©nĂ©ral dâHautpoult, plaçant Lecourbe en Ă©chelons sur la droite. Ainsi rangĂ©e, lâarmĂ©e française nâaurait couru aucun risque; elle eĂ»t battu et prĂ©cipitĂ© dans lâInu lâarchiduc. Avec une armĂ©e, qui eĂ»t Ă©tĂ© mĂȘme supĂ©rieure en nombre, les dispositions prises eussent Ă©tĂ© dangereuses. Câest de Landshut quâil faut partir, pour marcher sur lâInn. Pendant que le sort de la campagne se dĂ©cidait aux champs dâAmpfingen et de Hohen- linden, les trois divisions de Sainte-Suzanne et 4- 5a MĂMOIRES DE NAPOLĂOX. les trois divisions de Lecourbe , câest Ă -dire la moitiĂ© de lâarmĂ©e, nâĂ©taient pas sur le champ de bataille. A quoi bon avoir des troupes, lorsquâon nâa pas lâart de sâen sei'vir dans les occasions importantes? LâarmĂ©e française Ă©tait de 140,000 hommes sur le champ dâopĂ©rations; celle de lâarchiduc de 80,000 hommes, parce quâelle Ă©tait affaiblie des deux dĂ©tachements quâelle avait faits contre lâarmĂ©e gallo-batave et celle des Grisons. NĂ©anmoins, lâarmĂ©e autrichienne se trouva Ă©gale en nombre sur le champ de Hohenliuden, et triple au combat dâAmp- fingen. La bataille de Hohenlinden a Ă©tĂ© une rencontre heureuse ; le sort de la campagne y a Ă©tĂ© jouĂ© sans aucune combinaison. Lâennemi a eu plus de chances de succĂšs que les Français; et cependant ceux-ci Ă©taient tellement supĂ©rieurs en nombre et en qualitĂ©, que, menĂ©s sagement et conformĂ©ment aux rĂšgles, ils nâeussent eu aucune chance contre eux. On a dit que Moreau avait ordonnĂ© la marche de Riche- panse et de Decaen sur Altenpot, pour prendre en flanc lâennemi! cela nâest pas exact; tous les mouvements de lâarmĂ©e française, pendant la journĂ©e du 3 , Ă©taient dĂ©fensifs. Moreau avait intĂ©rĂȘt Ă rester, le 3 , sur la dĂ©fensive, puisque, le 4 , 1 e gĂ©nĂ©ral Lecourbe devait arriver sur le DIPLOMATIE GCE1UIE. champ E NAPOLIiOJY. pas le cas de parader. Il fallait attaquer par la gauche et par le centre, par la droite en colonnes et au pas de charge, tĂȘte baissĂ©e. En profitant ainsi de sa grande supĂ©rioritĂ©, il eĂ»t entamĂ© et mis en dĂ©route les divisions Ney et Hardy. Il eĂ»t dĂ», dĂšs le lendemain, pousser les Français, lâĂ©pĂ©e dans les reins et Ă grandes journĂ©es; il fit la faute de se reposer, ce qui donna le temps Ă Moreau de se rasseoir et de rĂ©unir ses forces. Son mouvement avait complĂštement surpris lâarmĂ©e française; elle Ă©tait dissĂ©minĂ©e; il ne fallait pas lui donner le temps de respirer et de se reconnaĂźtre. Mais, Ă moins que lâarchiduc nâeĂ»t eu le bonheur de remporter un grand avantage, lâarmĂ©e française, rejetĂ©e au delĂ de lâIser, sây fĂ»t ralliĂ©e, et nâeĂ»t pas moins fini par le battre complĂštement. Ses dispositions pour la bataille de Holien- linden sont fort bien entendues; mais il a commis des fautes dans lâexĂ©cution. La nature de son mouvement voulait que son armĂ©e marchĂąt en Ă©chelons , la droite en avant ; que la droite commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Latour, et les flanqueurs du gĂ©nĂ©ral Kienmayer, fussent rĂ©unis et aux mains avec le corps du lieutenant-gĂ©nĂ©ral Grenier, avant que le centre il'entrĂąt dans la forĂȘt. Fendant ce mouvement, DIPLOMATIE. - GUJĂźHRIi. B'] lâarchiduc devait se tenir en bataille avec le centre, Ă hauteur dâAltenpot, faisant fouiller la forĂȘt par une division, pour favoriser la marche du gĂ©nĂ©ral Latour. Les trois divisions de Grenier, commandĂ©es par Legrand, Bastoul et Ney, Ă©tant occupĂ©es par Latour, lâarchiduc nâeut trouvĂ© Ă Hohenlinden, que Grouchy, qui ne pouvait pas tenir une demi-heure. Au lieu de cela, il marcha le centre en avant, sans faire attention que sa droite et sa gauche, qui sâavançaient par des chemins de traverse, dans des pays couverts de glaces , ne pouvaient pas le suivre; de sorte quâil se trouva seul engagĂ© dans une forĂȘt, oĂč la supĂ©rioritĂ© du nombre est de peu dâimportance. Cependant, il repoussa, mit en dĂ©sordre la division Grouchy; mais le gĂ©nĂ©ral Latour Ă©tait Ă deux lieues en arriĂšre. Ney, qui nâavait personne devant, lui accourut au soutien de Grouchy; et lorsque, plusieurs heures aprĂšs, les ailes de lâarchiduc arrivĂšrent Ă sa hauteur, il Ă©tait trop tard. Il Ă©tait contraire Ă .lâusage de la guerre, dâengager, sans utilitĂ©, plus de troupes que le terrain ne lui permettait d en dĂ©ployer, et surtout de faire entrer ses parcs et sa grosse artillerie dans un dĂ©filĂ©, dont il nâavait pas lâextrĂ©mitĂ© opposĂ©e. En effet, ils lâont embarrassĂ© pour opĂ©rer sa retraite, et il les a perdus. Il aurait dĂ» les laisser en position, au 58 MĂMOIRES Jli NAPOLĂON. village dâAltenpot, sous une escorte convenable, jusquâĂ ce quâil fĂ»t maĂźtre du dĂ©bouchĂ© de la forĂȘt. Ces fautes dâexĂ©cution font prĂ©sumer que lâarmĂ©e de lâarchiduc Ă©tait mal organisĂ©e. Mais la pensĂ©e de la bataille Ă©tait bonne ; il eĂ»t rĂ©ussi le 2 dĂ©cembre, il eĂ»t encore rĂ©ussi le 3, sans ces fautes dâexĂ©cution. On a voulu persuader que la marche de lâarmĂ©e française sur Ampfingen, et sa retraite sur Hohenlinden , Ă©taient une ruse de guerre cela ne mĂ©rite aucune rĂ©futation sĂ©rieuse. Si le gĂ©nĂ©ral Moreau eĂ»t mĂ©ditĂ© cette marche, il en eĂ»t tenu Ă portĂ©e les six divisions de Lecourbe et de .Sainte-Suzanne; il eĂ»t tenu rĂ©unis Ri- chepanse et Decaen, dans un mĂȘme camp; il eĂ»t, etc., etc. Sans doute la bataille de Hohenlinden fut trĂšs-glorieuse pour le gĂ©nĂ©ral Moreau, pour les gĂ©nĂ©raux, pour les officiers, pour les troupes françaises. Câest une des plus dĂ©cisives de la guerre ; mais elle ne doit ĂȘtre attribuĂ©e Ă aucune manoeuvre, Ă aucune corn-, binaison, Ă aucun gĂ©nie militaire. DerniĂšre observation. â Le gĂ©nĂ©ral Lecourbe qui formait la droite , nâavait pas donnĂ© Ă la bataille; il eĂ»t dĂ» jeter un pont sur lâInn, et passer cette riviĂšre, au plus tard, le 5. Toute lâarmĂ©e eĂ»t dĂ» se trouver, dans la journĂ©e du DJPLOMATIJĂź. - GUKIUIE. 03 lire j 4 jours aprĂšs les combats qui avaient Ă©tĂ© livrĂ©s par lâarmĂ©e dâItalie sur le Mincio, et six jours aprĂšs le passage de lâAdige par cette armĂ©e. Le gĂ©nĂ©ral Macdonald arriva Ă Trente , le 7 janvier, lorsque dĂ©jĂ lâennemi en Ă©tait chassĂ© par la gauche de lâarmĂ©e dâItalie, qui se portait sur Roveredo , sous les ordres de Moncey et de Rochambeau. Lâarmistice de TrĂ©- vise, conclu le 16 janvier 1801, par lâarmĂ©e dâItalie, comprit Ă©galement lâarmĂ©e des Grisons; elle prit position dans le Tyrol italien; et son quartier-gĂ©nĂ©ral resta Ă Trente. § XL Dans le courant de novembre 1800, le gĂ©nĂ©ral Brune , qui commandait lâarmĂ©e française en Italie, dĂ©nonça lâarmistice au gĂ©nĂ©ral Bellegarde, et les hostilitĂ©s commencĂšrent le 22 novembre. La riviĂšre de la Chiesa, jusquâĂ son embouchure dans lâOglio, et cette derniĂšre, depuis ce point, jusquâĂ son embouchure dans I e PĂŽ, formaient la ligne de lâarmĂ©e française. Cette armĂ©e Ă©tait trĂšs-belle et trĂšs-nombreuse; elle Ă©tait composĂ©e de lâarmĂ©e de rĂ©serve et de lâancienne armĂ©e dâItalie, rĂ©unies. Pendant cinq mois quelle sâĂ©tait, rĂ©tablie dans les belles plaines de la Lombardie, elle avait Ă©tĂ© ren- 14 MĂMOIRES lK NAPOLĂON. forcĂ©e considĂ©rablement, tant par des recrues venant de France, que par de nombreuses troupes italiennes. Le gĂ©nĂ©ral Moncey commandait la gauche, Suchet le centre, Dupont la droite, Delmas lâavant-garde , et Michaut la rĂ©serve; Davoust commandait la cavalerie, et Marmont lâartillerie, qui avait deux cent bouches Ă feu, bien attelĂ©es et approvisionnĂ©es. Chacun de ces corps Ă©tait composĂ© de deux divisions; ce qui faisait un total de dix divisions dâinfanterie et deux de cavalerie. Une brigade de lâavant-garde Ă©tait dĂ©tachĂ©e Ăąu quartier-gĂ©nĂ©ral, et portait le titre de rĂ©serve du quartier-gĂ©nĂ©ral. Ainsi lâavant-garde Ă©tait de trois brigades. Le gĂ©nĂ©ral Miollis commandait en Toscane; il avait sous ses ordres 5 Ă 6,000 hommes, dont la plus grande partie Ă©taient des troupes italiennes. Soult commandait en PiĂ©mont; il avait 6 ou 7,000 hommes, la plupart Italiens. Dulau- loy commandait en Ligurie, et Lapoype dans la Cisalpine. Le gĂ©nĂ©ral en chef Brune avait prĂšs de 100,000 hommes sous ses ordres; il lui en restait, rĂ©unis sur le champ de bataille, plus de 80,000. LâarmĂ©e des Grisons, que commandait Macdonald, occupait des corps autrichiens dans DIPLOMATIE. - GUERRE. G 5 lâEngadine et dans la Valteline. Cette armĂ©e peut doue ĂȘtre comptĂ©e comme faisant partie de celle dâItalie. Elle augmentait la force de celle-ci de 1 5 ,ooo hommes ; câĂ©tait donc Ă peu prĂšs 100,000 hommes prĂ©sents sous les armes, qui agissaient sur le Mincio et lâAdige. Lors de la reprise des hostilitĂ©s, le 22 novembre , le gĂ©nĂ©ral Brune restait sur la dĂ©fensive; il attendait sa droite qui, sous les ordres de Dupont, Ă©tait en Toscane. Elle passa le PĂŽ Ă Sacca, le 24, vint se placer derriĂšre lâOglio, ayant son avant-garde Ă Marcaria. Lâennemi restait Ă©galement sur la dĂ©fensive. Quelque ordre que reçût Brune dâagir avec vigueur, il hĂ©sitait Ă prendre lâoffensive. Le gĂ©nĂ©ral Bellegarde, qui commandait lâarmĂ©e autrichienne, nâĂ©tait pas un gĂ©nĂ©ral redoutable. Il avait pour instructions de dĂ©fendre la ligne du Mincio; la maison dâAutriche lâimportance Ă conserver cette riviĂšre, tant pour communiquer avec Man loue, quâafin de lâavoir pour limite Ă la paix. LâarmĂ©e autrichienne , forte de Go Ă 70,000 hommes , avait sa gauche appuyĂ©e au PĂŽ; elle Ă©tait soutenue par Mantoue , et couverte par le lac, sur lequel il y avait des chaloupes armĂ©es. La droite sâappuyait Ă Peschiera et au lac Garda, dont une nombreuse flottille lui assurait la pos- MĂšmoires. â Gaurgaud.âTome 11 , 6 GG MĂMOIRES 1E NAPOLĂON. I session. Un corps dĂ©tachĂ© Ă©tait dans le Tyrol, occupant les positions du Mont-Tonal et celles opposĂ©es aux dĂ©bouchĂ©s de lâEngadine et de la Valteline. Le Mincio, qui, de Peschiera Ă Mantoue, a vingt milles, ou 7 petites lieues de cours, est guĂ©able en plusieurs endroits dans les temps de sĂ©cheresse; mais, dans la saison ĂŽĂč lâon se trouvait, il ne lâest nulle part. Le gĂ©nĂ©ral autrichien avait dâailleurs fermĂ© toutes les prises dâeau qui appauvrissent cette riviĂšre. Toutefois, .câĂ©tait une faible barriĂšre; elle nâa pas plus dâune vingtaine de toises de largeur, et ses deux rives se dominent alternativement. Le point de Mozembano domine la rive gauche, ainsi que celui de Molino dĂ©lia Volta; les positions de Salionzo et de Valleggio, sur la rive gauche, ont un grand commandement sur celle opposĂ©e. Le gĂ©nĂ©ral Bellegarde avait fait occuper fortement les hauteurs de Valleggio; il y avait fait rĂ©tablir un reste de chĂąteau-fort, antique, qui pouvait servir de rĂ©duit; il commande toute la campagne sur les deux rives. Borghetto avait Ă©tĂ© fortifiĂ©, et Ă©tait comme tĂȘte de pont, sous la protection de Valleggio. Lâenceinte de la petite* ville de GoĂźto avait Ă©tĂ© rĂ©tablie, et sa dĂ©fense augmentĂ©e par les eaux. Bellegarde avait aussi fait Ă©lever quatre redoutes fraisĂ©es et palissadĂ©cs, sur les hauteurs de DIPLOMATIE. - GUJiRKK. 67 Salionzo; elles Ă©taient aussi rapprochĂ©es que possible de Valleggio. Lorsquâil eut pourvu Ă ses principales dĂ©fenses sur la rive gauche, il les Ă©tendit sur la rive droite. Il fit occuper les hauteurs de la Volta, position, qui domine tout le pays, par de forts ouvrages; mais ils Ă©taient Ă prĂšs dâune lieue du Mincio, et Ă une et demie de GoĂźto et de Valleggio. Ainsi, sur un espace de quinze milles, le gĂ©nĂ©ral autrichien avait cinq points fortement retranchĂ©s Peschiera, Salionzo , Valleggio, Volta, et GoĂźto. "Le 18 dĂ©cembre , lâarmĂ©e française passa la Chiesa ; le quartier-gĂ©nĂ©ral se porta Ă Gastague- dolo. Les 19 et 21, toute lâarmĂ©e marcha sur le Mincio en quatre colonnes; la droite, sous les ordres de Dupont, se dirigea sur lâextrĂ©mitĂ© du lac de Mantoue; le centre, conduit par-Suchet, raarcha sur la Volta; lâavant-garde, ayant pour but de masquer Peschiera, se porta sur Ponti ; la rĂ©serve et Paile gauche se dirigĂšrent sur Mo- sembano. Dupont, Ă lâaile droite, rejeta avec sa division de droite, la garnison dĂ© Mantoue au-delĂ du lac. La deuxiĂšme division Vatrin chassa lâenhemi dans GoĂźto. Suchet, au centre , marcha sur Volta avec circonspection. Il sâattendait Ă un mouvement de lâarmĂ©e autrichienne pour soutenir la tĂȘte de sa ligue. 5 . 68 MĂMOIRES JE NAPOLĂON. Mais lâennemi ne fit contenance nulle part; il *" craignait probablement dâĂȘtre coupĂ© du Min- cio; il abandonna ses positions. La belle hauteur de Mozembano, qui commande le Mincio*, ne fut pas disputĂ©e. Les Français sâemparent de toutes les positions sur la rive droite, exceptĂ© de GoĂźto et de la tĂȘte de pont de Borghetto. Lorsque lâennemi sâĂ©tait aperçu quâil avait affaire Ă toute lâarmĂ©e française, il avait craint un engagement gĂ©nĂ©ral; et il sâĂ©tait reployĂ© sur la rive gauche du Mincio, ne conservant, sur la droite, que GoĂźto et Borghetto. Le rĂ©sultat des pertes des Autrichiens, sur toute la ligne, fut de 5 Ă 600 hommes prisonniers. Le quartier- gĂ©nĂ©ral des Français fut placĂ© Ă Mozembano. Il fallait, le jour mĂȘme, jeter des ponts sur le Mincio, le franchir, et poursuivre lâennemi. Une riviĂšre dâaussi peu de largeur, est un lĂ©ger obstacle, lorsquâon a une position qui domine la rive opposĂ©e, et que, de lĂ , la mitraille des batteries dĂ©passe au loin lâautre rive. A Mozembano, au moulin de la Yolta, lâartillerie peut battre l'autre rive Ă une grande distance, sans que lâennemi puisse trouver une position avantageuse pour rĂ©tablissement de ses batteries. Alors le passage nâest rĂ©ellement rien ; lâennemi ne peut pas mĂȘme voir le Mincio, qui, semblable Ă un fossĂ© de fortification, couvre les batteries de toute attaque. DIPLOMATIE. - GU ERRE. 6ç Dans la guerre de siĂšge, comme dans celle de campagne, câest le canon qui joue le principal rĂŽle; il a fait une rĂ©volution totale. Les hauts remparts en maçonnerie ont dĂ» ĂȘtre abandonnĂ©s pour les feux rasants et recouverts par des masses de terre. Lâusage de se retrancher chaque jour, en Ă©tablissant un camp, et de se trouver en sĂ»retĂ© derriĂšre de mauvais pieux, plantĂ©s Ă cĂŽtĂ© les uns des autres, a dĂ» ĂȘtre aussi abandonnĂ©. Du moment oĂč lâon est maĂźtre dâune position qui domine la rive opposĂ©e , si elle a assez dâĂ©tendue pour que lâon puisse y placer un bon nombre de piĂšces de canon, on acquiert bien des facilitĂ©s pour le passage de la riviĂšre. Cependant, si la riviĂšre a de deux cents Ă cinq cents toises de large, lâavantage est bien moindre; parce que votre mitraille nâarrivant plussur lâautre rive, et lâĂ©loignement permettant Ă lâennemi de se dĂ©filer facilement, les, troupes, qui dĂ©fendent le passage, ont la'facultĂ© de s enterrer dans des boyaux, qui les mettent Ă 1 abri du feu de la rive opposĂ©e. Si les grenadiers, chargĂ©s de passer pour protĂ©ger la construction du pont, parviennent a surmonter cet obstacle, ils sont Ă©crasĂ©s par la mitraille de lâennemi, qui, placĂ© Ă deux cents toises du dĂ©bouchĂ© du pont, est Ă portĂ©e de faire un MĂMOIRES DE KAPOLĂON. 7 ° feu trĂšs-meurtrier, et est cependant Ă©loignĂ© le quatre ou cinq cents toises de6 batteries de lâarmĂ©e qui veut passer ; de sorte que lâavantage du canon est tout entier pour lui. Aussi, dans ce cas, le passage nâest-il possible , que lorsquâon parvient Ă surprendre complĂštement lâennemi, et quâon est favorisĂ© par une Ăźle intermĂ©diaire, ou par un rentrant trĂšs-prononcĂ©, qui permet dâĂ©tablir des batteries croisant leurs feux sur la gorge. Cette Ăźle ou ce rentrant forme alors une tĂȘte de pont naturelle, et donne tout lâavantage de lâartillerie Ă lâarmĂ©e qui attaque. Quand une riviĂšre a moins de soixante toises, les troupes qui sont jetĂ©es sur lâautre bord, protĂ©gĂ©es par une grande supĂ©rioritĂ© dâartillerie et par le grand commandement que doit Avoir la rive oĂč elle est placĂ©e, se trouvent avoir tant dâavantage, que, pour peu que la riviĂšre forme un rentrant, il est impossible dâempĂȘcher lâĂ©tablissement, du pont. Dans ce cas, les plus habiles gĂ©nĂ©raux se sont contentĂ©s, lorsquâils ont pu prĂ©voir le projet de leur ennemi, et arriver avec leur armĂ©e sur Je point de passage, de sâopposer au passage du pont, qui est un vrai dĂ©filĂ©, en sc plaçant en demi- cercle alentour, et en se dĂ©filant du feu de la rive opposĂ©e , Ă trois ou quatre cents toises DIPLOMATIE. - GU Eli UlĂź. 71 fie ses hauteurs. Câest la manĆuvre que lit VendĂŽme, pour empĂȘcher EugĂšne de profiter de son pont de Cassano. Le gĂ©nĂ©ral français dĂ©cida de passer le Min- cio le dĂ©cembre, et il choisit pour points de passage, ceux de Mozeinbano et de Molino dĂ©lia Volta, distants de deux lieues lâun de lâautre. Sur ces deux points, le Miucio nâĂ©tant rien, il ne faut considĂ©rer que le plan gĂ©nĂ©ral de la bataille. Ătait-il Ă propos de se diviser entre Mozembano et Molino ? Lâennemi occupait la hauteur de Valleggio et la tĂȘte de pont de Borglietto. La jonction des troupes, qui auraient effectuĂ© les deux passages, pouvait donc Ă©prouver des obstacles et ĂȘtre incertaine. Lâennemi pouvait lui-mĂȘme sortir par Bor- ghetto, et mettre de la conlusiou dans lâune de ces attaques. Ainsi il Ă©tait plus eonlĂŽrme aux rĂšgles de la guerre, de passer sur un seul point, afin dâĂȘtre sĂ»r dâavoir toujours ses troupes rĂ©unies. Dans ce c^s, lequel des deux passages fallait-il prĂ©fĂ©rer? Lelui de Mozembano avait lâavantage d ĂȘtre plus prĂšs de VĂ©rone; la position Ă©tait beaucoup meilleure. LâarmĂ©e ayant donc passĂ© Ă Mozem- hauo, sur trois ponts Ă©loignĂ©s lâun de lâautre de deux Ă trois cents toises, ne devait point avoir 73 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dâinquiĂ©tude pour sa retraite, parce que sa droite et sa gauche Ă©taient constamment appuyĂ©es auMincio, et flanquĂ©es par les batteries quâon pouvait Ă©tablir sur la rive droite. Mais Bellegarde, qui lâavait parfaitement senti*, avait occupĂ©, par une forte redoute, les deux points de Yalleggio et de Salionzo. Ces deux points, situĂ©s au coude du Mincio, forment avec le point de passage, un triangle Ă©quilatĂ©ral de trois mille toises de cĂŽtĂ©. LâarmĂ©e autrichienne venant Ă appuyer sa gauche Ă Valleggio, sa droite Ă Salionzo, se trouvait occuper la corde, et sa droite et sa gauche Ă©taient parfaitement appuyĂ©es. Elle ne pouvait pas ĂȘtre tournĂ©e; mais sa ligne de bataille Ă©tait de 3,ooo toises. Brune ne pouvait donc espĂ©rer que de percer son centre; opĂ©ration souvent difficile, et qui exige une grande vigueur et beaucoup de troupes rĂ©unies. Le point de Molino dĂ©lia Volta Ă©tait moins avantageux. Si lâon eĂ»t Ă©tĂ© battu, il y aurait eu plus de difficultĂ©s pour la retraite; car Poz- zolo domine la rive droite. Mais dans cette position, lâennemi nâaurait pas eu lâavantage dâavoir ses ailes appuyĂ©es par des ouvrages de fortification. En faisant un passage Ă Mozemhano, le gĂ©nĂ©- DIPLOMATIE. - GUERRE. 'j'i ral français, trouvait sur sa droite les hauteurs de Valleggio, qui Ă©taient fortement retranchĂ©es , et sur sa gauche, celles de Salionzo, occupĂ©es Ă©galement par de bons ouvrages. LâarmĂ©e française, en voulant dĂ©boucher, se trouvait dans un rentrant, en butte aux feux convergents de lâartillerie ennemie, et ayant devant elle lâarmĂ©e autrichienne, appuyĂ©e, par sa droite et sa gauche , Ă ces deux fortes positions. Dâun autre cĂŽtĂ©, le corps, qui passait Ă la Volta, avait sa droite Ă une lieue et demie de GoĂźto , place fortifiĂ©e sur la rive droite, et Ă une lieue, sur sa gauche, Borghetto et Valleggio. Il fut cependant rĂ©solu que lâaile droite passerait Ă la Volta , tandis que le reste de lâarmĂ©e passerait Ă Mozembano. Le gĂ©nĂ©ral Dupont, arrivĂ© Ă Molino dĂ©lia Volta Ă la pointe du jour, construisit des ponts, et fit passer ses divisions. Il sâempara du village de Pozzolo, oĂč il Ă©tablit sa droite; et sa gauche appuyĂ©e au Mincio, fut placĂ©e vis-Ă - vis de Molino, et protĂ©gĂ©e par le feu de 1 artillerie des hauteurs de la rive droite, qui dominent toute la plaine. Une digue augmentait encore la force de cette gauche. Lors du passage , lâennemi Ă©tait peu nombreux. Sur les ts*a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 74 dix heures, le gĂ©nĂ©ral Dupont apprit que le passagĂš que le gĂ©nĂ©ral Brune devait effectuer devant Mozembano, Ă©tait remis au lendemain. Le gĂ©nĂ©ral Dupont aurait dĂ» sur-le-champ faire repasser sur la rive droite, la masse de ses troupes, en ne laissant, sur la rive gauche, que quelques bataillons, pour y Ă©tablir une tĂšte de pont, sous la protection de ses batteries. Dâailleurs, la position Ă©tait telle, que lâennemi ne pouvait approcher jusquâau pont. Cette opĂ©ration aurait eu tout lâavantage dâune fausse attaque, aurait partagĂ© lâattention de lâennemi. Lâon aurait pu, Ă la pointe du jour, avoir forcĂ© la ligne de Valleggio Ă Salionzo, avant que toute lâarmĂ©e ennemie nây eĂ»t Ă©tĂ© rĂ©unie. Le gĂ©nĂ©ral Dupont resta cependant dans sa position sur la rive gauche. Belle- garde , profitant de lâavantage que lui donnait son camp retranchĂ© de Valleggio et de Salionzo , marcha avec ses rĂ©serves contre lâaile droite. On se battit sur ce point, avec beaucoup dâopiniĂątretĂ©; les gĂ©nĂ©raux Suchet et Davoust accoururent au secours du gĂ©nĂ©ral Dupont; Ă©t un combat trĂšs-sanglant, oĂ» les troupes dĂ©ployĂšrent la plus grande valeur, eut lieu sur ce 'point, entre 20 Ă a5,ooo Français, et /,o Ă /5,ooo Autrichiens, dans lâarrondis- DIPLOMATIE. - GUliUKE. 7$ sement dâune armĂ©e qui, 6ur un champ de bataille de trente lieues carrĂ©es, avait 80,000 Français contre 60,000 Autrichiens. Câest au village de Pozzolo que se passa lâaction la plus vive; la gauche^ protĂ©gĂ©e par le feu de lâartillerie de la rive droite et par la digue, Ă©tait plus difficile Ă attaquer. Pozzolo, pris et repris alternativement par les Autrichiens et par les Français, resta'enfin Ă ces derniers. Mais il leur eu coĂ»ta bien cher ; ils y perdirent lâĂ©lite de trois divisions , et Ă©prouvĂšrent au moins autant de mal que lâennemi. La firavoĂŒre des Français fut mal employĂ©e; et le sang de ces braves ne servit quâĂ rĂ©parer les fautes du gĂ©nĂ©ral en chef, et celles causĂ©es par lâambition inconsidĂ©rĂ©e de ses lieutenants-gĂ©nĂ©raux. Le gĂ©nĂ©ral en chef, dont le quartier-gĂ©nĂ©ral Ă©tait Ă deutf lieues du champ de bataille, laissa se battre toute son aile droite, quâil savait avoir passĂ© sur la rive gauche, sans faire aucune disposition pour la secourir. Une telle conduite n a besoin dâaucun commentaire. U est impossible dâexpliquer comment Brune, qui savait que sa droite avait passĂ© et Ă©tait aux mains avec lâennemi, ne se porta pas Ă sou secours, nây dirigea pas ses pontons pour y construire un autre pont. Pourquoi du moins, *j6 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. puisquâil avait adoptĂ© le plan de passer sur deux points, ne choisit - il pas Mozembano , en profitant du mouvement oĂč Ă©tait lâarmĂ©e autrichienne, pour sâemparer de Salionzo, V a l leggio, et tomber sur les derriĂšres des ennemis ? Sucliet et Davoust ne vinrent au secours de Dupont, que de leur propre mouvement, ne prenant conseil que de la force des Ă©vĂšnements. Le 25 , le gĂ©nĂ©ral Marmont plaça ses batteries de rĂ©serve sur les hauteurs de Mozembano, pour protĂ©ger la construction des ponts; câĂ©tait bien inutile. Lâennemi nâavaitgardede venir se placer dans un rentrant de trois mille toises de corde, pour disputer le passage dâune riviĂšre de vingt toises, commandĂ©e par une hauteur, vis-Ă -vis de laquelle son artillerie, quelque nombreuse quâelle fĂ»t, nâaurait pas pu se maintenir plus dâun quart dâheure en batterie. Le passage effectuĂ©, Delmas, avec lâavant-garde, marcha sur Valleggio ; Moncey , avec la division Boudet, Michaut, avec la rĂ©serve, le soutinrent. Suchet resta en rĂ©serve devant Borghetto, et Dupont, avec lâaile droite, resta Ă Pozzolo. Les troupes eurent Ă souffrir des feux croisĂ©s de Valleggio et de Salionzo ; mais le gĂ©nĂ©ral autrichien avait dĂ©jĂ calculĂ© sa retraite, considĂ©rant la riviĂšre DIPLOMATIE. - GUEHRE. 77 comme passĂ©e, et aprĂšs lâaffront quâil avait reçu la veille , malgrĂ© lâimmense supĂ©rioritĂ© de ses forces, il cherchait Ă gagner lâAtlige. Il avait seulement conservĂ© des garnisons dans les ouvrages deSalionzo et de Valleggio, afin de pouvoir opĂ©rer sĂ»rement sa retraite et Ă©vacuer tous ses blessĂ©s. Brune lui en laissa le temps. Dans la journĂ©e du 25, il ne dĂ©passa pas Sa- lionzo et Valleggio, câest-Ă -dire quâil fit trois mille toises. Le lendemain, les redoutes de Sa- lionzo furent cernĂ©es, et on y prit quelques piĂšces de canon et 1200 hommes. 11 faut croire que câest par une faute de lâĂ©tat-major autrichien, que ces garnisons nâont pas reçu lâordre de se retirer sur Peschiera. Il est difficile, toutefois, de justifier la conduite de ce gĂ©nĂ©ral. Les Français firent une attaque inutile en voulant enlever Borghetto ; la brave soixante- douziĂšme demi - brigade, qui en fut chargĂ©e, y perdit lâĂ©lite de ses soldats. Il suffisait de canonner vivement ce poste et dây jeter des obus -, car on ne peut pas entrer dans Borghetto , si lâon nâest pas maĂźtre de Valleggio \ et une fois maĂźtre de ce dernier point, tout ce qui est dans Borghetto est pris. Effectivement, peu aprĂšs lâattaque de la soixante- douziĂšme , la garnison de Borghetto se ren- MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 78 ; dit prisonniĂšre; mais on avait sacrifiĂ© en pure perte 4 Ă 5oo hommes de cette brave demi- brigade. § XII. Les jours suivants, lâarmĂ©e se porta en avant, la gauche Ă Castelnuovo, la droite entre LĂ©- gnanĂŽ et VĂ©rone. Elle avait envoyĂ© un dĂ©tachement pour masquer Mantoue; et deux rĂ©giments avaient Ă©tĂ© placĂ©s sur les bords du lac Garda, pour couper toute communication par le Mincio , entre Mantoue et Peschiera, que devait investir la division Dombrowski. LâarmĂ©e française passa lâAdige le premier janvier, câest-Ă -dire , six jours aprĂšs le passage du Mincio ; un gĂ©nĂ©ral habile lâeĂ»t passĂ© le lendemain. Cette opĂ©ration se fit sans Ă©prouver aucun obstacle Ă Bussolingo. Dans cette saison , le bas Adige est presque impraticable. Le lendemain, lâennemi Ă©vacua VĂ©rone, laissant une garnison dans le chĂąteau. La division Ro- chambeau sâĂ©tait portĂ©e de Lodron sur lâAdige, par Riva , Torboli et Mori. Ce mouvement avait obligĂ© les Autrichiens dâĂ©vacuer la Corona. Le 6 janvier, ils furent chassĂ©s des hauteurs de Caldiero; les Français entrĂšrent Ă Vicence. Le corps de Moncey Ă©tait Ă Roveredo. Le iâi , DIPLOMATIE. il lli R HE. âĂżC l'armĂ©e française passa la Brenta levant Fonta- nina. Pendant ces mouvements, le corps dâarmĂ©e dâobservation du midi entrait en Italie; le i 3 il arrivaĂ Milan. Dâun autre cĂŽtĂ©,Macdonald aveq lâarmĂ©e des Grisons, Ă©tait entrĂ© Ă Trente, le 7 janvier, avait poursuivi les Autrichiens dans la vallĂ©e de la Brenta; et, dĂšs le 9, il se trouvait en communication avec lâarmĂ©e dâItalie, par Roveredo. LâarmĂ©e autrichienne, au contraire, sâaffaiblissait de plus en plus. InfĂ©rieure dâun tiers, dĂšs lâouverture de la campagne, Ă lâarmĂ©e française, elle avait, depuis, Ă©prouvĂ© de grandes perles. Le combat de Pozzolo lui avait coĂ»tĂ© beaucoup de morts et de blessĂ©s, et ses pertes en prisonniers, sâĂ©levaient de 5 Ă 6,000 hommes. Les garnisons quâelle avait laissĂ©es dans Mantoue, Peschiera, VĂ©rone , Ferrare , Porto-Leguano , lâavaient beaucoup rĂ©duite. Toutes ces pertes la mettaient hors dâĂ©tat de tenir aucune ligne devant lâarmĂ©e française. LâAdige une fois passĂ©, lâarmĂ©e autrichienne fut obligĂ©e dâenvoyer une partie de ses forces pour garder les dĂ©bouchĂ©s du Tyrol ; et ces troupes se trouvĂšrent occupĂ©es par lâarmĂ©e des Grisons, qui arrivait en ligne. Le gĂ©nĂ©ral Baraguey dâHilliers Ă©tait Ă Botzen. A tous ces motifs de dĂ©couragement, se joignit la nouvelle de lâarrivĂ©e de lâarmĂ©e du Rhin aux portes de 8o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Vienne. En un mot, il fallait que lâarmĂ©e autrichienne fĂ»t bien faible et bien dĂ©couragĂ©e, puisquâelle ne garda pas les hauteurs de Cal- diero, et laissa franchir Ă lâarmĂ©e française tous les points quâelle lui pouvait disputer. AussitĂŽt que cette derniĂšre eut passĂ© la Brenta, M. de Bellegarde renouvela la demande dâun armistice. Le gĂ©nĂ©ral Marmont et le colonel SĂ©bastiani furent chargĂ©s par le gĂ©nĂ©ral en chef de le nĂ©gocier. Les ordres les plus positifs du premier consul portaient de nâen faire aucun, que lorsque lâarmĂ©e française serait sur lâI- sonzo , afin de bien couper lâarmĂ©e autrichienne de Venise; ce qui lâeĂ»t obligĂ©e de laisser une forte garnison dans cette ville, dont les habitants nâĂ©taient pas bien disposĂ©s pour les Autrichiens. Cette circonstance pouvait procurer de nouveaux avantages Ă lâarmĂ©e française. Mais le premier consul avait insistĂ© surtout pour ne rien conclura, avant quâon nâeĂ»t la place de Mantoue. Le gĂ©nĂ©ral français montra, dans cette nĂ©gociation, peu de caractĂšre, et il signa, le 16 janvier, lâarmistice Ă TrĂ©vise. Brune renonça de lui-mĂȘme Ă demander Mantoue ; câĂ©tait la seule question politique. Il se contenta dâobtenir Peschiera , Porto- Legnano, Ferrare, etc. Les garnisons nâen niPLOMATTi. - 8f Ă©taient pas prisonniĂšres de guerre; elles emmenaient avec elles leur artillerie , et la moitiĂ© des vivres des approvisionnements de ces places. La flottille de Peschiera, qui appartenait de droit Ă lâarmĂ©e française , ne fut pas mĂȘme livrĂ©e. La convention de TrĂ©vise porta le cachet de la faiblesse des nĂ©gociateurs qui la conclurent. Il est Ă©vident que toutes les conditions Ă©taient Ă lâavantage de lâAutriche. Par suite des succĂšs que lâarmĂ©e française avait obtenus, et en raison de sa supĂ©rioritĂ© numĂ©rique et morale, Peschiera, Ferrare, etc., Ă©taient des places prises câĂ©taiĂ«nt donc des garnisons formant un total de 5 Ă >,doo hommes, de lâartillerie, des vivres, et une flottille, que lâon rendait Ă des ennemis vaincus. La seule place qui pĂ»t tenir assez longtemps, pouraiderlâAutricheĂ soutenirune nouvelle campagne, Ă©tait Mantoue; et, non-seulement cette place restait au pouvoir des ennemis, mais on lui accordait un arrondissement de huit cents toises, et la facultĂ© de recevoir des approvisionnements au-delĂ de ceux nĂ©cessaires Ă la garnison et aux habitants. Au mĂ©contentement que le premier consul avait Ă©prouvĂ© de toutes les fautes militaires commises dans cette campagne, se joignit celui de voir ses ordres transgressĂ©s, les nĂ©gociations MĂ©moires. â Gourgaud.âTome H. 6 8a MĂMOIRES lE NAPOLĂON. compromises, et sa position en Italie incertaine. Il lit sur-le-champ connaĂźtre Ă Brune quâil dĂ©savouait la convention de TrĂ©vise, lui enjoignant dâannoncer que les hostilitĂ©s allaient recommencer, Ă moins quâon ne remĂźt Man- toue. Le premier consul fit faire la mĂȘme dĂ©claration au comte de Cobentzel, Ă LunĂ©ville. Ce ministre, qui commençait enfin Ă ĂȘtre persuadĂ© de la nĂ©cessitĂ© de traiter de bonne foi, et dont lâorgueil avait pliĂ© devant la catastrophe, qui menaçait son maĂźtre, signa,le 26 janvier, lâordre de livrer Mantoue Ă lâarmĂ©e française. Ce qui eut lieu le 17 fĂ©vrier. A cette condition, lâarmistice fut maintenu. Pendant les nĂ©gociations, le chĂąteau de VĂ©rone avait capitulĂ©, et sa garnison de 1700 hommes avait Ă©tĂ© prise. Cette campagne dâItalie donna la mesure de Brune, et le premier consul ne lâemploya plus dans des commandements importants. Ce gĂ©nĂ©ral, qui avait montrĂ© la plus brillante bravoure et beaucoup de dĂ©cision Ă la tĂȘte dâune brigade, ne paraissait pas fait pour commander en chef. NĂ©anmoins les Français avaient toujours Ă©tĂ© victorieux dans cette campagne, et toutes les places fortes dâItalie Ă©taient entre leurs mains. Ils Ă©taient maĂźtres du Tyrol et des DIPLOMATIE. - GUERRE. 83 trois quarts de la terre-ferme du territoire de Venise , puisque la ligne de dĂ©marcation de lâarmĂ©e française suivait la gauche de la Li- venza, depuis Sally jusquâĂ la mer, la crĂȘte des montagnes entre la Piave et ZelinĂ©, et redescendait la Drave jusquâĂ Lintz, oĂč elle rencontrait la ligne de lâarmistice dâAllemagne. § XIII. Le gĂ©nĂ©ral Miollis, qui Ă©tait restĂ© en Toscane, commandait un corps de 5 Ă 6,000 hommes de toutes armes; la majoritĂ© de ces troupes Ă©tait des troupes italiennes. Les garnisons quâil Ă©tait obligĂ© de laisser Ă Livourne, Ă Lucques, au chĂąteau de Florence, et sur divers autres points, ne lui laissaient de disponible quâun corps de 3,5oo Ă 4,ooo hommes. Le gĂ©nĂ©ral de Damas , avec une force de 16,ooo hommes, dont8,ooo Napolitains, Ă©tait venu prendre position sur les confins de la Toscane, aprĂšs avoir traversĂ© les Ă©tats du pape. Il devait combiner ses opĂ©rations dans la Romagne et le Ferrarois, avec des troupes dâinsurgĂ©s, chassĂ©s de Toscane par la garde nationale de Bologne, et par une colonne mobile quâavait envoyĂ©e le gĂ©nĂ©ral Brune, sur la droite du PĂŽ. La retraite de lâarmĂ©e autrichienne , qui , successivement , avait Ă©tĂ© 6 . MKMOIRFS DF. 84 obligĂ©e le passer le PĂŽ, le Minoio, lâAdige, la Brenta, avait dĂ©concertĂ© tons les projets des ennemis sur la rive droite du PĂŽ. Le gĂ©nĂ©ral Miollis, Ă©tabli Ă Florence, maintenait le bon ordre dans lâintĂ©rieur; et les batteries Ă©levĂ©es Ă Livourne, tenaient en respect les bĂątiments anglais. Les Autrichiens, qui sâĂ©taient montrĂ©s en Toscane, sâĂ©taient retirĂ©s, partie sur Venise pour en renforcer la garnison, et partie sur AncĂŽne. Le i 4 janvier, le gĂ©nĂ©ral Miollis, instruit quâune division de 5 Ă 6,000 hommes du corps de Damas, sâĂ©tait portĂ©e sur Sienne , dont elle avait insurgĂ© la population, sentit la nĂ©cessitĂ© de frapper un coup, qui prĂ©vĂźnt et arrĂȘtĂąt les insurrections prĂȘtes Ă Ă©clater sur plusieurs autres points. Il profita de la faute que venait de commettre le gĂ©nĂ©ral de Damas, officier sans talent ni mĂ©rite militaire , de dĂ©tacher aussi loin de lui une partie de ses forces, et marcha contre ce corps avec 3 ,000 hommes. Le gĂ©nĂ©ral Miollis rencontra les Napolitains et les insurgĂ©s en avant de Sienne, les culbuta aussitĂŽt sur cette ville, dont il força les portes Ă coups de canon et de hache, et passa au fil de lâĂ©pĂ©e tout ce quâil y rencontra les armes Ă la main. 11 fit poursuivre, plusieurs jours, les restes de ces bandes, et les rejeta au- DIPLOMATIE. - GUERRE. 85 delĂ de la Toscane , dont il rĂ©tablit ainsi, et maintint la tranquillitĂ©. Cependant de nouvelles forces Ă©taient parties de Naples, pour venir renforcer lâarmĂ©e de Al. de Damas. Le gĂ©nĂ©ral Murat, commandant en chef la troisiĂšme armĂ©e de rĂ©serve , qui venait de prendre la dĂ©nomination dâarmĂ©e dâobserva- tion dâItalie, et dont le quartier-gĂ©nĂ©ral Ă©tait Ă GenĂšve, dans les premiers jours de janvier, passa le Petit-Saint-Bernard , le mont GenĂšvre et le mont CĂ©nis, et arriva, le i 3 janvier, Ă Milan. Cette annĂ©e continua sa route sur Florence; elle Ă©tait composĂ©e des divisions Tar- reau et Mathieu, et'dâune division de cavalerie. Un des articles de la convention de TrĂ©vise, portait que la place dâAncĂŽne serait remise Ă lâarmĂ©e française. Le gĂ©nĂ©ral Mural, en consĂ©quence , eut ordre de prendre possession de celte place, de chasser les troupes napolitaines des Ă©tals du pape, et de les menacer mĂȘme dans lâintĂ©rieur du royaume de Naples. Ce gĂ©nĂ©ral, arrivĂ© Ă Florence le 20 janvier , expĂ©dia le gĂ©nĂ©ral Paulet, avec une brigade de 3,ooo hommes de toutes armes, pour prendre possession dâAncĂŽne et de scs forts. Ce dernier passa Ă CĂ©zeuna, le a 3 janvier, et le 27 , il prit possession des forts el de la ville dâAncĂŽne. 86 MĂMOIRES OK NAPOLĂON. Cependant le premier consul avait ordonnĂ© quâon eĂ»t pour le pape les plus grands Ă©gards Le gĂ©nĂ©ral Murat avait mĂȘme Ă©crit de Florence, le i\ janvier, au cardinal, premier ministre de S. S., pour lâinformer des intentions du prerfiiei consul, et de lâentrĂ©e de lâarmĂ©e dâobservation dans les Ă©tats du saint-pĂšre, afin dâoccuper AncĂŽne, dâaprĂšs la convention du 16 , et de rendre Ă sa SaintetĂ© le libre gouvernement de ses Ă©tats, en obligeant les Napolitains Ă Ă©vacuer le chĂąteau Saint-Ange et le territoire de Rome. Il prĂ©vint aussi le cardinal, quâil avait ordre de ne sâapprocher de Rome, que dans le cas oĂč sa saintetĂ© le jugerait nĂ©cessaire. DĂšs son arrivĂ©e en Toscane, le gĂ©nĂ©ral français avait Ă©crit Ă M. de Damas, pour lui demander les motifs de son mouvement offensif en Toscane, et lui signifier quâil eĂ»t Ă Ă©vacuer sur-le-champ le territoire romain. M. de Damas lui avait rĂ©pondu de Viterbe, que les opĂ©rations du corps sous ses ordres, avaient toujours dĂ» se combiner avec celles de lâarmĂ©e de M. de Bellegarde; que, lorsque le gĂ©nĂ©ral Miollis avait attaquĂ© son avant-garde, Ă Sienne, Ă vingt-six milles de son corps dâarmĂ©e, il allait se retirer sur Rome, imitant le mouvement de lâarmĂ©e autrichienne, sur la Brenta ; mais que, puisquâun armistice avait Ă©tĂ© conclu avec les niPLOMATIK. â GUEKllEr »7 Autrichiens , les troupes quâil commandait , Ă©tant, celles dâune cour alliĂ©e de lâempereur, se trouvaient aussi en armistice avec les Français. Le gĂ©nĂ©ral Murat lui rĂ©pondit sur-le-champ, que lâarmistice conclu avec lâarmĂ©e autrichienne, ne concernait en rien lâarmĂ©e napolitaine; quâil Ă©tait donc nĂ©cessaire quâelle Ă©vacuĂąt le chĂąteau Saint-Ange et les Ă©tats du pape ; que la considĂ©ration du premier consul pour lâempereur de Russie , pouvait seule protĂ©ger le roi de Naples; mais que ni lâarmistice, ni le cabinet de Vienne, ne pouvaient en rien le protĂ©ger. En mĂȘme temps, le gĂ©nĂ©ral Murat mit sa petite armĂ©e en mouvement. Les deux divisions dâinfanterie furent dirigĂ©es, le 28 janvier, par la route dâArezzo, sur Foligno et Perruvio, oĂč elles arrivĂšrent le 4 fĂ©vrier. Le gĂ©nĂ©ral Paulet eut ordre de se rendre dâAncĂŽne, avec deux bataillons, Ă Foligno, en passant par Macerata et Tolentino. Pendant ces mouvements, lâartillerie, qui se dirigeait sur Florence, par le dĂ©bouchĂ© de Pistoia, eut ordre de continuer sa route par Bologne et AncĂŽne. Ainsi le corps dâobservation marchait sans son artillerie; faute qui 11e peut jamais ĂȘtre excusĂ©e, que lorsque les chemins par oĂč passe lâarmĂ©e, sont absolument impraticables au canon. Or , celui de Bologne Ă Florence nâcsl pas dans ce cas, 88 MĂMOJUES DK NAPOLĂON. les voitures peuvent y passer. AussitĂŽt que lâarmĂ©e napolitaine fut instruite de la marche du corps dâobservation, elle se replia en toute hĂąte sous les murs de Rome. Le gĂ©nĂ©ral Paulet, dĂšs son arrivĂ©e Ă AncĂŽne, y avait fait rĂ©tablir les autoritĂ©s et placer les couleurs du pape ; ce qui excita la reconnaissance de ce pontife , qui se hĂąta de faire Ă©crire au gĂ©nĂ©ral Murat, par le cardinal Gon- salvi, le 3 i janvier, pour lui exprimer le vij sentiment dont il Ă©tait pĂ©nĂ©trĂ© pour le premier consul; auquel, dit-il, est attachĂ©e la tranquillitĂ© de la religion, ainsi que le bonheur de l'Europe. Le 9 fĂ©vrier, lâarmĂ©e française Ă©tait placĂ©e sur la Neva, jusquâĂ son embouchure dans le Tibre, et jusquâaux confins des Ă©tats du roi de Naples. Enfin, aprĂšs quelques pourparlers, le gĂ©nĂ©ral Murat consentit, par Ă©gard pour la Russie, Ă signer, le 18 fĂ©vrier, Ă Foligno, un armistice de trente jours, entre son corps dâarmĂ©e et les troupes napolitaines. DâaprĂšs cet armistice, elles durent Ă©vacuer Rome et les Ă©tats du pape. Le premier mars, Ă la suite de lâarrivĂ©e Ă Naples du colonel Beaumont, aide-de-camp du gĂ©nĂ©ral Murat, lâembargo fut mis sur tous les bĂątiments anglais, qui se trouvaient dans les ports de ce \ DIPLOMATIE. -GUERRE. 8f royaume. Tous les Anglais en furent expulses, et lâarmĂ©e napolitaine rentra sur son territoire. Le 28 mars suivant, un traitĂ© de paix fut signe Ă Florence, entre la rĂ©publique Irançaise et la cour de Naples,par le citoyen Alquier et le chevalier Micheroux. DâaprĂšs lâun des articles, un corps français pouvait, sur la demande du roi de Naples, ĂȘtre mis Ă sa disposition, pour garantir ce royaume des attaques des Anglais et des Turcs. En vertu de ce mĂȘme article, le gĂ©nĂ©ral Soult fut envoyĂ©, le 2 avril, avec un corps de 10 Ă 12,000 hommes, pour occuper Otrante, Brandisi, Tarente, et tout le bout de la presquâĂźle , afin dâĂ©tablir des communications plus faciles avec lâarmĂ©e dâĂgypte. Ce corps arriva Ă sa destination vers le 25 avril. Dans le courant de ce mois, la Toscane fut remise au roi dâĂtrurie , conformĂ©ment au traitĂ© de LunĂ©ville, et Ă celui conclu entre la France et lâEspagne. Cependant les Anglais occupaient encore lâile dâElbe. Le premier mai, le colonel Marietty, parti de Bastia avec 600 hommes , dĂ©barqua prĂšs de Marciana, dans cette Ăźle, pour en prendre possession, dâaprĂšs le traitĂ© conclu avec le roi de Naples. Le lendemain, il entra Ă Porto-Longone, aprĂšs avoir chassĂ© un rassemblement considĂ©rable de paysans insurgĂ©s , dâAnglais et de dĂ©serteurs, Il t - T-^ ' ,t; - ;UYY*'"-â ,' ; f,"Jpf*â9f^;.. ; " ,-r 4&ĂȘ$iĂźr **- - ; âą ' ' ; M l j/ - -ĂźĂ-'ir i. ^ âąâą**^ij3i JĂŻ* ,. 'n&.uil Wt , i >!v *i4tȍj-, ^ -I^y ? ! S ; 5>Ăȣ' X-ĂŻ , .-.. 7 ^bĂ»'^Kt]n,tt \» .!>. ;/h-4 as; v âą âąâą ;*âą . âą ' V y*"- u âș .a '> T! . .a'ipffT -»âą>. *»;' * -y .. ; .vĂź ? W im aĂź.»I *?âąÂ»* ,*> Ăčt>, -Y âą>ÂŁ *;.;âą -us-tjĂźj. ?3ât iU Y iwrix s -?ii* âąâą J wu ?>*.*&* y *>?? . Y-»;,; âąÂ» > - -v . . . ââąâą ^yĂź i âą v; . 'ĂźC'âąâą -, ,. SW»'- f'Ă* ; ,\\ hrwTSâ.Y wtts^uunV vniow-Ali . -r JV. . MĂMOIRES DE NAPOLĂON. BATAILLE NAVALE D'ABOUKIR Or. que lâon pense Ă Londres de lâexpĂ©dition qui se prĂ©pare dans les ports de France. â Mouvement des escadres anglaises dans la MĂ©diterranĂ©e, en mai, juin et juillet. â Chances pour et contre les armĂ©es navales françaises et anglaises, si elles se fussent rencontrĂ©es en route. â Lâescadre française reçoit lâordre dâentrer dans le port vieux dâAlexandrie. Elle sâembosse dans la rade dâAboukir. â NapolĂ©on apprend quâelle est restĂ©e Ă ' Aboukir. Son Ă©tonnement. â Lâescadre française t> embossĂ©e est reconnue par une frĂ©gate anglaise. *â Bataille dâAboukir. â § r r . Lâon apprit tout Ă la fois en Angleterre quâun armement considĂ©rable se prĂ©parait Ă 364 MEMOIRES lE NAPOLĂON. Brest, Toulon, GĂȘnes, Civita-Vecehia; que lâescadre espagnole de Cadix sâarmait avec acti-. vite ; et que des camps nombreux se formaient sur lâEscaut, sur les cĂŽtes du Pas-de-Calais, de Normandie et de Bretagne. NapolĂ©on, nommĂ© gĂ©nĂ©ral en chef de lâarmĂ©e dâAngleterre, parcourait toutes les cĂŽtes de lâocĂ©an, et sâarrĂȘtait dans tous les ports. Il avait rĂ©uni prĂšs de lui, Ă Paris, tout ce qui restait des anciens officiers de marine , qui avaient acquis un nom pendant la guerre dâAmĂ©rique , tels que Buhor, Marigny, etc. Ils ne justifiĂšrent pas leur rĂ©putation. Les intelligences que la France avait avec les Irlandais-unis, ne pouvaient ĂȘtre tellement secrĂštes, que le gouvernement anglais nâen sĂ»t quelque chose. Lu premiĂšre opinion du cabinet de Saint-James, fut que tous ces prĂ©paratifs se dirigeaient contre lâAngleterre et lâIrlande; et que la France voulait profiter de la paix, qui venait dâĂȘtre rĂ©tablie sur le continent, pour terminer cette longue lutte par une guerre corps Ă corps. Ce cabinet pensait que les armements, qui avaient lieu en Italie, ne se faisaient que pour donner le change; que la flotte de Toulon passerait le dĂ©troit, opĂ©rerait sa jonction avec la flotte espagnole Ă Cadix ; quâelles arriveraient ensemble devant Brest, et conduiraient une armĂ©e en Angleterre et une antre fl ata nâAflouKin. if5 en Irlande. Dans cette incertitude , lâamirautĂ© anglaise se contenta dâĂ©quiper, en tome lrĂąte, une nouvelle escadre; et aussitĂŽt quâelle apprit que NapolĂ©on Ă©tait parti de Toulon, elle expĂ©dia lâamiral Itogeravec dix vaisseaux de guerre, pour renforcer lâescadre anglaise devant Cadix , oĂč commandait lâamiral lord Saint-Vincent, qui, par ce renfort, se trouva avoir une escadre de vingt-huit Ă trente vaisseaux. Une autre d'Ă©gale force Ă©tait devant Brest. Lâamiral Saint-Vincent tenait, dans la MĂ©diterranĂ©e, une escadre lĂ©gĂšre de trois vaisseaux , qui croisait entre les cĂŽtes dâEspagne, de Ihovenee et de Sardaigne, afin de recueillir des renseignements, et de surveiller cette mer. Le corvettes ou avisos. Lâescadre anglaise Ă©tait forte de treize vaisseaux,dont un de 5 o canons, tous les autres de 74. Ils avaient Ă©tĂ© armĂ©s trĂšs Ă la hĂąte, et Ă©taient en mauvais Ă©tat. Nelson nâavait BATAILLE NAVALE JâaBOUKIR. 1 6 f pas defrĂ©gates. On comptait, dans lâescadrefran çaise, un vaisseau de 120 canons et trois de 80. Un convoi de plusieurs centaines de voiles, Ă©tait sous lâescorte de cette escadre. Il Ă©tait particuliĂšrement sous la garde de deux vaisseaux de64, de quatre frĂ©gates de 18, de construction vĂ©nitienne, et dâune vingtaine de bricks ou avisos. Lâescadre française, profitant du grand nombre de bĂątiments lĂ©gers quâelle avait, sâĂ©clairait trĂšs au loin; de sorte que le convoi nâavait rien Ă craindre, et pouvait, aussitĂŽt quâon aurait reconnu lâennemi, prendre la position la plus convenable, pour rester Ă©loignĂ© du combat. Chaque vaisseau français avait Ă son bord 5 oo vieux soldats, parmi lesquels une compagnie dâartillerie de terre. Depuis un mois quâon Ă©tait embarquĂ©, on avait, deux fois par jour, exercĂ© les troupes de passage Ă la manĆu vre du canon. Sur chaque vaisseau de guerre, il y avait des gĂ©nĂ©raux, qui avaient du caractĂšre, lâhabitude du feu , et Ă©taient accoutumĂ©s aux chances de la guerre. LâhypothĂšse dâune rencontre avec les Anglais, Ă©tait 1 objet de toutes les conversations. Les capitaines de vaisseaux avaient lâordre, en ce cas, de considĂ©rer, comme signal permanent et constant, celui de prendre part au combat et de soutenir ses voisins. MĂMOIRES DE NAPOLEON. > 7 ° Lâescadre de Nelson Ă©tait une des plus mauvaises que lâAngleterre eĂ»t mises en mer dans ces derniers temps. § IV. Lâescadre française reçut lâordre dâentrer Ă Alexandrie ; elle Ă©tait nĂ©cessaire Ă lâarmĂ©e et aux projets ultĂ©rieurs du gĂ©nĂ©ral en chef. Lorsque les pilotes turcs dĂ©clarĂšrent quâils ne pouvaient faire entrer des vaisseaux de 74, et Ă plus forte raison de 80 canons, dans le port vieux , lâĂ©tonnement fut grand. Le capitaine BarrĂ©, officier de marine trĂšs-distinguĂ©, charge de vĂ©rifier les passes, dĂ©clara positivement le contraire. Les vaisseaux de 64 et les frĂ©gates entrĂšrent sans difficultĂ©; mais lâamiral et plusieurs officiers de marine persistĂšrent Ă penser quâil fallait faire une nouvelle vĂ©rification, avant dây exposer toute lâescadre. Comme les vaisseaux de guerre avaient Ă bord lâartillerie et les munitions de lâarmĂ©e, et que la brise Ă©tait assez forte, lâamiral proposa de tout dĂ©barquer Ă Aboukir, dĂ©clarant que trente-six heures suffiraient pour cela, tandis quâil lui faudrait cinq Ă six jours pour faire cette opĂ©ration, en restant Ă la voile. NapolĂ©on, en partant dâAlexandrie pour mar- BATAILLE NAVALE dâaBOUKIR. l'Jl cher Ă la rencontre des Mamelucks, rĂ©itĂ©ra Ă lâamiral lâordre dâentrer dans le port dâAlexandrie, et, dans le cas oĂč il le croirait impossible, de se rendre Ă Corfou , oĂč il recevrait de Constantinople , des ordres du ministre français Talleyrand, et de se porter de lĂ Ă Toulon, si ces ordres tardaient trop Ă lui arriver. Lâescadre pouvait entrer dans le port vieux dâAlexandrie. Il fut reconnu quâun vaisseau tirant vingt-un pieds dâeau , le pouvait sans danger. Ceux de 74, qui tirent vingt-trois pieds, nâauraient donc Ă©tĂ© obligĂ©s que de sâallĂ©ger de deux pieds ; les vaisseaux de 80, tirant vingt- quatre pieds et demi, se seraient allĂ©gĂ©s de trois pieds et demi; et, enfin, le vaisseau Ă trois ponts, tirant vingt-sept pieds, aurait dĂ» sâaliĂ©ner de six pieds. Ces allĂ©gements pouvaient avoir lieu sans inconvĂ©nient, soit en jetant lâeau Ă la mer, soit en diminuant lâartillerie. Un vaisseau de 74 peut ĂȘtre rĂ©duit Ă un tirant dâeau de., en ĂŽtant seulement son eau et ses vivres, et Ă celui de., en ĂŽtant son artillerie. Ce moyen fut proposĂ© par les officiers de marine Ă lâamiral. 11 rĂ©pondit que, si tous lĂ©s treize vaisseaux Ă©taient de 74» ^ aurait recours Ă cet expĂ©dient; mais quâayant un vaisseau de J io canons et trois de 80, il courrait les chances, une fois entrĂ© dans le port, de MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 1 72 nâen pouvoir plus sortir, et dâĂȘtre bloquĂ© par une escadre de huit ou neuf vaisseaux anglais, puisquâil lui serait impossible dâinstaller les trois vaisseaux de 80 et lâOrient, de maniĂšre Ă ce quâils pussent combattre, Ă©tant rĂ©duits au tirant dâeau, qui leur permettait de traverser les passes. Cet inconvĂ©nient en lui-mĂȘme Ă©tait lĂ©ger ; les vents qui rĂ©gnent dans ces parages rendaient impossible un blocus rigoureux, et il suffisait que lâescadre eĂ»t vingt-quatre heures devant elle, aprĂšs la sortie des passes, pour pouvoir complĂ©ter son armement. Il y avait dâailleurs un moyen naturel. CâĂ©tait de construire Ă Alexandrie quatre demi-chameaux propres k faire gagner deux pieds aux vaisseaux de 80 et, quatre Ă celui de 120. La construction de ces quatre chameaux, pour obtenir un si petit rĂ©sultat, nâexigeait pas de grands travaux. Le Rivoli, construit Ă Venise, est sorti fout armĂ© du Malomoko, sur un chameau, qui lui a fait gagner sept pieds, de sorte quâil 11e tirait plus que seize pieds. Peu de jours aprĂšs sa sortie, il sâest battu aussi-bien que possible contre un vaisseau et une corvette anglaise. Il y avait dans Alexandrie des vaisseaux, des frĂ©gates et quatre cents bĂątiments de transport; ce qui offrait tous les matĂ©riaux dont on pouvait avoir besoin. I/on avait un bon nombre dâingĂ©nieurs BATAILLE NAVALE oâABOUKIR. 1^3 fie la marine, entre autres M. Leroy, qui a passĂ© sa vie dans les chantiers de construction. Lorsque la commission chargĂ©e de vĂ©rifier le .rapport du capitaine BarrĂ© eut terminĂ© cette opĂ©ration , lâamiral en envoya le rapport au gĂ©nĂ©ral en chef. Mais il ne put arriver assez Ă temps pour en avoir la rĂ©ponse, les communications ayant Ă©tĂ© interceptĂ©es pendant un mois, jusqu Ă la prise du Caire. Si le gĂ©nĂ©ral en chef avait reçu ce rapport, il aurait rĂ©itĂ©rĂ© lâordre dâentrer dans le port en s'allĂ©geant, et prescrit, Ă Alexandrie, les ouvrages nĂ©cessaires pour la sortie de l'escadre. Mais enfin, puisque lâamiral avait ordre, en cas quâil ne pĂ»t entrer dans le port, de se rendre Ă Corfou, *1 se trouvait juge compĂ©tent et arbitre de sa conduite. Corfou avait une bonne garnison française et des magasins de biscuit et de viande pour six mois; lâamiral eĂ»t touchĂ© la cote dâAlbanie, dâoĂč il aurait tirĂ© des vivres; et enfin ses instructions lâautorisaient Ă se rendre de lĂ Ă Toulon, oĂč il y avait 5 Ă 6,000 hommes appartenant aux rĂ©giments qui Ă©taient eu %yi te - CâĂ©taient des soldats rentrĂ©s de permission ou des hĂŽpitaux, et diffĂ©rents dĂ©tachements qtii avaient rejoint cette place aprĂšs le dĂ©part de lâexpĂ©dition. Brueis ne fit rien de tout cela il sent- 174 MĂMOIRES DF, NAPOLĂON. bossa dans la racle dâAboukir, et envoya Ă Rosette demander du riz et des vivres. On varie beaucoup sur les causes qui portĂšrent cet amiral Ă sâobstiner Ă rester dans cette mau-, vaise rade. Quelques personnes ont pensĂ© quâaprĂšs avoir jugĂ© quâil lui Ă©tait impossible de faire entrer son escadre Ă Alexandrie, il dĂ©sirait, avant de quitter lâarmĂ©e de terre, dâĂȘtre assurĂ© de la prise du Caire, et de nâavoir plus dâinquiĂ©tude sur la position de cette armĂ©e. Brueis Ă©tait fort attachĂ© au gĂ©nĂ©ral en chef; les communications avaient Ă©tĂ© interceptĂ©es; et, comme câest lâordinaire en pareille circonstance, il courait les bruits les plus fĂącheux sur les derr riĂšres de lâarmĂ©e. Cependant cet amiral avait appris le succĂšs de la bataille des Pyramides et lâentrĂ©e triomphante des Français au Caire le 29 juillet. Il paraĂźt quâalors, ayant attendu un mois, il voulut encore attendre quelques jours et recevoir des nouvelles directes, du gĂ©nĂ©ral en chef. Les ordres quâavait lâamiral Ă©tant positifs, de tels motifs nâĂ©taient pas suffisants pour justifier sa conduite. Il ne devait, dans aucun cas, garder une position oĂč son escadre nâH tait pas en siiretĂ©. Il eĂ»t conciliĂ© les solli-, citudes que lui causaient les faux bruits sur lâarmĂ©e, et ce quâil devait Ă la sĂ»retĂ© de sont escadre, en croisant entre les cĂŽtes dâĂgypte et NAVALE dâaBOIJKIR. I^f de Caramanic, et en envoyant prendre des renseignements sur celles de Damiette , ou sur tout autre point, dâoĂč il eĂ»t pu avoir des nouvelles de lâarmĂ©e et dâAlexandrie. § V. AussitĂŽt que lâamiral eut dĂ©barquĂ© lâartillerie et ce quâil avait Ă lâarmĂ©e de terre, ce qui fut lâaffaire de quarante-huit heures, il devait lever lâancre, et se tenir Ă la voile, soit quâil attendĂźt de nouveaux renseignements pour entrer dans le port dâAlexandrie, soit quâil attendĂźt des nouvelles de lâarmĂ©e avant de quitter ces parages. Mais il se mĂ©prit entiĂšrement sur sa position. Il employa plusieurs jours Ă rectifier sa ligne dâembossage; il appuya sa gauche derriĂšre la petite Ăźle dâAboukir; et, la croyant inattaquable, il y plaça ses plus mauvais vaisseaux, le Guerrier et le ConquĂ©rant. Ce dernier, le plus vieux de toute lâescadre , ne portait, Ă sa batterie basse, que du 18. Il fit occuper la petite Ăźle, et construire une batterie de deux piĂšces de Il plaça, au centre, ses meilleurs vaisseaux, lâOrient, le Francklin, le Tonnant, et Ă lâextrĂ©mitĂ© de sa droite, le GĂ©nĂ©reux, un des meilleurs et des mieux commandĂ©s de lâescadre. Craignant pour sa droite , il la fit 176 MEMOIRES 1 E NAPOLĂON. soutenir par le Guillaume-Tell, son troisiĂšme vaisseau de 80. Lâamiral Brueis, dans cette position, ne craignait pas dâĂȘtre attaquĂ© par sa gauche, qui Ă©tait appuyĂ©e par lâĂźle; il craignait davantage pour sa droite. Mais, si lâennemi se portait sur elle, il perdait le vent. Dans ce cas, il paraĂźt que lâintention deBrueisĂ©tait dâappareiller avec son centre et sa gauche. II considĂ©ra cette gauche comme tellement Ă lâabri de toute attaque, quâil ne jugea pas nĂ©cessaire de la faire protĂ©ger par le feu de lâĂźle. La faible batterie quâil y fit Ă©tablir, nâavait dâautre but que dâempĂȘcher lâennemi dây dĂ©barquer. Si lâamiral avait mieux connu sa situation , il eĂ»t Ă©tabli, dans cette Ăźle, une vingtaine de piĂšces de 36 et huit ou dix mortiers; il eĂ»t fait mouiller sa gauche auprĂšs dâelle; il eĂ»t rappelĂ© dâAlexandrie les deux vaisseaux de 64, qui auraient fait deux excellentes batteries flottantes, et qui, tirant moins dâeau que les autres vaisseaux, auraient encore pu sâapprocher davantage de lâĂźle; enfin il eĂ»t tirĂ© dâAlexandrie 3,000 matelots du convoi, quâil eĂ»t distribuĂ©s sur ses vaisseaux, pour en renforcer les Ă©quipages. Il eut recours, il est vrai, Ă cette ressource; mais ce ne fut quâau dernier moment, et lorsque le combat Ă©tait engagĂ© ; de sorte que cela 11e fit quâaccroĂźtre le dĂ©sordre. Il se fit bataille navale dâabotjkir. 177 une illusion complĂšte sur la force de sa ligne dâembossage. § VI. 0 AprĂšs le combat de Rhamanieh, les Arabes du BaĂŻrĂ© interceptĂšrent toutes les communications dâAlexandrie avec lâarmĂ©e ce ne fut quâĂ la nouvelle de la bataille des Pyramides et de la prise du Caire, que, craignant le ressentiment de lâarmĂ©e française, ils se soumirent. Le 27 juillet, surlendemain de son entrĂ©e au Caire, NapolĂ©on reçut, pour la premiĂšre fois, des dĂ©pĂȘches dâAlexandrie et la correspondance de lâamiral. Son Ă©tonnement fut grand dâapprendre que lâescadre nâĂ©tait pas en sĂ»retĂ©, quâelle ne se trouvait ni dans le port dâAlexandrie, ni dans celui de Corfou , ni mĂȘme en chemin pour Toulon ; mais quâelle Ă©tait dans la rade dâAboukir, exposĂ©e aux attaques dâun ennemi supĂ©rieur. Il expĂ©dia, de lâarmĂ©e, son aide de camp Julien Ă lâamiral, pour lui faire connaĂźtre tout son mĂ©contentement, et lui prescrire dâappareiller sur le champ et dâentrer Ă Alexandrie, ou de se rendre Ă Corfou. Il lui rappelait que toutes les ordonnances de la marine dĂ©fendent de recevoir le combat dans une rade ouverte. Le chef dâescadron Julien partit le 27 , Ă sept heu- MĂ©moires. â GourgaudâTome U. I 2 Ăźytt MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. res du soir, il nâaurait pu arriver que le 3 ou 4 aoĂ»t; la bataille eut lieu du i cr au 2 . Cet officier Ă©tant parvenu prĂšs de TĂ©ramĂ©e, un parti dâArabes surprit la dâJerme sur laquelle il Ă©tait, et ce brave jeune homme fut massacrĂ©, en dĂ©fendant courageusement les dĂ©pĂȘches dont il Ă©tait porteur , et dont il connaissait lâimportance. § VII. Lâamiral Brueis restait inactif dans la mauvaise position oĂč il sâĂ©taif placĂ©. Une frĂ©gate anglaise, dĂ©tachĂ©e depuis vingt jours de lâescadre de Nelson, et qui le cherchait, se prĂ©senta devant Alexandrie, vint Ă Aboukir reconnaĂźtre toute la ligne dâembossage, et le fit impunĂ©ment; pas un vaisseau, pas un brick, pas une frĂ©gate nâĂ©tait Ă la voile. Cependant lâamiral avait plus de trente bĂątiments lĂ©gers dont il aurait pu couvrir la mer ; tous Ă©taient Ă lâancre. Les principes de la guerre voulaient quâil restĂąt Ă la voile avec son escadre entiĂšre, quels que fussent ses projets ultĂ©rieurs. Mais au moins devait-il tenir Ă la voile une escadre lĂ©gĂšre de deux ou trois vaisseaux de guerre, de huit ou dix frĂ©gates ou avisos , pour empĂȘcher aucun bĂątiment lĂ©ger anglais de lâobserver, et pour BATAIIXE HmiK oâaROUKIR. j i^q ĂȘtre instruit dâavance de lâarrivĂ©e de lâennemi. La fatalitĂ© lâentraĂźnait. § VIIf. Le 3i juillet, Nelson dĂ©tacha deux de ses vaisseaux, qui vinrent reconnaĂźtre la ligne dâembossage française,sans ĂȘtre inquiĂ©tĂ©s. Le i er aoĂ»t, 1 escadre anglaise apparut vers les trois heures aprĂšs midi, avec toutes voiles dehors. Il ventait grand frais des vents, qui sont constants dans cette saison. Lâamiral Brueis Ă©tait Ă dĂźner, une partie des Ă©quipages Ă terre, le branle- bas nâĂ©tait fait sur aucun vaisseau. Lâamiral fit sur-le-champ le signal de se prĂ©parer au combat. Il expĂ©dia un officier Ă Alexandrie pour demander les matelots du convoi peu aprĂšs, il fit le signal de se tenir prĂȘt Ă mettre Ă la voile; mais lâescadre ennemie arriva avec tant de rapiditĂ©, quâon eut Ă peine le temps de faire le branle-bas; et on le fit avec une nĂ©gligence extrĂȘme. Sur lâOrient mĂȘme , que montait lâamiral, des cabanes, construites sur les dunettes pour loger des officiers de terre pendant la traversĂ©e, ne furent pas dĂ©truites; on les laissa remplies de matelas Ă©t de sceaux de peinture et de goudron. Sur le Guerrier et sur le ConquĂ©rant, une seule batterie fut dĂ©gagĂ©e. Celle du cĂŽtĂ© de terre âąi. l 8 o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. fut encombrĂ©e de tout ce dont lâautre avait Ă©tĂ© dĂ©barrassĂ©e, de sorte que, lorsquâils furent tournĂ©s, ces batteries ne purent faire feu. Cela surprit tellement les Anglais, quâils envoyĂšrent reconnaĂźtre la raison de cette contradiction ; ils voyaient le pavillon français flotter, sans quâaucune piĂšce fĂźt feu. La partie des Ă©quipages qui avait Ă©tĂ© dĂ©tachĂ©e, eut Ă peine le temps de retourner Ă bord. Lâamiral, jugeant que lâennemi ne serait Ă la portĂ©e du canon que vers six heures, supposa quâil nâattaquerait que le lendemain , dâautant plus quâil ne dĂ©couvrait que onze vaisseaux de 74; les deux autres avaient Ă©tĂ© dĂ©tachĂ©s sur Alexandrie, et ne rejoignirent Nelson que sur les huit heures du soir. Brueis ne crut point que les Anglais lâattaquassent le jour mĂȘme, et avec onze vaisseaux seulement. Lâon pense que dâabord il eut Je projet dâappareiller , mais quâil tarda dâen donner lâordre, jusquâĂ ce que les matelots quâil attendait dâAboukir fussent embarquĂ©s. Alors la canonnade Ă©tait engagĂ©e, et un vaisseau anglais avait Ă©chouĂ© sur nie, ce qui donnait Ă Brueis un nouveau degrĂ© de confiance. Les matelots demandĂ©s Ă Alexandrie, 11âarrivĂšrent que vers huit heures; on se canonnait dĂ©jĂ sur plusieurs vaisseaux. Dans le tumulte, lâobscuritĂ© ,ui] grand nombre dâentre eux restĂšrent BATAILLE NAVALE DABOUKIR. ]8l sur le rivage et ne sâembarquĂšrent point. Le projet de lâamiral anglais Ă©tait dâattaquer de vaisseau Ă vaisseau , chaque bĂątiment anglais jetant lâancre par lâarriĂšre, et se plaçant en travers de la proue des Français. Le hasard changea cette disposition. Le Culloden, destinĂ© Ă attaquer le Guerrier, voulant passer entre sa gauche et lâĂźle, Ă©choua. Si lâĂźle avait Ă©tĂ© armĂ©e de quelques grosses piĂšces, ce vaisseau Ă©tait pris. Le Goliath, qui le suivait, manĆuvrant pour se mouiller en travers de la proue du Guerrier, fut entraĂźnĂ© par le vent et le courant, et ne jeta lâancre quâa prĂšs avoir dĂ©passĂ© et tournĂ© ce vaisseau. Sâapercevant alors que la batterie gauche du ConquĂ©rant ne lirait pas, par le motif expliquĂ© plus haut, il se plaça bord Ă bord avec lui, et le dĂ©sempara en peu de temps. Le ZĂ©lĂ©, deuxiĂšme vaisseau anglais, suivit le mouvement du Goliath, et, se mouillant bord Ă bord du Guer-' rier, qui 11e pouvait pas rĂ©pondre Ă son feu, il le dĂ©mĂąta promptement. UOrion , troisiĂšme vaisseau anglais, exĂ©cuta la mĂȘme manĆuvre; mais, dans son mouvement, il fut retardĂ© par lâattaque dâune frĂ©gate française, et vint se mouiller entre le Francklin et le Peuple souverain. Le Fanguard, vaisseau amiral anglais, jeta lâancre par le travers du Spartiate, troisiĂšme vaisseau français. La DĂ©fense, le Ilellero- 1 J 82 MĂMOIRES DE KAPOLĂON. phon, le Majestueux et le Minolaure suivirent le mĂȘme mouvement, et engagĂšrent le centre de la ligne française jusquâau Tonnant, son huitiĂšme vaisseau. Lâamiral et ses deux matelots formaient une ligne de trois vaisseaux fort supĂ©rieurs Ă ceux des Anglais. Le feu fut terrible, le Bellerophon dĂ©gréé, dĂ©mĂątĂ© et obligĂ© dâamener. Plusieurs autres bĂątiments anglais furent obligĂ©s de sâĂ©loigner ; et si, dans ce moment, le contre-amiral Villeneuve, qui commandait lâaile droite française, eĂ»t coupĂ© ses cĂąbles, et fĂ»t tombĂ© sur la ligne anglaise, avec les cinq vaisseaux, qui Ă©taient sous ses ordres, lâHeureux, le TimolĂšon , le Mercure, le Guillaume - Tell, le GĂ©nĂ©reux, et les frĂ©gates la Diane et la Justice', elle eĂ»t Ă©tĂ© dĂ©truite. Le Culloden Ă©tait Ă©chouĂ© sur le banc de BĂ©quiĂšres , et le LĂšandre occupĂ© Ă tĂącher de le relever. LâAlexandre , le Switsfure et deux autres vaisseaux anglais, voyant que notre droite ne bougeait pas, et que le centre de la ligne anglaise Ă©tait maltraitĂ©, sây portĂšrent. LâAlexandre remplaça le Bellerophon, et le Switsfure attaqua le Franchlin. Le LĂ©andre , qui jusque alors avait Ă©tĂ© occupĂ© Ă relever le Culloden, appelĂ© par le danger que courait le centre, sây porta pour le renforcer. La victoire nâĂ©tait rien moins que dĂ©cidĂ©e. Le Guerrier et le ConquĂ©rant ne tiraient plus, BATAILLE NAVALE 1>âabĂŒ1KIR. 1 83 niais câĂ©taient les plus mauvais vaisseaux de lâescadre; ef, du cĂŽtĂ© des Anglais, le Culloden et le Bellerophon, Ă©taient hors de service. Le centre de la ligne française avait occasionĂ©, par la grande supĂ©rioritĂ© de son feu, beaucoup plus de dommage aux vaisseaux opposĂ©s, quâil n en avait reçu. Les Anglais nâavaient que des vaisseaux de 74 et de petit modĂšle. Il Ă©tait prĂ©sumable , que le feu se soutenant ainsi toute la nuit, lâamiral Villeneuve appareillerait enfin au jour ; et lâon pouvait encore espĂ©rer les plus heureux rĂ©sultats de lâattaque de cinq bons vaisseaux, qui 11âavaient encore tirĂ© ni reçu aucun Mais, Ă onze heures, le feu prit Ă lâOrient , et ce bĂątiment sauta en lâair. Cet accident imprĂ©vu dĂ©cida de la victoire. Son Ă©pouvantable explosion suspendit, pendant un quart-dâheure, le combat. Notre ligne recommença le feu, sans se laisser abattre parce cruel spectacle. Le Francklin, le Tonnant, le Peuple souverain , le Spartiate, lâAquilon, soutinrent le feu jusquâĂ trois heures du matin. De trois Ă cinq heures, il se ralentit de part et dâautre. Entre cinq et six heures, il redoubla et devint terrible. Quâeiit-ce Ă©tĂ©, si lâOrient nâavait point sautĂ©? Enfin, Ă midi, le combat durait encore , et ne se termina quâĂ deux heures. Ce fut alors seulement que Villeneuve parut se rĂ©veil- 184 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 1er et sâapercevoir que lâon se battait depuis vingt heures. Il coupa ses cĂąbles et prit le large, emmenant le Guillaume-Tell quâil montait, le GĂ©nĂ©reux et les frĂ©gates la Diane et la Justice. Les trois autres vaisseaux de son aile se jetĂšrent Ă la cĂŽte sans se battre. Ainsi, malgrĂ© le terrible accident de lâOrient, malgrĂ© la singuliĂšre inertie de Villeneuve, qui empĂȘcha cinq vaisseaux de^tirer un seul coup de canon, la perte et le dĂ©sordre des Anglais furent tels que, vingt- quatre heures aprĂšs la bataille, le pavillon tricolore flottait encore sur le Tonnant ; Nelson nâavait plus aucun vaisseau en Ă©tat de lâattaquer. Non-seulement le Guillaume - Tell et le GĂ©nĂ©reux, ne fuient suivis par aucun vaisseau anglais, mais encore les ennemis, dans lâĂ©tat de dĂ©labrement oĂč ils Ă©taient, les virent partir avec plaisir. Lâamiral Brueis dĂ©fendit avec opiniĂątretĂ© lâhonneur du pavillon français; plusieurs fois blessĂ©, il ne voulut point descendre Ă lâambulance. Il mourut sur son banc de quart, en donnant des ordres. Casablanca, Thevenard et du PeLit-Thouars acquirent de la gloire dans cette malheureuse journĂ©e. Le contre-amiral Villeneuve, au dire de Nelson et des Anglais, pouvait dĂ©cider la victoire, mĂȘme aprĂšs lâaccident de J Orient. A minuit encore, sâil eĂ»t appareillĂ© et pris part au combat avec les vais- bataille navale nâ aboukir. !85 seaux de son aile, il pouvait anĂ©antir lâescadre anglaise; mais il resta paisible spectateur du combat! Le contre-amiral Villeneuve Ă©tant brave et bon marin, on se demande la raison de cette singuliĂšre conduite? Il attendait des ordres!... On assure que lâamiral français lui donna celui d appareiller, et que la fumĂ©e lâempĂȘcha de lâapercevoir. Mais fallait-il donc un ordre pour prendre part au combat et secourir ses camarades ?... LâOrient a sautĂ© Ă onze heures; depuis ce temps, jusquâĂ deux heures aprĂšs midi, câest-Ă - dire pendant treize heures , on sâest battu. CâĂ©tait alors Villeneuve qui commandait; pourquoi donc nâa-t-il rien fait? Villeneuve Ă©tait dâun caractĂšre irrĂ©solu et sans vigueur. § IX. Les Ă©quipages des trois vaisseaux qui sâĂ©chouĂšrent, et des deux frĂ©gates, dĂ©barquĂšrent sur la plage dâAboulĂ»r. Une centaine dâhommes se sauvĂšrent de lâOrient , et un grand nombre de matelots des autres vaisseaux se rĂ©fugiĂšrent Ă terre, au moment oĂč lâaffaire Ă©tait dĂ©cidĂ©e, en profitant du dĂ©sordre des ennemis. LâarmĂ©e se recruta par-lĂ de 3,5oo hommes; on en forma une lĂ©gion nautique forte de trois bataillons, et l8 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. qui fut portĂ©e Ă j ,800 hommes. Les autres recrutĂšrent lâartillerie , lâinfanterie et la cavalerie. Le sauvetage se fit avec activitĂ© ; on retira beaucoup de piĂšces dâartillerie, des munitions, des mĂąts et dâautres piĂšces de bois, qui furent utiles dans lâarsenal dâAlexandrie. Il nous resta dans le port, les deux vaisseaux le Causse et le Dubois, quatre frĂ©gates de construction vĂ©nitienne, trois frĂ©gates de construction française, tous les bĂątiments lĂ©gers et tous ceux du convoi. Quelques jours aprĂšs la bataille, Nelson appareilla et quitta les parages dâAlexandrie, laissant deux vaisseaux de guerre pour bloquer le port. Quarante bĂątiments napolitains du convoi sollicitĂšrent et obtinrent du commandant dâAlexandrie la permission de retourner chez eux;le commandant de la croisiĂšre anglaise les rĂ©unit autour de lui, en retira les Ă©quipages et initie feu aux bĂątiments. Celle violation du droit des gens tourna, contre les Anglais les Ă©quipages des convois italien et français virent quâils 11âavaient plus de ressources que dans le succĂšs de lâarmĂ©e française, et prirent leur parti avec rĂ©solution. Nelson fut reçu en triomphe dans le port de Naples. La perte de la bataille dâAboukir eut une grande influence sur les affaires dâEgypte, et mĂȘme sur celles du monde. La fiolle française BATAILLK NAVALK dâabOUKIR. 187 sauvĂ©e, lâexpĂ©dition de Syrie nâĂ©prouvait point dâobstacle; lâartillerie de siĂšge se transportait sĂ»rement et facilement au-delĂ du dĂ©sert, et Saint-Jean-dâAcre nâarrĂȘtait point lâarmĂ©e française. La flotte française dĂ©truite, le divan sâenhardit Ă dĂ©clarer la guerre Ă la France. LâarmĂ©e perdit un grand appui, sa position en Ăgypte changea totalement, et NapolĂ©on dut renoncer Ă lâespoir dâassurer Ă jamais la puissance française dans lâOccident, par les rĂ©sultats de lâexpĂ©dition dâĂgypte. § X. Depuis que les moindres vaisseaux que lâon met en ligne sont ceux de 74,âles armĂ©es navales de la France, de lâAngleterre, de lâEspagne , nâont pas Ă©tĂ© composĂ©es de plus de trente vaisseaux. Il y en a eu cependant qui, momentanĂ©ment, ont Ă©tĂ© plus considĂ©rables. Une escadre de trente vaisseaux de ligne est, sur mer, ce que serait, sur terre, une armĂ©e de 120,000 hommes. Une armĂ©e de 120,000 hommes est une grande armĂ©e, quoiquâil y en ait eu de plus fortes. Une escadre de trente vaisseaux a tout au plus le cinquiĂšme dâhommes dâune armĂ©e de 120,000 hommes. Elle a cinq fois plus dâartillerie et dâun calibre trĂšs- supĂ©rieur. Le matĂ©riel occasionne Ă peu prĂšs i88 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. les mĂȘmes dĂ©penses. Si lâon compare le matĂ©riel de toute lâartillerie de 120,000 hommes, des charrois, des vivres, des ambulances, avec celui de trente vaisseaux, les deux dĂ©penses sont Ă©gales ou Ă peu prĂšs. En calculant, dans lâarmĂ©e de terre, 20,000 hommes de cavalerie, et 20,000 dâartillerie ou des Ă©quipages, lâentretien de cette armĂ©e est incomparablement plus dispendieux que celui de lâarmĂ©e navale. La France pouvait avoir trois flottes de trente vaisseaux , comme trois armĂ©es de 120,000 hommes. La guerre de terre consomme en gĂ©nĂ©ral plus dâhommes que celle de mer; elle est plus pĂ©rilleuse. Le soldat de mer, sur une escadre, ne se bat quâune fois dans une campagne, le soldat de terre se bat tous les jours. Le soldat de mer, quels que soient les fatigues et les dangers attachĂ©s Ă cet Ă©lĂ©ment, en Ă©prouve beaucoup moins que celui de terre il ne souffre jamais de la faim, de la soif, il a toujours avec lui son logement, sa cuisine, son hĂŽpital et sa pharmacie. Les armĂ©es de mer, dans les services de France et dâAngleterre, oĂč la discipline maintient la propretĂ©, et oĂč lâexpĂ©rience a fait connaĂźtre toutes les mesures quâil fallait prendre pour conserver la santĂ© , ont moins de malades que les annĂ©es de terre. IndĂ©pendant- BATAILLE NAVALE dâaBOUKIR. 1 8 t ment du pĂ©ril des combats, le soldat de mer a celui des tempĂȘtes; mais lâart a tellement diminuĂ© ce dernier, quâil ne peut ĂȘtre comparĂ© Ă ceux de terre, tels quâĂ©meutes populaires, assassinats partiels, surprises de troupes lĂ©gĂšres ennemies. Un gĂ©nĂ©ral commandant en chef une armĂ©e navale, et un gĂ©nĂ©ral commandant en chef une armĂ©e de terre, sont des hommes qui ont besoin de qualitĂ©s diffĂ©rentes. On naĂźt avec les qualitĂ©s propres pour commander une armĂ©e de terre, tandis que les qualitĂ©s nĂ©cessaires pour commander une armĂ©e navale, ne sâacquiĂšrent que par expĂ©rience. Alexandre, GondĂ©, ont pu commander dĂšs leur plus jeune Ăąge; lâart de la guerre de terre est un art de gĂ©nie, dâinspiration ; mais ni Alexandre, ni CondĂ©, Ă lâĂąge de a2 ans, nâeussent commandĂ© une armĂ©e navale. Dans celle- ci, rien nâest gĂ©nie, ni inspiration; tout y est positif et expĂ©rience. Le gĂ©nĂ©ral de mer nâa besoin qne dâune science, celle de la navigation. Celui de terre a besoin de toutes, ou dâun talent qui Ă©quivaut Ă toutes, celui de profiter de toutes les expĂ©riences et de toutes les connaissances. Un gĂ©nĂ©ral de mer nâa rien Ă deviner, il sait oĂč est son ennemi, il connaĂźt Ið MĂMOIRES IE NAPOLĂON. sa force. Un gĂ©nĂ©ral de terre ne sait jamais rien certainement , ne voit jamais bien son ennemi, ne sait jamais positivement oĂč il est. Lorsque les armĂ©es sont en prĂ©sence, le moindre accident de terrain, le moindre bois cache une partie de lâarmĂ©e. LâĆil le plus exercĂ© ne peut pas dire sâil voit toute lâarmĂ©e ennemie, ou seulement les trois quarts. Câest par les yeux de lâesprit, par lâensemble de tout le raisonnement, par une espĂšce dâinspiration , que le gĂ©nĂ©ral de terre voit, connaĂźt et juge. Le gĂ©nĂ©ral de mer nâa besoin que dâun coup dâĆil exercĂ©; rien des forces de lâennemi ne lui est cachĂ©. Ce qui rend difficile le mĂ©tier de gĂ©nĂ©ral de terre, câest la nĂ©cessitĂ© de nourrir tant dâhommes et dâanimaux ; sâil se laisse guider par les administrateurs, il ne bougera plus, et ses expĂ©ditions Ă©choueront. Celui de mer nâest jamais gĂȘnĂ©; il porte tout avec lui. Un gĂ©nĂ©ral de mer nâa point de reconnaissance Ă faire, ni de terrain Ă examiner, ni de champ de ba- ' taille Ă Ă©tudier. Mer des Indes, mer dâAmĂ©rique, Manche, câest toujours une plaine liquide. Le plus habile nâtiura dâavantage sur le moins habile, que par la connaissance des vents qui rĂ©gnent dans tels ou tels parages, par la prĂ©voyance de ceux qui doivent rĂ©gner, ou par bataille navale dâabockih. If! les signes de lâatmosphĂšre; qualitĂ©s qui sâacquiĂšrent par lâexpĂ©rience, et par lâexpĂ©rience seulement. Le gĂ©nĂ©ral de terre ne connaĂźt jamais le champ de bataille oĂč il doit opĂ©rer. Son coup dâĆil est celui de lâinspiration, il nâa aucun renseignement positif. Les donnĂ©es,pour arriver Ă la connaissance du local, sont si Ă©ventuelles que lâon nâapprend presque rien par expĂ©rience. Câest une facilitĂ© de saisir tout dâabord les rapports quâont les terreins, selon la nature des contrĂ©es ; câest enfin un don quâon appelle coup dâĆil militaire, et que les grands gĂ©nĂ©raux ont reçu de la nature. Cependant les observations quâon peut faire sur des cartes topographiques, la facilitĂ© que donnent lâĂ©ducation et lâhabitude de lire sur ces cartes, peuvent ĂȘtre de quelque secours. Un gĂ©nĂ©ral en chef de mer dĂ©pend plus de ses capitaines de vaisseau, quâun gĂ©nĂ©ral en chef de terre de ses gĂ©nĂ©raux. Ce dernier a la facultĂ© de prendre lui - mĂȘme le commandement direct des troupes, de se porter sur tous les points et de remĂ©dier aux faux mouvements par dâautres. Le gĂ©nĂ©ral de mer nâa personnellement dâinfluence que sur les hommes du vaisseau oĂč il se trouve; la fumĂ©e empĂȘche les signaux dâĂȘtre vus. Les vents IQ1 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. changent, ou ne sont pas les mĂȘmes sur tout lâespace que couvre sa ligne. Câest donc de tous les mĂ©tiers celui oĂč les subalternes doivent le plus prendre sur eux. Il faut attribuer Ă trois causes les pertes de nos batailles navales i° Ă lâirrĂ©solution et au manque de caractĂšre des gĂ©nĂ©raux en chef; 2 0 aux vices de la tactique; 3 ° au dĂ©faut dâexpĂ©rience et de connaissances navales des capitaines de vaisseau, et Ă lâopinion oĂč sont ces officiers, quâils ne doivent agir que dâaprĂšs des siguaux. Les combats dâOuessant, ceux de la rĂ©volution dans lâOcĂ©an et dans la MĂ©diterranĂ©e en g 3 ,.94 , ont tous Ă©tĂ© perdus par ces diffĂ©rentes raisons. Lâamiral Villaret, brave de sa personne, Ă©tait sans caractĂšre, et nâavait pas mĂȘme dâattachement Ă la cause pour laquelle il se battait. Martin Ă©tait un bon marin, mais de peu de rĂ©solution. Us Ă©taient dâailleurs influencĂ©s tous deux par les reprĂ©sentants du peuple, qui nâayant aucune expĂ©rience, autorisaient de fausses opĂ©rations. Le principe de ne faire aucun mouvement que dâaprĂšs un signal de lâamiral, est un prin- â cipe dâautant plus erronĂ© , quâun capitaine de vaisseau est toujours maĂźtre de trouver des raisons pour se justifier dâavoir mal exĂ©cutĂ© les signaux quâil a reçus. Dans toutes les sciences BATAILLE NAVALE oâaKOEKIK. J y3 nĂ©cessaires la guerre, la thĂ©orie est bonne pour donner des idĂ©es gĂ©nĂ©rales, qui forment lâesprit; mais leur stricte exĂ©cution est toujours dangereuse. Ce sont les axes qui doivent servir Ă tracer la courbe. Dâailleurs, les rĂšgles mĂȘmes âąobligent Ă raisonner, pour juger si lâon doit sâĂ©carter des rĂšgles, etc. Souventen force supĂ©rieure aux Anglais, nous nâavons pas su les attaquer, et nous avons laissĂ© Ă©chapper leurs escadres, parce quâon a perdu son temps Ă de vaines manĆuvres. La premiĂšre loi de la tactique maritime doit ĂȘtre, quâaussitĂŽt que lâamiral a donnĂ© le signal quâil veut attaquer, chaque capitaine ait Ă faire les mouvements nĂ©cessaires pour attaquer un vaisseau ennemi, prendre part au combat et soutenir ses voisins. Ce principe est celui de la tactique anglaise dans ces derniers temps. Sâil avait Ă©tĂ© adoptĂ© en France, lâamiral Villeneuve , Ă Aboukir, ne se serait pas cru innocent de rester inactif vingt- quatre heures, avec cinq ou six vaisseaux, câest-Ă -dire la moitiĂ© de lâescadre, pendant que lâennemi Ă©crasait lâautre aile. La marine française est appelĂ©e Ă acquĂ©rir de la supĂ©rioritĂ© sur la marine anglaise. Les Français entendent mieux la construction, et les vaisseaux français, de lâaveu'rnĂȘme des An- MĂ©moires. â Gourgaud.âTome 11. i3 IĂ4 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. glais, sont tous meilleurs que les leurs. Les piĂšces sont supĂ©rieures en calibre dâun quart aux piĂšces anglaises. Cela forme deux grands avantages. Les Anglais ont plus de discipline. Les escadres de Toulon et de lâEscaut avaient adoptĂ© les mĂȘmes pratiques et usages que les Anglais, et arrivaient Ă une discipline aussi sĂ©vĂšre , avec la diffĂ©rence que comportait le caractĂšre des deux nations. La discipline anglaise est une discipline dâesclaves; câest le patron devant le serf. Elle ne se maintient que par lâexercice de la plus Ă©pouvantable terreur. Un pareil Ă©tat de choses dĂ©graderait et avilirait le caractĂšre français, qui a besoin dâune discipline paternelle, plus fondĂ©e sur lâhonneur et les sentiments. Dans la plupart des batailles que nous avons perdues contre les Anglais, ou nous Ă©tions ininfĂ©rieurs, ou nous Ă©tions rĂ©unis avec des vaisseaux espagnols qui, Ă©tant mal organisĂ©s, et dans ces derniers temps dĂ©gĂ©nĂ©rĂ©s, affaiblissaient notre ligne au lieu de la renforcer; on bien enfin, les gĂ©nĂ©raux commandant en chef, qui voulaient la bataille et marchaient Ă lâennemi, jusquâĂ ce quâils fussent en prĂ©sence, hĂ©sitaient alors, se mettaient en retraite sous diffĂ©rents prĂ©textes, et compromettaient ainsi les plus braves. bataille navale dâaboukir. 4 MiÂŁMOUtÂŁS DE NAPOLEON. lions de population. Cependant les historiens arabes assurent que, lors de la conquĂȘte par Amroug, lâĂgypte avait vingt millions dâhabitants et plus de vingt mille villes. Ils y comprenaient, il est vrai, indĂ©pendamment de la vallĂ©e du Nil, les 1 Oasis et les dĂ©serts appartenant Ă lâEgypte. Cette assertion des historiens arabes, ne doit pas ĂȘtre rangĂ©e au nombre de ces anciennes traditions quâune critique judicieuse dĂ©savoue. Une bonne administration et une population nombreuse pouvaient Ă©tendre beaucoup le bienfait de lâinondation du Nil. Sans doute, si la vallĂ©e offrait une surface de mĂȘme nature que celles de nos terres de France, elle ne pourrait nourrir plus de quatre Ă cinq millions dâindividus. Mais il y a en France, des montagnes, des sables, des bruyĂšres, et des terres incultes, tandis quâen Egypte, tout produit. Ă cette considĂ©ration il faut ajouter que la vallĂ©e du Nil, fĂ©condĂ©e par les eaux, le limon et la chaleur du climat, est plus fertile que nos bonnes terres, et que les deux tiers ou les trois quarts de la i Les Oasis sont des parties du dĂ©sert oĂč lâon trouve un peu de vĂ©gĂ©tation. Ce sont comme des Ăźles dans une mer de sable. 200 DK LâĂGYPTE. France sont de peu de rapport. Nous sommes dâailleurs fondĂ©s Ă penser que le Nil fĂ©con- dait plusieurs Oasis. Si lâon suppose que tous les canaux, qui saignent le Nil pour en porter les eaux sur les terres, soient mal entretenus ou bouchĂ©s, son cours sera beaucoup plus rapide, lâinondation sâĂ©tendra moins, une plus grande masse dâeau arrivera Ă la mer, et la culture des terres sera fort rĂ©duite. Si lâon suppose au contraire, que tous les canaux dâirrigation soient parfaitement saignĂ©s, aussi nombreux, aussi longs, et profonds que possible, et dirigĂ©s par lâart, de ma- v niĂšre Ă arroser en tout sens une plus grande Ă©tendue de dĂ©sert, on conçoit que trĂšs-peu des eaux du Nil se perdront dans la mer, et que les inondations fertilisant un terrain plus vaste, la culture sâaugmentera dans la mĂȘme proportion. Il nâest donc aucun pays oĂč lâadministration ait plus dâinfluence quâen Egypte sur lâagriculture , et par consĂ©quent sur la population. Les plaines de la Beauce et de la Brie sont fĂ©condĂ©es par lâarrosement rĂ©gulier des pluies; lâeffet de lâadministration y est nul sous > ce rapport. Mais, en Ăgypte, oĂč les irrigations ne peuvent ĂȘtre que factices, lâadministration est tout. Bonne, elle adopte les meilleurs rĂšglements de police sur la direction des eaux, 20fi MĂMOIRES DK NAPOLEON, lâentretien et la construction des canaux dâirrigation. Mauvaise , partiale ou faible , elle favorise des localitĂ©s ou des propriĂ©tĂ©s particuliĂšres, au dĂ©triment de lâintĂ©rĂȘt public, ne peut rĂ©primer les dissensions civiles des provinces, quand il sâagit dâouvrir de grands canaux, ou enfin, les laisse tous se dĂ©grader ; il en rĂ©sulte que lâinondation est restreinte, et par suite lâĂ©tendue des terres cultivables. Sous une bonne administration, le Nil gagne sur le dĂ©sert; sous une mauvaise, le dĂ©sert gagne sur le Nil. En Ăgypte, le Nil ou le gĂ©nie du bien, le dĂ©sert ou le gĂ©nie du mal, sont toujours en prĂ©sence; et l'on peut dire que les propriĂ©tĂ©s y consistent moins dans la possession dâun champ, que dans le droit fixĂ© par les rĂ©glements gĂ©nĂ©raux dâadministration , dâavoir, Ă telles Ă©poques de lâannĂ©e et par tel canal, le bienfait de lâinondation. Depuis deux cents ans, lâĂgypte a sans cesse dĂ©cru. Lors de lâexpĂ©dition des Français, elle avait encore de 2,5oo,ooo Ă 2,800,000 habitants. Si elle continue Ă ĂȘtre rĂ©gie de la mĂȘme maniĂšre , dans cinquante ans elle 11âen aura plus que i,5ooo,ooo. .. En construisant un canal pour dĂ©river les eaux du Nil dans la grande Oasis, 011 acquerrait on vaste royaume. Il est raisonnable dâadmettre que du temps de SĂ©sostris et de PtolĂ©mĂ©e, de lâĂ©gypte. i0 iy lâĂgypte ait pu nourrir douze Ă quinze millions dâhabitants, sans le secours de son commerce et par sa seule agriculture. § III. LâEgypte se divise en haute, moyenne et basse Ăgypte. La haute, appelĂ©e SaĂŻde, forme deux provinces, savoir ThĂšbes et Girgeh; la moyenne, nommĂ©e Ouestanieh, en forme quatre Benisouf , Siout, Fayoum et Daifih ; la basse, appelĂ©e BahĂŻreh , en a neuf BaĂŻhreh , Rosette, Garbieh, Menouf, Damiette, Man- sourah, Charkieh, Kelioub et Gizeh. LâĂgypte comprend , en outre , la grande Oasis, la vallĂ©e du Fleuve-sans-Eau, et l'Oasis de Jupiter-Ammon. La grande Oasis est situĂ©e, parallĂšlement au Nil, sur la rive gauche ; elle a cent cinquante lieues de long. Ses points les plus Ă©loignĂ©s de ce fleuve en sont Ă soixante lieues , les plus rapprochĂ©s Ă -vingt. La vallĂ©e du Fleuve-sans-Eau, prĂšs de laquelle sont les lacs Natrons , objets dâun commerce de quelque importance, est Ă quinze lieues de la branche de Rosette. Jadis cette vallĂ©e a Ă©tĂ© fertilisĂ©e par le Nil. LâOasis de Jupiter-Ammon est Ă quatre-vingts lieues , sur la rive droite du fleuve. ao8 mĂ©moires de napolĂ©on. Le territoire Ă©gyptien sâĂ©tend vers les frontiĂšres de lâAsie jusquâaux collines que lâon trouve entre El-Ărisch, El-KanonĂšs et Refah, Ă environ quarante lieues de PĂ©luse, dâoĂč la ligne de dĂ©marcation traverse le dĂ©sert de lâĂgarement, passe Ă SuĂšz, et longe la mer Rouge, jusquâĂ BĂ©rĂ©nice. Le Nil coule parallĂšlement Ă cette mer; ses points les plus Ă©loignĂ©s en sont Ă cinquante lieues, les plus rapprochĂ©s Ă trente. Un seul de ses coudes en est Ă vingt-deux lieues,» mais il en est sĂ©parĂ© par des montagnes impraticables. La superficie carrĂ©e de lâĂgypte est de deux cents lieues de long, sur cent dix Ă cent vingt de large. LâĂgypte produit en abondance du blĂ©, du riz et des lĂ©gumes. Elle Ă©tait le grenier de Rome, elle est encore aujourdâhui celui de Constantinople. Elle produit aussi du sucre, de lâindigo, du sĂ©nĂ©, de la casse, du natron, du lin, du chanvre; mais elle nâa ni bois, ni charbon, ni huile. Elle manque aussi de tabac, quâelle tire de Syrie, et de cafĂ©, que lâArabie lui fournit. Elle nourrit de nombreux troupeaux, indĂ©pendamment de ceux du dĂ©sert, et une multitude âąde volaille. On fait Ă©clore les poulets dans des fours, et lâon sâen procure ainsi une quantitĂ© immense. Ce pays sert dâintermĂ©diaire Ă lâAfrique et Ă de lâĂ©gypte. 209 lâAsie. Les caravanes arrivent au Caire comme des vaisseaux sur une cĂŽte, au moment oĂč on les attend le moins, et des contrĂ©es les plus Ă©loignĂ©es. Elles sont signalĂ©es Ă Gizeh, et dĂ©bouchent par les Pyramides. LĂ , on leur indique le lieu oĂč elles doivent passer le Nil, et celui oĂč elles doivent camper prĂšs du Caire. Les caravanes ainsi signalĂ©es, sont celles des pĂšlerins ou nĂ©gociants de Maroc, de Fez, de Tunis, dâAlger ou de Tripoli, allant Ă la Mecque, et apportant des marchandises quâelles viennent Ă©changer au Caire. Elles sont ordinairement composĂ©es de plusieurs centaines de chameaux, quelquefois mĂȘme de plusieurs milliers, et escortĂ©es par des hommes armĂ©s. Il vient aussi des caravanes de lâAbyssinie, de lâintĂ©rieur de lâAfrique , de Tangoust et des lieux qui se trouvent en communication directe avec le cap de Bonne - EspĂ©rance et le SĂ©nĂ©gal. Elles apportent des esclaves , de la gomme, de la poudre dâor, des dents dâĂ©lĂ©phants , et gĂ©nĂ©ralement tous les produits de ces pays, quâelles viennent Ă©changer contre les marchandises dâEurope et du Levant. 11 en arrive enfin de toutes les parties de lâArabie et de la Syrie, apportant du charbon, du bois, des fruits, de lâhuile, du cafĂ©, du tabac, et, en gĂ©nĂ©ral, ce que fournit l'intĂ©rieur de lâInde. MĂ©moires. â Gourgautl.âTome / /. i/j 1 IO MEMOIRES 1E N AFOLĂON. § IV. De tout temps lâEgypte a servi dâentrepĂŽt pour le commerce de lâInde. I se faisait anciennement par lamerBouge. Les marchandises Ă©taient dĂ©barquĂ©es Ă BĂ©rĂ©nice , et transportĂ©es Ă dos de chameau , pendant quatre - vingts lieues, jusquâĂ ThĂšbes, ou bien elles remontaient par eau de BĂ©rĂ©nice Ă CosseĂźr ce qui augmentaitla navigation de quatre-vingts lieues, mais rĂ©duisait le portage Ă trente. Parvenues Ă ThĂšbes, elles Ă©taient embarquĂ©es sur le Nil, pour ĂȘtre ensuite rĂ©pandues dans toute lâEurope. Telle a Ă©tĂ© la cause de la grande prospĂ©ritĂ© de ThĂšbes aux cent portes. Les marchandises remontaient aussi au-delĂ de CosseĂźr, jusquâĂ Suez, dâoĂč on les transportait Ă dos de chameau jusquâĂ Memphis et PĂ©luse, câest-Ă - dire lâespace de trente lieues. Du temps de PtolĂ©mĂ©e, le canal de Suez au Nil fut ouvert. DĂšs lors, plus de portage pour les marchandises ; elles arrivaient par eau Ă Baboust et PĂ©luse, sur les bords du Nil et de la MĂ©diterranĂ©e. IndĂ©pendamment du commerce de lâInde, lâĂgypte en a un qui lui est propre. Cinquante annĂ©es dâune administration française accroĂźtraient sa population clans une grande proportion. Elle offrirait Ă nos manufactures un dĂ©- DF. lâiiGYF1F. au bouchĂ©, qui amĂšnerait un dĂ©veloppement dans toute notre industrie; et bientĂŽt nous serions appelĂ©s Ă fournir Ă tous les besoins des habitants des dĂ©serts de lâAfrique, de lâAbyssinie, de lâArabie, et dâune grande partie de la Syrie. Ces peuples manquent de tout; et quâest-ce que Saint-Domingue et toutes nos colonies, auprĂšs de tant de vastes rĂ©gions? \ La France tirerait Ă son tour de lâĂgypte du blĂ©, du riz, du sucre, du natron , et toutes les productions de lâAfrique et de lâAsie. Les Français Ă©tablis en Ăgypte, il serait impossible aux Anglais de se maintenir long-temps dans lâInde. Des escadres construites sur les bords de la mer Rouge, approvisionnĂ©es des produits du pays, Ă©quipĂ©es et montĂ©es par nos troupes stationnĂ©es en Ăgypte, nous rendraient infailliblement maĂźtres de lâInde, au moment oĂč lâAngleterre sây attendrait le moins. En supposant mĂȘme le commerce de ce pays libre comme il lâaĂ©tĂ©jusqueici entre les Anglais et les Français, les premiers seraient hors dâĂ©tat de soutenir la concurrence. La possibilitĂ© de la reconstruction du canal de SuĂšz Ă©tant un problĂšme rĂ©solu, et le travail quâelle exigerait, Ă©tant de peu dâimportance, les marchandises arriveraient si rapidement par ce canal et avec une telle Ă©conomie de capitaux, que les Fran- i/i. âąil a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. rais pourraient se prĂ©senter sur les marchĂ©s avec des avantages immenses; le commerce de lâInde, par lâocĂ©an, en serait infailliblement Ă©crasĂ©. § V. Alexandre sâest plus illustrĂ© en fondant Alexandrie et en mĂ©ditant dây transporter le siĂšge de son empire, que par ses plus Ă©clatantes victoires. Cette ville devait ĂȘtre la capitale du inonde. Elle est situĂ©e entre lâAsie et lâAfrique, Ă portĂ©e des Indes et de lâEurope. Son port est le seul mouillage des cinq cents lieues de cĂŽtes, qui sâĂ©tendent depuis Tunis, ou lâancienne Carthage , jusquâĂ Alexandrette ; il est Ă lâune des anciennes embouchures du Nil. Toutes les escadres de lâunivers pourraient y mouiller; et, dans le vieux-port, elles sont Ă lâabri des vents et de toute attaque. Des vaisseaux tirant vingt-un pieds dâeau y sont entrĂ©s sans difficultĂ©. Ceux du tirage de vingt-trois pieds, le pourraient; et, avec des travaux peu considĂ©rables, on rendrait cette passe facile, mĂȘme pour les vaisseaux Ă trois ponts. Le premier consul avait fait construire Ă Toulon douze vaisseaux de 74 , ne tirant que vingt-un pieds dâeau , dâaprĂšs le systĂšme anglais; et lâon nâa pas eu Ă se plaindre de leur marche, lorsquâils ont naviguĂ© dans nos escadres. Seulement ils sont moins propres de l'Ă©gypte. x i 3 au service de llnde, parce quâils ne peuvent porter quâune plus faible quantitĂ© dâeau et de provisions. La dĂ©gradation des canaux du Nil empĂȘche ses eaux dâarriver jusquâĂ Alexandrie. Elles nây viennent plus que du temps de lâinondation , et lâon est obligĂ© dâavoir des citernes pour les conserver. A cĂŽtĂ© du port de cette ville, est la rade dâAboukir, que lâon pourrait rendre sĂ»re pour quelques vaisseaux; Si lâon construisait un fort sur lâĂźle dâAboukir, ils y seraient comme au mouillage de lâĂźle dâAix. Rosette, Rourlos et Damiette ne peuvent recevoir que de petits bĂątiments, les barresnâayant que six Ă sept pieds dâeau. PĂ©luse, El-Arich et Gaza nâont jamais dĂ» avoir de port; et les lacs Rourlos et MenzalĂ©h, qui communiquentavecla mer, ne permettent lâentrĂ©e quâĂ des bĂątiments dâun tirant dâeau de six Ă sept pieds. § VI. A l'Ă©poque de lâexpĂ©dition dâĂgypte , il sây trouvait trois races dâhommes; les Mainelucks ou Circassiens , les Ottomans, ou janissaires et spahis, et les Arabes ou naturels du pays. Ces trois races nâont ni les mĂȘmes principes, ni les mĂȘmes mĆurs, ni la mĂȘme langue. Elles nâont de commun que la religion. La langue al4 MĂMOIRES DU NAPOLĂOW. habituelle des Mamelucks et des Ottomans est le turc; les naturels parlent la langue arabe. A l'arrivĂ©e des Français , les Mamelucks gouvernaient le pays et possĂ©daient les richesses et la force. Ils avaient pour chefs vingt-trois beys, Ă©gaux entre eux et indĂ©pendants; car ils nâĂ©taient soumis quâĂ lâinfluence de celui qui, par son talent et sa bravoure savior captiver tous les suffrages. La maison dâun bey se compose de quatre cents Ă huit cents esclaves, tous Ă cheval, et ayant chacun, pour les servir, deux ou trois fellahs. Us ont divers officiers pour le service dâhonneur de leur maison, Les katchefs sont les lieutenants des beys; ils commandent, sous eux, cette milice , et sont seigneurs des villages. Les beys ont des terres dans les provinces et une habitation au Caire. Un corps- de-logis principal leur sert de logement, ainsi quâĂ leur harem ; autour des cours, sont ceux des esclaves, gardes et domestiques. . Les beys ne peuvent se recruter quâen Cir- cassie. Les jeunes CircassĂąens sont vendus par leurs mĂšres , ou volĂ©s par des gens qui en font le mĂ©tier , et vendus au Caire par les marchands de Constantinople. On admet quelquefois des noirs ou des Ottomans; mais ces exceptions sont rares. DE LâĂGYPTE. 1 1 5 Les esclaves faisant partie de la maison dâun bey sont adoptĂ©s par lui, et composent sa famille. Intelligents et braves, ils sâĂ©lĂšvent successivement de grade en grade, et parviennent Ă celui de katchef et mĂȘme de bey. Les Mamelucks ont peu dâenfants, et ceux quâils ont, ne vivent pas aussi long-temps que les naturels du pays. 11 est rare quâils se soient propagĂ©s au-delĂ de la troisiĂšme gĂ©nĂ©ration. On a voulu attribuer la stĂ©rilitĂ© des mariages des Mamelucks Ă leur goĂ»t anti-physique. Les femmes arabes sont grosses, lourdes; elles affectent de la mollesse, peuvent Ă peine marcher, et restent des jours entiers immobiles sur un divan. Un jeune Mameluck de quatorze Ă quinze ans, leste, agile, dĂ©ployant beaucoup dâadresse et de grĂąces en exerçant un beau coursier, excite les sens dâune maniĂšre diffĂ©rente. Il est constant, que tous les beys, les katchefs, avaient dâabord servi aux plaisirs de leurs maĂźtres; et que leurs jolis esclaves leur servaient Ă leur tour ; eux-mĂȘmes ne le dĂ©savouent pas. On a accusĂ© les Grecs et les Romains du mĂȘme vice. De toutes les nations, celle qui donne le moins dans cette inclination monstrueuse, est, sans contredit, la nation française. On en attribue la raison Ă ce que, de toutes , il nâen est aucune chez laquelle les femmes I G WliMOIRI'.S DK NAPOKKON. charment davantage par leur taille svelte, leur tournure Ă©lĂ©gante, leur vivacitĂ© et leurs grĂąces. On pouvait compter en Egypte Go Ă 70,000 individus de race circassienne. Les Ottomans se sont Ă©tablis en Egypte , lors de la conquĂȘte par SĂ©lim, dans le seiziĂšme siĂšcle. Ils forment le corps des janissaires et spahis, et ont Ă©tĂ© augmentĂ©s de tous les Ottomans inscrits dans ces compagnies, selon lâusage de lâempire. Ils sont environ aoo,ooo , constamment avilis et humiliĂ©s par les Mamelucks. Les Arabes composent la masse de la population; ils ont pour chefs les grands-scheiks, descendants de ceux des Arabes , qui, du temps du prophĂšte , au commencement de lâhĂ©gire , conquirent lâĂgypte. Ils sont Ă la fois , les chefs de la noblesse et les docteurs de la loi ; ils ont des villages, un grand nombre dâesclaves, et ne vont jamais que sur des mules. L,es mosquĂ©es sont sous leur inspection; celle de Jemil-Azar a seule soixante grands-scheiks. Câest une espĂšce de Sorbonne, qui prononce sur toutes ' faires de religion, et sert mĂȘme dâuniversitĂ©- On y enseigne la philosophie dâAristote, lâhisâ toire et la morale du Koran; elle est la plus renommĂ©e de lâOrient. Ses scheiks sont les principaux du pays les Mamelucks les craignaient ; ja Porte mĂȘme avait des mĂ©nagements pour eux. DE L ĂGYPTE. 2 7 On ne pouvait influer sur le pays et le relouer que par eux. Quelques-uns descendent du prophĂšte, tel que le scheik elBĂ©kry; dâautres de la deuxiĂšme femme du prophĂšte, tel que le scheik el Sadda. Si le sultan de Constantinople Ă©tait au Caire , Ă lâĂ©poque des deux gi andes fĂȘtes de lâempire , il les cĂ©lĂ©brerait chez lâun de ces scheiks. Câest assez faire connaĂźtre la haute considĂ©ration qui les environne. Elle est telle, quâil nâest aucun exemple quâon leur ait infligĂ© une peine infamante. Lorsque le gouvernement juge indispensable dâen condamner un, il le fait empoisonner, et ses funĂ©railles se font avec tous les honneurs dĂ»s Ă son rang, et comme si sa mort avait Ă©tĂ© naturelle. Tous les Arabes du dĂ©sert sont de la mĂȘme race que les scheiks, et les vĂ©nĂšrent. Les fellahs sont Arabes, non que tous soient venus au commencement de lâhĂ©gire avec lâarmĂ©e qui conquit lâĂgypte ; on ne pense pas que, par la suite de la conquĂȘte , il sâen soit Ă©tabli plus de 100,000. Mais comme, Ă cette Ă©poque, tous les indigĂšnes embrassĂšrent la foi mahomĂ©tane, ils sont confondus de mĂȘme que les Francs et les Gaulois. Les scheiks sont les hommes de la loi et delĂ religion ; les Mamelucks et les janissaires sont les hommes de la force et du gouverne-. 2l8 mĂ©moires de napolĂ©on. ment. La diffĂ©rence entre eux est plus grande quâelle ne lâest en France entre les militaires et les prĂȘtres; car ce sont des familles et des races tout-Ă -fait distinctes. Les Cophtes sont catholiques, mais ne reconnaissent pas le pape; on en compte i5o,ooo Ă peu prĂšs en Egypte. Ils y ont le libre exercice de leur religion. Ils descendent des familles, qui, aprĂšs la conquĂȘte des califes, sont restĂ©es chrĂ©tiennes. Les catholiques syriens sont peu nombreux. Les uns veulent quâils soient les descendants des croisĂ©s; les autres, que ce soient des originaires du pays, chrĂ©tiens au moment de la conquĂȘte, comme les Cophtes, et qui ont conservĂ© des diffĂ©rences dans la religion. Câest un autre secte catholique. Il y a peu de Juifs et de Grecs. Ces derniers ont pour chef le patriarche dâAlexandrie, qui se croit Ă©gal Ă celui de Constantinople et supĂ©rieur au pape. Il demeure dans un couvent, au vieux Caire, et a lâexistence dâun chef dâordre religieux de lâEurope, qui aurait trente mille livres de rentes. Les Francs sont peu nombreux ce sont des familles anglaises, françaises, espagnoles ou italiennes, Ă©tablies dans ce pays pour le commerce, ou simplement des commissionnaires de maisons europĂ©ennes. UE lâĂGYPTE. 219 § VII. Les dĂ©serts sont habitĂ©s par des tribus dâArabes errants, vivant sous des tentes. On en compte environ soixante, toutes dĂ©pendantes de lâĂgypte, et formant une population dâĂ peu prĂšs 120,000 Ăąmes, qui peut fournir 18 Ă 20,000 cavaliers. Elles dominent les diffĂ©rentes parties des dĂ©serts, quâelles regardent comme leurs propriĂ©tĂ©s, et y possĂšdent une grande quantitĂ© de bestiaux, chameaux, chevaux et brebis. Ces Arabes se font souvent la guerre entre eux , soit pour la dĂ©marcation des limites de leurs tribus, soit pour le pacage de leurs bestiaux, soit pour tout autre objet. Le dĂ©sert seul ne pourrait les nourrir*, car il ne sây trouve rien. Ils possĂšdent des oasis qui, semblables Ă des Ăźles, ont, au milieu du dĂ©sert , de lâeau douce, de lâherbe et des arbres. Ils les cultivent, et sây rĂ©fugient Ă certaines Ă©poques de lâannĂ©e. NĂ©anmoins les Arabes sont en gĂ©nĂ©ral misĂ©rables, et ont constamment besoin de lâĂgypte. Ils viennent annuellement en cultiver les lisiĂšres, y vendent le produit de leurs troupeaux, louent leurs chameaux pour les transports dans le dĂ©sert, et employent le bĂ©nĂ©fice quâils retirent de ce trafic, Ă acheter les objets qui leur sont 220 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. nĂ©cessaires. Les dĂ©serts sont des plaines de sable, sans eau et sans vĂ©gĂ©tation, dont lâaspect monotone nâest variĂ© que par des mamelons, des monticules ou des rideaux de sable. Il est rare cependant dây faire plus de vingt Ă vingt- quatre lieues sans trouver une source dâeau ; mais elles sont peu abondantes, plus ou moins saumĂątres, et exhalent presque toutes une odeur alcaline. On trouve, dans le dĂ©sert, une grande quantitĂ© dâossements dâhommes et dâanimaux, dont on se sert pour faire du feu. On y voit aussi des gazelles et des troupeaux dâautruches, qui ressemblent de loin Ă des Arabes Ă cheval. Il nây existe aucune trace de chemins; les Arabes sâaccoutument, dĂšs lâenfance, Ă sây orienter par les sinuositĂ©s des collines ou rideaux de sable, par les accidents du terrain ou par les astres. Les vents dĂ©placent quelquefois les monticules de sable mouvant, ce qui rend trĂšs-pĂ©nible et souvent dangereuse la marche dans le dĂ©sert. Parfois le sol est ferme ; parfois il enfonce sous les pieds. Il est rare de rencontrer des arbres, exceptĂ© autour des puits oĂč se trouvent quelques palmiers. Il y a dans le dĂ©sert des bas- fonds oĂč les eaux sâĂ©coulent et sĂ©journent plus ou moins long-temps. AuprĂšs de ces mares, naissent des broussailles dâun pied Ă dix-huit 22 I de lâĂ©gypte. pouces de hauteur, qui servent de nourriture aux chameaux; câest la partie riche des dĂ©serts. Quels que soient les dĂ©sagrĂ©ments de la marche dans ces sables, on est souvent obligĂ© de les traverser pour communiquer du sud au nord de lâĂgypte; suivre les sinuositĂ©s du cours du Nil, triplerait la distance. § VIII. Il y a telle tribu dâArabes de i,5ooĂ 2,000 Ăąmes, qui a 3oo cavaliers, i,/joo chameaux et occupe cent lieues carrĂ©es de terrain. Jadis ils redoutaient extrĂȘmement les Mamelucks. Un seul de ces dernieiâS faisait fuir dix Arabes, parce que non-seulement ils avaient sur eux une grande supĂ©rioritĂ© militaire, mais aussi une supĂ©rioritĂ© morale. Les Arabes dâailleurs devaient les mĂ©nager, puisquâils en avaient besoin pour leur vendre ou louer leurs chameaux, pour obtenir dâeux du grain et la libertĂ© de cultiver la lisiĂšre de lâĂgypte. Sila position extraordinaire de lâĂgypte, qui ne peut devoir sa prospĂ©ritĂ© quâĂ lâĂ©tendue de ses inondations, exige une bonne administration , la nĂ©cessitĂ© de rĂ©primer 20 Ă 3o,ooo voleurs, indĂ©pendants de la justice, parce quâils se rĂ©fugient dans lâimmensitĂ© du dĂ©sert, nâexige pas moins une administration Ă©nergique. Dans 222 MĂMOIRES DE NAPOLEON. ces derniers temps, ils portaient lâaudace au point de venir piller des villages et tuer des fellahs , sans que cela donnĂąt lieu Ă aucune poursuite rĂ©guliĂšre. Un jour que NapolĂ©on Ă©tait entourĂ© du divan des grands-scheicks , on lâinforma que des Arabes de la tribu des Osnadis avaient tuĂ© un fellah et enlevĂ© des troupeaux; il en montra de lâindignation , et ordonna dâun ton animĂ©, Ă un officier dâĂ©tat- major, de se rendre de suite dans le Baireli avec 200 dromadaires et 3 oo cavaliers pour obtenir rĂ©paration et faire punir les coupables. Le seheick Elmodi, tĂ©moin de cet ordre et de lâĂ©motion du gĂ©nĂ©ral en chef, lui dit en riant Est-ce que ce fellah est ton cousin , pour que sa mort te mette tant en colĂšre ?» â Oui, rĂ©pondit NapolĂ©on, tous ceux que je commande sont mes enfants. » â TaĂŻb i/ lui dit le scheik, tu parles lĂ comme le prophĂšte. » § IX. LâĂgypte a, de tout temps, excitĂ© la jalousie des peuples qui ont dominĂ© lâunivers. Octave, aprĂšs la mort dâAntoine, la rĂ©unit Ă lâempire. Il ne voulut point y envoyer de proconsul, et la i Mot dont les Arabes se servent pour exprimer une grande satisfaction. de lâĂ©gypte. 223 divisa en douze prĂ©tures. Antoine sâĂ©tait attirĂ© la haine des Romains, parce quâil avait Ă©tĂ© soupçonnĂ© de vouloir faire dâAlexandrie la capitale de la rĂ©publique. Il est vraisemblable que lâĂgypte, du temps dâOctave, contenait 12 Ă 1 5 ,ooo,ooo dâhabitants. Ses richesses Ă©taient immenses; elle Ă©tait le vrai canal du commerce des Indes, et Alexandrie, par sa situation, semblait appelĂ©e Ă devenir le siĂšge de lâempire du monde. Mais divers obstacles empĂȘchĂšrent cette ville de prendre tous ses dĂ©veloppements. Les Romains craignirent que lâesprit national des Arabes, peuple brave, endurci aux fatigues et qui nâavait ni la mollesse des habitants dâAntioche, ni celle des habitants de lâAsie mineure, et dont lâimmense cavalerie avait fait triompher Annibal de Rome, 11e fĂźt de leur pays un foyer de rĂ©volte contre lâempire romain. SĂ©lim avait bien plus de raisons encore de redouter lâĂgypte. CâĂ©tait la terre sainte, câĂ©tait la mĂ©tropole naturelle de lâArabie et le grenier de Constantinople. Un pacha ambitieux, favorisĂ© par les circonstances et par un gĂ©nie audacieux, aurait pu relever la nation arabe, faire pĂąlir les Ottomans , dĂ©jĂ menacĂ©s par cette immense population grecque, qui forme la majoritĂ© de Constantinople et des environs. Aussi SĂ©lim ne voulut-il pas confier le gouvernement 224 mĂ©moires nr napolĂ©on. de lâEgypte Ă un seul pacha. Il craignit mĂȘme que la division en plusieurs pachaliks ne fĂ»t pas une garantie suffisante, et chercha Ă sâassurer la soumission de cette province, en confiant son administration Ă vingt-trois beys, qui avaient chacun une maison composĂ©e de 4oo Ă 800 esclaves. Ces esclaves devaient ĂȘtre leurs fils ou originaires de Circassie, mais jamais de lâArabie ni du pays. Par ce moyen, il crĂ©a une milice tout-Ă -fait Ă©trangĂšre Ă lâArabie. Il Ă©tablit en Ăgypte le systĂšme gĂ©nĂ©ral de lâempire, des janissaires et des spahis, et mit Ă la tĂȘte de ceux-ci un pacha qui reprĂ©sentait le grand- seigneur , avec une autoritĂ© sur toute la province comme vice-roi, mais qui, contenu parles Mamelucks, ne pouvait travailler Ă sâaffranchir. Les Mamelucks, ainsi appelĂ©s au gouvernement de lâĂgypte , cherchĂšrent des auxiliaires. Ils Ă©taient trop ignorants et trop peu nombreux pour exercer lâemploi de percepteurs des finances; mais ils ne voulurent point le confier aux naturels du pays, quâils craignaient, par le mĂȘme esprit de jalousie qui portait le sultan Ă redouter les Arabes. Ils choisirent les Cophles et les Juifs. Les Cophtes sont, il est vrai, naturels du pays, mais dâune religion proscrite. Comme chrĂ©tiens , ils sont hors de la protection du Koran , et ne peuvent ĂȘtre protĂ©gĂ©s que par le DE I,EGYPTE. 22 5 sabre; ils ne devaient donc causer aucun ombrage aux Mamelucks. Ainsi celte milice de io Ă 12,000 cavaliers, se donna pour agents, pour hommes dâaffaires, pour espions, etc., les 200,000 Cophtes qui habitent lâĂgypte. Chaque village eĂ»t un percepteur Cophte, toute la comptabilitĂ©, toute lâadministration furententre les mains des Cophtes. La tolĂ©rance qui rĂšgne dans tout lâempire ottoman, et lâespĂšce de protection accordĂ©e aux chrĂ©tiens, sont le rĂ©sultat dâanciennes vues. Le sultan et la politique de Constantinople aiment Ă dĂ©fendre une classe dâhommes dont ils nâont rien Ă craindre, parce queees hommes forment une faible minoritĂ© dans lâArmĂ©nie, dans la Syrie et dans toute lâAsie mineure , parce quâen outre ils sont dans un Ă©tat naturel dâopposition contre les gens du pays, et ne pourraient, dans aucun cas, se liguer avec eux pour rĂ©tablir la nation syriaque ou arabe. Toutefois , ceci ne peut sâappliquer Ă la GrĂšce oĂč les chrĂ©tiens sont en nombre supĂ©rieur. Les sultans ont fait une grande faute en laissant rĂ©unis un nombre si considĂ©rable de chrĂ©tiens. TĂŽt ou tard, cette faute entraĂźnera la perte des Ottomans. La situation morale rĂ©sultant des diffĂ©rents intĂ©rĂȘts, des diffĂ©rentes races qui habitent lâĂ- MĂ©moires. â Gourgaud .â Tome 11 . i 5 2»G MĂMOIRES .DE NAPOLĂON. gypte, nâĂ©chappa pas Ă NapolĂ©on, et câest sur elle quâil bĂątit son systĂšme de gouvernement. Peu curieux dâadministrer la justice dans le pays, les Français ne lâeussent pas pu, quand mĂȘme ils auraient voulu le faire, NapolĂ©on en investit les Arabes, câest-Ă -dire les scheicks, et leur donna toute la prĂ©pondĂ©rance. DĂšs lors, il parla au peuple par le canal de ces hommes, qui Ă©taient tout Ă la fois les nobles et les docteurs de la loi, et intĂ©ressa ainsi Ă son gouvernement lâesprit national arabe et la religion du Koran. Il ne faisait la guerre quâaux Mame- lucks; il les poursuivait Ă outrance , et aprĂšs la bataille des Pyramides il nâen restait pius que des dĂ©bris. Il chercha, par la mĂȘme politique, Ă sâemparer des Cophtes. Ceux-ci avaient de plus avec lui les liens de la religion , et seuls ils Ă©taient versĂ©s dans lâadministration du pays. Mais quand mĂȘme ils nâauraient pas possĂ©dĂ© cet avantage, la politique du gĂ©nĂ©ral français Ă©tait de le leur donner, afin de ne pas dĂ©pendre exclusivement des naturels arabes, et de nâavoir pas Ă lutter avec 25 ou 3o,ooo hommes contre la force de lâesprit national et religieux. Les Cophtes, qui voyaient les Mamelucks dĂ©truits, nâeurent dâautre parti Ă prendre que de sâattacher aux Français; et par lĂ , notre armĂ©e eut, dans toutes les parties de lâEgypte, des es- df. dâĂ©gypte. 227 pions, des observateurs, des contrĂŽleurs, des financiers, indĂ©pendants et opposĂ©s aux nationaux. Quant aux janissaires et aux Ottomans, la politique voulait que lâon mĂ©nageĂąt en eux le grand-seigneur; lâĂ©tendard du sultan flottait en Ăgypte, et NapolĂ©on Ă©tait persuadĂ© que le ministre Talleyrand sâĂ©tait rendu Ă Constantinople, et que des nĂ©gociations sur lâĂgypte Ă©taient entamĂ©es avec la Porte. Les Mamelucks dâailleurs sâĂ©taient attachĂ©s Ă humilier, Ă annuler et dĂ©sorganiser les milices des janissaires qui Ă©taient leurs rivaux; de lâhumiliation de la milice ottomane Ă©tait nĂ©e la dĂ©considĂ©ration totale du pacha et le mĂ©pris de lâautoritĂ© de la Porte, Ă tel point que souvent les Mamelucks refusaient le mi/y; et cette milice se fĂ»t mĂȘme dĂ©clarĂ©e tout-Ă -fait indĂ©pendante , si lâopposition des scheicks ou des docteurs de la loi ne les eĂ»t rattachĂ©s Ă Constantinople par esprit de religion et par inclination. Les scheicks et le peuple prĂ©fĂ©raient lâinfluence de Constantinople Ă celle desMameluks; souvent mĂȘme ils y adressaient leurs plaintes, et quelquefois rĂ©ussissaient Ă adoucir lâarbitraire des beys. Depuis la dĂ©cadence de lâempire ottoman, la Porte a fait des expĂ©ditions contre les Mamelucks, mais ceux-ci ont toujours fini par i5. 228 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. avoir le dessus, et ces guerres se sont terminĂ©es par un arrangement qui laissait le pouvoir aux. Mamelucks, avec quelques modifications passagĂšres. En lisant avec attention lâhistoire des Ă©vĂšnements qui se sont passĂ©s en Egypte depuis deux cents ans, il est dĂ©montrĂ© que si le pouvoir, au lieu dâĂȘtre confiĂ© Ă 12,000 Mamelucks, lâeĂ»t Ă©tĂ© Ă un pacha, qui, comme celui dâAlbanie, se fut recrutĂ© dans le pays meme, lâempire arabe, composĂ© dâune nation tout-Ă - fait distincte, qui a son esprit, ses prĂ©jugĂ©s, son histoire et son langage Ă part, qui embrasse lâĂgypte, l'Arabie et une partie de lâAfrique, fĂ»t devenu indĂ©pendant comme celui de Maroc. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ĂGYPTE. â BATAILLE DES PYRAMIDES. Marche de lâarmĂ©e sur le Caire. â Tristesse et plaintes des soldats. â Position et forces des ennemis. â ManĆuvre de lâarmĂ©e française. â Charge impĂ©tueuse de Mourad-Bey, repoussĂ©e. â Prise du camp retranchĂ©. â Quartier-gĂ©nĂ©ral français Ă Gizeh. â Prise de lâĂźle de Rodah. â Reddition du Caire. â Description de cette ville. § PL Le soir du combat de Chebreiss i3 juillet 1 79^ » lâ arm Ă©e française alla coucher Ă Cha- bour. Cette journĂ©e Ă©tait trĂšs-forte ou marcha en ordre de bataille et au pas accĂ©lĂ©rĂ©, dans lâespĂ©rance de couper quelques bĂątiments de la MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 230 flottille ennemie. En effet,les Mamelucksfurent contraints dâen brider plusieurs. LâarmĂ©e bivouaqua Ă Chabour, sous de beaux sycomores, et trouva des champs pleins de pastĂšques, espĂšce de melons dâeau qui forment une nourriture saine et rafraĂźchissante. Jusquâau Caire nous en rencontrĂąmes constamment, et le soldat exprimait combien ce fruit lui Ă©tait agrĂ©able, en le nommant, Ă lâexemple des anciens Egyptiens, sainte pastĂšque. Le lendemain, lâarmĂ©e se mit en marche fort tard ; on sâĂ©tait procurĂ© quelques viandes quâil fallait distribuer. Nous attendĂźmes notre flottille, qui ne pouvait remonter le courant avant que le vent du nord ne fĂ»t levĂ© ; et nous couchĂąmes Ă Kouncherick. Le jour suivant, nous arrivĂąmes Ă Alkam. LĂ , le gĂ©nĂ©ral Zayou- check reçut lâordre de mettre pied Ă terre sur la rive droite, avec toute la cavalerie dĂ©montĂ©e, et de se porter sur Menouf et Ă la pointe du Delta. Comme il ne sây trouvait aucun Arabe, il Ă©tait maĂźtre de tous ses mouvements, et nous fut dâun grand secours pour nous procurer des vivres. Il prit position Ă la tĂȘte du Delta, dite le ventre de la vache. Le 17, lâarmĂ©e campa Ă Abounochabeck ; le j 8, Ă Wardam. Wardam est un gros endroit; les troupes y bivouaquĂšrent dans une grande fo- JĂGYI'TK. B ATA T DUS PYRAMIDES. I rĂȘt le palmiers. Le soldat commençait Ă connaĂźtre les usages du pays, et Ă dĂ©terrer les lentilles et autres lĂ©gumes, que les fellahs ont coutume de cacher dans la terre. Nous faisions de petites marches, en raison de la nĂ©cessitĂ© oĂč nous nous trouvions de nous procurer des subsistances et afin dâĂȘtre toujours en Ă©tat de recevoir lâennemi. Souvent, dĂšs dix heures du matin, nous prenions position, et le premier soin du soldat Ă©tait de se baigner dans le Nil. De Wardam nous allĂąmes coucher Ă Omedinar, dâoĂč nous aperçûmes les Pyramides. A lâinstant, toutes les lunettes furent braquĂ©es contre ces monuments les plus anciens du monde. On les prendrait pour dâĂ©normes masses derochers; mais la rĂ©gularitĂ© et les lignes droites des arĂȘtes dĂ©cĂšlent la main des hommes. Les Pyramides bordent lâhorizon de la vallĂ©e sur la rive gauche du Nil. § II. Nous approchions du Caire, et nous Ă©tions instruits, par les gens du pays, que les Ma- melucks rĂ©unis Ă la milice de cette ville, et Ă un nombre considĂ©rable dâArabes , de janissaires, de spahis, nous attendaient entre le Nil et les Pyramides, couvrant Gizeh. Ils se vantaient que lĂ finiraient nos succĂšs. 232 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Nous furies sĂ©jour Ă Omedinar. Ce jour de repos servit Ă rĂ©parer les armes et Ă nous prĂ©parer au combat. La mĂ©lancolie et la tristesse rĂ©gnaient dans lâarmĂ©e. Si les HĂ©breux, dans le dĂ©sert de XĂgarement, se plaignaient et demandaient avec humeur Ă MoĂŻse les oignons et les marmites pleines de viande de lâEgypte, les soldats français regrettaient sans cesse les dĂ©lices de lâItalie. Câest en vain quâon leur assurait que le pays Ă©tait le plus fertile du monde, quâil lâemportait mĂȘme sur la Lombardie ; le moyen de les persuader ! ils ne pouvaient avoir ni pain ni vin. Nous campions sur des tas immenses de bled, mais il nây avait dans le pays ni moulin, ni four. Le biscuit apportĂ© dâAlexandrie, Ă©tait mangĂ© depuis long-temps ; le soldat Ă©tait rĂ©duit Ă piler le bled entre deux pierres et Ă faire des galettes cuites sous les cendres. Plusieurs grillaient le bled dans une poĂȘle, aprĂšs quoi ils le faisaient bouillir. CâĂ©tait la meilleure maniĂšre de tirer parti du grain, mais tout cela nâĂ©tait pas du pain. Chaque jour, leurs craintes augmentaient, au point quâune foule dâentre eux disaient quâil nây avait pas de grande ville du Caire; que celle qui portait ce nom, Ă©tait, comme Da- manhour, une vaste rĂ©union de huttes , privĂ©es de tout ce qui peut nous rendre la vie ĂGYPTE. -BATAILLE DES PYRAMIDES. 2 33 commode et agrĂ©able. Leur imagination Ă©tait tellement tourmentĂ©e que, deux dragons se jetĂšrent tout habillĂ©s dans le Nil et se noyĂšrent. Il est vrai de dire pourtant que, si on nâavait ni pain , ni vin, les ressources quâon se procurait avec du bled, des lentilles , de la viande et quelquefois des pigeons, fournissaient du moins Ă la nourriture de lâarmĂ©e. Mais le mal Ă©tait dans lâexaltation des tĂštes. Les officiers se plaignaient plus haut que les soldats, parce que le terme de comparaison Ă©tait plus Ă leur dĂ©savantage. Us ne trouvaient pas en Egypte les logements, les bonnes tables et tout le luxe de lâItalie. Le gĂ©nĂ©ral en chef, voulant donner lâexemple, avait lâhabitude de prendre son bivouac au milieu de lâarmĂ©e et dans les endroits les moins commodes. Personne nâavait ni tente, ni provisions ; le dĂźner de NapolĂ©on et de lâĂ©tat-major consistait dans un plat de lentilles. La soirĂ©e du soldat se passait en conversations politiques, en raisonnements et en plaintes; Que sommes-nous venus faire ici ? disaient les uns; le Directoire nous a dĂ©portĂ©s. Cafarelli , disaient les autres, est lâagent dont on sâest servi pour tromper le gĂ©nĂ©ral en chef. Plusieurs sâĂ©tant aperçus que partout oĂč il y avait des vestiges dâantiquitĂ©, on les fouillait avec soin, se rĂ©pandaient en invectives contre les savants , qui , 234 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. pour faire leur fouilles, avaient , disaient-ils, donnĂ© VidĂ©e de l'expĂ©dition. Les quolibets pouvaient sur eux, mĂȘme en leur prĂ©sence. Us appelaient un Ăąne un savant, et disaient de Ca- farelli-Dufalga, en faisant allusion Ă sa jambe de bois, Il se moque bien de cela, lui, il a un pied en France ; maisDufalga et les savants ne tardĂšrent pas Ă reconquĂ©rir lâestime de lâarmĂ©e. § III. Le 2i, on partit de Omedinar, Ă un heure du matin. Cette journĂ©e devait ĂȘtre dĂ©cisive. A la pointe du jour, on vit, pour la premiĂšre fois depuis Chebreiss, une avant-garde deMa- melucks dâun millier de chevaux, qui se repliĂšrent avec ordre et sans rien tenter; quelques boulets de notre avant-garde les tinrent en respect. A dix heures, nous aperçûmes Em- babeh et les ennemis en bataille. Leur droite Ă©tait appuyĂ©e au Nil, oĂč ils avaient pratiquĂ© un grand camp retranchĂ©, armĂ© de quarante piĂšces de canons, et dĂ©fendu par une vingtaine de mille hommes dâinfanterie , janissaires, spahis et milice du Caire. La ligne de cavalerie des Mamelucks appuyait sa droite au camp retranchĂ©, et Ă©tendait sa gauche dans la direction des Pyramides, Ă cheval sur la route de Gizeh. U y avait environ 9 Ă 10,000 chevaux, Ăgypte. â bataille gis pyĂčamidks. ^35 autant quâon en pouvait juger. Ainsi lâarmĂ©e entiĂšre Ă©tait de 60,000 hommes, y compris lâinfanterie et les hommes Ă pied qui servaient chaque cavalier. Deux ou trois mille Arabes tenaient lâextrĂȘme gauche, et remplissaient lâintervalle des Mamelucks aux Pyramides. Ces dispositions Ă©taient formidables. Nous ignorions quelle serait la contenance des janissaires et des spahis du Caire , mais nous connaissions et redoutions beaucoup lâhabiletĂ© et lâimpĂ©tueuse'bravoure des Mamelucks. LâarmĂ©e française fut rangĂ©e en bataille , dans le mĂȘme ordre quâĂ Chebreiss , la gauche appuyĂ©e au Nil, la droite Ă un grand village. Le gĂ©nĂ©ral Desaix commandait la droite, et il lui fallut trois heures pour se former Ă sa position et prendre un peu haleine. On reconnut le camp retranchĂ© des ennemis, et on sâassura bientĂŽt quâil nâĂ©tait quâĂ©bauchĂ©. CâĂ©tait un ouvrage commencĂ© depuis trois jours, aprĂšs la bataille de Chebreiss. Il se composait de longs boyaux, qui pouvaient ĂȘtre cfe quelque effet contre une charge de cavalerie, mais non contre une attaque dâinfanterie. Nous vĂźmes aussi, avec de bonnes lunettes, que leurs canons nâĂ©taient point sur affĂ»t de campagne , mais que câĂ©taient de grosses piĂšces en fer, tirĂ©es des bĂątiments et servies par les Ă©quipages de la flottille. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. St36 AussitĂŽt que le gĂ©nĂ©ral en chef se fut assurĂ© que lâartillerie nâĂ©tait point mobile, il fut Ă©vident quâelle ne quitterait point le camp retranchĂ©, non plus que lâinfanterie; et que, si cette derniĂšre sortait, elle se trouverait sans artillerie. Les dispositions de la bataille devaient ĂȘtre une consĂ©quence de ces donnĂ©es; on rĂ©solut de prolonger notre droite, et de suivre le mouvement de cette aile avec toute lâarmĂ©e, en passant hors de la portĂ©e du canon du camp retranchĂ©. Par ce mouvement, nous nâavions affaire quâaux Mamelucks et Ă la cavalerie; et nous nous placions sur un terrain oĂč lâinfanterie et lâartillerie de lâennemi ne devaient lui ĂȘtre dâaucun secours. § IV. Mourah-Bey, qui commandait en chef toute lâarmĂ©e, vit nos colonnes sâĂ©branler, et ne tarda pas Ă deviner notre but. Quoique ce chef nâeĂ»t aucune habitude de la guerre, la nature lâavait douĂ© dâun grand caractĂšre, dâun courage Ă toute Ă©preuve et dâun coup dâoeil pĂ©nĂ©trant. Les trois affaires que nous avions eues avec les âą Mamelucks, lui servaient dĂ©jĂ dâexpĂ©rience. Il sentit, avec une habiletĂ© quâon pourrait Ă peine attendre du gĂ©nĂ©ral europĂ©en le plus consommĂ©, que le destin de la journĂ©e consistait ĂGYPTE- DES PYitAMIDES. iZ'] Ă ne pas nous laisser exĂ©cuter notre mouvement, et Ă profiter de lâavantage de sa nombreuse cavalerie pour nous attaquer en marche. Il partit avec les deux tiers de ses chevaux 6 Ă 7,000, laissa le reste pour soutenir le camp retranchĂ© et encourager lâinfanterie , et vint, Ă la tĂȘte de cette troupe, aborder le gĂ©nĂ©ral Desaix qui sâavançait par lâextrĂ©mitĂ© de notre droite. Ce dernier fut un moment compromis; la charge se fit avec une telle rapiditĂ©, que nous crĂ»mes que la confusion se mettait dans les carrĂ©s; le gĂ©nĂ©ral Desaix, en marche Ă la tĂȘte de sa colonne, Ă©tait engagĂ© dans un bosquet de palmiers. Toutefois la tĂȘte des Mame- lucks, qui tomba sur lui, Ă©tait peu nombreuse. Leur masse nâarriva que quelques minutes aprĂšs, ce retard suffit. Les carrĂ©s Ă©taient parfaitement formĂ©s et reçurent la charge avec sang-froid. Le gĂ©nĂ©ral RĂ©gnier appuyait leur gauche; NapolĂ©on , qui Ă©tait dans le carrĂ© du gĂ©nĂ©ral Du- gua, marcha aussitĂŽt sur le gros des Mame- lucks et se plaça entre le Nil et RĂ©gnier. Les Mamelucks furent reçus par la mitraille et une vive fusillade ; une trentaine des plus braves vint mourir auprĂšs du gĂ©nĂ©ral Desaix; mais la masse, par un instinct naturel au cheval , tourna autour des carrĂ©s, et dĂšs lors la charge fut manquĂ©e. Au milieu de la mitraille, des 9,38 MĂMOIRES UE NAPOLĂON, boulets, de la poussiĂšre, des cris et de la fumĂ©e, une partie des Mamelucks rentra dans le camp retranchĂ©, par un mouvement naturel au soldat, de faire sa retraite vers le lieu dâoĂč il est parti. Mourah-Bey et les plus habiles se dirigĂšrent sur Gizeh. Ce commandant en chef se trouva ainsi sĂ©parĂ© de son armĂ©e. La division Bon et Menou, qui formait notre gauche, se porta alors sur le camp retranchĂ©; et le gĂ©nĂ©ral Rampon, avec deux bataillons , fut dĂ©tachĂ© pour occuper une espĂšce de dĂ©filĂ©, entre Gizeh et le camp. § v. La plus horrible confusion rĂ©gnait Ă Etnba- beh ; la cavalerie sâetait jetĂ©e sur lâinfanterie, qui, ne comptant pas sur elle, et voyant les Mamelucks battus, se prĂ©cipita sur les djermes, kaĂŻkes et autres bateaux, pour repasser le Nil. Beaucoup le firent Ă la nage ; les Ăgyptiens excellent dans cet exercice, que les circonstances particuliĂšres de leur pays leur rendent nĂ©cessaire. Les quarante piĂšces de canon, qui dĂ©fendaient le camp retranchĂ©, ne tirĂšrent pa$ deux cents coups. Les Mamelucks, sâapercevant bientĂŽt de la fausse direction quâils avaient donnĂ©e Ă leur retraite, voulurent reprendre la route de Gizeh; ils ne le purent. Les deux ba- EGYPTE. - LES PYRAMIDES. a3g taillons, placĂ©s entre le Nil et Gizeh, et soutenus par les autres divisions, les rejetĂšrent dans le camp. Beaucoup y trouvĂšrent la mort, plusieurs milliers essayĂšrent de traverser le Nil qui les engloutit. Retranchements, artillerie, pontons, bagages, tout tomba en notre pouvoir. De cette armĂ©e de plus de 60,000 hommes, il nâĂ©chappa que a,5oo cavaliers avec Mourah- Bey; la plus grande partie de lâinfanterie se sauva Ă la nage'ou dans des bateaux. On porteĂ 5,ooo les Mamelucks qui furent noyĂ©s dans cette bataille. Leurs nombreux cadavres portĂšrent en peu de jours jusquâĂ Damiette et Rosette, et le long du rivage, la nouvelle de notre victoire. Ce fut au commencement de cette bataille, que NapolĂ©on adressa aux soldats, ces paroles devenues si cĂ©lĂšbres Du haut de ces pyramides quarante siĂšcles vous contemplent!!! Il Ă©tait nuit lorsque les trois divisions Desaix, RĂ©gnier et Dugua revinrent Ă Gizeh. Le gĂ©nĂ©ral en chef y plaça son quartier-gĂ©nĂ©ral dans la maison de campagne de Mourah-Bey. § VI. Les Mamelucks avaient sur le Nil une soixantaine de bĂątiments, chargĂ©s de toutes leurs richesses. Voyant lâissue inopinĂ©e du combat, et 2 4O MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ' nos canons dĂ©jĂ placĂ©s sur le fleuve au-delĂ des dĂ©bouchĂ©s de lâĂźle de Rodah, ils perdirent lâespĂ©rance de les sauver, et y mirent le feu. Pendant toute la nuit, aux travers des tourbillons de flammes et de fumĂ©e, nous apercevions se dessiner les minarets et les Ă©difices du Caire et de la ville des Morts. Ces tourbillons de flammes Ă©clairaient tellement, que nous pouvions dĂ©couvrir jusquâaux Pyramides. Les Arabes, selon leur coutume aprĂšs une dĂ©faite, se ralliĂšrent loin du champ de bataille, dans le dĂ©sert au-delĂ des Pyramides. Durant plusieurs jours, toute lâarmĂ©e ne fut occupĂ©e quâĂ pĂȘcher les cadavres des Mame- lucks; leurs armes qui Ă©taient prĂ©cieuses, la quantitĂ© dâor quâils Ă©taient accoutumĂ©s Ă porter avec eux, rendait le soldat trĂšs-zĂ©lĂ© pour cette recherche. Notre flottille nâavait pu suivre le mouvement de lâarmĂ©e, le vent lui avait manquĂ©. Si nous lâavions eue, la journĂ©e nâeĂ»t pas Ă©tĂ© plus dĂ©cisive, mais nous aurions fait probablement un grand nombre de prisonniers, et pris toutes les richesses qui ont Ă©tĂ© la proie des flammes. La flottille avait entendu notre canon, malgrĂ© le vent du nord qui soufflait avec violence. A mesure quâil se calma, le bruit du canon allait augmentant, de sorte quâĂ la fin il paraissait ĂGYPTE. â-BATAILLE DES PYRAMIDES. I sâĂȘtre rapprochĂ© dâelle, et que le soir les marins crurent la bataille perdue; mais la multitude de cadavres qui passĂšrent prĂšs de leurs bĂątiments, et qui tous Ă©taient Mamelueks, les rassura bientĂŽt. Ce ne fut que long-temps aprĂšs sa fuite que Mourah-Bey sâaperçut quâil nâĂ©tait suivi que par une partie de son monde, et quâil reconnut la faute quâavait faite sa cavalerie , de rester dans le camp retranchĂ©. Il essaya plusieurs charges pour lui rouvrir le passage, mais il Ă©tait trop tard. Les Mamelueks, eux-mĂȘmes, avaient la terreur dans lâame, et agirent mollement. Les destins avaient prononcĂ© la destruction de cette brave et intrĂ©pide milice, sans contredit lâĂ©lite de la cavalerie dâOrient. La perte de lâennemi dans cette journĂ©e peut ĂȘtre Ă©valuĂ©e Ă 10,000 hommes restĂ©s sur le champ de bataille ou noyĂ©s, tant Mamelueks, que janissaires, miliciens du Caire et esclaves des Mamelueks. On fit un millier de prisonniers, et lâon sâempara de huit Ă neuf cents chameaux et dâautant de chevaux. § VII. Sur les neuf heures du soir, NapolĂ©on entra dans la maison de campagne de Mourah-Bey, MĂ©moires .â Gourgaud.âTome II. 16 llyx MĂMOIRES DF. Ă Gizeh. Ces sortes d'habitations ne ressemblent en rien Ă nos chĂąteaux. Nous eĂ»mes beaucoup de peine Ă nous y loger, et Ă reconnaĂźtre la distribution des diffĂ©rentes piĂšces. Mais ce qui frappa le plus agrĂ©ablement les officiers, ce fut une grande quantitĂ© de coussins et de divans couverts des plus beaux damas et des plus belles soieries de Lyon, et ornĂ©s de franges dâor. Pour la premiĂšre fois, nous trouvĂąmes en Ăgypte le luxe et les arts de lâEurope. Une partie de la nuit se passa Ă parcourir dans tous les sens cette singuliĂšre maison. Les jardins Ă©taient remplis d'arbres magnifiques, mais ils Ă©taient sans allĂ©es, et ressemblaient assez aux jardins de certaines religieuses dâItalie. Ce qui fit le plus de plaisir aux soldats, car chacun y accourut, ce furent de grands berceaux de vignes, chargĂ©s des plus beaux raisins du monde. La vendange fut bientĂŽt faite. Les deux divisions Bon et Menou qui Ă©taient restĂ©es dans le camp retranchĂ© Ă©taient aussi dans la plus grande abondance. On avait trouvĂ© dans les bagages nombre de cantines remplies dâoffice, de pots de confiture, des sucreries. On rencontrait Ă chaque instant des tapis, des porcelaines, des cassolettes et une foule de petits meubles Ă lâusage des Mamelucks , qui excitaient notre curiositĂ©. LâarmĂ©e com. EGYPTE. - BATAILLE DES PYRAMIDES. ^43 mença alors Ă se rĂ©concilier avec lâĂgypte, et Ă croire enfin que le Caire nâĂ©tait pas Daman- hour. § Vil 1. Le lendemain, Ă la pointe du jour, NapolĂ©on se porta sur la riviĂšre, et sâemparant de quelques barques, il fit passer le gĂ©nĂ©ral Vial avec sa division dans lâĂźle deRodah. On sâen rendit maĂźtre aprĂšs avoir tirĂ© quelques coups de fusil. Du moment oĂč lâon eut pris possession de l'ile de Rodah et placĂ© un bataillon dans le mĂ©kias et des sentinelles le long du canal, le Nil dut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme passĂ©; on nâĂ©tait plus sĂ©parĂ© de Boulac et du vieux Caire que par un grand canal. On visita lâenceinte de Gizeh, et on travailla sur-le-champ Ă en fermer les portes. Gizeh Ă©tait environnĂ© dâune muraille assez vaste pour renfermer tous nos Ă©tablissements et assez forte pour contenir les Mamelucks et les Arabes. Nous attendions avec impatience lâarrivĂ©e de la flottille; le vent du nord soufflait comme Ă lâordinaire, et cependant elle ne venait pas! Le Nil Ă©tant bas , lâeau lui avait manquĂ©, les bĂątiments Ă©taient engravĂ©s. Le contre-amiral PerrĂ© fit dire quâon ne devait pas compter sur lui et quâil ne pouvait dĂ©signer le jour de son arrivĂ©e. Cette contra- 16. a/j4 MĂMOIRES IE NAPOLEON. riĂ©tĂ© Ă©tait extrĂȘme, car il fallait sâemparer du Caire dans le premier moment de stupeur, au lieu de laisser aux habitants, en perdant quarante-huit heures, le temps de revenir de leur Ă©pouvante. Heureusement quâĂ la bataille , ce nâĂ©tait pas les Mamelucks seuls qui avaient Ă©tĂ© vaincus, les janissaires du Caire et tout ce que cette ville contenait de braves et dâhommes armĂ©s y avaient aussi pris part et Ă©taient dans la derniĂšre consternation. Tous les rapports sur cette affaire donnaient aux Français un caractĂšre qui tenait du merveilleux. § IX. Un drogman fut envoyĂ© par le gĂ©nĂ©ral en chef vers le pacha et le cadi-scheick, iman de la grande mosquĂ©e, et les proclamations que NapolĂ©on avait publiĂ©es Ă son entrĂ©e en Egypte furent rĂ©pandues. Le pacha Ă©tait dĂ©jĂ parti , mais il avait laissĂ© son kiaya. Celui-ci crut de son devoir de venir Ă Gizeh, puisque le gĂ©nĂ©ral en chef dĂ©clarait que ce nâĂ©tait pas aux Turcs, mais aux Mamelucks quâil faisait la guerre. Il eut une confĂ©rence avec NapolĂ©on , qui le persuada. CâĂ©tait dâailleurs ce que ce kiaya avait de mieux Ă faire. En cĂ©dant Ă NapolĂ©on , il entrevoyait lâespĂ©rance de jouer un grand rĂŽle et de bĂątir sa fortune. En refusant » ĂGYPTE- - BATAILLE DES PYRAMIDES. $45 il courait Ă sa perte. 11 se rangea donc sous lâobĂ©issance du gĂ©nĂ©ral en chef et promit de chercher Ă persuader Ă Ibrahim-Bey de se retirer et aux habitants du Caire de se soumettre. Le lendemain une dĂ©putation des scheicks du Caire vint Ă Gizeh et fit connaĂźtre que Ibrahim-Bey Ă©tait dĂ©jĂ sorti et Ă©tait allĂ© camper Ă Birketel- hadji, que les janissaires sâĂ©taient assemblĂ©s et avaient dĂ©cidĂ© de se rendre, et que le scheick de la grande mosquĂ©e de Jemilazar avait Ă©tĂ© chargĂ© dâenvoyer une dĂ©putation pour traiter de la reddition de la ville et implorer la clĂ©mence du vainqueur. Les dĂ©putĂ©s restĂšrent plusieurs heures Ă Gizeh, oĂč on employa tous les moyens quâon crut les plus efficaces pour les confirmer dans leurs bonnes dispositions et leur donner de la confiance. Le jour suivant, le gĂ©nĂ©ral Dupuy fut envoyĂ© au Caire comme commandant dâarmes et lâon prit possession de la citadelle. Nos troupes passĂšrent le canal et occupĂšrent le vieux Caire et Boulac. Le gĂ©nĂ©ral en chef fit son entrĂ©e au Caire le 26 juillet, Ă quatre heures aprĂšs midi. Il alla loger sur la place El-Bekir, dans la maison dâElfy-Bey et y transporta son quartier-gĂ©nĂ©ral. Cette maison Ă©tait placĂ©e Ă une des extrĂ©mitĂ©s de la ville et le jardin communiquait avec la campagne. MĂMOIRES DE NAPOLEON. a 46 . S X. Le Caire est situĂ© Ă une demie-lieue du Nil; le vieux Caire et Boulac sont ses ports. Il est traversĂ© par un canal ordinairement Ă sec; mais qui se remplit pendant lâinondation, au moment oĂč lâon coupe la digue , opĂ©ration qui ne se fait que lorsque le Nil est Ă une certaine hauteur; câest lâobjet dâune fĂȘte publique. Alors le canal communique son eau Ă des canaux nombreux, et la place dâEl-BĂ©kir, ainsi que la plupart des places et des jardins du Caire, est couverte dâeau. Lors des inondations, on traverse tous ces quartiers avec des bateaux. Le Caire est dominĂ© par une citadelle placĂ©e sur un mamelon qui commande toute la ville. Elle est sĂ©parĂ©e du Mokattam par un vallon. Un aquĂ©duc, ouvrage assez remarquable, porte de lâeau Ă la citadelle. Il y a, Ă cet effet, au vieux Caire une Ă©norme tour octogone trĂšs- haute qui renferme le rĂ©servoir oĂč les eaux du Nil sont Ă©levĂ©es par une machine hydraulique et dâoĂč elles entrent dans lâaquĂ©duc. La citadelle tire aussi de lâeau du puits de Joseph, mais cette eau est moins bonne que celle du Nil. Cette forteresse Ă©tait nĂ©gligĂ©e, sans dĂ©fense, et tombait en ruines. On sâoccupa immĂ©diate- Ăgypte. â bataille i'yhami des. 2/17 ment de la rĂ©parer, et depuis 011 y a constamment travaillĂ©. Le Caire est environnĂ© de hautes murailles bĂąties par les Arabes et surmontĂ©es de tours Ă©normes; cesrnurailles Ă©taienten mauvais Ă©tat et tombaient de vĂ©tustĂ©; les Marne- lucks ne rĂ©paraient rien. La ville est grande ; la moitiĂ© de sou enceinte confine avec le dĂ©sert, de sorte quâon trouve des sables arides en sortant par la porte de Suez et celles qui sont du cĂŽtĂ© de lâArabie. La population du Caire Ă©tait considĂ©rable, on y comptait 210,000 habitants. Les maisons sont fort, Ă©levĂ©es et les rues Ă©troites, afin dâĂȘtre Ă lâabri du soleil. Câest pour le mĂȘme motif que les bazards ou marchĂ©s publics sont couverts de toiles ou paillassons. Les beys ont de trĂšs- beaux palais dâune architecture orientale, qui tient plutĂŽt de celle des Indes que de fa nĂŽtre. Les scheieks ont aussi de trĂšs-belles maisons. Les okels sont de grands bĂątiments carrĂ©s qui ont de vastes cours intĂ©rieures et oĂč sont renfermĂ©es des corporations entiĂšres de marchands. Ainsi il y a lâokel du riz du Seur, lâokel des marchands de SuĂšz , de Syrie. Tous ont Ă lâextĂ©rieur, et donnant sur les rues, de petites boutiques de douze Ă quinze pieds carrĂ©s, oĂč se tient le marchand avec les Ă©chantillons de scs marchandises. Le Caire a un grand nombre 248 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. de mosquĂ©es les plus belles du monde; les minarets sont riches et nombreux. Les mosquĂ©es servent en gĂ©nĂ©ral Ă recevoir les pĂšlerins qui y couchent. lien est qui contiennent quelquefois jusquâĂ 3,ooo pĂšlerins ; de ce nombre est celle de Jemilazar, quâon cite comme la plus grande de lâOrient. Ces mosquĂ©es se composent dâordinaire de cours dont le pourtour est environnĂ© de colonnes Ă©normes, couvertes par des terrasses; dans lâintĂ©rieur se trouvent une foule de bassins ou rĂ©servoirs dâeau pour boire et pour se laver. I! y a dans un quartier quelques familles europĂ©ennes, câest le quartier des francs; lâon y rencontre un certain nombre de maisons, comme celles que peut avoir en Europe un nĂ©gociant de 3o Ă 4o,ooo livres de rente; elles sont meublĂ©es Ă lâeuropĂ©enne avec des chaises et des lits; des Ă©glises pour les Cophtes, et quelques couvents pour les catholiques syriens. A cĂŽtĂ© de la ville du Caire, du cĂŽtĂ© du dĂ©sert , se trouve la ville des Morts. Cette ville est plus grande que le Caire mĂȘme ; câest-lĂ que toutes les familles ont leur sĂ©pulture. Une multitude de mosquĂ©es, de tombeaux, de minarets et de dĂŽmes conservent le souvenir des grands qui y ont Ă©tĂ© enterrĂ©s et qui les ont fait bĂątir. Beaucoup de tombeaux ont des gardiens Egypte. â bataille des pyramides. 249 qui y entretiennent des lampes allumĂ©es et en font voir FintĂ©rieur aux curieux. Les familles des morts, ou des fondations, pourvoyent Ă ces dĂ©penses. Le peuple lui-mĂȘme a des tombeaux distinguĂ©s par famille ou par quartier, qui sâĂ©lĂšvent Ă deux pieds de terre. Il y a au Caire une foule de cafĂ©s; onyprend du cafĂ©, des sorbets ou de lâopium, et ou y disserte sur les affaires publiques. Autour de cette ville, ainsi quâauprĂšs dâAlexandrie, Rozette, etc., on trouve des monticules assez Ă©levĂ©s; ils sont tous formĂ©s de ruines et de dĂ©combres et sâaccroissent tous les jours parce que tous les dĂ©bris de la ville y son t portĂ©s ; cela produit un effet dĂ©sagrĂ©able. Les Français avaient Ă©tabli des lois de police pour arrĂȘter le mal, et lâinstitut discuta les moyens de le faire entiĂšrement disparaĂźtre. Mais il se prĂ©senta des difficultĂ©s. LâexpĂ©rience avait prouvĂ© aux gens du pays quâil Ă©tait dangereux de jeter ces dĂ©bris dans le Nil , parce quâils encombraient les canaux ou se rĂ©pandaient dans la campagne avec lâinondation. Ces ruines sont la suite de la dĂ©cadence du pays dont on aperçoit les marques Ă chaque pas. i » '* T T - - ' St; » ! â âą f. v - - ' 'r*- . .rrv ; ? 'âą âąâą f 'âą ; -/f ; . H-'. - H*-. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ĂGYPTE. â RELIGION. Du christianisme. â De l'islamisme. â DiffĂ©rence de lâesprit des deux religions. â Haine des califes contre les bibliothĂšques. â De la durĂ©e des empires en Asie. â Polygamie. â Esclavage. â CĂ©rĂ©monies religieuses. â FĂȘte du prophĂšte. s * er - La religion chrĂ©tienne est la religion tlâun peuple civilisĂ©, elle est toute spirituelle; la rĂ©compense que JĂ©sus-Christ promet aux Ă©lus , est le contempler Dieu face Ă face. Dans cette religion, tout est pour amortir les sens, rien pour les exciter. La religion chrĂ©tienne a Ă©tĂ© trois ou quatre siĂšcles Ă sâĂ©tablir, ses progrĂšs ont Ă©tĂ© lents. 11 faut du temps pour dĂ©truire, MĂMOIRES DE NAPOLĂON. par la seule influence de la parole, une religion consacrĂ©e par le temps. Il en faut davantage quand la nouvelle ne sert et nâallume aucune passion. Les progrĂšs du christianisme furent le triomphe des Grecs sur les Romains. Ces derniers avaient soumis, parla force des armes, toutes les rĂ©publiques grecques; celles-ci dominĂšrent leurs vainqueurs par les sciences et les arts. Toutes les Ă©coles de philosophie, dâĂ©loquence, tous les ateliers de Rome Ă©taient tenus par des Grecs. La jeunesse romaine ne croyait pas avoir terminĂ© ses Ă©tudes, si elle nâĂ©tait allĂ©e se perfectionner Ă AthĂšnes. DiffĂ©rentes circonstances favorisĂšrent encore la propagation de la religion chrĂ©tienne. LâapothĂ©ose de CĂ©sar et dâAuguste fut suivie de celles des plus abominables tyrans; cet abus de polythĂ©isme rallia Ă lâidĂ©e d'un seul Dieu crĂ©ateur et maĂźtre de lâunivers. Socrate avait dĂ©jĂ proclamĂ© cette grande vĂ©ritĂ© le triomphe du christianisme, qui la lui emprunta, fut, comme nous lâavons dit plus haut, une rĂ©action des philosophes de la GrĂšce sur leurs conquĂ©rants. Les saints pĂšres Ă©taient presque tous Grecs. La morale quâils prĂȘchĂšrent fut celle de Platon. Toute la subtilitĂ© que lâon remarque dans la thĂ©ologie chrĂ©tienne, est due Ă lâesprit des sophistes de son Ă©cole. ĂGYPTE. - RELIGION. 2?>3 Les chrĂ©tiens, Ă lâexemple du paganisme, crurent les rĂ©compenses dâune vie future insuffisantes pour rĂ©primer les dĂ©sordres, les vices et les crimes qui naissent des passions ; ils firent un enfer tout physique avec des peines toutes corporelles. Ils enchĂ©rirent de beaucoup sur leurs modĂšles, et donnĂšrent mĂȘme Ă ce dogme tant de prĂ©pondĂ©rance, que lâon peut dire avec raison que la religion du Christ est une menace. § II. Lâislamisme est la religion dâun peuple dans lâenfance; il naquit dans un pays pauvre et manquant des choses les plus nĂ©cessaires Ă la vie. Mahomet a parlĂ© aux sens, il nâeĂ»t point Ă©tĂ© entendu par sa nation, sâil nâeĂ»t parlĂ© quâĂ lâesprit. Il promit Ă ses sectateurs des bains odorifĂ©rants, des fleuves de lait, des houris blanches aux yeux noirs, et lâombre perpĂ©tuelle des bosquets. LâArabe qui manquait dâeau et Ă©tait brĂ»lĂ© par un soleil ardent, soupirait pour lâombrage et la fraĂźcheur, et fit tout pour obtenir une pareille rĂ©compense. Ainsi lâon peut dire par opposition au christianisme, que la religion de Mahomet est une promesse. Lâislamisme attaque spĂ©cialement les idolĂą- 2 54 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. trĂšs; il nây a point dâautre Dieu que Dieu, et Mahomet est son prophĂšte voilĂ le fondement de la religion musulmane; câĂ©tait, dans le point le plus essentiel, consacrer la grande vĂ©ritĂ© annoncĂ©e par MoĂŻse et confirmĂ©e par JĂ©sus-Christ. On sait que Mahomet avait Ă©tĂ© instruit par des juifs et des chrĂ©tiens. Ces derniers Ă©taient une espĂšce dâidolĂątres Ă ses yeux. Il entendait mal le mystĂšre de la trinitĂ©, et lâexpliquait comme la reconnaissance de trois dieux. Quoi quâil en soit, il persĂ©cuta les chrĂ©tiens avec beaucoup moins dâacharnement que les paĂŻens. Les premiers pouvaient se racheter en payant un tribut. Le dogme de lâunitĂ© de Dieu que JĂ©sus- Christ et MoĂŻse avaient si,rĂ©pandu , le Koran le porta dans lâArabie , lâAfrique et jusquâaux extrĂ©mitĂ©s des Indes. ConsidĂ©rĂ©e sous ce point de vue, la religion mahomĂ©tane a Ă©tĂ© la succession des deux autres; toutes les trois ont dĂ©racinĂ© le paganisme. $ 11 h NĂ© chez un peuple corrompu , assujetti , comprimĂ© , le christianisme prĂȘcha la soumission et lâobĂ©issance, afin de dĂ©sintĂ©resser les souverains. Il chercha Ă sâĂ©tablir par l'insinuation , la persuasion et la patience. JĂ©sus-Christ, 1ĂOYPTK. - HKLHJIOIV. 255 simple prĂ©dicateur, nâexerça aucun pouvoir sur la terre, mon rĂšgne nâest pas de ce monde , disait-il. Il le prĂȘchait dans le temple, il le prĂȘchait en particulier Ă ses disciples. Il leur accorda le don de la parole, lit des miracles, ne se rĂ©volta jamais contre la puissance Ă©tablie , et mourut sur une croix, entre deux larrons, en exĂ©cution du jugement dâun simple prĂ©teur idolĂątre. La religion mahomĂ©tane nĂ©e chez une nation guerriĂšre et libre, prĂȘcha lâintolĂ©rance et la destruction des infidĂšles. A lâopposĂ© de JĂ©sus- Christ, Mahomet fut roi! Il dĂ©clara que tout lâunivers devait ĂȘtre soumis Ă son empire, et ordonna dâemployer le sabre pour anĂ©antir lâidolĂątre et lâinfidĂšle. Les tuer fut une Ćuvre mĂ©ritoire. Les idolĂątres qui Ă©taient en Arabie furent bientĂŽt convertis ou dĂ©truits. Les infidĂšles qui Ă©taient en Asie, en Syrie , et en Egypte furent attaquĂ©s et conquis. AussitĂŽt que lâislamisme eut triomphĂ© Ă la Mecque et Ă MĂ©dine, il servit de point de ralliement aux diverses tribus dâArabes. Toutes furent fanatisĂ©es , et une nation entiĂšre se prĂ©cipita sur ses voisins. Les successeurs de Mahomet rĂ©gnĂšrent sous le titre de califes. Ils rĂ©unissaient Ă la fois le glaive et lâencensoir. Les premiers califes prĂȘchaient tous les jours dans la moĂšquĂ©e de MĂ©- ĂŒ56 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. tline ou dans celle de la Mecque, et de lĂ envoyaient des ordres Ă leurs armĂ©es, qui dĂ©jĂ couvraient une partie de lâAfrique et de lâAsie. Un ambassadeur de Perse, qui arriva Ă MĂ©dine, fut fort Ă©tonnĂ© de trouver le calife Omar dormant au milieu dâune foule de mendiants sur le seuil de la mosquĂ©e. Dans la suite, lorsque Omar se rendit Ă JĂ©rusalem, il voyageait sur un chameau qui portait ses provisions, nâavait qu'une tente de toile grossiĂšre, et nâĂ©tait distinguĂ© des autres musulmans que par son extrĂȘme simplicitĂ©. Durant les dix annĂ©es de son rĂšgne, il conquit quarante mille villes, dĂ©truisit cinquante mille Ă©glises, fit bĂątir deux mille mosquĂ©es. Le calife Aboubeker qui ne prenait au trĂ©sor, pour sa maison, que trois piĂšces dâor par jour, en donnait cinq cents Ă chaque Mossen, qui sâĂ©tait trouvĂ© avec le prophĂšte au combat de Bender. Les progrĂšs des Arabes furent rapides ; leurs armĂ©es mues par le fanatisme attaquĂšrent Ă la fois lâempire romain et celui de Perse. Ce dernier fut subjuguĂ© en peu de temps, et les musulmans pĂ©nĂ©trĂšrent jusquâaux frontiĂšres de lâOxus, sâemparĂšrent de trĂ©sors innombrables, dĂ©truisirent lâempire de CosroĂšs, et sâavancĂšrent jusquâĂ la Chine. J-ies victoires quâils remportĂšrent en Syrie, Ă Aiquadie, Ă Dyrmonck, 2J7 leur livrĂšrent Damas, Alep, Emesse, CĂšsarĂ©e, JĂ©rusalem .La prise de Pelouse et dâAlexandrie les rendit maĂźtres de lâĂgypte. Tout ce pays Ă©tait cophte et fort sĂ©parĂ© de Constantinople par les discussions dâhĂ©rĂ©sie. Kaleb , Derar, Amroug, surnommĂ©s les glaives ou les Ă©pĂ©es du prophĂšte , nâĂ©prouvĂšrent aucune rĂ©sistance. Tout obstacle eĂ»t Ă©tĂ© inutile. Au milieu des assauts , au milieu des batailles, ces guerriers voyaient des houris au teirjt blanc et aux yeux bleus ou noirs, couvertes de chapeaux de diamants, qui les appelaient et leur tendaient les bras; leurs Ăąmes sâenflammaient Ă cette vue, ils sâĂ©lancaient en aveugles et cherchaient la mort qui allait mettre ces beautĂ©s en leur puissance. Câest ainsi quâils se sont rendus maĂźtres des belles plaines de la Syrie, de lâĂgypte et de la Perse; câest ainsi quâils ont soumis le monde. § IV. Un prĂ©jugĂ© bien rĂ©pandu et cependant dĂ©menti par lâhistoire, câest que Mahomet Ă©tait ennemi des sciences, des arts et de la littĂ©rature. On a beaucoup citĂ© le mot du calife Omar, lorsquâil fit brĂ»ler la bibliothĂšque dâAlexandrie Si cette bibliothĂšque renferme ce qui se trouve dans le Koran, elle est inutile ; si elle contient MĂ©moires. â Gourgaud .â Tome II. 17 u58 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. autre chose, elle est dangereuse. » Un pareil fait et beaucoup dâautres de cette nature ne doivent point faire oublier ce que lâon doit aux califes arabes. Us Ă©tendirent constamment la sphĂšre des connaissances humaines, et enibellirent la sociĂ©tĂ© par les charmes de leur littĂ©rature. Il est possible nĂ©anmoins que dans lâorigine, les successeurs de Mahomet aient craint que les Arabes ne se laissassent amollir par les arts et les sciences, qui Ă©taient portĂ©s Ă un si haut point dans lâĂgypte, la Syrie et le bas-empire. Ils avaient sous les yeux la dĂ©cadence de lâempire de Constantin, due en partie Ă de perpĂ©tuelles discussions scholastiques et thĂ©ologiques. Peut- ĂȘtre ce spectacle les avait-il indisposĂ©s contre la plupart des bibliothĂšques qui dans le fait contenaient en majoritĂ© des livres de cette nature. Quoi quâil en soit, les Arabes ont Ă©tĂ© pendant cinq cents ans la nation la plus Ă©clairĂ©e du monde. Câest Ă eux que nous devons notre systĂšme de numĂ©ration, les orgues, les cadrans solaires, les pendules et les montres. Rien de plus Ă©lĂ©gant, de plus ingĂ©nieux, de plus moral que la littĂ©rature persanne, et, en gĂ©nĂ©ral, tout ce qui est sorti de la plume des littĂ©rateurs de Bagdad, et de Bassora. Les empires ont moiiĂźs de durĂ©e en Asie que dans lâEurope , ce quâon peut attribuer aux cir- ĂGYPTE. - RFXIGION. 25g constances gĂ©ographiques. LâAsie est environnĂ©e dâimmenses dĂ©serts, dâoĂč sâĂ©lancent tous les trois ou quatre siĂšcles des peuplades guerriĂšres, qui culbutent les plus vastes empires. De lĂ sont sortis les Ottomans, et dans la suite les Tamerlan et les Gengiskan. Il paraĂźt que les lĂ©gislateurs souverains de ces peuplades se sont toujours attachĂ©s Ă leur conserver des mĆurs nationales et une physionomie originaire. Câest ainsi quâils empĂȘchĂšrent que le janissaire dâĂgypte ne devĂźnt arabe, que le janissaire dâAndrinopIe ne devĂźnt grec. Le principe adoptĂ© par eux de sâopposer Ă toute espĂšce dâinnovation dans les habitudes et les mĆurs, leur fit proscrire les sciences et .les arts. Mais il ne faut attribuer cette mesure ni aux prĂ©ceptes de Mahomet, ni Ă la religion du Roran, ni au naturel arabe. § V. Mahomet restreignit Ă quatre, le nombre des femmes que chaque musulman pouvait Ă©pouser. Aucun lĂ©gislateur dâOrient nâen avait permis aussi peu. On se demande pourquoi il ne supprima point la polygamie, comme lâavait fait la religion chrĂ©tienne; car il est bien constant que le nombre des femmes, en Orient, ' 7 - a6l> MĂMOIRES DE NAPOLĂON. nâest nulle part supĂ©rieur Ă celui des hommes. Il Ă©tait donc naturel de nâen permettre quâune, afin que tous pussent en avoir. Câest encore un sujet de mĂ©ditation que ce contraste entre lâAsie et lâEurope. Chez nous, les lĂ©gislateurs nâautorisent quâune seule femme; Grecs ou Romains, Gaulois ou Germains, Es- \ pagnols ou Bretons, tous enfin ont adoptĂ© cet usage. En Asie , au contraire, la polygamie fut constamment permise ; Juifs ou Assyriens, Tar- tares ou Persans, Egyptiens ou Turcomans, purent toujours avoir plusieurs femmes. Peut-ĂȘtre faut-il chercher la raison de cette diffĂ©rence dans la nature des circonstances gĂ©ographiques de lâAfrique et de lâAsie. Ces pays Ă©tant habitĂ©s par des hommes de plusieurs couleurs , la polygamie est le seul moyen dâempĂȘcher quâils ne se persĂ©cutent. Les lĂ©gislateurs ont pensĂ© que pour que les blancs ne fussent pas ennemis des noirs, les noirs des blancs, les cuivrĂ©s des uns et des autres, il fallait les faire tous membres dâune mĂȘme famille, et lutter ainsi contre ce penchant de lâhomme, de haĂŻr tout ce qui nâest pas lui. Mahomet pensa que quatre femmes Ă©taient suffisantes pour atteindre ce but, parce que chaque homme pouvait avoir une blanche, une noire, une cuivrĂ©e et une femme dâune autre couleur. Sans doute 261 il Ă©tait aussi clans la nature dâune religion sensuelle de favoriser les passions de ses sectateurs; et en cela la politique et le prophĂšte ont pu se trouver dâaccord 1. Lorsquâon voudra dans nos colonies donner la libertĂ© aux noirs et y Ă©tablir une Ă©galitĂ© parfaite, il faudra que le lĂ©gislateur autorise la polygamie et permette dâavoir Ă la fois une femme blanche , une noire et une mulĂątre DĂšs lors les diffĂ©rentes couleurs faisant partie d'une mĂȘme famille seront confondues dans lâopinion de chacune ; sans cela on nâobtiendra jamais des rĂ©sultats satisfaisants. Les noirs seront ou plus nombreux ou plus habiles, et alors ils tiendront les blancs dans lâabaissement et vice versa. Par suite de ce principe gĂ©nĂ©ral de lâĂ©galitĂ© des couleurs, quâa Ă©tabli la polygamie, il nây 1 On comprend difficilement la possibilitĂ© dâavoir quatre femmes , dans un pays oĂč il nây a pas plus de femmes que dâhommes. Câest quâen rĂ©alitĂ©, les onze douziĂšmes de la population nâen ont quâune, parce quâils ne peuvent en nourrir quâune , parce quâils nâen trouvent quâune. Mais cette confusion des races, des couleurs, et des nations que produit la polygamie., existant dans la tĂȘte des nations, est suffisante pour Ă©tablir lâunion et la parfaite Ă©galitĂ© entre elles- ĂŒ6a MEMOIRES DE NAPOLEON. avait aucune diffĂ©rence entre les individus composant la maison des Mamelucks. Un esclave noir quâun bey avait achetĂ© dâune caravane dâAfrique, devenait catchef et Ă©tait Ă©gal au beau Mameluck blanc, originaire de Circassie ; et lâon ne soupçonnait mĂȘme pas quâil en pĂ»t ĂȘtre autrement. § VI. Lâesclavage nâest pas et nâa jamais Ă©tĂ© dans lâOrient ce quâil fut en Europe. Les mĆurs sous ce rapport sont restĂ©es les mĂȘmes que celles de lâĂcriture. La servante se marie avec le maĂźtre. La loi des Juifs supposait si peu de distinction entre eux, quâelle prescrit ce que la servante doit devenir, lorsquâelle Ă©pouse le fils de la maison. De nos jours encore, un musulman achĂšte un esclave, lâĂ©lĂšve, et sâil lui plaĂźt, lâunit Ă sa fille et le fait hĂ©ritier de sa fortune, sans que cela choque en rien les coutumes du pays. Mourah-Bey, Aly-Bey, avaient Ă©tĂ© vendus Ă des beys dans un Ăąge encore tendre, par des marchands qui les avaient achetĂ©s eux-mĂȘmes en Circassie. Us remplirent dâabord les plus bas offices dans la maison de leurs maĂźtres. Mais leur jolie figure, leur aptitude aux exercices du ĂGYPTE. - RELIGION. Ăź63 corps, leur bravoure ou leur intelligence, les firent arriver progressivement aux premiĂšres places. Il en est de mĂȘme chez les pachas, les visirs et les sultans. Leurs esclaves parviennent comme parviendraient leurs fils. En Europe, au contraire, quiconque Ă©tait empreint du sceau de lâesclavage, demeurait pour toujours dans le dernier rang de la domesticitĂ©. Chez les Romains lâesclave pouvait ĂȘtre affranchi, mais il conservait un caractĂšre dĂ©s- honuĂȘte et bas ; jamais il nâĂ©tait considĂ©rĂ© comme un citoyen nĂ© libre. Lâesclavage des colonies , fondĂ© sur la diffĂ©rence des couleurs, est bien plus rigide et plus avilissant encore. Les rĂ©sultats de la polygamie, la maniĂšre dont les Orientaux considĂšrent lâesclavage et traitent leurs esclaves, diffĂšrent tellement de nos moeurs et de nos idĂ©es sur la servitude, que nous concevons difficilement tout ce qui passe chez eux. Il fallut Ă©galement beaucoup de temps aux Egyptiens pour comprendre que tous les Français nâĂ©taient pas les esclaves de NapolĂ©on, et encore nây a-t-il eu que les plus Ă©clairĂ©s dâentre eux qui y soient parvenus. Tout pĂšre de famille, en Orient, possĂšde suf sa femme, ses enfants et ses esclaves, un pouvoir absolu que lâautoritĂ© publique ne peut 204 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. modifier. Esclave du grand-seigneur, il exerce au-dedans le despotisme auquel il est lui-mĂȘme soumis au-dehors; et il est sans exemple quâun pacha ou un officier quelconque ait pĂ©nĂ©trĂ© dans lâintĂ©rieur dâune famille pour en troubler le chef dans lâexercice de son autoritĂ©, câest une chose qui choquerait les coutumes, les mĆurs et le caractĂšre national. Les Orientaux se considĂšrent comme maĂźtres dans leurs maisons, et tout agent du pouvoir qui veut exercer sur eux son ministĂšre, attend qu'ils en sortent ou les envoie chercher. S VIL Les mahomĂ©tans ont beaucoup de cĂ©rĂ©monies religieuses et un grand nombre de mosquĂ©es oĂč les fidĂšles vont prier plusieurs fois par jour. Les fĂȘtes sont cĂ©lĂ©brĂ©es par de grandes illuminations dans les temples et dans les rues, et quelquefois par des feux dâartifice. Ils ont aussi des fĂȘtes pour leur naissance, leur mariage et la circoncision de leurs enfants; cette derniĂšre est celle quâils cĂ©lĂšbrent avec le plus dâaffection. Toutes se font avec plus de pompe extĂ©rieure que les nĂŽtres. Leurs funĂ©railles sont majestueuses et leurs tombeaux dâune architecture magnifique. ĂGYPTE. - RELIGION. ta65 Aux heures indiquĂ©es les musulmans font leurs priĂšres, en quelque lieu quâils se trouvent ; les esclaves dĂ©ploient des tapis devant eux, et ils sâagenouillent la face vers lâOrient. La charitĂ© et lâaumĂŽne sont recommandĂ©es dans tous les chapitres du Roran, comme la maniĂšre d'ĂȘtre la plus agrĂ©able Ă Dieu et au prophĂšte. Sacrifier une partie de sa fortune pour des Ă©tablissements publics, surtout creuser un canal, un puits, Ă©lever une fontaine, sont des Ćuvres mĂ©ritoires par excellence. LâĂ©tablissement dâune fontaine, dâun rĂ©servoir, se lie frĂ©quemment Ă celui dâune mosquĂ©e; partout oĂč il y a un temple, il y a de lâeau en abondance. Le prophĂšte paraĂźt lâavoir mise sous la protection de la religion. Câest le premier besoin du dĂ©sert, il faut la recueillir et la conserver avec soin, Ali a peu de sectateurs dans lâArabie, lâempire turc, lâĂgypte et la Syrie. Nous nây avons trouvĂ© que les Mutualis. Mais toute la Perse jusquâĂ lâIndus est de la secte de ce calife. § VIII. Le gĂ©nĂ©ral en chef alla cĂ©lĂ©brer la fĂȘte du prophĂšte chez le scheick El-Bekir. On commença par rĂ©citer une espĂšce de litanie qui comprenait la vie de Mahomet depuis sa naissance a66 MĂMOIRES DE NAPOLĂOM. jusqu Ă sa mort. Une centaine de scheicks assis en cercle sur des tapis et les jambes croisĂ©es, en rĂ©citaient tous les versets en balançant fortement le corps en avant et en arriĂšre, et tous ensemble. AprĂšs cela on servit un grand dĂźner, pendant lequel on fut assis sur des coussins, les jambes croisĂ©es. Il y avait une vingtaine de tables et cinq ou six personnes Ă chaque table. Celle du gĂ©nĂ©ral eh chef et du scheick El-Bekir Ă©tait au milieu ; un petit plateau dâun bois prĂ©cieux et de marqueterie fut placĂ© Ă dix-huit pouces de terre et couvert successivement dâun grand nombre de plats. CâĂ©tait des pilaux de riz, des rĂŽtis dâune espĂšce particuliĂšre, des entrĂ©es, des pĂątisseries, le tout fort Ă©picĂ©. Les scheicks dĂ©peçaient tout avec leurs doigts. Aussi offrit- on pendant le dĂźner trois fois Ă laver les mains. On servit pour boisson de lâeau de groseille, de la limonade et plusieurs autres espĂšces de sorbets, et au dessert beaucoup de compotes et de confitures. Au total, le dĂźner nâĂ©tait point dĂ©sagrĂ©able; il nây avait que la maniĂšre de le prendre qui nous parĂ»t Ă©trange. Le soir toute la ville fut illuminĂ©e, On alla aprĂšs le dĂźner sur la place El-Bekir, dont lâilluâ â mination en verres de couleurs Ă©tait fort belle. U sây trouvait un peuple immense. Tous Ă©taient ĂGYPTE. - RELIGION. 267 placĂ©s en ordre par rangs de vingt Ă cent personnes, lesquelles debout et les unes contre les autres rĂ©citaient les priĂšres et les litanies du prophĂšte avec des mouvements qui allaient toujours en augmentant, au point quâĂ la fin ils paraissaient convulsifs et que quelques-uns tombaient en faiblesse. Dans le courant de lâannĂ©e, le gĂ©nĂ©ral en chef accepta souvent des dĂźners dhez le scheick Sadda, chez le cheick Fayonne et chez dâautres principaux Scheicks. CâĂ©taient des jours de fĂȘte dans tout le quartier. Partout on Ă©tait servi avec la mĂȘme magnificence et Ă peu prĂšs de la mĂȘme maniĂšre. tfr'KsĂ *-â ff$i~y '&&. â&f'r l..?Q' -ii4&isr\' J$c, > ÂŁj!ÂŁ*, MĂMOIRES DE NAPOLĂON. - .ntl » C, - ĂGYPTE. âUSAGES, SCIENCES ET ARTS. Femmes. â Enfants. â Mariages. â Habillements des hommes, des femmes, â Harnachement des chevaux. â Maisons. â Harems. â Jardins. â Arts et sciences. â Artisans. â Navigation du Nil et des canaux.âTransports. â Chameaux. âDromadaires. â Anes, chevaux. â Institut dâĂgypte. â Travaux de la commission des savants. â HĂŽpitaux , diverses maladies , peste. â Lazarets. â Travaux faits au Caire. â Anecdote. $ I e Les femmes en Orient vont voilĂ©es; un morceau de toile leur couvre le nez et surtout les lĂšvres et ne laisse voir que leurs yeux. Lorsque, par lâeffet dâun accident, quelques Ăgyp- 37O MĂMOIRES DE NAPOLĂON. tiennes se sont trouvĂ©es surprises sans leur voile , et couvertes seulement de cette longue chemise bleue qui compose le vĂȘtement des femmes de fellahs, elles prenaient le bas de leur chemise pour cacher leur figure, aimant mieux dĂ©couvrir le milieu et le bas de leur corps. Le gĂ©nĂ©ral en chef eut plusieurs fois occasion dâobserver quelques femmes des plus distinguĂ©es du pays, auxquelles il accorda des audiences. CâĂ©taient ou des veuves de beys ou de katchefs, ou leurs Ă©pouses, qui, pendant leur absence, venaient implorer sa protection. La richesse de leur habillement, la noblesse de leur dĂ©marche , de petites mains douces, de beaux yeux, un maintien noble et gracieux et des maniĂšres trĂšs-Ă©lĂ©gantes dĂ©notaient en elles des femmes dâun rang et dâune Ă©ducation au- dessus du vulgaire. Elles, commençaient toujours par baiser la main du sultan KĂ©bir i quelles portaient ensuite Ă leur front, puis, Ă leur estomac. Plusieurs exprimaient leurs demandes avec une grĂące parfaite , un son de voix enchanteur, et dĂ©veloppaient tous les talents , toute lâamĂ©nitĂ© des plus spirituelles Eu- i Les Arabes dĂ©signaient ainsi NapolĂ©on; le mot KĂ©bir veut dire Grand. ĂGYPTE. - USAGEE, ETC. 27 1 ropĂ©ennes, La dĂ©cence de leur maintien, la modestie de leurs vĂȘtements y ajoutaient des grĂąces nouvelles; et lâimagination se plaisait Ă deviner des charmes quelles ne laissaient pas mĂȘme entrevoir. Les femmes sont sacrĂ©es chez les Orientaux, et dans les guerres intestines on les Ă©pargne constamment. Celles des Mamelucks conservĂšrent leurs maisons au Caire, pendant que leurs maris faisaient la guerre aux Français. NapolĂ©on envoya EugĂšne son beau-fils complimenter la femme de Mourah-Bey qui avait sous ses ordres une cinquantaine dâesclaves appartenant Ă ce chef mameluck et Ă des katchefs. CâĂ©tait une espĂšce de couvent de religieuses dont elle Ă©tait lâabbesse. Elle reçut EugĂšne sur son grand divan , dans le harem, oĂč il entra par exception, et comme envoyĂ© du sultan KĂ©bir. Toutes les femmes voulurent voir le jeune et joli Français, et les esclaves eurent beaucoup de peine Ă contenir leur curiositĂ© et leur impatience. LâĂ©pouse de Mourah-Bey Ă©tait une femme de cinquante ans, et avait la beautĂ© et les grĂąces que comporte cet Ăąge. Elle fit, suivant lâusage, apporter du cafĂ© et des sorbets dans de trĂšs-riches services et avec un appareil somptueux. Elle ĂŽta de son doigt une bague de mille louis quâelle donna au jeune officier. Souvent elle adressa 372 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. des rĂ©clamations au gĂ©nĂ©ral en chef, qui lui conserva ses villages et la protĂ©gea constamment. Elle passait pour une femme dâun mĂ©rite distinguĂ©. Les femmes passent de bonne heure en Egypte ; et lâon y trouve plus de brunes que de blondes. GĂ©nĂ©ralement, leur visage est un peu colorĂ©, et elles ont une teinte de cuivre. Les plus belles sont des Grecques ou des Cir- cassiennes, dont les bazars des nĂ©gociants qui font ce commerce sont toujours abondamment pourvus. Les caravanes de Darfour et de lâintĂ©rieur de lâAfrique amĂšnent un grand nombre , de belles noires. S II. Les mariages se font sans que les Ă©poux se soient vus ; la femme peut bien avoir aperçu lâhomme, mais celui-ci nâa jamais aperçu sa fiancĂ©e, ou du moins les traits de son visage. Ceux des Ăgyptiens qui avaient rendu des services aux Français, quelquefois mĂȘme des scheicks , venaient prier le gĂ©nĂ©ral en chef de leur accorder pour femme, telle personne quâils dĂ©signaient. La premiĂšre demande de ce genre âąfut faite par un aga des janissaires, espĂšce dâagent de police qui avait Ă©tĂ© fort utile aux Français, et qui desirait Ă©pouser une veuve ĂGYPTE. USAGES , ETC. 27 3 trĂšs-riche ; cette proposition parut singuliĂšre Ă NapolĂ©on. Mais vous aime-t-elle? â Non. â Le voudra-t-elle? â Oui, si vous lui ordonnez. En effet, aussitĂŽt quâelle connut la volontĂ© du sultan KĂ©bir, elle accepta, et le mariage eut lieu. Par la suite cela se rĂ©pĂ©ta frĂ©quemment. Les femmes ont leurs privilĂšges. 11 est des choses que les marisnesauraient leur refuser sans ĂȘtre des barbares, des monstres, sans soulever tout le monde contre eux ; tel est, par exemple, le droit dâaller au bain. Ce sont des bains de vapeur oĂč les femmes se rĂ©unissent; câest lĂ que se trament toutes les intrigues politiques ou autres ; câest lĂ que sâarrangent les mariages. Le gĂ©nĂ©ral Menou ayant Ă©pousĂ© une femme de Rosette, la traita Ă la française. Il lui donnait la main pour entrer dans la salle Ă manger; la meilleure place Ă table, les meilleurs morceaux Ă©taient pour elle. Si son mouchoir tombait, il sâempressait de le ramasser. Quand cette femme eut contĂ© ces circonstances dans le bain de Rosette, les autres conçurent une espĂ©rance de changement dans les mĆurs, et signĂšrent une demande au sultan KĂ©bir pour que leurs maris les traitassent de la mĂȘme maniĂšre. MĂ©moires. â Gourgaud.âTome II. 18 MĂMOIRES nr NAPOLĂON. 274 § IV. Lâhabillement des Orientaux nâa rien de commun avec le nĂŽtre. Au lieu de chapeau, ils se couvrent la tĂšte dâun turban, coiffure beaucoup plus Ă©lĂ©gante, plus commode, et qui Ă©tant susceptible dâune grande diffĂ©rence dans la forme, la couleur et lâarrangement, permet de remarquer au premier coup-dâĆil la diversitĂ© des peuples et des rangs. Leur col est libre ainsi que leurs jarrets; un Oriental peut rester des mois entiers dans son habillement, sans sây trouver fatiguĂ©. Les diffĂ©rents peuples et les diffĂ©rents Ă©tats sont comme de raison habillĂ©s de maniĂšres diffĂ©rentes ; mais tous ont de commun la largeur des pantalons, des manches et de toutes les formes de leur habillement. Pour se mettre Ă lâabri du soleil, ils se couvrent de schalls. Il entre dans les vĂȘtements des hommes comme dans, celui des femmes beaucoup de soieries, dâĂ©toffes des Indes et de cachemires. Ils ne portent point de linge. Les fellahs ne sont couverts que dâune seule chemise bleue liĂ©e au milieu du corps. Les chefs des Arabes qui parcourent les dĂ©serts dans le fort de la canicule, sont couverts de schalls de toutes couleurs qui mettent les diffĂ©rentes parties de leur corps Ă ĂGYPTE. -USAGES , ETC. 27Q lâabri du soleil et quâils drapent par-dessus leur tĂšte. Au lieu de souliers, les hommes et les femmes ont des pantoufles quâils laissent en entrant dans les appartements sur le bord des tapis. § V. Les harnachements de leurs chevaux sont extrĂȘmement Ă©lĂ©gants. La tenue de lâĂ©tat-major français, quoique couvert dâor et- Ă©talant tout le luxe de lâEurope, leur paraissait mesquine, et Ă©tait effacĂ©e par la majestĂ© de lâhabillement oriental. Nos chapeaux, nos culottes Ă©troites, nos habits pincĂ©s, nos cols qui nous Ă©tranglent, Ă©taient pour eux un objet de risĂ©e et dâaversion. Les Orientaux nâont pas besoin de changer de costume pour monter Ă cheval; ils ne se servent point dâĂ©perons, et mettent leurs pieds dans de larges Ă©triers qui leur rendent inutiles les bottes et la toilette spĂ©ciale que nous sommes obligĂ©s de faire pour cet exercice. Les Francs ou les chrĂ©tiens qui habitent lâĂgypte, vont sur des mules ou sur des Ăąnes, Ă moins que ce ne soient des personnes dâun rang Ă©levĂ©. § VI. Lâarchitecture des Ăgyptiens approche plus 18. 376 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. le celle de lâAsie que de la nĂŽtre. Les maisons ont toutes une terrasse, sur laquelle on se promĂšne; il y en a mĂȘme oĂč lâon prend des bains. Elles ont plusieurs Ă©tages. Au rez-de-chaussĂ©e, est une espĂšce de parloir oĂč le maĂźtre de la maison reçoit les Ă©trangers et donne Ă manger. Au premier, est ordinairement le harem, avec lequel on ne communique que par des escaliers dĂ©robĂ©s. Le maĂźtre a dans son appartement une petite porte qui y conduit. Dâautres petits escaliers de ce genre sont pour le service. On ne sait ce que c'est quâun escalier dâapparat. Le harem consiste dans une grande salle en forme de croix ; vis-Ă -vis rĂšgne un corridor oĂč se trouvent un grand nombre de chambres. Autour du salon sont des divans plus ou moins riches, et au milieu un petit bassin en marbre dâoĂč sâĂ©chappe un jet dâeau. Souvent ce sont des eaux de rose ou dâautres essences qui en jaillissent et parfument lâappartement. Toutes les fenĂȘtres sont couvertes dâune espĂšce de jalousie en treillages. 11 11 ây a point de lits dans les maisons, les Orientaux couchent sur des divans ou sur des tapis. Quand ils nâont point dâĂ©trangers, ils mangent dans leur harem, ils y dorment et y passent leurs moments de repos. AussitĂŽt que le maĂźtre" arrive , les femmes sâempressent Ă le servir lâune lui prĂ©sente sa ĂGYPTE. - USAGES, ETC. 277 pipe , lâautre son coussin , etc. Tout est lĂ pour le service du maĂźtre. Les jardins nâont point dâallĂ©es, ce sont des berceaux de gros arbres oĂč lâon peut prendre le frais et fumer assis. LâĂgyptien, comme tous les Orientaux, emploie Ă ce dernier passe- temps une grande partie de la journĂ©e ; cela lui sert dâoccupation et de contenance. § VII. Les arts et les sciences sont dans leur enfance en Ăgypte. A Jemilazar on enseigne la philosophie dâAristote, les rĂšgles de la langue arabe, lâĂ©criture et un peu dâarithmĂ©tique, on explique et discute les diffĂ©rents chapitres du Koran , et lâon montre la partie de lâhistoire des califes, nĂ©cessaire pour connaĂźtre et juger les diffĂ©rentes sectes de lâislamisme. Du reste, les Arabes ignorent complĂštement les antiquitĂ©s de leur pays, et leurs notions sur la gĂ©ographie et la sphĂšre sont trĂšs-superficielles et trĂšs-fausses. Il y avait au Caire quelques astronomes dont la science se bornait Ă pouvoir rĂ©diger lâalmanach. Par suite de cette ignorance, ils ont peu de curiositĂ©. La curiositĂ© nâexiste que chez les peuples assez avancĂ©s pour distinguer ce qui est naturel de ce qui est extraordinaire. Les ballons 278 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ne firent point sur eux lâeffet que nous avions supposĂ©. Les Pyramides nâont Ă©tĂ© intĂ©ressantes pour eux que parce quâils se sont aperçus de lâintĂ©rĂȘt quâelles excitent dans les Ă©trangers. Ils ne savent qui les a bĂąties, et tout le peuple, hormis les plus instruits, les regarde comme une production de la nature; les plus Ă©clairĂ©s dâentre eux, nous y voyant attacher tant d'importance, se sont imaginĂ© quelles ont Ă©tĂ© construites par un ancien peuple dont les Francs sont descendus. Câest ainsi quâils expliquent la curiositĂ© des EuropĂ©ens. La science qui leur sĂ«rait le plus utile, câest la mĂ©canique hydraulique. Les machines leur manquent cependant ils en ont une ingĂ©nieuse pour verser les eaux dâun fossĂ© ou dâun puits sur un terrain plus Ă©levĂ©; le mobile en est le bras ou le cheval. Ils ne connaissent que les moulins Ă manĂšge; nous nâavons pas trouvĂ© dans toute lâEgypte un seul moulin Ă eau, ou Ă vent. Lâemploi de ces derniers moulins pour Ă©lever les eaux, serait pour eux une grande conquĂȘte et pourrait avoir de grands rĂ©sultats en Ăgypte. ContĂ© leur en a Ă©tabli un. Tous les artisans du Caire sont trĂšs-intelligents; ils exĂ©cutaient parfaitement ce quâils voyaient faire. Pendant la rĂ©volte de cette ville, ils fondirent des mortiers et des canons, mais ĂGYPTE. - USAGES, ETC. 279 dâune maniĂ©rĂ© grossiĂšre et qui rappelait ce qui se faisait dans le treiziĂšme siĂšcle. Les mĂ©tiers Ă toile leur Ă©taient connus ; ils en avaient mĂȘme pour broder le tapis de la Mecque. Ce tapis est somptueux et fait avec art. A un dĂźner du gĂ©nĂ©ral en chef chez le scheick El-Fayoum, on parlait du Koran toutes les connaissances humaines sây trouvent », disaient les scheicks.âY voit-on lâart de fondre les canons et de faire la poudre ? demanda NapolĂ©on. Oui, rĂ©pondirent-ils, mais il faut savoir le lire distinction scholastique dont toutes les religions ont fait plus ou moins dâusage. § VIII. La navigation du Nil est trĂšs-active et trĂšs- facile; 011 le descend avec le courant, on le remonte Ă lâaide de la voile et du vent du nord qui est constant pendant une saison. Quand celui du sud rĂšgne, il faut quelquefois attendre long-temps. Les bĂątiments dont on se sert sont appelĂ©s djermes. Ils sont plus haut mĂątĂ©s et voilĂ©s que les bĂątiments ordinaires, Ă peu prĂšs un tiers de plus^ ce qui tient Ă la nĂ©cessitĂ© de recevoir les vents par-dessus les monticules qui bordent la vallĂ©e. Le Nil Ă©tait constamment couvert de ces a8o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. djermes; les unes servaient au transport des marchandises, les autres Ă celui des voyageurs. Il y en a de grandeurs diffĂ©rentes. Les unes naviguent dans les grands canaux du Nil, les autres sont construites pour aller dans les petits. Le fleuve, auprĂšs du Caire, est toujours couvert dâune grande quantitĂ© de voiles qui montent ou descendent. Les officiers dâĂ©tat- major, qui se servaient de*3 djermes pour aller porter des ordres, Ă©prouvaient souvent des accidents. Les tribus arabes, en guerre avec nous, venaient les attendre aux sinuositĂ©s du fleuve oĂč le vent leur manquait. Quelquefois aussi en descendant, ces bĂątiments sâengravaient et les officiers quâils portaient Ă©taient massacrĂ©s. Les caĂŻques sont de petites chaloupes ou pĂ©niches lĂ©gĂšres et Ă©troites qui servent pour passer le Nil et pour naviguer, non-seulement sur les canaux, mais aussi sur tout le pays quand il est inondĂ©. Le nombre de bĂątiments lĂ©gers qui couvrent le Nil est plus considĂ©rable que sur aucun fleuve du monde, attendu que, pendant plusieurs mois de lâannĂ©e, on est obligĂ© de se servir de ces embarcations pour communiquer dâun village Ă lâautre. ĂGYPTE. - USAGES , ETC. 28 l S IX. Il nây a en Ăgypte ni voiture ni charrette. Les transports par eau y sont si multipliĂ©s et si faciles, que peut-ĂȘtre les voitures sont moins nĂ©cessaires lĂ que partout ailleurs. On citait comme une chose fort remarquable un carrosse quâIbrahim-Bey avait reçu de France 1. On se sert de chevaux pour parcourir la ville, exceptĂ© les hommes de loi et les femmes, qui vont sur des mulets ou sur des Ăąnes. Les uns et les autres sont environnĂ©s dâun grand nombre dâofficiers et de domestiques en uniforme et tenant en main de grands bĂątons. On emploie spĂ©cialement les chameaux pour les transports ; ils servent aussi de monture. Les plus lĂ©gers, qui nâont quâune bosse, sâappellent dromadaires. Lorsquâon le veut monter, lâanimal est dressĂ© Ă se grouper sur ses genoux. Le cavalier se place sur une espĂšce de bĂąt, les jambes croisĂ©es, et conduit le dromadaire par 1 CĂ©sar , cocher de NapolĂ©on , Ă©tonnait fort les Egyptiens par son adresse Ă conduire sa voiture, attelĂ©e de six beaux chevaux, dans les rues Ă©troites du Caire et de Bou- lac. Cette voiture a traversĂ© tout le dĂ©sert de Syrie jusqu'Ă Saint-Jean-dâAcre; câĂ©tait une des curiositĂ©s du pays. 282 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. un bridon attachĂ© Ă un anneau passĂ© dans ses narines. Cette partie du chameau Ă©tant trĂšs- sensible, lâanneau produit sur lui le mĂȘme effet que le mors sur le cheval. Il a le pas trĂšs-allongĂ©; son allure ordinaire est un grand trot, qui fait sur le cavalier la mĂȘme impression que le roulis. Il peut faire ainsi facilement une vingtaine de lieues dans un jour. On met ordinairement de chaque cĂŽtĂ© des chameaux deux paniers dans lesquels deux personnes se placent> et qui reçoivent aussi des fardeaux. Telle est la maniĂšre de voyager des femmes. Il nâest aucune caravane de pĂšlerins oĂč il nây ait un grand nombre de chameaux Ă©quipĂ©s pour elles de cette maniĂšre. Ces animaux portent jusquâĂ mille livres, mais communĂ©ment six cents. Leur lait et leur chair sont bons Ă manger. Comme le chameau , le dromadaire boit peu, et peut mĂȘme supporter la soif plusieurs jours. Il trouve, jusque dans les lieux les plus arides, quelque chose pour se nourrir. Câest lâanimal du dĂ©sert. Il y a en Egypte une quantitĂ© immense dâĂąnes, iis sont grands et dâune belle race; au Caire ils tiennent en quelque sorte lieu de fiacres les soldats, moyennant un petit nombre de paras, en avaient un Ă leur disposition pour ĂGYPTE - USAGES, ETC. a83 toute une journĂ©e. Lors de lâexpĂ©dition de Syrie, on en comptait dans lâarmĂ©e plus de 8000. Ils rendirent les plus grands services. Les chevaux des dĂ©serts qui touchent Ă lâĂgypte sont les plus beaux du monde. Les Ă©talons de cette race ont servi Ă amĂ©liorer toutes celles dâEurope. Les Arabes portent un grand soin Ă maintenir la race pure. Ils ont la gĂ©nĂ©alogie de leurs juments et Ă©talons. Ce qui distingue le cheval arabe, est la vitesse et surtout le moelleux et la douceur de ses allures. Il ne boit quâune fois par jour, trotte rarement, et va presque toujours au pas ou au galop. Il peut sâarrĂȘter brusquement sur ses jambes de derriĂšre, ce quâil serait impossible dâobtenir de nos chevaux. § X. Lâinstitut dâĂgypte fut composĂ© de membres de lâinstitut, de France, et des savants et artistes de la commission Ă©trangers Ă ce corps. Ils se rĂ©unirent et sâadjoignirent plusieurs officiers dâartillerie, dâĂ©tat-major et autres qui avaient cultivĂ© les sciences ou les lettres. Lâinstitut fut placĂ© dans un des palais des beys. La grande salle du harem, au moyen de quelques changements quâon y fit, devint le lieu 284 MĂMOIRES DE NAPOLEON. des sĂ©ances, et le reste du palais servit dâhabitation aux savants. Devant ce bĂątiment Ă©tait un vaste jardin qui donnait dans la campagne, et prĂšs duquel on Ă©leva sur un monticule le fort dit de lâInstitut. On avait apportĂ© de France un grand nombre de machines et instruments de physique, dâastronomie et de chimie. Ils furent distribuĂ©s dans les diverses salles, qui se remplirent aussi successivement de toutes les curiositĂ©s du pays, soit du rĂšgne animal, soit du rĂšgne vĂ©gĂ©tal, soit du rĂšgne minĂ©ral. Le jardin devint jardin de botanique. Un laboratoire de chimie fut placĂ© au quartier - gĂ©nĂ©ral ; plusieurs fois par semaine Ber- thoillet y faisait des expĂ©riences, auxquelles assistaient NapolĂ©on et un grand nombre dâofficiers. I/Ă©tablissement de lâinstitut excita vivement la curiositĂ© des habitants du Caire. Instruits que ces assemblĂ©es nâavaient pour objet aucune affaire religieuse, ils se persuadĂšrent que câĂ©taient des rĂ©unions dâalchimistes, oĂč lâon cherchait ile moyen de faire de lâor. Les moeurs simples des savants, leurs constantes occupations, les Ă©gards que leur tĂ©moignait lâarmĂ©e, leur utilitĂ© pour la fabrication des objets dâart et de manufacture pour lesquels ĂGYPTE. - USAGES, ETC. 2 85 ils se trouvaient en relation avec les artistes du pays, leur acquirent bientĂŽt la considĂ©ration et le respect de toute la population. § XI. Les membres de lâinstitut furent aussi employĂ©s dans lâadministration civile. Monge et Bertliollet furent nommĂ©s commissaires prĂšs du grand-divan, le mathĂ©maticien Fourrier prĂšs du divan du Caire. Costazfutmis Ă la tĂȘte de la rĂ©daction dâun journal ; les astronomes Nourris et NoĂ«l parcoururent les points principaux de lâĂgypte pour en fixer la position gĂ©ographique et surtout celle des anciens monuments. On voulait par-lĂ rĂ©accorder la gĂ©ographie ancienne avec la nouvelle. LâingĂ©nieur des ponts et chaussĂ©es, Lepeyre, fut chargĂ© de niveler et de faire le projet du canal de Suez, et lâingĂ©nieur Girard dâĂ©tudier le systĂšme de navigation du Nil. Un des membres de lâinstitut eut la direction de la monnaie du Caire. Il fit fabriquer une grande quantitĂ© de paras, petite monnaie de cuivre. CâĂ©tait une opĂ©ration avantageuse, le trĂ©sor y gagnait plus de 60 pour. cent. Les paras se rĂ©pandaient, non-seulement en Ăgypte, mais encore en Afrique et dans les dĂ©serts dâA- 286 MĂMOIRES DE NAPOLEON. rabie; et au lieu de gĂȘner la circulation et de nuire au change, inconvĂ©nient des monnaies de cuivre, elles les favorisaient. ContĂ© Ă©tablit plusieurs manufactures et usines. Les fours pour faire Ă©clore les poulets, que lâEgypte possĂšde de toute antiquitĂ© , excitĂšrent vivement lâattention de lâinstitut Dans plusieurs autres pratiques que ce pays tenait de tradition, on reconnut des traces qui furent prĂ©cieusement recueillies comme utiles Ă lâhistoire des arts, et pouvant faire retrouver dâanciens procĂ©dĂ©s perdus. Le gĂ©nĂ©ral AndrĂ©ossy reçut la mission scientifique et militaire de reconnaĂźtre les lacs Men- zaleh, Bourlos et Natron. Geoffroy sâoccupa de lâhistoire naturelle. Les dessinateurs Dutertre et Rigolo dessinaient tout ce qui pouvait donner une idĂ©e des coutumes et des monuments de lâantiquitĂ©. Ils firent les portraits de tous les hommes du pays qui sâĂ©taient dĂ©vouĂ©s au gĂ©nĂ©ral en chef; cette distinction les flattait beaucoup. Le gĂ©nĂ©ral Caffarelly, le colonel Sukolski, lurent souvent Ă lâinstitut, des mĂ©moires curieux qui ont Ă©tĂ© recueillis parmi ceux de cette sociĂ©tĂ©. Lorsque la haute Egypte fut conquise, ce qui nâeut lieu que dans la seconde annĂ©e, ĂGYPTE. - USAGES , ETC. 287 toute la commission des savants sây rendit pour sâoccuper de la recherche des antiquitĂ©s. Ces divers travaux ont donnĂ© lieu au magnifique ouvrage sur lâĂgypte, rĂ©digĂ© et gravĂ© dans les quinze premiĂšres annĂ©es de ce siĂšcle, et qui a coĂ»tĂ© plusieurs millions. § XI T. Le climat est sain dans toute lâEgypte ; nĂ©anmoins une des premiĂšres sollicitudes de lâadministration fut la formation des hĂŽpitaux. Tout Ă©tait Ă faire sous ce rapport. La maison dâIbraĂŻm- Bey, situĂ©e au bord du canal de Rodah, Ă un quart de lieue du Caire, fut destinĂ©e au grand hĂŽpital. On le rendit capable de recevoir cinq cents malades. Au lieu de bois de lit, on se servit de grands paniers dâosier, sur lesquels on plaçait des matelas de coton ou de laine, et des paillasses que lâon fit avec de la paille de blĂ© et celle de mais qui, ne manquait pas. En peu de temps cet hospice fut abondamment fourni de tout. On en Ă©tablit de semblables Ă Alexandrie , ainsi quâĂ Rosette et Ă Damiette, et lâon donna une grande Ă©tendue aux hĂŽpitaux rĂ©gimentaires. Les maux dâyeux ont fort incommodĂ© lâarmĂ©e française en Ăgypte ; plus de la moitiĂ© des J88 MĂMOIRES DE NAPOLEON. soldats en a Ă©tĂ© atteinte. Cette maladie provient, dit-on, de deux causes; des sels qui se trouvent dans le sable et la poussiĂšre, et affectent nĂ©cessairement la vue, et de lâirritation que produit le dĂ©faut de transpiration pendant des nuits trĂšs-fraĂźches qui succĂšdent Ă des jours brĂ»lants. Quoiquâil en soit de cette explication, ces opbthalmies rĂ©sultent Ă©videmment du de retour de son expĂ©ditiondu Levant, ramena une foule dâaveugles; et câest ce qui donna lieu Ă lâĂ©tablissement de lâhospice des Quinze-Vingts Ă Paris. § XIII. La peste arrive toujours des cĂŽtes et jamais de la haute Ăgypte. On plaça des lazarets Ă Alexandrie, Ă Rosette et Ă Damiette; on en construisit aussi un trĂšs-beau dans lâile de Ro- dah; et lorsque la peste parut, on mit en vigueur tout le systĂšme des lois sanitaires de Marseille. Ces prĂ©cautions nous furent trĂšs-utiles. Elles Ă©taient tout-Ă -fait inconnues aux habitants, qui sây soumirent dâabord avec rĂ©pugnance, mais qui finirent par en sentir lâutilitĂ©. Câest pendant lâhiver que la peste a lieu; en juin elle disparaĂźt entiĂšrement. On a fort souvent agitĂ© la question de savoir si cette maladie ETC. 289 est endĂ©mique Ă lâĂgypte. Ceux qui sont pour lâaffirmative, croient avoir remarquĂ© quelle se dĂ©clare Ă Alexandrie ou sur les cĂŽtes de Damiette , pendant les annĂ©es oĂč, par exception, il pleut dans ces pays. Aussi est-il sans exemple quelle ait commencĂ© au Caire et dans la haute Ăgypte oĂč il ne pleut jamais. Les personnes qui pensent quâelle vient de Constantinople ou des autres points de lâAsie, se fondent Ă©galement sur ce que les premiers symptĂŽmes se manifestent toujours le long des cĂŽtes. $ XIV. On fit Ă la maison dâElfy-Bey, quâoccupait le gĂ©nĂ©ral en chef sur la place dâEl-Bekir, divers travaux qui avaient pour objet de lâaccommoder Ă notre usage. On commença par la construction dâun grand escalier qui conduisait au premier Ă©tage, le rez-de-chaussĂ©e ayant Ă©tĂ© laissĂ© pour les bureaux et lâĂ©tat-major. Le jardin subit aussi des changements. Il ne sây trouvait aucune allĂ©e; on en pratiqua un grand nombre, ainsi que des bassins de marbre et des jets dâeau. Les Orientaux aiment peu la promenade; marcher quand on peut ĂȘtre assis, leur paraissait un contre-sens quâils nâexpliquaient que par la pĂ©tulance du caractĂšre français. MĂ©moires. â Gourgaud .â Tome II. iq MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 290 Des entrepreneurs Ă©tablirent dans le jardin du Caire une espĂšce de Tivoli oĂč lâon trouvait, comme Ă celui de Paris, des illuminations -, des feux dâartifice et des promenades. Le soir câĂ©tait le rendez-vous de lâarmĂ©e et des gens du pays. On construisit, du Caire Ă Boulac, une chaussĂ©e de communication qui pouvait servir en tout temps , mĂȘme pendant lâinondation. On Ă©leva un théùtre, et un grand nombre de maisons furent arrangĂ©es et adaptĂ©es Ă nos usages comme celle du gĂ©nĂ©ral en chef. Une manutention fut Ă©tablie 1. On bĂątit, Ă la pointe de lâĂźle de Roda, plusieurs moulins Ă vent pour faire de la farine; et on commençait Ă en employer pour faire monter les eaux et pour servir Ă lâarrosement des terres. On avait fondĂ© plusieurs Ă©cluses et prĂ©parĂ© tout ce qui Ă©tait nĂ©cessaire pour commencer les travaux du canal de Suez; mais les fortifications et les bĂątiments militaires occupĂšrent dans cette premiĂšre annĂ©e, tous les bras et toute lâactivitĂ© de lâarmĂ©e. 1 Les Ăgyptiens chauffent leurs fours, partie avec des roseaux, partie avec de la fiente de chameau ou de cheval, stVhĂ©e au soleil, et qui sert alors de combustible. EGYPTE. - USAGES, ETC. 2CI § XV. NapolĂ©on donnait souvent Ă dĂźner aux scheicks. Quoique nos usages fussent fort diffĂ©rents des leurs, ils trouvaient trĂšs-commodes la chaise, la fourchette, les couteaux. A la fin dâun de ces dĂźners, il demanda un jour au cheick El-Mondi Depuis six mois que je suis avec vous, que vous ai-je appris qui vous paraisse le plus utile? Ce que vous mâavez appris de plus utile, rĂ©pondit le scheick , moitiĂ© sĂ©rieux , moitiĂ© riant, câest de boire en mangeant. » Lâusage des Arabes est de ne boire qu'a la fin du repas. NOTE SUR LA SYRIE. LâArabie a la figure dâun trapĂšze. Un de ses cĂŽtĂ©s, bornĂ© par la mer rouge et lâisthme de SuĂšz, a cinq cents lieues. Celui qui sâĂ©tend depuis le dĂ©troit de Babel -Mandel jusquâau cap de Razelgate en a quatre cent cinquante. Le troisiĂšme, qui, de Razelgate, traversĂ© le golfe Persique et lâEuphrate, et sâĂ©tend jusquâaux montagnes qui avoisinent Alep et bor- '9' a MĂMOIRES DE NAPOLĂON, ea ont Ă©tĂ© principalement le théùtre. Lâinfluence de leurs armes, et leur sĂ©jour, qui sây est prolongĂ© pendant plusieurs siĂšcles, y a laissĂ© dans la population des traces qui sâaperçoivent encore. Il y a en Syrie beaucoup de juifs, qui accou- rent de toutes les parties du monde pour mourir en la terre sainte de Japhet. Il sây trouve aussi beaucoup de chrĂ©tiens , dont les uns descendent des croisĂ©s, et les autres sont des indigĂšnes qui nâembrassĂšrent point le mahomĂ©tisme, lors de la conquĂȘte des Arabes. Ils sont confondus ensemble, et il nâest plus possible de les distinguer. Chefamer, Nazareth , BethlĂ©em et une partie de JĂ©rusalem ne sont peuplĂ©s que de chrĂ©tiens. Dans les pachalics dâAcre et de JĂ©rusalem ils sont, avec les juifs, supĂ©rieurs en nombre aux musulmans. Sur le revers du mont Liban, sont les Druses, nation dont la religion se rapproche beaucoup de celle des chrĂ©tiens. A Damas et Ă Alep, les maho- mĂ©tans sont en grande majoritĂ© ; il y existe cependant un grand nombre de chrĂ©tiens syriaques. Les Mutualis, mahomĂ©tans de la secte dâAli, qui habitent les bords de la riviĂšre qui, du Liban, coule vers Tyr, Ă©taient autrefois .nombreux et puissants; mais, lors de lâexpĂ©dition des Français en Syrie , ils Ă©taient fort dĂ©- ĂGYPTE. - USAGES , ETC. HJâJ chus; les cruautĂ©s et vexations de Djezzar pacha en avaient dĂ©truit un grand nombre. Cependant ceux qui restaient nous rendirent de grands services et se distinguĂšrent par une rare intrĂ©piditĂ©. Toutes les traditions que nous avons sur lâancienne Ăgypte, portent sa population trĂšs-haut. Mais la Syrie ne peut, sous ce rapport, avoir dĂ©passĂ© les proportions connues en Europe; car lĂ , comme dans les pays que nous habitons , il y a des rochers et des terres incultes. Au reste, la Syrie , comme tout lâempire turc, nâoffre presque partout que des mines. NOTE v SUR LES MOTIFS IE lâeXPĂDITIOJV DE SYRIE. Le principal but de lâexpĂ©dition des Français en Orient Ă©tait dâabaisser la puissance anglaise. Câest du Nil que devait partir lâarmĂ©e qui allait donner de nouvelles destinĂ©es aux Indes. LâEgypte devait remplacer Saint-Domingue et les Antilles, et concilier la libertĂ© des noirs avec les intĂ©rĂȘts de nos manufactures ; la conquĂȘte de cette province entraĂźnait la perte de tous les Ă©tablissements anglais en AmĂ©rique et 29 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dans la presquâĂźle du Gange. Les Français une fois maĂźtres des ports dâItalie, de Corfou, de Malte et dâAlexandrie, la MĂ©diterranĂ©e devenait un lac français. La rĂ©volution des Indes devait ĂȘtre plus ou moins prochair e, selon les chances plus ou moins heureuses de la guerre; et les dispositions des habitants de lâArabie et de lâEgypte plus ou moins favorables, suivant la politique quâaurait adoptĂ©e la Porte dans ces nouvelles circonstances ; le seul objet dont on dĂ»t sâoccuper immĂ©diatement Ă©tait de conquĂ©rir lâĂgypte et dây former un Ă©tablissement solide; aussi les moyens pour y rĂ©ussir Ă©taient-ils les seuls prĂ©vus. Tout le reste Ă©tait considĂ©rĂ© comme une consĂ©quence nĂ©cessaire, on nâeu avait que pressenti lâexĂ©cution. Lâescadre française, rĂ©armĂ©e dans les ports dâAlexandrie, approvisionnĂ©e et montĂ©e par des Ă©quipages exercĂ©s, suffisait pour imposera Constantinople. Elle pouvait, si on le jugeait nĂ©cessaire, dĂ©barquer un corps de troupes Ă Alexan- drette; et Iâojj se serait trouvĂ©, dans la mĂȘme annĂ©e, maĂźtre de lâĂgypte, de la Syrie, du Nil et de lâEuphrate. Lâheureuse issue de la bataille des Pyramides, la conquĂȘte de lâĂgypte .. sans essuyer aucune perte sensible , les bonnes dispositions des habitants, le dĂ©vouement des ĂGYPTE. - USAGES , ETC. a L> 11 ' fĂŽĂź'hfT âą* -âßß'.'» Ăźu'i'»i-xi;i; py f.. ĂŻĂŻ^tte i ' > ;m -,j .âą*âą 3 ?twÂŁ e>. 1 J nmct'fiU . 53 IĂ '> Jimvi !i . MĂĂ&t *.ÂŁ ty HĂż=;- ifcg*?. i 5 iâ> .tr.'lĂź' * ' ; , ..... , . . ; u, ; . ; v> n âfc ßß*> * 1 ;ivoĂšy/v» r-o. Ăź Ăźttj' . âŠP./ . iiâą{âą>. 'Akyiz-?â* ss itrp ttĂ ! l vtoPfig j ijft wv> .1 - j»^ firsetr'K-;y 4 -*' * » ri» âą nfrHL. mII-Ă*"' 1 âą âąmta-r- ^bp-V ? .;'UĂźtrbtĂź;Jk ĂSĂźCTPâi â' â!Ăź 0S3^pl s ifrrĂŻĂź-ĂŻWi âą ir' ' Ă»*.-/cj ~'5 5 Ă©iĂŻ^OT ; VKc!;i;' * - âą âą * ,. -âą -^ ĂŻvi ' ;*âą ' âą...âą .... .. . v'U-^Ăżbv > 53 ÂŁ r.; ,.[/ *»!âą> ĂŻbĂŒ^ Ă©SaksffĂąm = { t*$T'*jßïM-'y _;,âą. - .ĂŽaßßif. .-6, os viĂ'.ĂŒ-.'t i&Ăati 'âąâąraĂkfeL* âą o hommes Ă©taient bien armĂ©s, et avaient un bon nombre de chameaux; il se trouva ainsi Ă la tĂȘte de 5 Ă 600 hommes et se dirigea sur Damanhour, oĂč il surprit 60 hommes de la lĂ©gion nautique, les Ă©gorgea, sâempara de leurs fusils et dâune piĂšce de 4 - Ce succĂšs accrut le nombre de ses partisans; il parcourut alors les mosquĂ©es de Damanhour et des villages circonvoisins, et du haut de la chaire, qui sert aux lecteurs du Roran , il annonça sa mission divine. Il se disait incombustible et Ă lâabri des balles, il assurait que tous ceux qui marcheraient .avec lui nâauraient rien Ă craindre des fusils, baĂŻonnettes et canons des Français. Il Ă©tait lâange Elmody ! il persuada et recruta dans le Bahireh, 3 ou 4,000 hommes, parmi lesquels il en trouva 4 ou 5 oo bien armĂ©s. Il arma les autres de grandes piques et de pelles, et les exerça Ă jeter de la poussiĂšre contre lâennemi, en dĂ©clarant que cette poussiĂšre bĂ©nie rendrait vains tous les efforts des Français contre eux. 3 20 mĂ©moires"' de napolĂ©on. Le colonel Lefebvre, qui commandait Ă Rha- manieh, laissa 5o hommes dans le fort, et partit avec 200 hommes pour reprendre Datnan- hour. Lâange Elmody marcha Ă sa rencontre ; le colonel Lefebvre fut cernĂ© par les forces supĂ©rieures de lâange. Lâaffaire sâengagea, et au moment oĂč le feu Ă©tait le plus vif entre les Français et les hommes armĂ©s de lâange, des colonnes de fellahs dĂ©bordĂšrent ses flancs et se jetĂšrent sur ses derriĂšres, en formant des nuĂ©es de poussiĂšre. Le colonel Lefebvre ne put rien faire, perdit quelques hommes, en tua un plus grand nombre et reprit sa position de llhamanieh. Les blessĂ©s et les parents des morts murmurĂšrent et firent de vifs reproches Ă lâange Elmody. Il leur avait dit que les balles des Français nâatteindraient aucun de ses sectaires , et cependant un grand nombre avaient Ă©tĂ© tuĂ©s et blessĂ©s Ăź 11 fit taire ces murmures en sâappuyant du Roran et de plusieurs prĂ©dictions ; il soutint quâaucun de ceux qui avaient Ă©tĂ© en avant, pleins de confiance en ses promesses, nâavait Ă©tĂ© tuĂ©, ni blessĂ©; mais que ceux qui avaient reculĂ©, parce que la foi nâĂ©tait pas entiĂšre dans leur cĆur, avaient Ă©tĂ© punis par le prophĂšte ; cet Ă©vĂšnement qui devait ouvrir les yeux sur son imposture, consolida son " pouvoir ; il rĂ©gna alors Ă Damanhour. Il Ă©tait ĂGV1> BATAILLE dâaBOUKIB. 3a t Ă craindre que tout le Baliireh, et insensiblement les provinces voisines ne se soulevassent; mais une proclamation des seheicks du Caire arriva Ă temps, et empĂȘcha une rĂ©volte gĂ©nĂ©rale. Le gĂ©nĂ©ral Lanusse traversa promptement le Delta ; et de la province de Charkieh se porta dans le Baliireh, oĂč il arriva le 8 mai. Tl marcha sur Damanhour, et battit les troupes de lâange Elmody. Tout ce qui nâĂ©tait pas armĂ© se dissipa et regagna ses villages. Il fit main basse sur les fanatiques, en passa i5oo par les armes , et dans ce nombre se trouva lâange Elmody lui-mĂȘme. Il prit Damanhour et la tranquillitĂ© du Bahireh fut rĂ©tablie. A la nouvelle que lâarmĂ©e française avait repassĂ© le dĂ©sert et retournait en Ăgypte, la consternation fut gĂ©nĂ©rale dans tout lâOrient, les Druses, les Mutualis, les chrĂ©tiens de Syrie, les partisans dâAyer, nâobtinrent la paix de Djez- zar quâen faisant de grands sacrifices dâargent. Djezzar fut moins cruel que par le passĂ© ; presque toute sa maison militaire avait Ă©tĂ© tuĂ©e dans Saint-Jean-dâAcre, et ce vieillard survivait Ă tous ceux quâil avait Ă©levĂ©s. La peste qui faisait de grands ravages dans cette ville, augmentait encore ses malheurs et portait le dernier coup Ă sa puissance. Il nĂ© sortit point de son pachalic. MĂ©moires. â Gourgntid.âTome / /. % i 32 2 MĂMOIRES DE Le pacha de JĂ©rusalem reprit possession de Jaffa. Ibrahim-Bey avec 4oo Mamelucks qui lui restaient vint prendre position Ă Gaza ; il y eut quelques pourparlers et quelques coups de sabre, avec la garnison dâEl-Arisch. § II- Elfy-Bey et Osman-Bey avec 3oo Mamelucks, un millier dâArabes, et un millier de chameaux portant leurs femmes et leurs richesses, descendirent par le dĂ©sert entre la rive droite du Nil et la mer Rouge, et arrivĂšrent dans les premiers jours de juillet Ă lâoasis de Sebabiar ; ils attendaient Ibraliim-Bey qui devait venir les joindre de Gaza, et ainsi rĂ©unis ils voulaient soulever tout le Charkieh, pĂ©nĂ©trer dans le Delta, et se porter sur Aboukir. Le gĂ©nĂ©ral de brigade Lagrange partit du Caire, avec une brigade et la moitiĂ© du rĂ©giment des dromadaires; il arriva ep prĂ©sence de lâennemi dans la nuit du 9 au xo juillet, tant dâhabiletĂ©, quâil cerna le camp dâOsman-Bey et dâElfy-Bey, prit leurs mille chameaux et leurs familles, tua Osman- Bey, cinq ou six catchefs et une centaine de Mamelucks. Le reste sâĂ©parpilla dans le dĂ©sert, et Elfy-Bey regagna la Nubie. Ibrahirrt-Bey prĂ©- ĂGYPTE. - dâaBOUKIR. 3 2 3 venu de cet Ă©vĂšnement ne quitta point Gaza. Mourah-Bey avec le reste des Mamelucks, montant Ă 4 ou 5oo hommes, arriva dans le Fayoume, et de lĂ se porta par le dĂ©sert sur le lac Natron, oĂč il devait ĂȘtre joint par i Ă 3,ooo Arabes du Baireh et du dĂ©sert de Derne, et marcher sur Aboukir, lieu dĂ©signĂ© pour le dĂ©barquement dâune grande armĂ©e turque. Il devait conduire Ă cette armĂ©e des chameaux, des chevaux, et la servir de son influence. Le gĂ©nĂ©ral Murat partit du Caire, arriva au lac Natron, attaqua Mourah-Bey, et lui prit un catchefet une cinquantaine de Mamelucks. Mourah-Bey vivement poursuivi, et riâayant, dâailleurs, aucune nouvelle de lâarmĂ©e qui devait dĂ©barquer Ă Aboukir, et que les vents avaient retardĂ©e, retourna sur ses pas, cherchant son salut dans le dĂ©sert. Dans la journĂ©e du i3, il arriva aux Pyramides; on dit quâil monta sur la plus haute, et quâil y resta une partie de la journĂ©e Ă considĂ©rer avec sa lunette toutes les maisons du Caire et sa belle campagne de Gizeh. De toute la puissance des Mamelucks, il ne lui restait plus que quelques centaines dâhommes dĂ©couragĂ©s, fugitifs et dĂ©labrĂ©s ! AussitĂŽt que le gĂ©nĂ©ral en chef fut instruit de sa prĂ©sence sur ce point, il partit Ă riioure X. I . 3u4 AlĂMOIRliS IlÂŁ NAPOLĂON. mĂȘme, arriva aux Pyramides; mais Mourah- Bey sâenfonça dans le dĂ©sert, se dirigeant sur la grande oasis. On lui prit quelques chameaux et quelques hommes. § III Le i4 juillet, le gĂ©nĂ©ral en chef apprit que Sidney-Smith avec deux vaisseaux de ligne anglais , plusieurs frĂ©gates, plusieurs vaisseaux de guerre turcs et cent vingt ou cent cinquante bĂątiments de transport, avait mouillĂ© le 12 juillet au soir dans la rade dâAboukir. Le fort dâAboukir Ă©tait armĂ©, approvisionnĂ© et en bon Ă©tat; il y avait 4°° hommes de garnison et un chef de confiance. Le gĂ©nĂ©ral de brigade Mar- mont,'qui commandait Ă Alexandrie et dans toute la province, rĂ©pondait de la dĂ©fense du fort, pendant le temps qui serait nĂ©cessaire Ă lâarmĂ©e pour arriver. Mais ce gĂ©nĂ©ral avait commis une grande faute au lieu de raser le village dâAboukir, comme le gĂ©nĂ©ral en chef le lui avait ordonnĂ© , et dâaugmenter les fortifications du fort en y construisant un glacis, un chemin couvert et une bonne demi-lune en maçonnerie , le gĂ©nĂ©ral Marmont avait pris sur lui de conserver ce village, qui avait de bonnes maisons et qui lui parut nĂ©cessaire pour > Ăgypte. â bataille dâaboukir. 3a5 servir de cantonnement aux troupes; el il avait l'ait Ă©tablir, par le polonel CrĂ©tin, une redoute de cinquante toises de cĂŽtĂ©, en avant du village, Ă peu prĂšs Ă quatre cents toises du fort. Cette redoute lui parut protĂ©ger suffisamment le fort et le village. La peu de largeur de lâisthme, qui dans ce point nâavait pas plus de quatre cents toises, lui faisait croire quâil Ă©tait impossible de passer et dâentrer dans le village sans sâemparer de la redoute. Ces dispositions Ă©taient vicieuses, puisque câĂ©tait faire dĂ©pendre la sĂ»retĂ© du fort important dâAboukir, qui avait une escarpe et une contrescarpe de fortification permanente , dâun ouvrage de campagne qui nâĂ©tait pas flanquĂ© et nâĂ©tait pas mĂȘme palissadĂ©. Mustapha - Pacha envoya ses embarcations dans le lac Madieh, sâempara de la traille qui servait Ă la communication dâAlexandrie Ă Rosette, et opĂ©ra son dĂ©barquement sur le bord de ce lac. Le t/j , les chaloupes canonniĂšres anglaises et turques entrĂšrent dans le lac Madieh et canonnĂšrent la redoute. Plusieurs piĂšces de campagne que dĂ©barquĂšrent les Turcs furent disposĂ©es pour contrebaltre les quatre piĂšces qui dĂ©fendaient cet ouvrage; et lorsquâil fut jugĂ© suffisamment battu, les Turcs le cernĂšrent, le kandjar au poing, montĂšrent Ă lâassaut, sâen emparĂšrent et firent prisonniers ou tuĂšrent les MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 3 a6 3oo Français, que le commandant dâAboukir y avait placĂ©s; lui-mĂȘme y fut tuĂ©. Ils prirent possession alors du village; il ne restait plus dans le fort que ioo hommes et un mauvais officier , qui, intimidĂ© par les immenses forces qui lâenvironnaient et la prise de la redoute , eut la lĂąchetĂ© de rendre le fort, Ă©vĂšnement malheureux qui dĂ©concerta tous les calculs i. § IV- Cependant aussitĂŽt que NapolĂ©on fut instruit du dĂ©barquement des Turcs, il se porta Ă Gi- seh et expĂ©dia des ordres dans toute lâEgypte. i Le village dâAboukir environne le fort, il est Ă lâextrĂ©mitĂ© de la presquâĂźle. A quatre cents toises du fort sâĂ©lĂšve un petit mamelon qui le domine. La presquâĂźle nâa, en cet endroit, au plus que quatre cents toises de large. Câest lĂ que Marmont avait fait construire une redoute. Le village est assez considĂ©rable, les maisons sont en pierre. Le fort dâAboukir Ă©tait fermĂ© par un rempart avec fossĂ© taillĂ© dans le roc ; dans lâintĂ©rieur, il avait de grosses tours et des magasins voĂ»tĂ©s, reste de trĂšs-anciennes constructions. Il est environnĂ© de tous cĂŽtĂ©s de rochers qui se prolongent dans la mer, et le rendent directement inabordable par la haute mer. A quelques centaines de toises se trouve une petite Ăźle, oĂč lâon pourrait Ă©tablir un fort qui protĂ©gerait quelques vaisseaux de guerre. iĂźgypte. â bataille dâaboukir. 3ay Il coucha le 1 5 Ă Wardan , le 17 Ă Alkam, le j 8 Ă Chabour, le 19 Ă Rhamanieh, faisant ainsi quarante lieues en quatre jours. Le convoi qui avait Ă©tĂ© signalĂ© Ă Aboukir Ă©tait considĂ©rable; et tout faisait penser quâil y avait , indĂ©pendamment dâune armĂ©e turque, une armĂ©e anglaise; dans lâincertitude, le gĂ©nĂ©ral en chef raisonna comme sâil en Ă©tait ainsi. Les divisions Murat, Lannes, Bon, partirent du Caire, en laissant une bonne garnison dans la citadelle et dans les diffĂ©rents forts ; la division KlĂ©ber partit de Damiette. Le gĂ©nĂ©ral RĂ©gnier, qui Ă©tait dans le Charkieh , eut ordre de laisser une colonne de Goo hommes, infanterie , cavalerie et artillerie, y compris les garnisons de Belbeis , Salahieli , Cathieh et El-Arisch, et de se diriger sur Rhamanieli. Les diffĂ©rents gĂ©nĂ©raux qui commandaient les provinces se portĂšrent avec leurs colonnes et ce quâils avaient de disponible, sur ce point. Le gĂ©nĂ©ral Desaix eut ordre dâĂ©vacuer la haute Ăgypte, dâen laisser la garde aux habitants et dâarriver en toute diligence sur le Caire ; de sorte que, sâil Ă©tait nĂ©cessaire , toute lâarmĂ©e, qui comptait 25 ,000 hommes, dont plus de 3 ,000 hommes dâexcellente cavalerie, et soixante piĂšces de campagne bien attelĂ©es, Ă©tait en mouvement pour se rĂ©unir devant Aboukir. Le nom- 328 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. bre des troupes qui furent laissĂ©es au Caire, compris les malingres et dĂ©pĂŽts, nâĂ©tait pas de plus de 8 Ă 900 hommes. Le gĂ©nĂ©ral en chef avait lâespoir de dĂ©truire lâarmĂ©e qui dĂ©barquait Ă Aboukir, avant que celle de Syrie, sâil sâeu Ă©tait formĂ© une nouvelle depuis deux mois quâil avait quittĂ© cette contrĂ©e, pĂ»t arriver devant le Caire. On savait par notre avant-garde, qui Ă©tait Ă El-Arisch,que rien de ce qui devait former cette armĂ©e nâĂ©tait encore arrivĂ© Ă Gaza; il Ă©tait toutefois nĂ©cessaire dâagir comme si lâennemi, pendant quâil dĂ©barquait Ă Alexandrie, avait une armĂ©e en marche sur El-Arisch; et il Ă©tait important que le gĂ©nĂ©ral Desaix eĂ»t Ă©vacuĂ© la haute Egypte et fĂ»t arrivĂ© au Caire, avant que lâarmĂ©e de Syrie, si toutefois il y en avait une et quelle se hasardĂąt Ă passer le dĂ©sert, pĂ»t y arriver elle- mĂȘme. Dans cette circonstance, les seheiks de Gemil- Azar firent des proclamations pour Ă©clairer les - peuples sur les mouvements qui sâopĂ©raient, et empĂȘcher quâon ne crĂ»t que les Français Ă©vacuaient 1 Egypte; ils firent connaĂźtre quâau contraire le sultan KĂ©bir Ă©tait constant dans ses sollicitudes pour elle. Câest ce qui lâavait portĂ© Ă passer le dĂ©sert pour aller dĂ©truire lâarmĂ©e turque qui venait la ravager ; quâau- ĂGYPTE. -BATAILLE dâaBOUKIIĂź. 3'i jourdâhui quâune autre armĂ©e Ă©tait arrivĂ©e, sur des vaisseaux, Ă Aboukir, il marchait avec son activitĂ© ordinaire pour sâopposer au dĂ©barquement et Ă©viter Ă lâEgypte les calamitĂ©s qui pĂšsent toujours sur un pays qui est le théùtre de la guerre. § V. ArrivĂ© Ă Rhamanieh, NapolĂ©on reçut, le 20 juillet, des nouvelles dâAlexandrie, qui donnaient le dĂ©tail du dĂ©barquement de lâennemi, de lâattaque et de la prise de la redoute, et de la capitulation du fort. On annonçait que lâennemi nâavait pas encore avancĂ© et quâil travaillait Ă des retranchements, consistant en deux lignes, lâune qui rĂ©unissait la redoute Ă la mer par des retranchements; lâautre Ă trois quarts de lieue en avant, avait la droite et la gauche soutenues par deux monticules de sable, lâun dominant le lac Madieh, et lâautre appuyĂ© Ă la MĂ©diterranĂ©e; que lâinactivitĂ© de lâennemi depuis cinq jours quâil avait pris la redoute Ă©tait fondĂ©e, suivant les uns, sur ce quâil attendait lâarrivĂ©e dâune armĂ©e anglaise venant deMahon; suivant les autres, sur ce que Mustapha avait refusĂ© de marcher sur Alexandrie , sans artillerie et sans cavalerie, sachant que cette place 33 o MĂMOIRES DE NAPOLĂON, Ă©tait fortifiĂ©e et armĂ©e dâune immense artillerie; quâil attendait Mourah-Bey, qui devait lui amener plusieurs milliers dâhommes de cavalerie et plusieurs milliers de chameaux; que lâarmĂ©e turque Ă©tait Ă©valuĂ©e Ă 20 ou 25,000 hommes; que lâon voyait sur la plage une trentaine de bouches Ă feu , modĂšle français, pareilles Ă celles prises Ă Jaffa; quâil nâavait aucun attelage; et. que toute sa cavalerie consistait en 2 ou 3 oo chevaux , appartenant aux officiers que \ lâon avait formĂ©s en pelotons pour fournir des gardes aux postes avancĂ©s. Les Ă©vĂšnements survenus Ă Mourah-Bey dĂ©concertaient tous les projets de lâennemi ; les Arabes du Bahireh , parmi lesquels nous avions beaucoup de partisans, craignirent de sâexposer Ă la vengeance de lâarmĂ©e française ; ils 11e tĂ©moignaient pas une grande confiance dans les succĂšs des Turcs, que dâailleurs ils voyaientdĂ©- pourvus dâattelages et de cavalerie. Les fortifications que lâarmĂ©e turque faisait sur la presquâĂźle dâAboukir, portaient Ă penser quâelle voulait prendre ce point pour centre de ses opĂ©rations; elle pouvait de lĂ se diriger sur Alexandrie ou sur Rosette. Le gĂ©nĂ©ral en chef jugea devoir prendre le point de Birket pour centre de ses mouvements. Il y envoya le gĂ©nĂ©ral Murat avec son avant- ĂGYPTE. -BATAILLE 1 ABOUKIR. 33 1 garde pour y prendre position ; le village de Bir- ket est Ă la tĂȘte du lac Madieh. De lĂ on pouvait fondre sur le flanc droit de lâarmĂ©e ennemie, si elle se dirigeait sur Rosette, et lâattaquer entre le lac Madieh et le Nil, ou tomber sur son flanc gauche, si elle marchait sur Alexandrie. Pendant que toutes les colonnes se rĂ©unissaient Ă Rhamanieh, le gĂ©nĂ©ral eu chef se rendit Ă Alexandrie; il fut satisfait de la bonne situation oĂč se trouvait cette place importante, qui renfermait tant de mnnitions et des magasins si considĂ©rables, et il rendit une justice publique aux talents et Ă lâactivitĂ© du colonel du gĂ©nie CrĂ©tin. La contenance de lâennemi faisait ajouter foi aux bruits que ses partisans rĂ©pandaient quâil attendait lâarmĂ©e anglaise ; il Ă©tait donc important de lâattaquer et de le battre avant son arrivĂ©e. Mais la marche du gĂ©nĂ©ral en chef avait Ă©tĂ© si rapide, les distances Ă©taient si grandes, quâil nây avait encore de rĂ©unis que 5 Ă 6,000 hommes. II fallait douze Ă quinze jours dĂ©plus pour pouvoir rassembler toute lâarmĂ©e, exceptĂ© la division Desaix Ă laquelle il fallait vingt jours. Le gĂ©nĂ©ral en chef rĂ©solut de se porter en avant avec ce quâil avait de troupes et dâaller reconnaĂźtre lâennemi celui-ci nâayant ni cava- 332 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. lerie, ni artillerie mobile, ne pouvait point lâengager dans une affaire sĂ©rieuse ; son projet Ătait, si lâennemi Ă©tait nombreux et bien Ă©tabli, de prendre une position parallĂšle , appuyant la droite au lac Madieh, la gauche Ă la mer, et de sây fortifier par des redoutes. Par ce moyen, il tiendrait lâennemi bloquĂ© sur la presquâĂźle, lâempĂȘcherait dâavoir aucune communication avec lâEgypte, et serait Ă mĂȘme dâattaquer lâarmĂ©e turque lorsque la plus grande partie de lâarmĂ©e française serait arrivĂ©e. NapolĂ©on partit le it\ dâAlexandrie , et vint camper au Puits, moitiĂ© chemin de l'isthme , et y fut rejoint par toutes les troupes qui Ă©taient Ă Pirket. Les Turcs , qui nâavaient point de cavalerie, ne pouvaient sâĂ©clairer ; ils Ă©taient contenus par les grandes gardes de hussards et de chasseurs, que la garnison dâAlexandrie avait placĂ©es dĂšs les premiers jours du dĂ©barquement. On nourrissait donc quelque espĂ©rance de surprendre lâarmĂ©e ennemie. Mais une compagnie de sapeurs, escortant un convoi dâoutils et partie dâAlexandrie fort tard le a4, dĂ©passa les feux de lâarmĂ©e française et tomba dans ceux de lâarmĂ©e turque, Ă dix heures du soir. AussitĂŽt que les sapeurs sâen aperçurent, ils se sauvĂšrent pour la plupart, mais dix furent pris, et par i ĂGYPTE. - BATAILLE dâaBOUKIR. 333 eux, les Turcs apprirent que le gĂ©nĂ©ral en chef et lâarmĂ©e, Ă©taient vis-Ă -vis dâeux. Ils passĂšrent toute la nuit Ă faire leurs derniĂšres dispositions, et nous les trouvĂąmes, le a5, prĂ©parĂ©s Ă nous recevoir. Le gĂ©nĂ©ral en chef changea alors ses premiers projets, et rĂ©solut dâattaquer Ă lâheure mĂȘme, sinon pour sâemparer de toute la presquâĂźle , du moins pour obliger lâennemi Ă reployer sa premiĂšre,ligne derriĂšre la seconde, ce qui permettrait aux Français dâoccuper la position de cette premiĂšre ligne et de sây retrancher. LâarmĂ©e turque ainsi resserrĂ©e , il devenait facile de lâĂ©craser de bombes, dâobus et de boulets, nous avions dans Alexandrie des moyens dâartillerie immenses. Le gĂ©nĂ©ral Lannes avec 1,800 hommes, fit ses dispositions pour attaquer la gauche de lâennemi; Destaing avec un pareil nombre de troupes se disposa Ă attaquer la droite ; Murat avec toute la cavalerie et une batterie lĂ©gĂšre se partagea en trois corps, la gauche, la droite et la rĂ©serve. Les tirailleurs de Lannes et Destaing sâengagĂšrent bientĂŽt avec les tirailleurs ennemis. Les Turcs maintinrent le combat avec succĂšs, jusquâau moment oĂč le gĂ©nĂ©ral Murat, ayant pĂ©nĂ©trĂ© par leur centre , dirigea sa gauche 334 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, sur les derriĂšres de leur droite, et sa droite sur les derriĂšres de leur gauche, coupant ainsi la communication de la premiĂšre ligne avec la deuxiĂšme. Les troupes turques perdirent alors contenance, et se portĂšrent en tumulte sur leur deuxiĂšme ligne. Ce corps Ă©tait de 9 Ă 10,000 hommes. Lâinfanterie turque est brave, mais elle ne garde aucun ordre, et ses fusils nâont point de baĂŻonnette ; elle a dâailleurs le sentiment profond de son infĂ©rioritĂ© enplaine contre la cavalerie. Cette infanterie, rencontrĂ©e au milieu de la plaine par notre cavalerie, ne put rejoindre la deuxiĂšme ligne, et fut jetĂ©e, la droite dans la mer, et la gauche dans le lac Madieh. Les colonnes de Lannes et de Destaing, qui sâĂ©taient portĂ©es sur les hauteurs que venait de quitter lâennemi, en descendirent au pas de charge, et les poursuivirent lâĂ©pĂ©e dans les reins. On vit alors un spectacle unique. Ces 10,000 hommes, pour Ă©chapper Ă notre cavalerie et Ă notre infanterie , se prĂ©cipitĂšrent dans lâeau ; mitraillĂ©s par notre artillerie, ils sây noyĂšrent presque tous! On dit quâune vingtaine dâhommes seulement parvinrent Ă se sauver Ă bord des chaloupes. Un si grand succĂšs , qui nous avait coĂ»tĂ© si peu, donna lâespĂ©rance de forcer la deuxiĂšme ligne. Le gĂ©nĂ©ral en chef se porta BATAILLE dâaBOUKIH. en avant pour Ja reconnaĂźtre avec le colonel CrĂ©tin. La gauche Ă©tait la partie la plus faible. Le gĂ©nĂ©ral Lannes eut lâordre dĂ©former ses troupes en colonnes, de couvrir de tirailleurs les retranchements de la gauche de lâennemi, et, sous la protection de toute son artillerie, de longer le lac, tourner les retranchements, et se jeter dans le village. Murat avec toute sa cavalerie se plaça en colonne serrĂ©e derriĂšre Lannes , devant rĂ©pĂ©ter la mĂȘme manĆuvre que pour la premiĂšre ligne, et, aussitĂŽt que Lannes aurait forcĂ© les retranchements, se porter sur les derriĂšres de la redoute de la droite des Turcs. Le colonel CrĂ©tin, qui connaissait parfaitement les localitĂ©s, lui fut donnĂ© pour diriger sa marche. Le gĂ©nĂ©ral Destaing fut destinĂ© Ă faire de fausses attaques pour attirer lâattention de la droite de lâennemi. Toutes ces dispositions furent couronnĂ©es par les plus heureux succĂšs. Lannes força les retranchements au point oĂč ils joignaient le lac, et se logea dans les premiĂšres maisons du village; la redoute et toute la droite de lâennemi Ă©taient couvertes de tirailleurs. Mustapha-Pacha Ă©tait dans la redoute aussitĂŽt quâil sâaperçut que le gĂ©nĂ©ral Lannes Ă©tait sur le point dâarriver au retranchement et de 336 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, tourner sa gauche, il fit une sortie, dĂ©boucha avec 4 ou 5,ooo hommes, et par-lĂ sĂ©para notre droite de notre gauche, quâil prenait en flanc en mĂȘme temps quâil se trouvait sur les derriĂšres de notre droite. Ce mouvement aurait arrĂȘtĂ© court Lannes ; mais le gĂ©nĂ©ral en chef, qui se trouvait au centre, marcha avec la 69 e , contint lâattaque de Mustapha, lui fit perdre du terrain, et par-lĂ rassura entiĂšrement les troupes du gĂ©nĂ©ral Lannes, qui continuĂšrent leur mouvement; la cavalerie , ayant alors dĂ©bouchĂ© , se trouva sur les derriĂšres de la redoute. Lâennemi se voyant coupĂ©, se mit aussitĂŽt dans le plus affreux dĂ©sordre. Le gĂ©nĂ©ral Pestaing marcha au pas de charge sur les retranchements de droite. Toutes les troupes de la deuxiĂšme ligne voulurent alors regagner le fort, mais elles se rencontrĂšrent avec notre cavalerie , et il ne se fĂ»t point sauvĂ© un seul Turc sans lâexistence du village un assez grand nombre eurent le temps dây arriver; 3 ou 4>ooo Turcs furent jetĂ©s dans la mer. Mustapha , tout son Ă©tat-major et un gros dĂš 12 Ă i,5oo hommes, furent cernĂ©s et faits prisonniers. La 69 e entra la premiĂšre dans la redoute. Il Ă©tait quatre heures aprĂšs midi nous Ă©tions maĂźtres de la jnoitiĂ© du village, de tout le camp BATAILLE I>âaBOUKIB. de lâennemi, qui avait perdu 14 ou 1 5 ,ooo hommes, il lui en restait 3 ou 4,ooo qui occupaient le fort et se barricadaient dans une partie du village. La fusillade continua toute la journĂ©e. 11 ne fut pas jugĂ© possible, sans sâexposer Ă une perte Ă©norme, de forcer lâerinemi dans les maisons quâil occupait, protĂ©gĂ© par le fort. On prit position, etlegĂ©nie et lâartillerie reconnurent les endroits les plus avantageux pour placer des piĂšces de gros calibre, afin de raser les dĂ©fenses de lâennemi, sans sâexposer Ă une plus grande perte. Mustapha-Pacha ne sâĂ©tait rendu pri- sonnier quâaprĂšs sâĂȘtre vaillamment dĂ©fendu. Il avait Ă©tĂ© blessĂ© Ă la main. La cavalerie eut la plus grande part au succĂšs de cette journĂ©e. Murat fut blessĂ© dâun coup de tromblon Ă la tĂȘte ; le brave Duvivier fut tuĂ© dâun coup de kandjiar. CrĂ©tin Ă©tait tombĂ© mort, percĂ© dâune balle, en conduisant la cavalerie. Guibert, aide-de-camp du gĂ©nĂ©ral en chef, frappĂ© dâun boulet Ă la poitrine, mourut peu aprĂšs le combat. Notre perte se monta Ă environ 3 oo hommes. Sidney-Smith ? qui faisait les fonctions de major-gĂ©nĂ©ral du pacha, et qui avait choisi les positions quâavait occupĂ©es lâarmĂ©e turque, faillit ĂȘtre pris; il eut beaucoup de peine Ă rejoindre sa chaloupe. La 69 e sâĂ©tait mal comportĂ©e dans un assaut MĂ©moires. â Gourgaud .â Tome II. aa 338 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Ă St-Jean-dâĂcre, et le gĂ©nĂ©ral en chef, mĂ©content, lâavait mise Ă lâordre du jour et avait ordonnĂ© quâelle traverserait le dĂ©sert la crosse en lâair et escortant les malades ; par sa belle conduite Ă la bataille dâAboukir, elle reconquit son ancienne rĂ©putation. PIECES JUSTIFICATIVES. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte, j4u Directoire exĂ©cutif. Au Caire , le 6 thermidor an VJ 24 juillet 1 798 . Le 19 messidor, lâarmĂ©e partit dâAlexandrie. Elle arriva Ă Damanhour le 20, souffrant beaucoup Ă travers ce dĂ©sert de lâexcessive chaleur et du manque dâeau. Combat de Rahmanieh. Le 22 , nous rencontrĂąmes le Nil Ă Rahmanieh, et nous nous rejoignĂźmes avec la division du gĂ©nĂ©ral Du- gua, qui Ă©tait venue par Rosette en faisant plusieurs marches forcĂ©es. La division du gĂ©nĂ©ral Desaix fut attaquĂ©e par un corps de 7 Ă 800 Mamelucks, qui aprĂšs une canonnade assez vive, et la perte de quelques hommes , se retirĂšrent. Bataille de Chebrhcis. Cependant jâappris que Mourad-Bey, Ă la tĂšte de son armĂ©e composĂ©e dâune grande quantitĂ© de cavalerie, 22 . 3/0 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, ayant huit ou dix grosses chaloupes canonniĂšres, et plusieurs batteries sur le Nil, nous attendait au village de Chebrheis. Le 24 au soir, nous nous mĂźmes en marche pour nous en approcher. Le 23 , Ă la pointe du jour, nous nous trouvĂąmes en prĂ©sence. Nous nâavions que 200 hommes de cavalerie Ă©clopĂ©s et harassĂ©s encore de la traversĂ©e; les Mamelucks avaient un magnifique corps de cavalerie, couvert dâor et dâargent, armĂ© des meilleures carabines et pistolets de Londres, des meilleurs sabres de lâOrient, et montĂ©s peut-ĂȘtre sur les meilleurs chevaux du continent. LâarmĂ©e Ă©tait rangĂ©e, chaque division formant un bataillon carrĂ©, ayant les bagages au centre et lâartillerie dans les intervalles des bataillons. Les bataillons rangĂ©s, les deuxiĂšme et quatriĂšme divisions derriĂšre les premiĂšre et troisiĂšme. Les cinq divisions de lâarmĂ©e Ă©taient placĂ©es en Ă©chelons, se flanquant entre elles, et flanquĂ©es par deux villages que nous occupions. Le citoyen PerrĂ©e, chef de division de la marine , avec trois chaloupes canonniĂšres, un chĂ©bec et une demi-galĂšre, se porta pour attaquer la flottille ennemie. Le combat fut extrĂȘmement opiniĂątre. Il se tira de part et dâautre plus de quinze cents coups de canon. Le chef de division PerrĂ©e a Ă©tĂ© blessĂ© au bras dâun coup de canon, et, par ses bonnes dispositions et son intrĂ©piditĂ©, est parvenu Ă reprendre trois chaloupes canonniĂšres et la demi-galĂšre que les Mamelucks avaient prises, et Ă mettre le feu Ă leur amiral. Les citoyens Monge et Berthollet, qui Ă©taient sur le PIĂCES JUSTIFICATIVES. 34 1 chĂ©bec, ont montre dans des moments difficiles beaucoup de courage. Le gĂ©nĂ©ral AndrĂ©ossy, qui commandait les troupes de dĂ©barquement, sâest parfaitement conduit. La cavalerie des Mainelucks inonda bientĂŽt toute la plaine, dĂ©borda toutes nos ailes, et chercha de tous cĂŽtĂ©s sur nos lianes et nos derriĂšres le point faible pour pĂ©nĂ©trer; mais partout elle trouva que la ligne Ă©tait Ă©galement formidable, et lui opposait un double feu de flanc et de front. Ils essayĂšrent plusieurs fois de charger, mais sans sây dĂ©terminer. Quelques braves vinrent escarmoucher ; ils furent reçus par des feux de pelotons de carabiniers placĂ©s en avant des intervalles des bataillons. Enfin, aprĂšs ĂȘtre restĂ©s une partie de la journĂ©e Ă demi-portĂ©e de canon, ils opĂ©rĂš- rentlcur retraite, et disparurent. On peut Ă©valuer leur perte Ă 3oo hommes tuĂ©s ou blessĂ©s. Nous avons marchĂ© pendant huit jours , privĂ©s de tout, et dans un des climats les plus brillants du monde. Le 2 thermidor au matin , nous aperçûmes les Pyramides. Le 2 au soir, nous nous trouvions Ă six lieues du Caire ; et jâappris que les vingt-trois beys , avec toutes leurs forces, sâĂ©taient retranchĂ©s Ă Embabeh, et quâils avaient garni leurs retranchements de plus de soixante piĂšces de canon. Bataille des Pyramides. Le 3, Ă la pointe du jour , nous rencontrĂąmes les AIĂMOJKES DE NAPOLEON. 3/ A avant-gardes, que nous repoussĂąmes de village en village. A deux heures aprĂšs midi, nous nous trouvĂąmes en prĂ©sence des retranchements et de lâarmĂ©e ennemie. Jâordonnai aux divisions des gĂ©nĂ©raux Desaix et Reynier de prendre position sur la droite entre Djyzeli et Emhabeli, de maniĂšre Ă coupera lâennemi la communication de la haute Egypte, qui Ă©tait sa retraite naturelle. LâarmĂ©e Ă©tait rangĂ©e de la mĂȘme maniĂšre quâĂ la bataille de Chebrheis. DĂšs l'instant que Mourah-Bey sâaperçut du mouvement du gĂ©nĂ©ral Desaix, il se rĂ©solut Ă le charger, et il envoya un de ses beys les plus braves avec un corps dâĂ©lite qui, avec la rapiditĂ© de lâĂ©clair, chargea les deux divisions. On le laissa approcher jusquâĂ cinquante pas, et on lâaccueillit avec une grĂȘle de balles et de mitraille, qui en lit tomber un grand nombre sur le champ de bataille. Ils sĂ« jetĂšrent dans lâintervalle que formaient les deux divisions, oĂč ils furent reçus par un double feu qui acheva leur dĂ©faite. Je saisis lâinstant, et jâordonnai Ă la division du gĂ©nĂ©ral Bon, qui Ă©tait sur le Nil, de se porter Ă lâattaque des retranchements, et au gĂ©nĂ©ral Yial, qui commande la division du gĂ©nĂ©ral Menou, de se porter entre le corps qui venait de le charger et les retranchements , de maniĂšre Ă remplir le triple but, DâempĂȘcher le corps dây rentrer ; De couper la retraite Ă celui qui les occupait ; Et enfin, sâil Ă©tait nĂ©cessaire, dâattaquer ces retranchements par la gauche. DĂšs lâinstant que les gĂ©nĂ©raux Vial et Bon furent Ă PIĂCES JUSTIFICATIVES. 343 portĂ©e, ils ordonnĂšrent aux premiĂšres et troisiĂšmes divisions de chaque bataillon de se ranger en colonnes dâattaque, tandis que les deuxiĂšmes et quatriĂšmes conservaient leur mĂȘme position, formant toujours le bataillon carrĂ©, qui ne se trouvait plus que sur trois de hauteur, et sâavançait pour soutenir les colonnes dâattaque. Les colonnes d attaque du gĂ©nĂ©ral Bon, commandĂ©es par le brave gĂ©nĂ©ral Rampon, se jetĂšrent sur les retranchements avec leur impĂ©tuositĂ© ordinaire , malgrĂ© le feu dâune assez grande quantitĂ© dâartillerie, lorsque les Mamelucks lirent une chargp. Us sortirent des retranchements au grand galop. Nos colonnes eurent le temps de faire halte, de faire front de tous cĂŽtĂ©s, et de les recevoir la baĂŻonnette au bout du fusil , et par une grĂȘle de balles. A lâinstant mĂȘme le champ de bataille en fut jonchĂ©. Nos troupes eurent bientĂŽt enlevĂ© les retranchements. Les Mamelucks en fuite se prĂ©cipitĂšrent aussitĂŽt en foule sur leur gauche. Mais un bataillon de carabiniers, sous le feu duquel ils furent obligĂ©s de passer Ă cinq pas, en fit une boucherie. effroyable. Un trĂšs-grand nombre se jeta dans le Nil, et sây noya. Plus de 4oo chameaux chargĂ©s de bagages, cinquante piĂšces dâartillerie, sont tombĂ©s en notre pouvoir. JâĂ©value la perte des Mamelucks Ă 2,000 hommes de cavalerie dâĂ©lite. Une grande partie des heys a Ă©tĂ© blessĂ©e ou tuĂ©e. Mourali-Bey a Ă©tĂ© blessĂ© Ă la joue. Notre perte se monte Ă 20 ou 3o hommes tuĂ©s et Ă 120 blessĂ©s. Dans la nuit mĂȘme , la ville du Caire a 344 MĂMOIRES DE NAPOLEON, Ă©tĂ© Ă©vacuĂ©e. Toutes leurs chaloupes canonniĂšres, cor- . vettes , bricks, et mĂȘme une frĂ©gate, ont Ă©tĂ© brĂ»lĂ©s, et, le 4, nos troupes sont entrĂ©es au Caire. Pendant la nuit, la populace a brĂ»lĂ© les maisons des beys, et commis plusieurs excĂšs. Le Caire, qui a plus de 3oo,ooo habitants, a la plus vilaine populace du monde. AprĂšs le grand nombre de combats et de batailles que les troupes que je commande ont livrĂ©s contre des forces supĂ©rieures, je ne mâaviserais point de louer leur contenance et leur sang-froid dans cette occasion, si vĂ©ritablement ce genre tout nouveau nâavait exigĂ© de leur part une patience qui contraste avec lâimpĂ©tuositĂ© française. Sâils se fussent livrĂ©s Ă leur ardeur, ils nâauraient point eu la victoire, qui ne pouvait sâobtenir que par un grand sang-froid et une grande patience. La cavalerie des Mamelucks a montrĂ© une grande bravoure. Us dĂ©fendaient leur fortune, et il nây a pas un dâeux sur lequel nos soldats nâaient trouvĂ© trois , quatre, et cinq cents louis dâor. Tout le luxe de ces gens-ci Ă©tait dans leurs chevaux et leur armement. Leurs maisons sont pitoyables. Il est difficile de voir une terre plus fertile et un peuple plus misĂ©rable, plus ignorant et plus abruti. Us prĂ©fĂšrent un bouton de nos soldats Ă un Ă©ou de six francs ; dans les villages ils ne connaissent pas mĂȘme*une paire de ciseaux. Leurs maisons sont dâun peu de boue. 11s nâont pour tout meuble quâune natte de paille et deux ou trois pots de terre. Us mangent et consomment en PIĂCES JUSTIFICATIVES. 34S gĂ©nĂ©ral fort peu rie chose. Ils ne connaissent point lâusage ries moulins , de sorte que nous avons bivouaquĂ© sur des tas immenses de blĂ©, sans pouvoir avoir de farine. Nous ne nous nourrissions que de lĂ©gumes et de bestiaux. Le peu de grains quâils convertissent en farine, ils le font avec des pierres; et, dans quelques gros villages, il y a des moulins que font tourner des bĆufs. Nous avons Ă©tĂ© continuellement harcelĂ©s par des nuĂ©es dâArabes, qui sont les plus grands voleurs et les plus grands scĂ©lĂ©rats de la terre, assassinant les Turcs comme les Français, tout ce qui leur tombe dans les mains. Le gĂ©nĂ©ral de brigade Muireur et plusieurs autres aides-de-camp et officiers de lâĂ©tat-major ont Ă©tĂ© assassinĂ©s par ces misĂ©rables. EmbusquĂ©s derriĂšre des digues et dans des fossĂ©s, sur leurs excellents petits âąchevaux, malheur Ă celui qui sâĂ©loigne Ă cent pas des colonnes! Le gĂ©nĂ©ral Muireur, malgrĂ© les reprĂ©sentations de la grande garde, seul, par une fatalitĂ© que jâai souvent remarquĂ© accompagner ceux qui sont arrivĂ©s Ă leur derniĂšre heure, a voulu se porter sur un monticule Ă deux cents pas du camp; derriĂšre Ă©taient trois BĂ©douins qui lâont assassinĂ©. La rĂ©publique fait une perte rĂ©elle câĂ©tait un des gĂ©nĂ©raux les plus braves que je connusse. La rĂ©publique ne peut pas avoir une colonie plus Ă sa portĂ©e et dâun sol plus riche que lâEgypte. Le climat est trĂšs-sain , parce que les nuits sont fraĂźches. MalgrĂ© quinze jours de marche, de fatigues de toute espĂšce , la privation du vin , et mĂȘme de tout ce qui peut allĂ©ger la fatigue, nous n'avons point de malades. Le 34^ MĂMOIRES DE NAPOLĂON. âąiolclat a trouvĂ© une grande ressource dans les pastĂšques, espĂšce de melons dâeau qui sont en trĂšs-grande quantitĂ©. Lâartillerie sâest spĂ©cialement distinguĂ©e. Je vous demande le grade de gĂ©nĂ©ral de division pour le gĂ© nĂ©ral de brigade Dommartin. J'ai promu au grade de gĂ©nĂ©ral de brigade le chef de brigade Destaing, commandant la quatriĂšme demi - brigade ; le gĂ©nĂ©ral Zayonschek sâest fort bien conduit dans plusieurs missions importantes que je lui ai confiĂ©es. Lâordonnateur Sucy sâĂ©tait embarquĂ© sur notre flottille du Nil, pour ĂȘtre plus Ă portĂ©e de nous faire passer des vivres du Delta. Voyant que je redoublais de marche, et dĂ©sirant ĂȘtre Ă mes cĂŽtĂ©s lors de la bataille, il se jeta dans une chaloupe canonniĂšre, et, malgrĂ© les pĂ©rils quâil avait Ă courir, il se sĂ©para de la llottille. Sa chaloupe Ă©choua; il fut assailli par une grande quantitĂ© dâennemis. Il montra le plus grand courage; blessĂ© trĂšs-dangereusement au bras, il parvint , par son exemple, Ă ranimer lâĂ©quipage , et Ă tirer la chaloupe du mauvais pas oĂč elle sâĂ©tait engagĂ©e. Nous sommes sans aucune nouvelle de France depuis notre dĂ©part. Je vous enverrai incessamment un officier avec tous les renseignements sur la situation Ă©conomique, morale et politique de ce pays-ci. Je vous ferai connaĂźtre Ă©galement, dans le plus grand dĂ©tail, tous ceux qui se sont distinguĂ©s, et les avancements que jâai faits. Je vous prie dâaccorder le grade de contre-amiral au citoyen PerrĂ©e , chef de division , un des officiels Ăźle marine les plus distinguĂ©s par son intrĂ©piditĂ©. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 34 7 Je vous prie de faire payer une ' gratification de 1,200 francs Ă la femme du citoyen Larrey , chirurgien en chef de lâarmĂ©e. Il nous a rendu, au milieu du dĂ©sert, les plus grands services par son activitĂ© et son zĂšle. Câest lâofficier de santĂ© que je connaisse le plus fait pour ĂȘtre Ă la tĂȘte des ambulances dâune armĂ©e. Signe , Bonaparte. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte , A lâamiral Brueys. Au Caire, le 12 thermidor an VI 3o juillet 1798. Je reçois Ă lâinstant et tout Ă la fois vos lettres depuis le 25 messidor jusquâau 8 thermidor. Les nouvelles que je reçois dâAlexandrie sur le succĂšs des sondes me font espĂ©rer quâĂ lâheure quâil est, vous serez entrĂ© dans le port. Je pense aussi que le Causse et le Dubois sont armĂ©s en guerre de maniĂšre Ă pouvoir se trouver en ligne, si vous Ă©tiez attaquĂ©; car enfin deux vaisseaux de plus ne sont point Ă nĂ©gliger. Le contre-amiral PerrĂ©e sera pour long-temps nĂ©cessaire sur le Nil, quâil commence Ă connaĂźtre Je ne vois pas dâinconvĂ©nient Ă ce que vous donniez le commandement de son vaisseau au lĂ - dessus ce quâil convient. Je vous ai Ă©crit le 9, je vous ai envoyĂ© copie de tous les ordres que jâai donnĂ©s pour l'approvisionnement de lâescadre; jâimagine quâĂ lâheure quâil est, les 348 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, cinquante vaisseaux chargĂ©s de vivres sont arrivĂ©s. Nous avons ici une besogne immense, câest un chaos Ă dĂ©brouiller et Ă organiser qui nâeut jamais dâĂ©gal. Nous avons du blĂ©, du riz, des lĂ©gumes en abondance. Nous cherchons et nous commençons Ă trouver s de lâargent ; mais tout cela est environnĂ© de travail, de peines et de difficultĂ©s. Vous trouverez ci-joint un ordre pour Damiette, envoyez-le par un aviso, qui, avant dâentrer, sâinformera si nos troupes y sont. Elles sont parties pour sây rendre, il y a trois jours, en barques sur le Nil ainsi elles seront arrivĂ©es lorsque vous recevrez cette lettre; envoyez-y un des sous-commissaires de lâescadre pour surveiller lâexĂ©cution de lâordre. Je vais encore faire partir une trentaine de bĂątiments chargĂ©s de blĂ© pour votre escadre. Toute la conduite des Anglais porte Ă croire qu'ils sont infĂ©rieurs en nombre, et quâils se contentent de bloquer Malte et dâempĂȘcher les subsistances dây arriver. Quoi quâil en soit, il faut bien vite entrer dans le port dâAlexandrie, ou vous approvisionner promptement de riz, de blĂ©, que je vous envoie, et vous transporter dans le port de Corfou ; car il est indispensable que,jusquâĂ ce que tout ceci se dĂ©cide, vous vous trouviez dans une position Ă portĂ©e dâen imposer Ă la Porte. Dans le second cas , vous aurez soin que tous les vaisseaux, frĂ©gates vĂ©nitiennes et françaises qui peuvent nous servir, restent Ă Alexandrie. SignĂ©, Bonaparte. I PIECES JUSTIFICATIVES. 3/9 Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte, Au Directoire executif. Au Caire, le a fructidor an VI 19 aoĂ»t 1798 . Le 18 thermidor, jâordonnai Ă la division du gĂ©nĂ©ral Reynier de se porter Ă Elkhankali, pour soutenir le gĂ©nĂ©ral de cavalerie Leclerc, qui se battait avec une nuĂ©e dâArabes Ă cheval, et de paysans du pays quâIbrahim-Bey Ă©tait parvenu Ă soulever. Il tua une cinquantaine de paysans, quelques Arabes, et prit position au village dâElkhankah. Je lis partir Ă©galement la division commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Lannes et celle du gĂ©nĂ©ral Dugua. Nous marchĂąmes Ă grandes journĂ©es sur la Syrie , poussant toujours devant nous Ibrahim-Bey et lâarmĂ©e quâil commandait. Avant dâarriver Ă Belbeis, nous dĂ©livrĂąmes une partie de la caravane de la Mecque, que ^les Arabes avaient enlevĂ©e et conduisaient dans le dĂ©sert, oĂč ils Ă©taient dĂ©jĂ enfoncĂ©s de deux lieues. Je lâai fait conduire au Caire sous bonne escorte. Nous trouvĂąmes Ă QourĂ©yn une autre partie de la caravane, toute composĂ©e de marchands qui avaient Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©s dâabord par Ibrahim-Bey, ensuite relĂąchĂ©s et pillĂ©s par les Arabes. Jâen fis rĂ©unir les dĂ©bris et je la fis Ă©galement conduire au Caire. Le pillage des Arabes Ă du ĂȘtre considĂ©rable; un seul nĂ©gociant mâassura quâil per- MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 35o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 6o Lâambassadeur Talleyrand-PĂ©rigord doit ĂȘtre arrive. Si, par quelque accident, il ne lâĂ©tait pas, je prie votre excellence dâenvoyer ici au Caire , quelquâun qui ail votre confiance et qui soit muni de vos instructions et pleins-pouvoirs, ou de mâenvoyer un firman, afin que je puisse envoyer moi-mĂȘme un agent, pour fixer invariablement le sort de ce pays, et arranger le tout Ă la plus grande gloire du sultan et de la rĂ©publique française, son alliĂ©e la plus fidĂšle, et Ă lâĂ©ternelle confusion des beys et Mameloucks, nos ennemis communs. Je prie votre excellence de croire aux sentiments dâainitiĂ© et de haute considĂ©ration, etc. SignĂ©, Bonaparte. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte, Au vice-amiral ThĂ©venard. Au Caire, le 18 fructidor an VI 4 septembre 1718. Votre fils est mort dâun coup de canon sur son banc de quart je remplis, citoyen gĂ©nĂ©ral, un triste devoir en vous lâannonçant ; mais il est mort sans souffrir et avec honneur. Câest la seule consolation qui puisse adoucir la douleur dâun pĂšre. Nous sommes tous dĂ©vouĂ©s Ă la mort quelques jours de vie valent-ils le bonheur de mourir pour son pays? compensent-ils la PIĂCES JUSTIFICATIVES. 361 douleur de se voir sur un lit, environnĂ© de l'Ă©goĂŻsme dâune nouvelle gĂ©nĂ©ration ? valent-ils les dĂ©goĂ»ts , les souffrances dâune longue maladie P Heureux ceux qui meurent sur le champ de bataille! ils vivent Ă©ternellement dans le souvenir de la postĂ©ritĂ©. Ils nâont jamais inspirĂ© la compassion ni la pitiĂ© que nous inspire la vieillesse caduque, ou lâhomme tourmentĂ© par des maladies aiguĂ«s. Vous avez blanchi, citoyen gĂ©nĂ©ral, dans la carriĂšre des armes ; vous regretterez un fils digne de vous et de la patrie en accordant, avec nous, quelques larmes Ă sa mĂ©moire, vous direz que sa mort glorieuse est digne dâenvie. Croyez Ă la part que je prends Ă votre douleur, et ne doutez pas de lâestime que jâai pour vous. SignĂ©, Bonaparte. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte , Au gĂ©nĂ©ral KlĂ©ber. Au Caire, le 24 fructidor an VI to septembre 1798. Un vaisseau comme le Franklin, citoyen gĂ©nĂ©ral, qui portait lâamiral, puisque l'Orient avait sautĂ©, 11e devait pas se rendre Ă onze heures du soir. Je pense dâailleurs que celui qui a rendu ce vaisseau est extrĂȘmement coupable, puisquâil est constatĂ© par sou pro- MĂMOIRES IE NAPOLĂON. 362 cĂšs-verbal quâil uâa rien fait pour lâĂ©chouer et pour le mettre hors dâĂ©tat dâĂȘtre amenĂ© voilĂ ce qui fera Ă jamais la honte de la marine française. Il ne fallait pas ĂȘtre grand manĆuvrier ni un homme dâune grande tĂȘte, pour couper un cĂ hle et Ă©chouer un bĂątiment ; cette conduite est dâailleurs spĂ©cialement ordonnĂ©e dans les instructions et ordonnances que lâon donne aux capitaines de vaisseau. Quant Ă la conduite du contre -amiral Duchaila, il eĂ»t Ă©tĂ© beau, pour lui, de mourir sur son banc de quart, comme du Petit- Thouars. Mais ce qui lui ĂŽte toute espĂšce de retour Ă mon estime, câest sa lĂąche conduite avec les Anglais depuis quâil a Ă©tĂ© prisonnier. Il y a des hommes qui nâont pas de sang dans les veines. Il entendra donc tous les soirs les Anglais, en se soĂ»lant de punch, boire Ă la honte de la marine française ! 11 sera dĂ©barquĂ© Ă Naples pour ĂȘtre un trophĂ©e pour les lazzaronis il valait beaucoup mieux pour lui rester Ă Alexandrie ou Ă bord des vaisseaux comme prisonnier, sans jamais souhaiter ni demander rien. Ohara, qui dâailleurs Ă©tait un homme trĂšs-commun , lorsquâil fut fait prisonnier Ă Toulon, sur ce que je lui demandais, de la part du gĂ©nĂ©ral Dugommier, ce quâil desirait, rĂ©pondit Etre seul, et ne rien devoir a la pitiĂ©. La gentillesse et les traitements honnĂȘtes nâhonorent que le vainqueur, ils dĂ©shonorent le vaincu, qui doit avoir de la rĂ©serve et de la fiertĂ©. SignĂ©, BoNAl'AUTK. I PIĂCES JUSTIFICATIVES. 33 le gĂ©nĂ©ral Bonaparte , A VannĂ©e. Au Caire, le i or vendĂ©miaire an VII a a septembre i â8. Soldats ! Nous cĂ©lĂ©brons le premier jour de lâan VII de la rĂ©publique. U y a cinq ans, lâindĂ©pendance du peuple français Ă©tait menacĂ©e mais vous prĂźtes Toulon, ce fut le prĂ©sage de la ruine de nos ennemis. Un an aprĂšs, vous battiez les Autrichiens Ă DĂ©go. LâannĂ©e suivante, vous Ă©tiez sur le sommet des Alpes. Vous luttiez contre Mantoue il y a deux ans, et vous remportiez la cĂ©lĂšbre victoire de Saint-George. Lâan passĂ©, vous Ă©tiez Ă la source de la Drave et de lâIsonzo, de retour de lâAllemagne. Qui eĂ»t dit alors que vous seriez aujourdâhui sur les bords du Nil, au centre de lâancien continent? Depuis lâAnglais, cĂ©lĂšbre dans les arts et le commerce, jusquâau hideux et fĂ©roce BĂ©douin, vous fixez les regards du monde. Soldats, votre destinĂ©e est belle, parce que vous ĂȘtes dignes de ce que vous avez fait et de lâopinion que lâon a de vous. Vous mourrez avec honneur comme les braves dont les noms sont inscrits sur cette pyramide, ou vous retournerez dans votre patrie 364 MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. couverts de lauriers et de lâadmiration de tous les peuples. Depuis cinq mois que nous sommes Ă©loignĂ©s de lâEurope, nous avons Ă©tĂ© lâobjet perpĂ©tuel des sollici- citudes de nos compatriotes. Dans ce jour, quarante millions de citoyens cĂ©lĂšbrent 1Ăšre des gouvernements reprĂ©sentatifs - quarante millions de citoyens pensent Ă vous. Tous disent Câest Ă leurs travaux, Ă leur sang, que nous devrons la paix gĂ©nĂ©rale, le repos, la prospĂ©ritĂ© du commerce, et les bienfaits de la libertĂ© civile. Signe , Bonaparte. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte , Au, directoire exĂ©cutif. Au Caire, le 27 frimaire an VII 17 dĂ©cembre* 1798. Je vous ai expĂ©diĂ© un officier de lâarmĂ©e, avec ordre de ne rester que sept Ă huit jours Ă Paris, et de retourner au Caire. Je vous envoie diffĂ©rentes relations de petits Ă©vĂšnements et diffĂ©rents imprimĂ©s. LâĂgypte commence Ă sâorganiser. Un bĂątiment arrivĂ© Ă SuĂšz, a amenĂ© un Indien qui avait une lettre pour le commandant des forces françaises en Egypte cette lettre sâest perdue. U paraĂźt PIĂCES JUSTIFICATIVES. 365 ijue notre arrivĂ©e en Egypte a donnĂ© une grande idĂ©e de notre puissance aux Indes, et a produit un effet trĂšs-dĂ©favorable aux Anglais on sây bat. Nous sommes toujours sans nouvelles de France ; pas un courrier depuis messidor. Cela est sans exemple dans les colonies mĂȘmes. Mon frĂšre, lâordonnateur Sucy, et plusieurs courriers que je vous ai expĂ©diĂ©s, doivent ĂȘtre arrivĂ©s. ExpĂ©diez-nous tles bĂątimens sur Damiette. Les Anglais avaient rĂ©uni une trentaine de petits bĂątiments, et Ă©taient Ă Aboukir ils ont disparu. Ils ont trois vaisseaux de guerre et deux frĂ©gates devant Alexandrie. Le gĂ©nĂ©ral Desaix est dans la haute Egypte, poursuivant Mourah-Bey, qui, avec un corps de Mame- loucks, sâĂ©chappe et fuit devant lui. Le gĂ©nĂ©ral Bon est Ă Suez. On travaille, avec la plus grande activitĂ©, aux fortifications dâAlexandrie, Llosette, Damiette, Belbeis , Salahieh, Suez et du Caire. LâannĂ©e est dans le meilleur Ă©tat et a peu de malades. Il y a, en Syrie, quelques rassemblements de forces turques. Si sept jours de dĂ©sert ne mâen sĂ©paraient , jâaurais Ă©tĂ© les faire expliquer. Nous avons des denrĂ©es en abondance, mais lâargent est trĂšs-rare, et la prĂ©sence des Anglais rend le commerce nul. Nous attendons des nouvelles de France et dâEurope ; câest un besoin vif pour nos Ăąmes car si la 36 G mĂ©moires* de jiapolĂ©oiv. gloire nationale avait besoin tle nous, lions serions inconsolables le ne pas y ĂȘtre. SignĂ© , 1ĂONAPART1Ă. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte, A Tipoo-SĂ ib. Au Caire, le fi pluviĂŽse an VII a 5 janvier 1799. Vous avez dĂ©jĂ Ă©tĂ© instruit de mon arrivĂ©e sur les bords de la mer Rouge avec une armĂ©e innombrable et invincible, remplie du dĂ©sir de vous dĂ©livrer du joug de 1er de lâAngleterre. Je mâempresse de vous faire connaĂźtre le dĂ©sir que jâai que vous me donniez, par la voie de Mascate et Mokka, des nouvelles sur la situation politique dans laquelle vous vous trouvez. Je dĂ©sirerais mĂȘme que vous pussiez envoyer Ă SuĂšz ou au grand Caire quelque homme adroit qui eĂ»t votre confiance, avec lequel je pusse confĂ©rer. SignĂ© , Bonaparte. PIĂCES JUSTIFICATIVES. Min Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte. Au Directoire exĂ©cutif. Au Caire, le 22 pluviĂŽse au VII 10 fĂ©vrier 1799, Un bĂątiment ragusais est entrĂ©, le 7 pluviĂŽse dans le port dâAlexandrie il avait Ă bord les citoyens 11a- inelin et Liveron , propriĂ©taires du chargement du bĂątiment, consistant en vins, vinaigres et draps il mâa apportĂ© une lettre du consul dâAncĂŽne, en date du 11 brumaire, qui ne me donne point dâautre nouvelle que de me faire connaĂźtre que tout est tranquille en Europe et en France ; il mâenvoie la sĂ©rie des journaux de Lugano depuis le n° 36 3 septembre jusquâau n° 43 22 octobre , et la sĂ©rie du Courrier de FarinĂ©e d'Italie, qui sâimprime Ă Milan, depuis le n° 219 i4 vendĂ©miaire jusquâau n° 23 o 6 brumaire . Le citoyen Hamelin est parti de Trieste le 24 octobre, a relĂąchĂ© Ă AncĂŽne le 3 novembre, et est arrivĂ© Ă Navarino, dâoĂč il est parti le 22 nivĂŽse. Jâai interrogĂ© moi-meme le citoyen Hamelin, et il a dĂ©posĂ© les faits ci-joints. Les nouvelles sont assez contradictoires depuis le 18 messidor je nâavais pas reçu des nouvelles dâEurope. Le i et novembre, mon frĂšre est parti sur un aviso. Je lui avais ordonnĂ© de se rendre Ă Crotone ou dans le golfe de Tarente jâimagine quâil est arrivĂ©. 368 MĂMOIRES DE NAPOLEON. Lâordonnateur Sucy est parti le 26 frimaire. Je vous expĂ©die plus de soixante bĂątiments de toutes les nations et par toutes les voies ainsi vous devez ĂȘtre bien au fait de notre position ici. Le rhamadan, qui a commencĂ© hier, a Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ© de ma part avec la plus grande pompe. Jâai rempli les mĂȘmes fonctions que remplissait le pacha. Le gĂ©nĂ©ral Desaix est Ă plus de cent soixante lieues du Caire, prĂšs des cataractes. Il a fait des fouilles sur les ruines de ThĂšbes. Jâattends, Ă chaque instant, les dĂ©tails officiels dâun combat quâil aurait eu contre Mourah-Bey, qui aurait Ă©tĂ© tuĂ©, et cinq Ă six boys faits prisonniers. Lâadjudant-gĂ©nĂ©ral Boyer a dĂ©couvert, dans le dĂ©sert, du cĂŽtĂ© de Fayoum, des mines quâaucun EuropĂ©en nâavait encore vues. Le gĂ©nĂ©ral AndrĂ©ossi et le citoyen Berthollet sont de retour de leur tournĂ©e aux lacs de natron et aux couvents des Cophtes. Ils ont fait des dĂ©couvertes extrĂȘmement intĂ©ressantes ; ils ont trouvĂ© dâexcellent natron que lâignorance des exploiteurs empĂȘchait de dĂ©couvrir. Cette branche de commerce de lâEgypte deviendra encore par-lĂ plus importante. Par le premier courrier, je vous enverrai le nivellement du canal de Suez, dont les vestiges se sont parfaitement conservĂ©s. 11 est nĂ©cessaire que vous nous fassiez passer des armes, et que vos opĂ©rations militaires et diplornati- PIECES JUSTIFICATIVES. 36 qucs soient combinĂ©es de maniĂšre que nous recevions des secours les Ă©vĂšnements naturels font mourir du monde. Une maladie contagieuse sâest dĂ©clarĂ©e depuis deux mois Ă Alexandrie deux cents hommes en ont Ă©tĂ© victimes. Nous avons pris des mesures pour quelle ne sâĂ©tende pas nous la vaincrons. Nous avons eu bien des ennemis Ă combattre dans cette expĂ©dition dĂ©serts, habitants du pays, Arabes, Mameloucks, Russes, Turcs, Anglais. Si, dans le courant de mars, le rapport du citoyen Harnelin mâĂ©tait confirmĂ© , et que la France fĂ»t en guerre contre les rois, je passerais en Franco. Je ne me permets, dans cette lettre, aucune rĂ©flexion sur les affaires de la rĂ©publique, puisque, depuis dix mois, je nâai plus aucune nouvelle. Nous avons tous une entiĂšre confiance dans la sagesse et la vigueur des dĂ©terminations que vous prendrez. SignĂ©, Bonaparte. Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte, Aux scheicks , ulĂ©mas, et autres habitants des provinces de Gaza, Ramleh et Jaffa. Jaffa, le 19 ventĂŽse on VII 9 mars 1799 . Dieu est clĂ©ment et misĂ©ricordieux. Je vous Ă©cris la prĂ©sente pour vous faire connaĂźtre MĂ©moires. â Gourgaud.âTome II. ofi 370 anhrontKS j>e napolĂ©on. que je suis venu dans la Palestine pour en chasser les Mameloucks et lâannĂ©e de Djezzar-Pacha. De quel droit, en effet, Djezzar a-t-il Ă©tendu ses vexations sur les provinces de Jaffa, llamleh et Gaza, qui ne font pas partie de son pacludic? De quel droit avait-il Ă©galement envoyĂ© ses troupes Ă 11 mâa provoquĂ© Ă la guerre, je la lui ai apportĂ©e; mais ce nâest pas Ă vous, habitants, que mon intention est dâen faire sentir les horreurs. Restez tranquilles dans vos foyers que ceux qui, par peur , les ont quittĂ©s, y rentrent. Jâaccorde sĂ»re te et sauve-garde Ă tous. Jâaccorderai Ă chacun la propriĂ©tĂ© quâil possĂ©dait. Mon intention est que les cadis continueront connue Ă lâordinaire leurs fonctions et Ă rendre la justice, que la religion, surtout, soit protĂ©gĂ©e et respectĂ©e, et que les mosquĂ©es soient frĂ©quentĂ©es par tous les bons musulmans câest de Dieu que viennent tous les biens, câest lui qui donne la victoire. Il est bon que vous sachiez que tous les efforts humains sont inutiles contre moi, car tout ce que jâentreprends doit rĂ©ussir. Ceux qui se dĂ©clarent mes amis, prospĂšrent; ceux qui se dĂ©clarent mes ennemis, pĂ©rissent. Lâexemple de ce qui vient dâarriver Ă Jaffa et Ă Gaza doit vous faire connaĂźtre que si je suis terrible pour mes ennemis, je suis bon pour mes amis, et surtout clĂ©ment et misĂ©ricordieux pour le pauvre peuple. SignĂ©, RoNAPAierr. PIECES J [ ISTIF IC AT J Vl'.S. 37I Lettre du gĂ©nĂ©ral Bonaparte , A Djezzar- Pacha. JafTn, le 19 ventĂŽse an VIT g mars 179g . Depuis mon entrĂ©e en Egypte, je vous ai fait cou- naĂźtre plusieurs fois que mon intention nâĂ©tait pas de vous faire la guerre, que mon seul hI ICCKS JUSTIFICA TIVES. 3 77 Maugrabins, des Albanais, des Kurdes, des Natoliens, des Caramaniens, des Damasquyns, des Alepins, des noirs de Tekrour; ils furent vivement repoussĂ©s, et rentrĂšrent plus vite quâils nâauraient voulu. Mon aide- de-camp Duroc, officier en qui jâai grande confiance, sâest particuliĂšrement distinguĂ©. A la pointe du jour, le 17, je lis sommer le gouverneur; il fit couper la tĂšte Ă mon envoyĂ©, et ne rĂ©pondit point. A sept heures, le feu commença ; Ă une heure, je jugeai la brĂšche praticable. Le gĂ©nĂ©ral Lan nĂ©s fit les dispositions pour lâassaut; lâadjoint aux adjudants-gĂ©nĂ©raux, Netlierwood, avec dix carabiniers y monta le premier, et fut suivi de trois compagnies de grenadiers de la treiziĂšme et de la soixante-neuviĂšme demi - brigade , commandĂ©es par lâadjudant-gĂ©nĂ©ral Rambaud, pour lequel je vous demande le grade de gĂ©nĂ©ral de brigade. A cinq heures, nous Ă©tions maĂźtres de la ville, qui, pendant vingt-quatre heures, fut livrĂ©e au pillage et Ă toutes les horreurs de la guerre, qui jamais ne mâa paru si hideuse. Quatre mille hommes des troupes de Djezzar ont Ă©tĂ© passĂ©es au fil de lâĂ©pĂ©e; il y avait huit cents canonniers une partie des habitants a Ă©tĂ© massacrĂ©e. Les jours suivants, plusieurs bĂątiments sont venus de Saint-Jean-dâAcre avec des munitions de guerre et de bouche ; ils ont Ă©tĂ© pris dans le port ils ont Ă©tĂ© Ă©tonnĂ©s de voir la ville en notre pouvoir; lâopinion Ă©tait quâelle nous arrĂȘterait six mois. Abd-Oullah, gĂ©nĂ©ral de Djezzar, a eu lâadresse de 3 "]$ MĂMOIRES DE NAPOLĂON. se cacher parmi les gens dâEgypte, et de venir se jeter Ă mes pieds. Jâai renvoyĂ©, Ă Damas et Ă Ălep, plus de cinq cents personnes de ces deux villes, ainsi que quatre Ă cinq cents personnes dâĂgypte. Jâai pardonnĂ© aux Mameloucks et aux katcliefs que jâai pris Ă El-Aricli; jâai pardonnĂ© Ă Omar Makram, scheickdu Caire; jâai Ă©tĂ© clĂ©ment envers les Ăgyptiens, autant que je lâai Ă©tĂ© envers le peuple de Jaffa, mais sĂ©vĂšre envers la garnison qui sâest laissĂ© prendre les armes Ă la main. Nous avons trouvĂ©, Ă Jaffa, cinquante piĂšces de canon, dont trente formant lâĂ©quipage de campagne, de modĂšle europĂ©en, et des munitions, plus de quatre cent mille rations de biscuit, deux mille quintaux de riz, et quelques magasins de savon. Les corps du gĂ©nie et de lâartillerie se sont distinguĂ©s. Le gĂ©nĂ©ral Caffarelli, qui a dirigĂ© ces siĂšges, qui a fait fortifier les diffĂ©rentes places de lâĂgypte, est un officier recommandable par une activitĂ©, un courage et des talents rares. Le chef de brigade du gĂ©nie Samson a commandĂ© lâavant - garde qui a pris possession de Catieh, et a rendu dans toutes les occasions les plus grands services. Le capitaine du gĂ©nie Sabatier a Ă©tĂ© blessĂ© au siĂšge dâEl-Arich. Le citoyen AimĂ© est entrĂ© le premier dans Jaffa , par un vaste souterrain qui conduit dans lâintĂ©rieur tffo s iiam-j iĂč> a .'.- na a» yçfĂ«yitrifcr. SfiTĂElĂźA si Vr»-» f Ă ĂŻru el Ăš*luif gte^ " v, j bĂź jfĂŒwĂźj siTOTc fcao?. ''' ' ; Ă 7 '.".Tr-; ,'iĂŻ ĂiuĂąix.; ĂŻbr^t-fĂż'scb h 1 s.* - ,i'l b ijĂą fi ' T. b U .Ăźf ^Ăźncwr trb bit- . ' Ht farpr*^ ĂŻĂź; Ăąr. ;.'.J ĂŽiKtr* v *>iĂź .es» m Ăź f^rĂźf bl 'jĂąfirçj Ăą'XĂź-^ . 53 'X 5 ĂŻ$m ^ 4 SKÂŁ iSl DIVERSES RĂCLAMATIONS SUR DES FAITS ĂNONCĂS DANS LES VOLUMES PRĂCĂDENTS. f T*-M * ÂŁ !M' DIVERSES RĂCLAMATIONS. I > } marĂ©chal comte Jourdan, A monsieur le gĂ©nĂ©ral Gourgaud. Paris, le 12 fĂ©vrier i8a3. Monsieur le gĂ©nĂ©ral, Dans le premier volume des MĂ©moires de NapolĂ©on, dont vous ĂȘtes lâĂ©diteur, jâai lu, page 64, Bernadotte, Augereau, Jourdan, Marbot, etc., qui Ă©taient a la tĂȘte des meneurs de cette sociĂ©tĂ© celle du ManĂšge, offrirent a NapolĂ©on une dictature militaire ; et Ă la page 83, Jourdan et Augereau 'vinrent trouver NapolĂ©on aux Tuileries, etc. Jâignorais que la sociĂ©tĂ© du manĂšge, dissoute Lien avant lâarrivĂ©e de Bonaparte, eĂ»t jouĂ© un rĂŽle dans les Ă©vĂšnements du 18 brumaire. Quoi quâil en soit, jâaffirme, sur mon honneur, que je nâai jamais Ă©tĂ© membre de cette sociĂ©tĂ©, que je nâai assistĂ© Ă aucune de ses sĂ©ances, et que je ne suis point allĂ© trouver NapolĂ©on aux Tuileries. Vers le ro brumaire , je me prĂ©sentai, seul, chez le gĂ©nĂ©ral Bonaparte; ne lâavant pas trouvĂ©, je laissai une carte. Le lendemain, il mâenvoya l'aire des coin- 384 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. pliments par le general Duroc, son aide-de-camp ; peu aprĂšs, il mâinvita Ă dĂźner pour le 16. Jâeus lieu dâĂȘtre flattĂ© de lâaccueil quâil me fit; en sortant de table, nous eĂ»mes une conversation qui sera publiĂ©e un jour avec dâautres documents sur le 18 brumaire; on y verra que si mon nom fut inscrit peu de jours aprĂšs sur une liste de proscription, câest prĂ©cisĂ©ment parce que, prĂ©voyant lâabus que ferait ce gĂ©nĂ©ral du pouvoir suprĂȘme, je dĂ©clarai ne vouloir lui prĂȘter mon appui que dans le cas oĂč il donnerait des garanties positives Ă la libertĂ© publique, au lieu de vagues promesses ; si jâavais proposĂ© une dictature militaire, genre de pouvoir qui est sans limites, jâaurais Ă©tĂ© traitĂ© plus favorablement. Je vous prie, monsieur le gĂ©nĂ©ral, dâavoir la bontĂ© dâinsĂ©rer ma rĂ©clamation dans le second volume des MĂ©moires de NapolĂ©on. Jâai lâhonneur d'ĂȘtre, avec la plus parfaite considĂ©ration , Monsieur, le gĂ©nĂ©ral, Votre trĂšs-humble-et trĂšs-obĂ©issant serviteur, SignĂ©, le marĂ©chal Jourdan. DIVERSES RĂCLAMATIONS. 385 RĂ©ponse de M. le gĂ©nĂ©ral Gourgaud, A M. le marĂ©chal comte Jourdan. Paris, i3 fĂ©vrier i8a3. Monsieur le marĂ©chal, Je reçois la lettre que vous mâavez fait lâhonneur de mâadresser, relativement Ă un article qui vous concerne , dans le premier volume de,s MĂ©moires d»i NapolĂ©on, que je publie chapitre du 18 brumaire. Lors des Ă©vĂšnements dont il sâagit, jâĂ©tais trop jeune, pour avoir pu, Ă Sainte-HĂ©lĂšne, rectifier les erreurs de mĂ©moire dans lesquelles lâerjipereur a pu tomber. Je mâempresserai dâinsĂ©rer votre rĂ©clamation dans le second volume qui va paraĂźtre. Vous affirmez trop positivement, monsieur le marĂ©chal, que vous nâavez point fait partie de la sociĂ©tĂ© du manĂšge, pour quâil soit permis dâĂ©lever aucun doute Ă ce sujet5 mais lâempereur, comme vous le savez vous-mĂȘme, avait la mĂ©moire trĂšs-sĂ»re, et je vais mâoccuper de chercher, dans les journaux et les Ă©crits du temps, ainsi que dans le souvenir des hommes de cette Ă©poque , quelle est la circonstance qui a pu donner lieu Ă cette mĂ©prise. Quant Ă la proscription dont vous parlez, monsieur le marĂ©chal, il paraĂźt quelle nâa pas Ă©tĂ© de longue durĂ©e, puisque quelques mois aprĂšs le 18 brumaire le premier consul vous nomma ministre de la rĂ©pu- MĂšmoires .â Gourgaud.âTome II, 386 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. blique française prĂšs le gouvernement piĂ©montais voyez page 3o2 des MĂ©moires citĂ©s. AgrĂ©ez, monsieur le marĂ©chal, lâhommage du profond respect avec lequel jâai lâhonneur detre, Votre trĂšs-humble et trĂšs-obĂ©issant serviteur, SignĂ© , le baron Gourgaud. Le lieutenant-gĂ©nĂ©ral de Gersdorff, A monsieur le gĂ©nĂ©ral Gourgaud, a Paris. Dresde , a5 fĂ©vrier r8Ăź3. Mon gĂ©nĂ©ral, Vous et messieurs vos camarades avez publiĂ© des MĂ©moires bien intĂ©ressants, et avez mĂ©ritĂ©, parla, un juste tribut de reconnaissance de vos concitoyens. Ce qui ajoute encore un grand prix Ă vos travaux, câest quâavec lâimpartialitĂ© de lâhhtoriographe, vous ouvrez un champ libre aux rĂ©clamations contre des faits douteux ou susceptibles dâĂȘtre rectifiĂ©s. VoilĂ ce qui mâenhardit, dans ce moment, Ă protester contre un passage des Notes et MĂ©langes, oĂč lâhonneur des troupes saxonnes est fortement compromis. Comme chef de lâĂ©tat-major du corps saxon rĂ©uni Ă lâarmĂ©e française en 1809, le commandant de ce corps nâexistant plus, je me crois en droit de mâadresser Ă vous, mon gĂ©nĂ©ral, me flattant, en outre, DIVERSES RĂCLAMATIONS. 387 que vous voudrez bien vous rappeler notre connaissance de lâannĂ©e i8i3. Dans la premiĂšre partie des Notes et MĂ©langes, page 217 , il est dit Les Saxons lĂąchĂšrent pied la veille de Wagram ; ils lĂącheront pied le matin de Wagram câĂ©taient les plus mauvaises troupes de lâarmĂ©e, etc. etc. Je ne saurais rien faire de mieux, que de raconter les Ă©vĂšnements de ces deux journĂ©es, en ce qui concerne les troupes saxonnes. Nous formions, conjointement avec la trĂšs-faible division Dupas, le quatriĂšme corps dâarmĂ©e ; nous passĂąmes le Danube le 5 juillet, vers midi, pour agir sur la rive gauche. Notre premiĂšre tĂąche fut de. prendre le village de Ratzendorff, ce que la brigade de Steindel exĂ©cuta lestement, tandis que le corps entier marchait Ă sa destination, qui Ă©tait de former lâaile gauche de lâarmĂ©e. Toute la cavalerie saxonne Ă©tait rangĂ©e dans la plaine de Lreitenled, et quoique sa force fĂ»t assez considĂ©rable, elle nâĂ©tait pourtant pas proportionnĂ©e Ă la cavalerie ennemie opposĂ©e. NĂ©anmoins le prince de Ponte-Corvo ordonna dâattaquer il pouvait ĂȘtre cinq ou six heures de lâaprĂšs-midi. Je fus moi-mĂȘme le porteur de cet ordre, et trouvai dĂ©jĂ sur le terrain le gĂ©nĂ©ral GĂ©rard, chef de lâĂ©tat-major du prince. On fit les dispositions nĂ©cessaires , et je crois qu il nây eut jamais un moment plus glorieux pour la cavalerie saxonne. Lâennemi, qui nous attendait de pied ferme, fut entiĂšrement culbutĂ©, eut beaucoup de prisonniers et de blessĂ©s. Un bataillon de Clairfait, postĂ© lĂ en 388 MĂMOIRES DE soutien , y perdit son drapeau et grand nombre dâhommes. DĂšs ce moment, nous restĂąmes maĂźtres de la plaine, et la cavalerie ennemie ne fit plus dâautre tentative ce jour-lĂ , que dâenvoyer des flanqueurs, contre lesquels nous fĂźmes avancer les nĂŽtres. Cependant le corps dâarmĂ©e du prince avait Ă©prouvĂ© quelques changements fĂącheux. La division Dupasavait Ă©tĂ© rĂ©unie au corps du marĂ©chal Oudinot, deux bataillons de grenadiers Ă©taient restĂ©s Ă la garde de lâĂźlo de Lolmu, le rĂ©giment de chevau-lĂ©gers Prince-Jean, fut mis sous les ordres du marĂ©chal Davoust. Le prince se plaignit amĂšrement de tous ces changements, et envoya plusieurs officiers pour rĂ©clamer ses troupes. Tout fut inutile, jusquâĂ ce quâenfin , vers la nuit, trois escadrons des chevau-lĂ©gers revinrent, le quatriĂšme ayant Ă©tĂ© retenu pour couvrir une batterie. Toutes ces contrariĂ©tĂ©s affectĂšrent le prince. U voyait avec chagrin que les sentiments de lâempereur, Ă son Ă©gard, se manifestaient dans cette occasion , et que le prince de NeufchĂątel agissait, de son cĂŽtĂ©, dans le sens du maĂźtre. Le caractĂšre du prince, autant que son amour-propre offensĂ©,-lui faisait dĂ©sirer de terminer cette journĂ©e aussi glorieusement que possible. A cet effet, il fallait emporter le village de Wa- gram. Le prince ordonna donc Ă ses troupes un mouvement encore plus Ă gauche, et envoya prĂ©venir lâempereur de ce dessein, en le priant de le faire soutenir vigoureusement. Je mâarrĂȘte ici un montent pour jeter un coup dâĆil sur la position de lâennemi. Ifarcbiduc Charles avait DIVERSES RECLAMATIONS. 38g envoyĂ©, par plusieurs courriers, lâordre Ă lâarchiduc Jean, de passer la March, et de se mettre en communication avec lâaile gauche de lâarmĂ©e autrichienne par Untersiebenhriin. LâexĂ©cution de ce mouvement devait avoir lieu le 6â, Ă la pointe du jour, et, dans cette attente, lâarchiduc Charles affaiblit son aile gauche. DĂ©jĂ , le 5, les dispositions avaient Ă©tĂ© faites pour renforcer lâaile droite en-delĂ de Wagram, et câest ainsi quâon voulait couper Ă lâarmĂ©e française ses communications avec le Danube. Mais, pour y parvenir, il fallait Ă tout prix se maintenir dans Wagram. C Ă©tait le pivot de la position ennemie ; câĂ©tait lĂ oĂč lâarchiduc Ă©tait accouru, y avait distribuĂ© ses ordres vers minuit, et sây Ă©tait arrĂȘtĂ© jusquâau jour. Sous de telles conjonctures, une attaque sur Wagram, supposĂ© quâon lâeĂ»t faite, mĂȘme avec un nombre bien plus considĂ©rable de troupes, nâaurait jamais rĂ©ussi. Mais le prince nâavait que y ,000 hommes dâinfanterie , il tenta nĂ©anmoins plusieurs fois lâattaque, parvint aussi Ă prendre poste Ă lâautre extrĂ©mitĂ© du village, mais fut obligĂ© chaque fois de cĂ©der aux violents efforts de toutes les forces rĂ©unies des Autrichiens. Quiconque sâest jamais trouvĂ© Ă de pareilles rencontres, connaĂźt le dĂ©sordre inĂ©vitable oĂč se trouvent, pour le moment, les troupes les plus braves, dĂ©sordre que lâobscuritĂ© delĂ nuit ne fait quaugmenter. Telle Ă©tait notre situation. Nos troupes, plusieurs fois repoussĂ©es, Ă©taient dissĂ©minĂ©es ; mais les officiers saxons y remĂ©diĂšrent avec tant de promptitude et dâintelligence, quâĂ minuit les brigades saxonnes se 3gjO MĂMOIRES DE NAPOLĂON, trouvaient ralliĂ©es prĂšs dâAderkla, et parfaitement en Ă©tat dâagir Ă tout Ă©vĂšnement. On sait que le 6, lâennemi commença lâattaque par sa droite contre notre aile gauche. Il avait Ă©tĂ© renforcĂ© de la division de Collowrath et des grenadiers. Notre corps avait un peu rĂ©trogradĂ© pour se mettre en ligne. Il semblait que toutes les forces de lâennemi fussent rĂ©unies ici, mais il ne put les Ă©tendre que bien lentement vers Aspern et mĂȘme sur Esslingen. La cavalerie saxonne fit plusieurs charges, et lâinfanterie fut obligĂ© de se former, petit Ă petit, en potence, parce que lâennemi sâĂ©tendait toujours davantage vers Enzersdorff. Il nây eut pas le moindre dĂ©sordre le prince, avec des troupes trĂšs-affaiblies et vingt-sept piĂšces de canon seulement, dont la plupart furent successivement dĂ©montĂ©es , manĆuvra comme sur un Ă©chiquier. La situation de lâaile gauche, malgrĂ© que le marĂ©chal MassĂ©na se fut hĂątĂ© Ă neuf heures de venir la soutenir, Ă©tait trĂšs - critique, lorsquâĂ dix heures lâempereur arriva lui-mĂȘme. 11 alla reconnaĂźtre la position de lâennemi ; ordonna une nouvelle attaque, tĂ©moigna sa satisfaction, et me chargea de dire, de sa part, aux Saxons de tenir ferme ; que bientĂŽt les affaires changeraient. Il jeta encore un coup dâĆil sur les ennemis, en disant Ils sont pourtant Ă moi ! » â Et Ă ces mots il partit au grand galop, pour se rendre Ă lâaile droite. Effectivement, tout changea dĂšs ce moment. Lâaile gauche des Autrichiens avait vainement attendu lâarrivĂ©e dâun corps dâarmĂ©e dans la direction de la Mardi; UIVKKSES RĂCLAMATIONS. 3g I elle fut obligĂ©e de cĂ©der aux attaques rĂ©itĂ©rĂ©es du marĂ©chal Davoust, et lâarchiduc Charles, voyant les mouvements considĂ©rables qui se faisaient contre son centre, sentit que sa position entiĂšre Ă©tait menacĂ©e. Les avantages de son aile droite Ă©taient perdus. Le prince de Ponte-Corvo et MassĂ©na prirent, dans le plus grand ordre, une position rĂ©trograde, afin de faire place aux Bavarois. En mĂȘme temps arriva le gĂ©nĂ©ral Lauriston, avec la plus terrible batterie dont on se soit jamais servi, les cent canons des gardes, et foudroya tout ce quâil trouva devant lui. Qui, de ceux qui furent tĂ©moins de ces Ă©vĂšnements, osera dire quâun seul homme du corps saxon ait quittĂ© le champ de bataille, autrement que blessĂ©? Qui niera que lâartillerie et la cavalerie saxonne nâaient dĂ©jĂ Ă©tĂ© trĂšs-actives dĂšs avant la pointe du jour; que lâinfanterie nâait montrĂ© le plus grand sang-froid tout le temps quelle se vit criblĂ©e par les boulets ennemis ? Cent et trente deux officiers, en partie griĂšvement blessĂ©s, en partie tuĂ©s, sur un corps aussi peu nombreux , prouvent assez que, dans ces deux journĂ©es, il a fait son devoir. Je rĂ©clame, pour la vĂ©racitĂ© de ma narration , le tĂ©moignage dâun juge trĂšs - compĂ©- tant, celui du gĂ©nĂ©ral GĂ©rard je suis persuadĂ© qu il nâa point encore oubliĂ© les Saxons des 5 et 6 juillet. Le prince nous prĂ©dit lui - mĂȘme le sort qui nous attendait. J e voulais, dit-il, vous conduire au champ de lâhonneur, et vous nâavez eu que la mort devant les yeux ; vous avez fait tout ce que jâĂ©tais en droit dâattendre de vous, nĂ©anmoins on ne vous rendra MĂMOIRES UE NAPOLĂON. 392 u pas justice, parce que vous Ă©tiez sous mon cornman- dement. » Le lendemain, 6 au matin, il exprima des sentiments Ă peu prĂšs semblables, et câĂ©tait, si je ne me trompe, envers le comte Mathieu Dumas, en le priant instamment de rapporter Ă lâempereur ces mĂȘmes expressions. Ce ne fut que quelques jours aprĂšs que le prince et le gĂ©nĂ©ral GĂ©rard nous quittĂšrent. Leur souvenir est ineffaçable dans le coeur des Saxons, principalement pour moi qui, connue chef de lâĂ©tat- major, me suis trouvĂ© en double relation avec eux. Le prince jugea que nous avions mĂ©ritĂ© de sa part les sentiments quâil a exprimĂ©s dans lâordre du jour quâil nous laissa. Il fut dĂ©sapprouvĂ© au quartier-gĂ©nĂ©ral, et on voulut que le prince le retirĂąt. Jâen donne le plein-pouvoir, dit-il, Ă quiconque prouvera que je nâai point dit la vĂ©ritĂ©. >âą A la suite de ces Ă©vĂšnements , les Saxons furent mis sous les ordres de S. A. S. le vice-roi dâItalie, qui fut dĂ©tachĂ© vers la Hongrie. Les Saxons, au passage de la Mardi, prouvĂšrent Ă S. A. S. quâils nâĂ©taient pas moins dignes de servir sous ses ordres. Vous voyez , mon gĂ©nĂ©ral, que je nâai rapportĂ© des faits trĂšs-connus quâen tant quâils ont rapport Ă mon pays et Ă mes camarades. Je 11âai voulu que rĂ©futer par lĂ un jugement prĂ©cipitĂ©, et diriger lâattention sur des motifs qui peuvent faire errer, mĂȘme un grand homme. Je ne suis pas ici le panĂ©gyriste du prince de Ponte-Corvo, parce quâil nâen a pas besoin. Je nâai pas Ă©levĂ© les faits militaires des Saxons plus liant quâils ne mĂ©ritent de lâĂȘtre. H y a des moments DIVERSES RĂCLAMATIONS. 3q3 malheureux pour toutes les troupes, mais ce ne fut pas le cas Ă Wagram pour les Saxons. Vous trouverez sĂ»rement moyen , mon general, Ăźle faire part Ă vos compatriotes de ma juste rĂ©clamation , de meme que je chercherai lâoccasion de le faire en Allemagne. Vous ĂȘtes trop homme dâhonneur, pour ne pas prendre sous votre protection tout ce qui le touche. Vous justifierez, par lĂ , la haute opinion que jâai de votre caractĂšre Ă©t de votre mĂ©rite. Recevez, monsieur le gĂ©nĂ©ral, lâassurance de ma considĂ©ration la plus distinguĂ©e. Le lieutenant-gĂ©nĂ©ral, ancien chef de lâĂ©tat- major de lâannĂ©e saxonne, etc. SignĂ©, de Gersdorff. RĂ©ponse de M. le gĂ©nĂ©ral Gourgaud, A 'monsieur le lieutenant-gĂ©nĂ©ral de Gersdorff , ancien chef de l'Ă©tat-major de l'armĂ©e saxonne , etc. etc. Paris, mars i8a3. GĂ©nĂ©ral, Je reçois la lettre que vous mâavez fait lâhonneur de mâĂ©crire, en date du 25 fĂ©vrier dernier, au sujet d'une note dictĂ©e par lâempereur NapolĂ©on , sur la bataille de Wairram, et insĂ©rĂ©e dans un volume des O ' MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 394 MĂ©moires que je publie avec monsieur le comte de Montholon. Je mâempresse de vous informer que, conformĂ©ment Ă vos dĂ©sirs, je publierai votre rĂ©clamation dans la prochaine livraison du mĂȘme ouvrage. Il ne mâappartient pas de prononcer sur ce que lâempereur dit des troupes saxonnes; je me bornerai seulement Ă vous prier de remarquer que vous-mĂȘme reconnaissez, dans votre relation, que ces troupes, furent plusieurs fois repoussĂ©es et mises eu dĂ©sordre dans la journĂ©e du 5 , et que dans celle du 6, elles furent Ă©galement obligĂ©es de cĂ©der le terrain Ă lâennemi. Jâignore,~ gĂ©nĂ©ral, ce qui a pu vous porter Ă croire que lâempereur avait, en 1809, des sentiments dâinimitiĂ© contre le prince de Ponte-Corvo; des faits bien connus attestent le contraire. AprĂšs avoir intriguĂ© contre NapolĂ©on, Ă lâĂ©poque du 18 brumaire; aprĂšs avoir conspirĂ© contre lui sous le consulat, le gĂ©nĂ©ral Bernadotte ne fut cependant lâobjet dâaucune poursuite. Plus tard il fut mĂȘme nommĂ© marĂ©chal dâempire, prince, etc.; et cependant son seul titre Ă de si hautes faveurs, Ă©tait son mariage avec la belle- sĆur dâun frĂšre de lâempereur. Il nâavait jamais eu de commandements importants , il nâavait jamais gagnĂ© de bataille; et lâon peut dire que la rĂ©putation quâil sâĂ©tait faite tenait plus Ă ce genre dâesprit, attribuĂ© anciennement Ă des gens de sa province, quâĂ son mĂ©rite rĂ©el. Comment tĂ©moigna-t-il sa reconnaissance? A la bataille de IĂ©na, il refuse, sous les plus fri- DIVERSES ou '^ ol e/u'jta uzr uuui 'arrara iLuarin âIOX. AM .ueciiicĂź ci sa r o a c .1 - lolterra TiA,ci âąSienne Livoui Oordomifi /lacera a a*» lieues L- JĂ 'mu'I'lotU* Ic'jAvvihiĂŻoi. ÂŁoutv Ă ehaatV W;t$*tĂąM VijçÎjilp» j 7 o 4 tStmisH* * s Lum-Ho \ Vl COPKMlAtĂźi^ ^ ^ A /ân»â e i 11* j I q ! e H13 U V V3*> aĂŒss ^P5s^ Rar 3W-4S'-2/Z. t*ĂźF ? ^Ăźr ?? MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Se trouve aussi Ă . Paris , A LA GALERIE DE PĂRE, Libraire de S. A. S. Monseigneur le due dâOrlĂ©ans, hue sĂŻ nicĂŻinsr, »" 6. DF. I/IMPRIMKRIE DE Fl RM J K 11 DOT. J» MĂMOIRES POUR SERVIR A LâHISTOIRE DE FRANCE, SOUS NAPOLĂON, ĂCRITS A S A 1 T K - H Ă V Ă N K , Par les gĂ©nĂ©raux qui ont partagĂ© sa captivitĂ©, ET SIJR LES MANUSCRITS ENTIEREMENT CORRIGES DE LA MAIN lF. NAPOLĂON. V » TOME DEUXIĂME, ĂCRIT PAR LE GĂNĂRAL COM TE DE MONTHOLON. -âm - - lF- C PARIS, PI R MUS DIDOT, PĂRE ET FIES, E1BRAIRES. HOSSANGE FRERES, U1UIAIRES. G. REIMER, A BERLIN. i8a3. ItSfSn i â^yrÂŁ; MĂLANGES HISTORIQUES. NOTES. TOME DEUXIĂME. rii j " âą**> ">* 4'VwM rĂŽYV /ââą* *âąÂ»! > ^ m i^Syr .âą Ă'*â V; '.fy TTX X w *ts? Ătt/ ^/y. r d /d'ers, , cT^^Ăsnfadil &-hstfaÂŁCL~8tZ~ d ^ YĂźTfrj j fezsre+ $&r*sÂŁ'to±+s $&&C 2 ÂŁ $& L ctAf>*tJlrĂŻ ^ &ÂŁ &Ă»o '^ W7vt > Ă©ZĂżd^ . ^&?Ă»ijlr-^ Ă©pu^fahyt' d Ăż d dfazr ĂŻ% 4 s/dÂŁ* j^kriodĂ©^J^] toL . ^ v> ^ /faartL, t 2 6 J{_ /yfĂąty ,. /& az^ids fĂźcOitfarr^ dt/d^4s&+d?0j tĂą&fĂ ĂȘn.&ÂŁÂŁ0Artt^ /&L, _ '&4^ tĂąfcr fo'd&s / S ^~- /?. " ' ^ f*ZL dzf~ Awv^ X* / 'Awn_ r dh&dd* *ddâą*Ă*d ''*'-*- -JAu. x ,â> t 7 H*S ~ihn..y^ dfcjCimy fa 7 ^ // dt*! &^& M*c ^5 f fAc^U-te. *dtferd?S»DyĂz d&ZufaL, r ^fafÂŁrTvud^ÂŁ&- '- ;// ^ Jd/id^r^ ritoriales diffĂ©rentes. Les dĂ©serts qui ferment lâAsie de tous cĂŽtĂ©s, sont habitĂ©s par de nom- c breuses populations de barbares qui Ă©lĂšvent une grande quantitĂ© de chevaux et de chameaux. Les Scythes, les Arabes , les Tartares sous les califes, les Gengis-Kan , les Tamer- lan , etc., sortirent de ces immenses solitudes ; ils inondĂšrent, avec des millions dç cavaliers, les plaines de la Perse, de lâEuphrate, de lâAsie mineure, de la Syrie , de lâĂgypte. Ces conquĂȘtes furent rapides, parce quâelles furent \ entreprises par des populations tout entiĂšres, aguerries , accoutumĂ©es Ă la vie sobre et pĂ©nible du dĂ©sert. Mais rEurope , habitĂ©e du NOTES ET MĂLANGES. 1 I nord au midi, de lâorient Ă lâoccident, par des peuples civilisĂ©s, nâest point exposĂ©e Ă de pareilles rĂ©volutions. Toute guerre offensive est une guerre dâinvasion ; toute guerre bien conduite est une guerre mĂ©thodique. La guerre dĂ©fensive nâexclut. pas lâattaque, de mĂȘme que la guerre offensive nâexclut pas la dĂ©fense, quoique son but soit de forcer la frontiĂšre et dâenvahir le pays ennemi. Les principes de la guerre sont ceux qui ont dirigĂ© les grands capitaines, dont lâhistoire nous a transmis les hauts faits Alexandre, Annibal, CĂ©sar, Gustave-Adolphe, Turenne, le prince EugĂšne, FrĂ©dĂ©ric-le-Grand. Alexandre a fait huit campagnes, pĂšndant lesquelles il a conquis lâAsie et une partie des Indes; Annibal en a fait dix-sept, une en Espagne, quinze en Italie, une en Afrique ; CĂ©sar en a fait treize, huit contre les Gaulois, cinq contre les lĂ©gions de PompĂ©e; Gustave-Adolphe en a fait trois, une en Livonie contre les Russes , deux en Allemagne contre la maison dâAutriche ; Turenne en a fait dix-huit, neuf en France, neuf en Allemagne ; le prince EugĂšne de Savoie en a fait treize, deux contre les Turcs , cinq en Italie coutre la France, six sur le Rhin ou en Flandre; FrĂ©dĂ©ric en a fait onze, en SilĂ©sie, en 12 ^ MEMOIRES DE NAPOLĂON. BohĂȘme et sur les rives de lâElbe. Lâhistoire de ees quatre-vingt-quatre campagnes, laite avec soin , serait un traitĂ© complet de lâart de la guerre ; les principes que lâon doit suivre dans la guerre dĂ©fensive et offensive en dĂ©couleraient comme de source. Alexandre traversa les Dardanelles, lâan 334 avant avec une armĂ©e dâenviron 4o,ooo hommes, dont un huitiĂšme de cavalerie ; il passa, de vive force, le Granique, devant lâarmĂ©e de Memnon, grec, qui commandait sur les cĂŽtes de lâAsie pour Darius, et employa toute lâannĂ©e 333, Ă Ă©tablir son pouvoir dans lâAsie mineure il fut secondĂ© par les colonies grecques qui bordaient la mer Noire et la MĂ©diterranĂ©e ; Sardes, EphĂšse, Tarse, Milet, etc., les rois de Perse laissaient les provinces et les villes se gouverner par leurs lois particuliĂšres ; Cet empire Ă©tait une rĂ©union dâĂ©tats fĂ©dĂ©rĂ©s ; il ne formait point une seule nation , ce qui en facilitait la conquĂȘte. Comme Alexandre nâeu voulait quâau trĂŽne du monarque, il se substitua facilement Ă ses droits, en respectant les usages, les mĆurs et les lois de ces peuples, ils nâĂ©prouvaient aucun changement dans leur Ă©tat. ,Lâan 332 , il se rencontra avec Darius qui Ă la tĂȘte de 600,000 hommes Ă©tait en position prĂšs de Tarse, sur les bords de lâissus , NOTES ET MĂLANGES. i3 clans le pas de Cilicic , le battit, entra en Syrie , sâempara de Damas , oĂč Ă©taient renfermĂ©es les richesses du grand-roi, et mit le siĂšge devant Tyr cette superbe mĂ©tropole du commerce du monde lâarrĂȘta neuf mois. Il prit Gaza , aprĂšs deux mois de siĂšge, traversa le dĂ©sert en sept jours, entra dans PĂ©luse, dans Memphis , et fonda Alexandrie. Il nâĂ©prouva aucun obstacle , parce que la Syrie et lâĂgypte Ă©taient, de tout temps , liĂ©es dâintĂ©rĂȘts avec les Grecs; que les peuples arabes dĂ©testaient les Perses, et que leur rĂ©pugnance Ă©tait fondĂ©e sur la religion ; enfin, parce que les troupes grecques des satrapes embrassĂšrent le parti des MacĂ©doniens. En moins de deux annĂ©es, aprĂšs deux batailles et quatre ou cinq siĂšges, lĂ©s cĂŽtes de la mer Noire , du Phase Ă Bysance, celles de la MĂ©diterranĂ©e jusquâĂ Alexandrie, toute lâAsie mineure, la Syrie, lâĂgypte, furent soumises Ă ses armes. En 33i, il repassa le dĂ©sert , campa Ă Tyr, traversa la Syrie creuse, entra dans Damas, passa lâEuphrate, le Tigre, et battit aux champs dâArbelles Darius, qui, Ă la tĂȘte dâune armĂ©e plus forte encore que celle de lâissus , sâavançait contre lui. Babyione lui ouvrit ses portes. En 33o, il força le pas de Suze, prit cette ville, PersĂ©polis et Pasarga oĂč Ă©tait le tom- l/j MEMOIRES DE NAPOL1ĂOK. ]>eau de Cyrus. En 32 g, il remonta vers le nord et entra dans Ecbatane, Ă©tendit ses conquĂȘtes jusquâĂ la mer Caspienne ; punit Bessus, ce lĂąche assassin de Darius; pĂ©nĂ©tra dans la Scythie, et battit les Scythes. Câest dans cette campagne quâil dĂ©shonora tant de trophĂ©es par lâassassinat de ParmĂ©nion. En 328, il força Je passage de lâOxus, reçut 16,000 recrues de MacĂ©doine, et soumit les peuples voisins câest cette annĂ©e quâil tua, de sa propre main , Clitus, et voulut se faire adorer des MacĂ©doniens, qui sây refusĂšrent. En 327, il passa lâIn- dus, vainquit Porus en bataille rangĂ©e, le fit prisonnier et le traita en roi. Il projetait de passer le Gange; mais son armĂ©e sây refusa. Il navigua surlâIndus, pendant lâannĂ©e 326, avec huit cents vaisseaux; arrivĂ© Ă lâocĂ©an, il envoya NĂ©arque avec une flotte, cĂŽtoyer la mer des Indes jusquâĂ lâEuphrate. En 325 , il mit soixante jours Ă traverser le dĂ©sert de la GĂ©- droni, entra dans Kermann; revint Ă Pasarga , PersĂ©polis et Suze ; et Ă©pousa Statira, fille de Darius. En 324 , il marcha de nouveau vers le nord , passa Ă Ecbatane, et termina sa carriĂšre Ă Babylone, oĂč il mourut empoisonnĂ©. Sa guerre fut mĂ©thodique ; elle est digne des plus grands Ă©loges aucun de ses convois 11e fut interceptĂ©; ses annĂ©es allĂšrent toujours en K OTES ET MĂLANGES. l5 sâaugmentant le moment oĂč elles furent le plus faibles, fut au Granique en dĂ©butant; sur lâIndus, elles avaient triplĂ©, sans compter les corps sous les ordres des gouverneurs des provinces conquises, qui se composaient de MacĂ©doniens invalides ou fatiguĂ©s, de recrues envoyĂ©es de GrĂšce , ou tirĂ©es des corps grecs au service des satrapes, ou enfin dâĂ©trangers levĂ©s parmi les naturels, dans le pays mĂȘme. Alexandre mĂ©rite la gloire dont il jouit depuis tant de siĂšcles , et parmi tous les peuples ; mais sâil eĂ»t Ă©tĂ© battu sur lâissus, oĂč lâarmĂ©e de Darius Ă©tait en bataille 1 sur sa ligne de retraite, la gauche aux montagnes, sa droite Ă la mer; tandis que les MacĂ©doniens avaient la droite aux montagnes, la gauche Ă la mer, et le pas de Cilicie derriĂšre eux ! Mais sâil eĂ»t Ă©tĂ© battu Ă Arbelles, ayant le Tigre, lâEuphrate et les deserts sur ses derriĂšres, sans places fortes, Ă neuf cents lieues de la MacĂ©doine ! Mais sâil eĂ»t Ă©tĂ© battu par Porus, lorsquâil Ă©tait acculĂ© Ă lâIndus ! Lâan 2 j 8 avant Annibal partit de Car- thagĂšne, passa lâEbre , les PyrĂ©nĂ©es inconnues jusque alors aux armes carthaginoises ; traversa le RhĂŽne, les Alpes ultĂ©rieures, et sâĂ©tablit, dans sa premiĂšre campagne, au milieu des Gaulois cisalpins qid, toujours cnne- 1 l> MĂMOIRES DE NAPOLĂON. mis du peuple romain, quelquefois leurs vain- ' queurs, le plus souvent vaincus, nâavaient cependant jamais Ă©tĂ© soumis. Il mit cinq mois Ă faire cette marche de quatre cents lieues, et ne laissa aucune garnison sur ses derriĂšres, aucun dĂ©pĂŽt; ne conserva aucune communication avec lâEspagne, ni Carthage, avec laquelle il ne communiqua quâaprĂšs la bataille de TrasimĂšne , par lâAdriatique. Aucun plan plus vaste, plus Ă©tendu , nâa Ă©tĂ© exĂ©cutĂ© par les hommes lâexpĂ©dition dâAlexandre fut bien moins hardie, bien plus facile; elle avait bien plus de chances de succĂšs ! Cependant cette guerre offensive fut mĂ©thodique; les Cisalpins de Milan et de Boulogne devinrent pour Anni- bal des Carthaginois. Sâil eĂ»t laissĂ© sur ses derriĂšres des places et des dĂ©pĂŽts, il eĂ»t affaibli son armĂ©e et compromis le succĂšs de ses opĂ©rations ; il eĂ»t Ă©tĂ© vulnĂ©rable partout. Lâan z 17, il passa lâApennin, battit lâarmĂ©e romaine, aux champs de TrasimĂšne, convergea autour de Rome, et se porta sur les cĂŽtes infĂ©rieures de lâAdriatique, dâoĂ» il communiqua avec Carthage. Lâan 216, 80,000 Romains lâattaquĂšrent; il les battit aux champs de Cannes sâil eĂ»t marchĂ©, six jours aprĂšs, il Ă©tait dans Rome, et Carthage Ă©tait maĂźtresse du monde! Cependant NOTES ET MĂLANGES. 17 lâeffet de cette grande victoire fut immense Capoue ouvrit ses portes; toutes les colonies grecques , un grand nombre de villes de lâItalie infĂ©rieure, suivirent la fortune ; elles abandonnĂšrent la cause de Rome. Le principe dâAn- nibal Ă©tait de tenir ses troupes rĂ©unies, de nâavoir garnison que dans une seule place quâil se conservait en propre, pour renfermer ses otages, ses grosses machines, ses prisonniers de marque, et ses malades , sâabandonnant, pour ses communications, Ă la foi de ses alliĂ©s; il se maintint seize ans en Italie, sans recevoir aucun secours de Carthage, et ne lâĂ©vacua que par les ordres de son gouvernement, pour voler Ă la dĂ©fense de sa patrie la fortune le trahit Ă Zama; Carthage cessa dâexister. Mais, sâil eĂ»t Ă©tĂ© battu Ă la Trebbia, Ă TrasimĂšne , Ă Cannes, que lui fĂ»t-il arrivĂ© de pis que les dĂ©sastres qui suivirent Zama?....Quoique vaincu aux portes de sa capitale , il ne put prĂ©venir son armĂ©e dâune entiĂšre destruction. CĂ©sar avait quarante-un ans, lorsquâil commanda sa premiĂšre campagne, lâan 58 avant J -C., cent quarante ans aprĂšs Annibal. Les peuples dâHelvĂ©tie avaient quittĂ© leur pays au nombre de 3 oo,ooo, pour sâĂ©tablir sur les bords de 1 ocĂ©an. Us avaient 90,000 hommes armĂ©s , et traversaient la Bourgogne. Les peuples dâAu- MĂšlanges.âTome II. 8 mĂ©moires de napolĂ©on, tun appelĂšrent CĂ©sar Ă leur secours. Il partit de Vienne, place de la province romaine ; remonta le RhĂŽne, passa la SaĂŽne Ă ChĂąlons, atteignit lâarmĂ©e des HelvĂ©tiens Ă une journĂ©e dâAutun, et dĂ©fit ces peuples dans une bataille long-temps disputĂ©e. AprĂšs les avoir contraints Ă rentrer dans leurs montagnes, il repassa la SaĂŽne, se saisit de Besançon, et traversa le Jura pour aller combattre TannĂ©e dâArioviste; il la rencontra Ă quelques marches du Rhin, la battit et lâobligea Ă rentrer en Allemagne. Sur ce champ de bataille, il se trouvait Ă quatre- vingt-dix lieues de Vienne; sur celui des IlelvĂ©- tiens, il en Ă©tait Ă soixante-dix lieues. Dans celle campagne, il tint constamment rĂ©unies en un seul corps les six lĂ©gions qui formaient son armĂ©e. Il abandonna le soin de ses communications Ă ses alliĂ©s, ayant toujours un mois de vivres dans son camp et un mois dâapprovisionnement dans une place forte, oĂč, Ă lâexemple dâAnnibal, il renfermait ses otages, ses magasins, ses hĂŽpitaux câest sur ces mĂȘmes principes quâil a fait ses sept autres campagnes des Gaules. Pendant lâhiver de 57, les Belges levĂšrent une armĂ©e de 3 oo,ooo hommes quâils confiĂšrent Ă Galba , roi de Soissons. CĂ©sar prĂ©venu par les RĂ©mois, ses alliĂ©s , accourut et campa NOTES ET MĂLANGES. I9 sur lâAisne. Galba, dĂ©sespĂ©rant de le forcer dans son camp, passa lâAisne pour se porter sur Reims ; mais il dĂ©joua cette manĆuvre, et les Belges se dĂ©bandĂšrent; toutes les villes de cette ligne se soumirent successivement. Les peuples du Hainaut le surprirent sur la Sambre aux environs de Maubeuge, sans quâil eĂ»t le temps de se ranger en bataille sur huit lĂ©gions quâil avait alors , six Ă©taient occupĂ©es Ă Ă©lever les retranchements du camp, deux Ă©taient encore en arriĂšre avec les bagages. La fortune lui fut si contraire dans ce jour, quâun corps de cavalerie de TrĂȘves lâabandonna et publia partout la destruction de lâarmĂ©e romaine ; cependant il triompha. Lâan 56, il se porta tout dâun trait sur Nantes et Vannes, en faisant de forts dĂ©tachements en Normandie et en Aquitaine ; le point le plus rapprochĂ© de ses dĂ©pĂŽts Ă©tait alors Toulouse dont il Ă©tait Ă i3o lieues, sĂ©parĂ© par des montagnes, de grandes riviĂšres, des forĂȘts. Lâan 55, il porta la guerre au fond de la Hollande Ă Zuphten , ou 4°°?°oo barbares passaient le Rhin pour sâemparer des terres des Gaulois; il les battit, en tua le plus grand nombre, les rejeta au loin, repassa le Rhin Ă Cologne, traversa la Gaule, sâembarqua Ă Boulogne, et descendit en Angleterre. 20 MĂMOIRES de napolĂ©on. Lâan 54, il franchit de nouveau la Manche avec cinq lĂ©gions , soumit les rives de la Tamise, prit des otages, et rentra avant lâĂ©quinoxe dans les Gaules. Dans lâarriĂšre-saison, ayant appris que son lieutenant Sabinus avait Ă©tĂ© Ă©gorgĂ© prĂšs de TrĂȘves avec quinze cohortes, et que Quintus CicĂ©ron Ă©tait assiĂ©gĂ© dans son camp de Tongres, il rassembla 8 Ă g ,000 hommes, se mit en marche , dĂ©fit Ambiorix, qui sâavança Ă sa rencontre, et dĂ©livra CicĂ©ron. Lâan 53, il reprima la rĂ©volte des peuples de Sens, de Chartres, de TrĂȘves, de LiĂšge, et passa une deuxiĂšme fois le Rhin. DĂ©jĂ les Gaulois frĂ©missaient, le soulĂšvement Ă©clatait de tous cĂŽtĂ©s. Pendant lâhiver de , ils se levĂšrent en masse ; les peuples si fidĂšles dâAutun mĂȘme prirent part Ă la guerre; le joug romain Ă©tait odieux aux Gaulois. On conseillait Ă CĂ©sar de rentrer dans la province romaine ou de repasser les Alpes ; il nâadopta ni lâun ni lâautre de ces projets. Il avait alors dix lĂ©gions; il passa la Loire et assiĂ©gea Bourges au cĆur de lâhiver, prit cette ville Ă la vue de. lâarmĂ©e de VercingĂ©torix , et mit le siĂšge devant Clermont il y Ă©choua , perdit ses otages , ses magasins, ses remontes qui Ă©taient dans Nevers, sa place de dĂ©pĂŽt, dont les peuples dâAutuu sâemparĂšrent. Rien ne paraissait plus NOTES ET MĂLANGES. 9 J critique que sa position. Labienus, son lieutenant, Ă©tait inquiĂ©tĂ© par les peuples de Paris; il lâappella Ă lui, et, avec son armĂ©e rĂ©unie, il mit le siĂšge devant Alise oĂč sâĂ©tait enfermĂ©e lâarmĂ©e gauloise. Il employa cinquante jours Ă fortifier ses lignes de contrevallation et de circonvallation. La Gaule leva une nouvelle armĂ©e plus nombreuse que celle quâelle venait de perdre ; les peuples de Reims seuls restĂšrent fidĂšles Ă Rome. Les Gaulois se prĂ©sentent pour faire lever le siĂšge ; la garnison rĂ©unit pendant trois jours ses efforts aux leurs, pour Ă©craser les Romains dans leurs lignes CĂ©sar triomphe de tout ; Alise tombe, et les Gaules sont soumises. Pendant cette grande lutte, toute farinĂ©e de CĂ©sar Ă©tait dans son camp; il nâavait aucun point vulnĂ©rable. Il profila de sa victoire pour regagner lâaffection des peuples dâAutun, au milieu desquels il passa lâhiver, quoiquâil fit successivement des expĂ©ditions Ă cent lieues lâune de lâautre et en changeant de troupes. Enfin, lâan 5i , il mit le siĂšge devant Cahors oĂč pĂ©rirent les derniers des Gaulois. Les Gaules devinrent provinces romaines; leur tribut accrut annuellement de huit millions les richesses de Rome. Dans ses campagnes de la guerre civile, il 22 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. triompha en suivant la mĂȘme mĂ©thode, les mĂȘmes principes ; mais il courut bien plus de dangers. Il passa le Rubicon nâayant quâune lĂ©gion, il prit Ă Corfinium trente cohortes, chassa en trois mois PompĂ©e de lâItalie. Quelle rapiditĂ©! quelle promptitude ! quelle audace!... Pendant quâil faisait prĂ©parer les vaisseaux nĂ©cessaires pour passer lâAdriatique et suivre son rival en GrĂšce, il passa les Alpes, les PyrĂ©nĂ©es; traversa la Catalogne Ă la tĂȘte de 900 chevaux, Ă peine suffisants pour son escorte ; arriva devant LĂ©rida, et, en quarante jours, soumit les lĂ©gions de PompĂ©e que commandait Afranius ; il traversa dâun trait la distance qui sĂ©pare lâĂbre de la Sierra-MorĂ©na, pacifia lâAndalousie, et revint faire son entrĂ©e triomphante Ă Marseille, que ses troupes venaient de soumettre; enfin il arrive Ă Rome, y exerce pendant dix jours la dictature , et repart pour se mettre Ă la tĂȘte de douze lĂ©gions quâAntoine avait rĂ©unies Ă Brindes. Lâan 48, il traversa lâAdriatique avec 2 5 ,000 hommes, tint plusieurs mois en Ă©chec toutes les forces de PompĂ©e, jusqnâau moment oĂč, rejoint par Antoine qui a traversĂ© la mer en bravant les flottes ennemies, ils marchent rĂ©unis sur Dyr- rachium, place de dĂ©pĂŽt de PompĂ©e, et lâinvestit. Celui-ci campe Ă quelques milles de cette NOTES ET MĂLANGES. 23 place, au bord de la mer. CĂ©saralĂŽrs, non content dâavoir investi Dyrrachium, investit le camp ennemi; il profite des sommitĂ©s des collines qui lâenvironnent, les occupe par vingt-quatre forts quâil fait Ă©lever T et Ă©tablit ainsi une contrevallation de six lieues. PompĂ©e, acculĂ© Ă la mer, en recevait des vivres et des renforts, au moyen de sa flotte, qui dominait sur lâAdriatique; il profita de sa position centrale, attaqua et battit CĂ©sar, qui perdit trente drapeaux et plusieurs milliers de soldats, lâĂ©lite de ses vĂ©tĂ©rans. Sa fortune paraissait chanceler il nâavait plus de renforts Ă espĂ©rer, la mer lui Ă©tait fermĂ©e; tous les avantages Ă©taient pour PompĂ©e. Il fait une marche de cinquante lieues, porte la guerre en Thessalie, et dĂ©fait lâarmĂ©e de PompĂ©e aux champs de Pharsale PompĂ©e, presque seul , quoique maĂźtre de la mer, fuit et se prĂ©sente en suppliant sur les cĂŽtes de lâĂgypte, oĂč il reçoit la mort des mains dâun lĂąche assassin. Peu de journĂ©es aprĂšs, CĂ©sar arrive sur ses traces, entre dans Alexandrie , est cernĂ© dans le palais et dans lâamphithéùtre par la population de cette grande citĂ©, et par lâarmĂ©e d A- chillas. Enfin, aprĂšs neuf mois de dangers, de combats continuels, dont la perte d un seul eĂ»t entraĂźnĂ© sa ruine, il triomphe des Egyptiens. 24 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Pendant ce temps, Scipion, Labienus et le roi Juba dominaient dans lâAfrique avec quatorze lĂ©gions, reste du parti de PompĂ©e ; ils avaient des escadres nombreuses, et interceptaient la mer. Caton , Ă Utique , soufflait sa haine dans tous les coeurs. CĂ©sar sâembarque avec peu de troupes, arrive Ă Ădrumette , Ă©prouve des Ă©checs dans plusieurs rencontres, est enfin joint par toute son armĂ©e, et dĂ©fait, sur les champs de Thapsus, Scipion, Labienus et le roi Juba; Caton, Scipion et Juba se donnĂšrent la mort. Ni les places fortes , ni les escadres nombreuses, ni les serments et les devoirs des peuples ne purent soustraire les vaincus Ă lâascendant et Ă lâactivitĂ© du vainqueur. En lâan 45, les fils de PompĂ©e, ayant rĂ©uni en Espagne, les dĂ©bris de Pharsale et de Thapsus sây trouvaient Ă la tĂȘte dâune armĂ©e plus nombreuse que celle de leur pĂšre. CĂ©sar partit de Rome, arriva en vingt-trois jours sur le Guadalquivir, et dĂ©fit Sextus PompĂ©e Ă Munda. Câest lĂ que, sur le point dâĂȘtre battu, et ses vieilles lĂ©gions paraissant sâĂ©branler, il pensa, dit-on, Ă se donner la mort. Labienus resta sur le champ de bataille; la tĂȘte de Sextus PompĂ©e fut apportĂ©e aux pieds du vainqueur. Six mois aprĂšs, aux ides de mars, CĂ©sar fut assassinĂ© au milieu du sĂ©nat romain. Sâil eut Ă©tĂ© NOTES ET MĂLANGES. 25 vaincu Ă Pharsale, Ă Thapsus, Ă Munda, il eĂ»t Ă©prouvĂ© le sort du grand PompĂ©e, deMĂ©tellus, de Scipion, de Sextus PompĂ©e. PompĂ©e, que les Romains ont tant aimĂ©, quâils ont surnommĂ© le grand lorsquâil nâavait encore que vingt-quatre ans, qui, vainqueur dans dix-huit campagnes, a triomphĂ© des trois parties du monde, et portĂ© si haut la gloire du nom romain ; battu Ă Pharsale, y termina son destin cependant il Ă©tait maĂźtre de la mer, et son rival nâavait pas de flotte. Les principes de CĂ©sar ont Ă©tĂ© les mĂȘmes que ceux dâAlexandre et dâAnnibal tenir ses forces rĂ©unies, nâĂȘtre vulnĂ©rable sur aucun point, se porter avec rapiditĂ© sur les points importants, sâen rapporter aux moyens moraux, Ă la rĂ©putation de ses armes , Ă la crainte quâil inspirait, et aussi aux moyens politiques, pour maintenir dans la fidĂ©litĂ© ses alliĂ©s, et dans lâobĂ©issance les peuples conquis. Gustave-Adolphe traversa la Baltique, sâempara de lâĂźle de Rugen, de la PomĂ©ranie, et porta ses armes sur la Vistule, le Rhin et le Danube. Il donna deux batailles victorieux aux champs de Leipsick, il le fut aussi aux champs de Lutzen ; mais il y trouva la mort. Une si courte carriĂšre a laissĂ© de grands souvenirs par la hardiesse, la rapiditĂ© des mou- aG MĂMOIRES DE NAPOLĂON. vcments, lâordonnance et lâintrĂ©piditĂ© des troupes. Gustave-Adolphe Ă©tait animĂ© des principes dâAlexandre, dâAnnibal et de CĂ©sar. Turenne a fait cinq campagnes avant le traitĂ© de Westphalie, huit entre ce traitĂ© et celui des PyrĂ©nĂ©es; cinq depuis ce traitĂ© jusquâĂ sa mort, arrivĂ©e en 1675. Ses manoeuvres et marches, pendant les campagnes de 1646, 48, 72, et 1673, sont faites sur les mĂȘmes principes que celles dâAlexandre, dâAnnibal, de CĂ©sar, de Gustave-Adolphe. En 1646, il part de Mayence, descend la rive gauche du Rhin jusquâĂ Wesel oĂč il passe ce fleuve, remonte la rive droite jusquâĂ la Lahn, se rĂ©unit Ă lâarmĂ©e suĂ©doise, passe le Danube et le Lech, et fait ainsi une marche de deux cents lieues au travers dâun pays ennemi; arrivĂ© sur le Lech, il y a toutes ses troupes rĂ©unies dans sa main, ayant, comme CĂ©sar et Annibal, abandonnĂ© aux alliĂ©s ses communications, ou bien ayant consenti Ă se sĂ©parer momentanĂ©ment de ses rĂ©serves, de ses communications en se rĂ©servant une place de dĂ©pĂŽt. En 1648, il passe le Rhin Ă Oppenheim, se joint Ă lâarmĂ©e suĂ©doise Ă Hanau , se porte sur la Rednitz, rĂ©trograde sur le Danube quâil passe Ă Dillingen, bal Montecuculi Ă Zusmershau- NOTES ET MĂLANGES. 27 sen, passe le Lech Ă Rhain , et lâInn Ă Freys- singen la cour de BaviĂšre, Ă©pouvantĂ©e, quitte Munich. Il porte alors son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă MĂŒldorf, quâil met Ă contribution, et ravage tout lâĂ©lectorat pour punir lâĂ©lecteur de sa mauvaise foi. En 1672, il dirigea, sous les ordres de Louis XIV, la conquĂȘte de la Hollande; il descendit la rive gauche du Rhin jusquâau point oĂč ce fleuve se divise en plusieurs branches, le passa et sâempara de soixante places fortes son avant-garde arriva jusquâĂ Naarden. On ne sait pas par quelle fatalitĂ© il sâarrĂȘta, et nâentra pas dans Amsterdam. Revenus de leur surprise , les Hollandais lĂąchĂšrent les Ă©cluses le pays fut inondĂ©; lâarmĂ©e française, affaiblie par les garnisons quâelle avait mises dans les places prises, ne fit plus rien. Le roi retourna Ă Versailles; laissant le commandement au marĂ©chal de Luxembourg. Turenne passa le Rhin avec un corps dâarmĂ©e dĂ©tachĂ©, pour marcher au secours des Ă©vĂȘques de Munster et de Cologne, alliĂ©s du roi il remonta la rive droite , arriva sur le Mein, et tint en Ă©chec les 4 °> 000 hommes du grand Ă©lecteur, jusquâau moment oĂč, ce prince ayant Ă©tĂ© rejoint par lâarmĂ©e du duc de Lorraine, il fut obligĂ© de se couvrir par le Rhin ; ce qui permit Ă lâennemi de se poster sur Strasbourg, MĂMOIRES DE NAPOLĂON. oĂč le prince de CondĂ© arriva Ă temps pour dĂ©truire le pont et faire Ă©ehouer encore le projet du grand-Ă©lecteur, qui se porta alors sur Mayence , jeta un pont Ă une portĂ©e de canon de cette place, et inonda la rive gauche de ses partis. Turenne repassa dans lâhiver sur la rive droite au pont de WĂ©sel, battit le grand- Ă©lecteur, le poussa sur lâElbe, et lâobligea Ă signer, le io avril, sa paix sĂ©parĂ©eavec la France. Ces marches si hardies, si longues, frappĂšrent dâĂ©tonnement la France, mais jusquâĂ ce quâelles eussent Ă©tĂ© justifiĂ©es par le succĂšs, elles furent lâobjet de la critique des hommes mĂ©diocres. Dans la campagne de 1674, Montecuculi prit lâinitiative, passa sur la rive gauche du Rhin , pour y porter la guerre; Turenne resta insensible Ă cette initiative. Il la prit lui-mĂȘme, passa le Rhin, et obligea Montecuculi Ă se reporter sur la rive droite. Turenne Ă©tablit son camp Ă Vilstedt, pour couvrir Strasbourg, qui Ă©tait Ă deux lieues sur ses derriĂšres, et son pont dâOttenheiin , qui Ă©tait Ă quatre lieues sur sa droite. Montecuculi campa derriĂšre la Kintzig, Ă une lieue et demie de lâarmĂ©e française, sâappuyant Ă la place dâOffembourg, oĂč il avait garnison. La position de Turenne Ă©tait mauvaise, il devait plutĂŽt livrer bataille, que de sâexposer Ă perdre le NOTES ET MĂLANGES. 29 pont dâOttenheim et sa retraite, ou le pont de Strasbourg. Si Montecuculi se fut portĂ© en six heures de nuit, tout dâun trait, sur Ottenheim, prenant sa ligne dâopĂ©ration sur Fribourg, il eĂ»t forcĂ© le pont dâOttenheim avant que lâarmĂ©e française nâeĂ»t eu le temps de le secourir. Cependant il nâen fit rien; il tĂątonna, se contenta de se prolonger sur sa gauche. Il jugea quelques dĂ©monstrations suffisantes pour dĂ©cider son adversaire Ă abandon lier le camp deWilstedt, et dĂ©couvrir Strasbourg. Turenne nâen fit rien, et empira sa position, en prolongeant sa droite. Cependant il comprit enfin combien il Ă©tait compromis il leva le pont dâOttenheim, lâĂ©tablit Ă Altenheim , et le rapprocha ainsi de deux lieues de Strasbourg et de son camp de Wil- stedt. CâĂ©tait encore trop loin de Strasbourg il fallait le jeter Ă une lieue de cette ville. Montecuculi changea de projet ; il rĂ©solut de passer le Rhin au-dessous de Strasbourg il commanda , Ă cet effet, un Ă©quipage de pont aux habitants de cette ville , qui, tous lui Ă©taient vendus, et sâavança pour le recevoir. Turenne fit aussitĂŽt occuper les Ăźles, construire une estacade; et Ă©lever des retranchements sur la Rçnchen. Montecuculi, se voyant 3o MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dĂšs lors coupĂ© dâOffembourg et du corps de Caprara , fut obligĂ© de renoncer Ă ses projets. Dans cette campagne, Turenne a commis tine grande faute, qui aurait entraĂźnĂ© la ruine de son armĂ©e sâil eĂ»t eu affaire au prince de CondĂ© ce fut de jeter son pont Ă quatre lieues de Strasbourg, au lieu de lâĂ©tablir Ă une petite lieue de cette ville. Mais il sâest montrĂ© incomparablement supĂ©rieur Ă Montecuculi; i° en lâobligeant Ă suivre son initiative et Ă renoncerâ Ă celle quâil avait prise; 2 0 en lâempĂȘchant dâentrer dans Strasbourg; 3° en interceptant le pont des Strasbourgeois ; 4° en coupant, sur la Renchen , lâarmĂ©e de Montecuculi dâOffembourg et du corps de Caprara, ce qui lâobligeait indubitablement Ă repasser les montagnes de la forĂȘt Noire, et couronnait le succĂšs de la campagne. Le prince EugĂšne de Savoie vainquit les Turcs dans la campagne de 1697, oĂč la bataille de Zanta dĂ©cida de la paix. En 1701 il entra en Italie, par Trente, Ă la tĂšte de 3oooo hommes, passa lâAdige Ă Carpi, pĂ©nĂ©tra dans le Brescian, et rejeta Catinat derriĂšre lâOglio. A Kiavi, il battit Villeroy. En 1702, il surprit CrĂ©mone et perdit, contre Villeroy, la bataille de Luzara. En 1704, il commanda en Flandre, NOTES ET MĂLANGES. 3l et gagna la bataille dâHĆchtett. En 1705, il lit, contre VendĂŽme, la campagne dâItalie, il eĂ»t un Ă©chec Ă Cassano. En 1706, il partit de Trente, longea la rive gauche de lâAdige, la passa devant une armĂ©e française, remonta la rive gauche du PĂŽ, et, prĂȘtant le flanc Ă son ennemi, il passa le Tanaro devant le duc dâOrlĂ©ans, et joignit le duc de Savoie sous Turin, oĂč il tourna toutes les lignes françaises, attaqua leur droite entre la Scsia et la Doire, et les força. Cette marche est un chef - dâĆuvre dâaudace. En 1707, il pĂ©nĂ©tra en Provence, et porta le siĂšge devant Toulon. En 170S, il commanda sur le Rhin, livra le combat dâOudenarde, et assiĂ©gea Lille pendant quatre mois. En 1709, il gagna la bataille de Malplaquet. E11 17x2, il prit le Quesnoi et asssiĂ©geaLandrecy. Le marĂ©chal de Villars sauva la France Ă Denain. La paix de 1724 mit fin Ă cette guerre. Dans la campagne de 1716, contre les Turcs, le prince EugĂšne vainquit Ă Temeswaar , assiĂ©gea et prit Rellegarde, et força la Porte Ă la paix. En 1733, il lit sa derniĂšre campagne ; mais son grand Ăąge le rendait timide ; il ne voulut pas exposer sa gloire dans une dix-huitiĂšme bataille il laissa prendre, devant lui, Philipsbourg, par le marĂ©chal de IlerwicL ». 3a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. FrĂ©dĂ©ric, dans ses invasions de la BohĂȘme et de la Moravie , dans ses marches sur lâOder, aux bords de lâElbe et de la Saale, a souvent mis en pratique les principes de ces grands capitaines; il plaçait spĂ©cialement sa confiance dans la discipline, la bravoure, la tactique de son armĂ©e. NapolĂ©on a fait quatorze campagnes deux en Italie, cinq en Allemagne, deux en Afrique et en Asie, deux en Pologne et en Russie, une en Espagne, deux en France. La premiĂšre campagne dâItalie en 1796 il partit de Savone, traversa les montagnes au dĂ©faut de la cuirasse , au point oĂč finissent les Alpes et oĂč commencent les Apennins, sĂ©para lâarmĂ©e autrichienne de lâarmĂ©e sarde, sâempara de Cherasco, place forte au confluent du Tanaro et de la Stura, Ă vingt lieues de Sayone, et y Ă©tablit ses magasins il se fit cĂ©der, par le roi de Sardaigne, la place forte de Tortone, situĂ©e Ă vingt lieues Ă lâest de Cherasco, dans la direction de Milan; sây Ă©tablit, passa le PĂŽ Ă Plaisance; se saisit de Pizzighit- tone, place forte sur lâAdda Ă vingt-cinq lieues de Tortone; se porta sur le Mincio; sâempara dePeschiera, Ă trente lieues de Pizzighittone , et sur la ligne de lâAdige, occupant sur la rive gauche lâenceinte et les forts de VĂ©rone, qui lui NOTES ET MĂLANGES. 33 nssuraient les trois ponts de pierre de cette ville, et Porto-Legnago, qui lui donnait un autre pont sur ce fleuve. Il resta dans cette position jusquâĂ la prise de Mantoue, quâil fit investir et assiĂ©ger. De son camp sous VĂ©rone Ă ChambĂ©ry, premier dĂ©pĂŽt de la frontiĂšre de France, il avait quatre places fortes en Ă©chelons, qui renfermaient ses hĂŽpitaux, ses magasins, et nâexigeaient que 4,000 hommes de garnison; les convalescents, les conscrits, Ă©taient suffisants il avait ainsi, sur cette ligne de cent lieues, une place de dĂ©pĂŽt, toutes les quatre marches. AprĂšs la prise de Mantoue, lorsquâil se porta dans les Ă©tats du saint-siĂšge, Ferrare fut sa place de dĂ©pĂŽt sur le PĂŽ, et AncĂŽne , Ă sept ou huit marches plus loin, sa deuxiĂšme place au pied de lâApennin. Dans la campagne de 1797, il passa la Piave et le Tagliamento fortifiant Palma-Nova etĂŒsopo, situĂ©s Ă huit marches de Mantoue, il passa les Alpes-JuĂŒennes , releva les anciennes fortifications de Clagenfurth Ă cinq marches dâOsopo, prit position sur le Simmering. Il sây trouvait Ă quatre-vingts lieues de Mantoue;mais i] avait sur cette ligne dâopĂ©rations trois places en Ă©chelons, un point dâappui, toutes les cinq ou six marches. En 179^1 d commença ses opĂ©rations en MĂ©langes.âTonie II. 3 34 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Orient par la prise dâAlexandrie, fortifia cette grande ville, et en fit le centre de ses magasins et de son organisation. En marchant sur le Caire, il fit Ă©tablir un fort Ă RahmaniĂš, sur le Nil, Ă vingt lieues dâAlexandrie, et fit armer la citadelle et plusieurs forts au Caire. Il en fit Ă©lever un Ă trente lieues de cette capitale, Ă SalahiĂš, au dĂ©bouchĂ© du dĂ©sert, sur la route de Gaza. LâarmĂ©e, campĂ©e Ă ce village, se trouvait Ă quinze jours de marche dâAlexandrie; elle avait sur cette ligne dâopĂ©rations trois points dâappui fortifiĂ©s. Pendant la campagne de traversa quatre-vingts lieues de dĂ©sert, mit le siĂšge devant Saint-Jean-dâAcre, et porta son corps dâobservation sur le Jourdain, Ă deux cent cinquante lieues dâAlexandrie, sa grande place de dĂ©pĂŽt. Il avait fait Ă©lever un fort Ă Qatieh, dans le dĂ©sert, Ă vingt lieues de SalahiĂšh; un Ă El- Arich, Ă trente lieues de Qatieh; un Ă Gaza, Ă vingt lieues de El-Arich. Il avait, sur cette ligne dâopĂ©rations de deux cent cinquante lieues, huit places assez fortes pour rĂ©sister aux ennemis quâil avait Ă redouter; effectivement, dans ces quatre campagnes,, il nâeut jamais un convoi, un courrier dâinterceptĂ©. En 1796, quelques hommes isolĂ©s furent massacrĂ©s dans les environs de Twrtone; en Egypte, quelques NOTES ET MĂLANGES. 35 djermes furent arrĂȘtĂ©s sur le Nil le Rosette au Caire mais ce fut dans les premiers moments du dĂ©but des opĂ©rations. Les rĂ©giments de dromadaires, quâil avait organisĂ©s en Ăgypte, Ă©taient tellement accoutumĂ©s au dĂ©sert, quâils maintinrent toujours libres les communications entre le Caire et Saint-Jean-dâAcre, tout comme dans la haute et basse Ăgypte. Avec une armĂ©e de 25,ooo, il occupait alors lâĂgypte, la Palestine, la GalilĂ©e; ce qui Ă©tait Ă peu prĂšs une Ă©tendue de trente mille lieues quarrĂ©es renfermĂ©e dans un triangle. De son quartier-gĂ©nĂ©ral devant Saint-Jean-dâAcre au quartier-gĂ©nĂ©ral de Desaix dans la haute Ăgypte, il y avait trois cents lieues. La campagne de 1800 fut dirigĂ©e sur les mĂȘmes principes. LâarmĂ©e dâAllemagne, lorsquâelle arriva sur lâInn, Ă©tait maĂźtresse des places dâUlm et dâIngolstadt ; ce qui lui donnait deux grandes places de dĂ©pĂŽt. On avait nĂ©gligĂ© dans lâarmistice de Pfullendorff dâexiger la remise de ces places; il les jugea tellement importantes pour assurer le succĂšs de son opĂ©ration dâAllemagne , quâelle fut la condition sine qua non de la nouvelle prolongation de la suspension dâarmes. LâarmĂ©e gallo-batave Ă Nuremberg assurait lâaile gauche sur le Danube; et lâarmĂ©e des Gri- 3. MĂMO TRES OIĂ NAPOLĂON. 3/J sons, lâaile droite, dans la vallĂ©e de lâInn. Lorsque tâarmĂ©e de rĂ©serve descendit du Saint-Bei- nard, il Ă©tablit sa premiĂšre place de dĂ©pĂŽt Ă IvrĂ©e, et mĂȘme aprĂšs Marengo , il ne considĂ©rait lâItalie reconquise, que lorsque toutes les places, en deçà du Mincio, seraient occupĂ©es par ses troupes; il accorda Ă MĂȘlas la libertĂ© de se reporter sous Mantoue, Ă la condition quâil les lui remettrait toutes. En i8o5, ayant enlevĂ© Ulm, Ă lâarmĂ©e autrichienne , forte de 80,000 hommes , il se porta sur le Lech, fit relever les anciens remparts dâĂugsbourg , les arma , et fit de cette ville, qui lui offrait tant de ressources, sa place de dĂ©pĂŽt. Il eĂ»t rĂ©tabli Ulm ; mais les fortifications Ă©taient rasĂ©es, et les localitĂ©s trop mauvaises. DâAugsbourgil se porta sur Braunaw, et sâassura, par la possession de cette place importante , dâun pont sur l'Inn ; ce fut une deuxiĂšme place de dĂ©pĂŽt, qui lui permit dâaller jusquâĂ Vienne cette capitale elle-mĂȘme fut mise Ă lâabri dâun coup de main. AprĂšs quoi, il se porta en Moravie, sâempara de la citadelle de lJrĂŒm, qui fut aussitĂŽt armĂ©e et approvisionnĂ©e, situĂ©e Ă quarante lieues de Vienne , elle devint son point dâappui pour manĆuvrer en Moravie; Ă une marche de cette place, il livra la bataille dâAusterlitz. Ie ce .champ JNOTES ET MĂLANGES. i"] oint dâappui, comme place de dĂ©pĂŽt intermĂ©diaire. Lâarchiduc ayant fait disparaĂźtre la principale partie des forces quâil avait opposĂ©es Ă lâarmĂ©e de Sambre-et-Meuse et au corps de droite que commandait Fernio, se porta sur Neresheim, aprĂšs y avoir Ă©chouĂ© contre lâintrĂ©piditĂ© française, il repassa le Danube et le Lech, sâaffaiblit de vingt-cinq mille hommes devant la gauche et le centre de lâarmĂ©e de Rhin-et- Moselle, qui venait de le battre Ă Neresheim, et alla accabler, et chasser au delĂ du Rhin lâarmĂ©e de Sambre-et-Meuse. Dans cette campagne, le gĂ©nĂ©ral de lâarmĂ©e du Rhin commit encore une grande faute il laisse sur ses derriĂšres, sans les bloquer, deux grandes places fortes, Philipsbourg et Manbeim, les faisant seulement observer par un corps de 4,ooo hommes. U eĂ»t fallu les faire Ă©troite- NOTES KT MĂLANGES.' 43 ment investir pour leur ĂŽter toute communication avec lâarchiduc, toute connaissance des Ă©vĂšnements de la guerre, toute intelligence avec les campagnes; ces blocus eussent Ă©tĂ© un acheminement vers la chĂ»te de ces places; il fut sĂ©vĂšrement puni de cette imprudence les garnisons de ces deux places chassĂšrent au delĂ du Rhin le corps dâobservation , insurgĂšrent les paysans, et interceptĂšrent ses communications, dĂšs quâelles apprirent les succĂšs de lâarchiduc ; elles faillirent mĂȘme surprendre Rehl et le pont de Strasbourg. Jamais les principes de la guerre et de la prudence ne furent plus violĂ©s que dans cette campagne. Le plan du cabinet Ă©tait vicieux, lâexĂ©cution en fut plus vicieuse encore; que fallait-il donc faire? x° Les trois corps dâarmĂ©e devaient ĂȘtre sous un mĂȘme gĂ©nĂ©ral en chef; 2° marcher rĂ©unis, nâavoir que deux ailes, et en appuyer constamment une au Danube; 3 ° sâemparer au prĂ©alable de quatre places de lâennemi, sur le Rhin , au moins ouvrir l7 dĂ©passĂšrent Smolensk pour se porter sur Mos- kou; a4° 00 ° hommes restĂšrent en rĂ©serve entre la fistule, le BorysthĂšne, et la Dwina, savoir les corps des marĂ©chaux ducs de Tarente, de Beggio, de Bellune, du comte Saint-Cyr, du comte Reynier, du prince de Schwartzemberg; la division Loison Ă Wilna,celle de Dombrowsky Ă Borisow, celle Durutte Ă Varsovie. La moitiĂ© de ces 400,000 hommes Ă©taient Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wur- tembergeois, Bergois, Badois, Hessois, West- phaliens , Mecklenbourgeois , Espagnols, Italiens, Napolitains; lâarmĂ©e impĂ©riale proprement dite Ă©tait pour un tiers composĂ©e de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, PiĂ©montais, Suisses, GĂ©nois, Toscans, Romains, habitants de la trente-deuxiĂšme division militaire, BrĂšme, Hambourg, etc; elle comptait Ă peine i4o,ooo hommes parlant français. La campagne de 1812-en Russie, coĂ»ta moins de 5 o,ooo hommes Ă la France actuelle. LâarmĂ©e russe dans sa retraite de Wilna Ă Moskou, dans les diffĂ©rentes batailles, a perdu quatre fois plus que lâarmĂ©e française; lâincendie de Moskou a coĂ»tĂ© la vie Ă 100,000 Russes morts de froid et de misĂšre dans les bois, enfin dans sa marche de Moskou Ă lâOder, lâarmĂ©e russe fut aussi atteinte par lâin- MEMOIRES DE NAPOLEON. 58 tempĂ©rie de la saisou. Elle ne comptait Ă son arrivĂ©e Ă Wilna que 5o,ooo hommes, et Ă Ka- lilsch moins de 18,000; on peut avancer que, tout calculĂ©, la perte de la Russie dans cette campagne a Ă©tĂ© six fois plus grande que celle de la France dâaujourdâhui. Ce que perd lâAngleterre aux grandes Indes, aux Indes occidentales, ce quâelle a perdu dans ses expĂ©ditions en Hollande, Ă BuĂ©nos- Ăyres, Ă Saint-Domingue, en Ăgypte, Ă Fles- singue, en AmĂ©rique, est au-dessus de ce que lâon peut imaginer. Lâopinion gĂ©nĂ©ralement reçue que les Anglais mĂ©nagent leurs soldats est tout-Ă -fait fausse, ils en sont au contraire fort prodigues, ils les exposent continuellement dans des expĂ©ditions hasardeuses , dans des assauts contre toutes les rĂšgles de lâart, dans des colonies trĂšs-malsain'es. On peut dire que cette nation solde le commerce des Indes par le plus pur de son sang. Cela seul peut expliquer comment depuis 1800 la population de la France a considĂ©rablement augmentĂ©. Ce sont ces vaines dĂ©clamations propagĂ©es par lâignorance ou la haine qui avaient fait croire Ă lâEurope en 1814, q u âil n ây avait plus dâhommes, plus de bestiaux, plus dâagriculture, plus dâargent en France, que le peuple y Ă©tait rĂ©duit au dernier degrĂ© de misĂšre, quâon ne voyait NOTES ET MĂLANGES. 5ç plus dans les campagnes que des vieillards, des femmes ou des enfants. La France alors Ă©tait le pays le plus riche de lâunivers, elle avait plus de numĂ©raire que le reste de lâEurope rĂ©unie. Que de semblables assertions sont dĂ©placĂ©es dans la bouche dâofficiers français ! MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. Go IX e NOTE. â BATAILLE DâIĂNA ET DâEYLAU. - m 2 française, qui opĂ©rait en Saxe le cĂŽtĂ© faible de la Prusse, arrive en trois colonnes sur la rive droite de cette riviĂšre. Notre colonne de droite forte de 3o,ooo hommes passe la Saale, la veille de la bataille Ă Naembourg, petite ville Ă sept lieues dâIĂ©na, pour se porter sur le flanc gauche des Prussiens, tandis que le reste de lâarmĂ©e dirigĂ© sur IĂ©na, tenterait de forcer de front le passage de-la riviĂšre i et leur position. Les ennemis voyant cette colonne engagĂ©e seule sur la rive gauche, loin des autres corps, forment le projet de lâattaquer isolĂ©ment, et de lâaccabler sous le poids des forces supĂ©rieures , avant quâelle ne puisse ĂȘtre secourue a ; ils ne laissent en position Ă IĂ©na quâune partie de le Mein, elle nâoccupait pas IĂ©na, et, depuis quelques jours, lâarmĂ©e française avait passĂ© la Saale. r LâarmĂ©e française ne devait pas tenter de forcer le passage de cette riviĂšre, .puisque cette riviĂšre Ă©tait passĂ©e depuis plusieurs jours, et que NapolĂ©on bivouaqua , avec lâarmĂ©e , sur la rive gauche de la Saale, la veille fie la bataille. 2 Cette colonne nâĂ©tait point Ă©loignĂ©e de notre corps de sept lieues, puisque le prince de Ponte-Corvo avait passĂ© Ă Dornbourg, qui est Ă deux lieues. Lâennemi ne fit pas le projet de tomber sur ce corps isolĂ© avant quâil pĂ»t ĂȘtre secouru; car le prince clâEclonĂŒll, la veille NOTES ET MĂLANGES. 63 leur armĂ©e, et ils partent, pendant la nuit, avec plus de 60,000 hommes , pour se porter sur la colonne française 1; Les deux corps se rencontrent le matin Ă ĂversdlaĂ«t, Ă moitiĂ© chemin de Naembourg Ă JĂ©na a. La situation du corps français, attaquĂ© par des forces doubles au moment oĂč il se trouvait sĂ©parĂ© et isolĂ© du reste de lâarmĂ©e par une riviĂšre et une distance de plus de trois lieues , devenait critique. Il Ă©tait probable quâil serait dĂ©fait avant de pouvoir de la bataille, Ă©tait couvert par la Saale , et nâavait que deux bataillons sur la rive gauche, pour dĂ©fendre le dĂ©filĂ© de Rosen ; et que Naumbourg, oĂč se trouvaient les magasins prussiens, est placĂ© sur la rive droite, et Ă deux lieues de Rosen. 1 Les Prussiens ne laissĂšrent pas une partie de leur armĂ©e en position Ă IĂ©na, puisque NapolĂ©on, avec sa garde et toute lâarmĂ©e, Ă©tait campĂ© sur la rive gauche dĂšs la veille, et passa la nuit sur le petit mammelon en avant dâIĂ©na. 2 LâarmĂ©e du roi de Prusse et celle du prince dâEckmĂŒll ne se rencontrĂšrent pas Ă AucrsdtaĂ«t, Ă mi-chemin de Naumbourg Ă IĂ©na ; mais les Prussiens arrivĂšrent au dĂ©filĂ© de Koscn. Une seule division du prince dâEek- 1 * ^ . nuill Ă©tait passĂ©e, câĂ©tait celle du gĂ©nĂ©ral Morand; la deuxiĂšme passait le pont. Les Prussiens MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 64 ĂȘtre secouru i. Cependant , contre tous les calculs des probabilitĂ©s qui accordent l'avantage au nombre, il rĂ©siste, conserve son champ de bataille, et donne ainsi le temps aux autres corps de lâarmĂ©e française de forcer le passage de la Saale Ă IĂ©na, sous le feu des Prussiens, et dâaccourir Ă son secours, ce qui dĂ©cide la victoire a. Il me semble que le marchaient si peu , pour attaquer le prince dâEckmĂŒll, quâils allaient en ordre inverse, et leur bataillon de tĂȘte ayant Ă©tĂ© culbutĂ© par un bataillon du 12 e , soixante piĂšces de canon tombĂšrent sur le champ au pouvoir de lâarmĂ©e française le combat eut donc lieu tout prĂšs de la Saale. 1 Ces deux lignes contiennent deux faussetĂ©s le prince dâEckmĂŒll nâĂ©tait pas sĂ©parĂ© de lâarmĂ©e par la Saale, puisque lâarmĂ©e Ă©tait, dĂšs la veille , sur la rive gauche, et il avait Ă deux lieues, sur sa gauche, le prince de Ponte- Corvo. 2 Nous ne pouvons que rĂ©pĂ©ter que, dĂšs la veille , NapolĂ©on et toute lâarmĂ©e Ă©taient campĂ©s sur la gauche de la Saale , et que le prince de Ponte-Corvo lâĂ©tait en avant de Dornbourg, tout prĂšs du prince dâEckmĂŒlI, et que celui-ci Ă©tait couvert par le dĂ©filĂ© de Ko- sen, et enfin, en cas dâĂ©chec, pouvait se couvrir par la Saale. NOTliS FT 65 mouvement audacieux du gĂ©nĂ©ral français fut plus heureux que sage; câĂ©tait Ă deux lieues dâIĂ©na i, et non pas Ă sept quâil devait faire passer la Saale Ă son corps tournant, puisquâil obtenait de celte maniĂšre les mĂȘmes rĂ©sultats, sans courir les mĂȘmes risques a. AprĂšs la bataille de Pultusk en dĂ©cembre 1806, le gĂ©nĂ©ral Benigsen commandant lâarmĂ©e russe, marcha sur la basse Vistule, pour attaquer le marĂ©chal prince de Ponte-Corvo qui occupait Elbing. NapolĂ©on partit de Varsovie le 25 janvier 1807, rĂ©unit son armĂ©e Ă Wit- temberg, marcha sur le flanc gauche des Rus- fi Le mouvement, tel quâil est dĂ©crit dans ce paragraphe, est si absurde, que le rĂ©sidtat en eĂ»t Ă©tĂ© la dĂ©faite entiĂšre de lâarmĂ©e française la Saale est une riviĂšre trĂšs-encaissĂ©e. 2 La Saale est une riviĂšre si encaissĂ©e , que depuis IĂ©fia Ă Naumbourg, il nây a pas dâautres dĂ©bouchĂ©s que celui de Dornbourg, oĂč a passĂ© le prince de Ponte-Corvo. Mais si le prince dâEckmĂŒll eĂ»t passĂ©, non pas Ă deux lieues, mais mĂȘme Ă trois, Ă Dornbourg, le roi de Prusse se fĂ»t Ă©chappĂ© par Kosen, eĂ»t passĂ© la Saale Ă Naumbourg, eĂ»t retrouve tous ses magasins, et se fĂ»t appuyĂ© Ă lâElbe, toute la manĆuvre eĂ»t Ă©tĂ© manquĂ©e. MĂ©langes.âTome II. 5 66 M ĂMOI R H S UK NAPOLĂON. ses pour les jetler dans le Frisch-Haffla leur Ă©tait couverte de neige et de glace; lâarmĂ©e de Benigsen Ă©tait fort compromise; dĂ©jĂ lâarmĂ©e française gagnait ses derriĂšres lorsque les cosaques prirent un officier dâĂ©tat - major du prince de NeuchĂątel. Ses dĂ©pĂȘches dĂ©masquĂšrent le mouvement. Benigsen effrayĂ© se reploya en tonte hĂąte sur Allenstein , quâil Ă©vacua la nuit pour Ă©viter une bataille. Il fut poursuivi vivement. ArrivĂ© Ă Deppen , il fit passer la Passarge au gĂ©nĂ©ral York et le dirigea sur Wo- renditt. Le prince de la Moskowa le suivit avec le sixiĂšme corps. Si le gĂ©nĂ©ral York nâeĂ»t pas Ă©tĂ© suivi, il eĂ»t pu se porter sur le flanc gauche et les derriĂšres de l'armĂ©e française, qui, le 7 fĂ©vrier au soir, arriva devant Eylau aprĂšs avoir livrĂ© plusieurs combats. Le gĂ©nĂ©ral Benigsen occupait la ville en force, le duc de Dalmatie lâattaqua avec le quatriĂšme corps et sâen empara aprĂšs un combat opiniĂątre. Le prince dâEckinĂŒll, avec le troisiĂšme corps, se porta Ă trois lieues sur la droite, pour combattre une colonne fusse qui Ă©tait sur lâAile, et tourner la gauche de la ligne ennemie. NapolĂ©on Ă©tablit son quartier-gĂ©nĂ©ral Ă Eylau; le quatriĂšme corps bivouaqua en avant, Ă gauche et Ă droite de la ville, la garde en deuxiĂšme âą Hgne, le septiĂšme corps et les rĂ©serves de grosse NOTES ET MELANGES. fi 7 cavalerie en troisiĂšme ligne. Le iendemain 8, Ă la pointe du jour, les Russes commencĂšrent le combat; ils voulaient emporter Eylau, mais ils furent repoussĂ©s. En effet il leur eĂ»t Ă©tĂ© difficile de rĂ©ussir Ă prendre cette ville devant les corps dâarmĂ©e des ducs de Dalmatie et de Casti- glione, la garde et les rĂ©serves de cavalerie, eux qui, la veille, nâavaient pas pu la garder contre les seuls efforts dâun de ces corps. Si la bataille dâEylau fut sanglante pour nous, elle le fut bien plus pour lâennemi. Notre perte, dans cette journĂ©e, sâĂ©leva Ă 18,000 hommes. Si nous avions le prince de la Moskowa Ă plusieurs lieuessur notre gauche, et le prince dâEck- mĂŒll Ă deux lieues sur notre droite, le gĂ©nĂ©ral russe avait des dĂ©tachements aussi considĂ©rables v devant eux. Ce nâest pas lâĂ©loignement qui retarda le troisiĂšme corps, mais la rĂ©sistance de lâennemi auquel il Ă©tait opposĂ©. Notre centre Ă©tait si peu dĂ©truit lorsquâil arriva Ă la hauteur du champ de bataille, que la garde, les quatriĂšme et septiĂšme corps, les rĂ©serves de cavalerie sây trouvaient, et que le feu sây soutint toujours aussi vif jusquâĂ la nuit. LâarmĂ©e russe se mit en retraite Ă lâarrivĂ©e, sur notre droite, du troi* siĂšme corps. Le gĂ©nĂ©ral Benigsen ne fit point un changement de front, mais celui de ses corps qui, depuis lâAile, se retirait en combattant, 8 M l' MO I R F-S DIĂ NAIâOIĂKON. vint naturellement sâĂ©tablir en potence sur son extrĂȘme gauche. Les Russes ne pouvaient donc pas nous battre partiellement, puisquâils nâĂ©taient pas rĂ©unis, et que nous nâavions de dĂ©tachements que devant leurs dĂ©tachements d'Ă©gales forces. On nâa jamais reprochĂ© au duc de Casti- gliorie de nâĂȘtre pas un bon tacticien, et de ne pas savoir bien remuer un corps de douze Ă quinze mille hommes ; dâailleurs NapolĂ©on Ă©tait Ă lâĂ©glise dâEylau , il a vu dĂ©filer le septiĂšme corps, il lâa fait dĂ©ployer, et il nâeĂ»t pu dĂ©boucher en colonne au milieu de la grĂȘle de mitraille et de balles qui pleuvait prĂšs de lâĂ©glise et du cimetiĂšre; ce corps dâarmĂ©e sâavança dans le plus bel ordre, et dĂ©ployĂ©; les ailes de chaque division soutenues par une colonne Ă distance de peloton. La neige tombait Ă flocons, elle obscurcit un moment lâatmosphĂšre. Augereau prit une direction divergente et souffrit Ă lui seul plus que tout le reste de lâarmĂ©e ensemble. La manĆuvre dâIĂ©na a manquĂ© ! ! ! De *»5o,ooo Prussiens, les plus belles troupes du monde, pas un seul homme ne sâest sauvĂ©, si ce nâest le roi avec quelques escadrons. Mais i° lâarmĂ©e prussienne nâĂ©tait pas rassemblĂ©e Ă IĂ©ua ; la colonne de droite de lâarmĂ©e française nâĂ©tait pas de 3o,ooo hommes, elle Ă©tait formĂ©e par le troisiĂšme corps que commandait N O T K S ET MET,A NUES. 6 9 le prince dâEckmĂŒll, 3 o,ooo hommes; le premier, que commandait le prince de I'onle- Corvo, 20,000 hommes; trois divisions de cavalerie sous les ordres du grand-duc de Berg , 10,000 hommes total 60,000 hommes; 3 ° le reste de lâarmĂ©e nâavait pas besoin de forcer le passage de la Saale , il Ă©tait effectuĂ© depuis plusieurs jours. Dans la nuit du j 3 au i4 octobre, les corps du prince de la Mos- kowa, des marĂ©chaux ducs de Montehello, de Castiglione, de Dalmatie, la garde, les cuirassiers dâHautpoul et Nansouty, se rĂ©unirent en avant dâIĂ©na. LâarmĂ©e se trouvait formĂ©e en deux grandes masses une de 80,000 hommes sur ce pont, une de 60,000 hommes Ă Naurri- bourg dâoĂč jusquâĂ lĂ©na la Saale est fort escarpĂ©e et nâa quâune gorge, celle de Dornbourg qui Ă©tait occupĂ©e par un corps de flanquĂ©urs. LâarmĂ©e prussienne fut prise en flagrant dĂ©lit, le marĂ©chal Blucher et le duc de Weimar Ă©taient entrĂ©s dans Cassel et marchaient sur le Mein, lorsque le duc de Brunswick sâap- perçut de la manĆuvre de NapolĂ©on ; il rappela ces deux corps. Mais il leur fallait plusieurs jours pour le rejoindre; il n Ă©tait plus temps. Le i 3 octobre, le prince dâEckmĂŒll prit Naumbourg et tous les magasins de lâarmĂ©e prussienne; lâinquiĂ©tude devint extrĂȘme au 7O MKMOIRJiS DE .NAPOLĂON. quartier-gĂ©nĂ©ral de Weimar. Le gĂ©nĂ©ral prussien se rĂ©solut Ă repasser la Saale et Ă abandonner les corps de Blucher et du duc de Weimar Ă leurs propres forces, pour marcher sur Naumbourg et reprendre ses magasins, quâil croyait occupĂ©s par un partisan. Le i/j, 60,000 prussfens engagĂšrent le combat avec le troisiĂšme corps Ă lâentrĂ©e des gorges de Kosen et non Ă Auerstaet. Mais dĂ©jĂ depuis trois heures NapolĂ©on avait dĂ©bouchĂ© avec 80,000 hommes sur les hauteurs dâiĂ©na et repoussait lâarmĂ©e des gĂ©nĂ©raux Russel et du prince de Ho- henloe. Les 60,000 hommes que le roi commandait en personne furent arrĂȘtĂ©s et vaincus seul effort des 3o,ooo hommes du troisiĂšme corps, parce que le marĂ©chal Bernadotte nâayant pas voulu sâengager derriĂšre eux dans le dĂ©filĂ© de Kosen, avait fait dans la nuit une marche rĂ©trograde de deux lieues, pour passer la Saale au pont de Dornbourg entre JĂ©na et Naumbourg, oĂč le i/j au matin il Ă©tait en position de tomber sur le flanc de cette armĂ©e; ce qui lâinquiĂ©ta beaucoup. Sans doute le prince dâLckmĂŒll pouvait nâĂȘtre pas vainqueur, mais il ne pouvait pas perdre le dĂ©filĂ© de Kosen. Avec une aussi bonne infanterie que celle quâil commandait, il ne lui fallait que 10,000 hommes pour dĂ©fendre le dĂ©bouchĂ© tout le N'OTKS IĂT WliLANGKS. 7 1 jour. Mais sâil lâeĂ»t perdu, lâarmĂ©e prussienne ne pouvait pas passer la Saale devant lui; 6,000 Français et vingt-quatre piĂšces de canon Ă©taient suffisants pour en dĂ©fendre le passage ainsi quand le prince dâEckmiiU eĂ»t Ă©tĂ© forcĂ© dans le dĂ©filĂ© de Kosen et obligĂ© de repasser la Saale, cela 11âeĂ»t point influĂ© sur le sort de la bataille dâIena. La perte de lâarmĂ©e prussienne nâen eĂ»t Ă©tĂ© peut-ĂȘtre que plus assurĂ©e. Si le prince dâEckmĂŒll eĂ»t dĂ©bouchĂ© par Dorubourg Ă trois lieues dâIĂ©na, comme on le propose, lâarmce prussienne eĂ»t Ă©chappĂ©, elle eĂ»t pu arriver derriĂšre la Saale. La marche rĂ©trograde du prince de PontĂ©-Corvo mit Ă mĂȘme le prince dâEckmĂŒll de se couvrir dâune gloire immortelle et de porter au plus haut point la rĂ©putation de lâinfanterie française ; mais dans tous les cas la victoire Ă©tait assurĂ©e Ă lĂ©na. Lorsquâon veut parler dâune bataille oĂč ont assistĂ© 200,000 contemporains, ne serait-il pas plus sage dâĂ©tudier les localitĂ©s et les faits, de consulter les hommes qui ont Ă©tĂ© Ă mĂȘme de les connaĂźtre ? Si on est pardonnable de se tromper sur le col des Alpes quâAnnibal franchit il y a deux mille ans, on est inexcusable de ne pas connaĂźtre la topographie dâun champ dâopĂ©rations, dâĂ©vĂšnements modernes, sur lesquels on veut dogmatiser. Lâauteur des Consi- MEMOIRES DE JSAPOLĂON. 7 2 dĂ©rations sur lâart de la guerre nâa pas la plus lĂ©gĂšre idĂ©e du cours de la Saale ; il nâest pas coĂ»tent de la manĆuvre dâIĂ©na? CĂ©sar, Anni- bal, Alexandre, Turenne, EugĂšne de Savoie, FrĂ©dĂ©ric-le-Grand, le seraient probablement davantage. NOTES ET MĂLANGES. 73 I X* NOTE. â BATAILLE DâESSLING. Page 333. Les Autrichiens, aprĂšs leur dĂ©fense dâEckmuhl, sâĂ©taient retirĂ©s par Ratisbonne sur la rive gauche du Danube. I,'armĂ©e française continua sa route sur Vienne par la rive droite, sâempara de cette capitale, et essaya aussi de passer le Danube au-dessous de Vienne, Ă Ebersdorf. Notre pont de bateaux sur le Danube Ă©tait Ă peine achevĂ©, que nous voyons arriver l'armĂ©e autrichienne sur la rive gauche pour nous combattre. Le prince Charles ne sâoppose point au passage de la tĂšte de notre armĂ©e ; il se tient sur le bord du fleuve Ă une lieue au-dessus de notre pont, et lĂ il fait prĂ©parer de gros bateaux, dâĂ©normes radeaux et une grande quantitĂ© de brĂ»lots. Quand il sâaperçoit que la moitiĂ© Ă peu prĂšs de notre armĂ©e est sur la rive gauche , il lance au grĂ© dâun courant rapide, toutes les machines rassemblĂ©es dâavance , qui, venant heurter notre pont, lâentraĂźnent et le dĂ©truisent entiĂšrement 1. Notre armĂ©e se trouve alors sĂ©- 1 Le pont fut jetĂ© le 9 mai; alors le prince Charles Ă©tait encore Ă deux marches de Vienne; toutes les Ăźles du Danube Ă©taient occupĂ©es par nos postes; enfin, lâarmĂ©e passa pendant toute MEMUUtXS DE NAPOLEON. 74 parĂ©e en deux par un fleuve de 4 oo toises de large, sans communication de lâune Ă lâautre rive. Il nous attaque dans cette cruelle situation avec 100,000 hommes contre 45 ,000; et, aprĂšs deux jours de combats opiniĂątres et sanglants , privĂ©s de nos parcs de rĂ©serve restĂ©s sur la rive droite, sans espoir de rĂ©tablir nos communications avec le reste de notre armĂ©e, nous sommes contraints de cĂ©der au nombre et de nous rĂ©fugier dans une Ăźle du Danube, File Lobau, devenue cĂ©lĂšbre par le sĂ©jour et les travaux que nous y fĂźmes. » Nous perdĂźmes la bataille dâEssling pour avoir attaquĂ© en colonne le centre de la ligne autrichienne. Ce centre rĂ©duit Ă propos du terrein Ă mesure que nous nous avancions, tandis que les ailes sâapprochaient de nos lianes. Par celte manoeuvre habile 1, nous ne tardĂąmes pas Ă la journĂ©e du 19 et lu 20. Si donc le prince Chartes eĂ»t Ă©tĂ© effectivement campĂ© Ă une liene au-dessus de lâĂźle de Lohati, oĂč Ă©tait notre pont, il lui eĂ»t Ă©tĂ© trĂšs-difficile de juger si notre armĂ©e Ă©tait passĂ©e eu tout ou en partie; car elle avait eu le temps de passer deux fois. LâarmĂ©e du prince Charles arriva le ai , la bataille fut le 22 , te jour aprĂšs que le passage Ă©tait commencĂ©, et que lâavant-garde Ă©tait dans lâĂźle de Lobau. t Dieu veuille que les ennemis de la France adoptent toujours une manĆuvre aussi habile, que de prendre une ligne de bataille dâune Ă©tendue double de celle quâils peuvent garnir, NOTES LT MĂLANGES. J5 nous trouver au centre dâun demi-cercle dâartillerie et de mousqueterie dont les feux convergeaient tous sur nos malheureuses colonnes. Les boulets , les balles, la mitraille , se croisaient sur nous dans tous les sens et faisaient un ravage affreux. Tout Ă©tait atteint, tout Ă©tait renversĂ©, et nos premiĂšres colonnes furent entiĂšrement dĂ©truites enfin, nous fumes contraints de cĂ©der Ă cet orage effroyable, et nous et sâopposer ainsi Ă ĂȘtre percĂ© par leur centre. Sans la rupture du pont, qui obligea NapolĂ©on Ă contremander le mouvement, et Ă se tenir sur la dĂ©fensive , lâarmĂ©e autrichienne aurait Ă©tĂ© coupĂ©e moitiĂ© aurait Ă©tĂ© jetĂ©e en Hongrie, moitiĂ© en bohĂšme. Les mouvements trĂšs-Ă©tendus sont conformes Ă lâusage de la tactique autrichienne , mais contraires aux vrais principes de la guerre. La gauche de lâarmĂ©e autrichienne nâaurait pas dĂ» dĂ©passer la hauteur dâEssling, la droite Ă©tant appuyĂ©e au Danube; sa ligne, ainsi Ă©tablie, eĂ»t Ă©tĂ© suffisamment garnie, la gauche sâĂ©tant Ă©tendue sur Enzersdorf, ne pouvait plus faire un pas en avant sans se trouver sous le feu de lâĂźle de Lobau; aussi arriva-t-il que cette aile ne bougea pas; toutes les fois quâelle voulut s Ă©branler , se trouvant prise Ă dos par la mitraille de iâĂźle de Lobau , elle fut obligĂ©e de reprendre sa position. 76 MĂMQIKlĂŻS de NAPOLĂON. rĂ©trogradĂąmes pour nous remettre en ligne avec les deux villages dâAspern et dâEssling, les soutiens de nos ailes. » Il faut ĂȘtre d'accord avec soi-mĂȘme Avons- nous perdu la bataille dâEssling pour avoir attaquĂ© en colonne le centre de la ligne ennemie? ou lâavons-nous perdue par lâeffet dâune ruse du prince Charles qui, ayant fait couper nos ponts, nous attaqua dans cette cruelle situation avec 100,000 hommes contre 45,ooo ? Mais x°, dâabord nous ne perdĂźmes pas la bataille dâEssling, r us la gagnĂąmes; le champ de bataille de Gros-Aspern Ă Essling nous resta; a° le duc de Montebello 11âattaqua pas en colonne, mais en bataille , ce gĂ©nĂ©ral Ă©tait le meilleur manoeuvrier de lâarmĂ©e ; 3° ce ne fut pas le prince Charles qui coupa nos ponts, ce fut le Danube qui, en trois jours, haussa de quatorze pieds. AprĂšs la bataille dâEckmĂŒll, lâarmĂ©e française arriva devant Vienne, lâarchiduc Maximilien commandait dans celte capitale , qui Ă©tait armĂ©e et mise en Ă©tat de dĂ©fense. Le gĂ©nĂ©ral dâartillerie, LariboissiĂšre, plaça trente obusiers en batterie derriĂšre une maison du faubourg , pendant la nuit , et mit le leu dans la ville, qui ouvrit ses portes. Cependant, lâarchiduc Charles sâapprochait par la rive gauche du Danube, NapolĂ©on rĂ©solut de NOTES ET MĂLANGES. 77 le prĂ©venir et de passer ce grand fleuve. La position sur la rive droite nâĂ©tait bonne quâau- tant. que l'armĂ©e aurait une tĂȘte de pont sur la rive gauche, parce que sans cela lâennemi restait maĂźtre de lâinitiative des mouvements. Cette considĂ©ration Ă©tait dâune telle importunĂ©e ,que NapolĂ©on se fĂ»t reployĂ© sur lâEns, sâil lui eĂ»t Ă©tĂ© impossible de sâĂ©tablir sur la rive gauche. Cette opĂ©ration Ă©tait fort difficile; le Danube a cinq cents toises de large, quinze, vingt, trente pieds de profondeur , une grande rapiditĂ©. Passer une telle riviĂšre prĂšs dâune grande armĂ©e, exigeait beaucoup dâart, dâautant quâon ne pouvait pas sâĂ©loigner, de peur que lâennemi, qui avait deux Ă©quipages de pont, ne passĂąt lui- mĂšme le Danube et ne se portĂąt survienne. NapolĂ©on voulut passer Ă deux lieues au-dessus de celte ville; il y avait remarquĂ©, en i8o5,une Ăźle assez considĂ©rable sĂ©parĂ©e de la rive droite par le grand bras du Danube, et de la rive gauche par un bras de 5o toises sâil sâemparait de cette Ăźle , il pourrait sây Ă©tablir, et alors il nâaurait plus, au lieu dâune riviĂšre de 5oo toises, quâune de 5o Ă franchir câĂ©tait franchir le Danube par un siĂšge en rĂšgle. Le duc de Montebello jeta 5oo hommes dans celte Ăźle, le 16 mai; lâarmĂ©e de lâarchiduc Ă©tait encore Ă une marche en arriĂšre; mais, depuis i8o5, on avait construit 78 MĂMOIRES DE NAPOLĂOW. une jetĂ©e entre cette Ăźle et la rive gauche, de sorte quâelle nâen Ă©tait plus une. Le gĂ©nĂ©ral JBubna se trouvait Ă portĂ©e avec 6000 hommes; il marcha sur les 5oo hommes et les culbuta partie furent pris, partie se rembarquĂšrent sous la protection de 3o piĂšces de 12 et dâobusiers. Cette opĂ©ration manquĂ©e , NapolĂ©on se porta Ă deux lieues au - dessous de Vienne, vis Ă vis lâĂźle de Lobau qui a 1800 toises dâĂ©tendue; elle est sĂ©parĂ©e de la rive droite par le grand bras du Danube , large de 5oo toises , et de la rive gauche par uu petit bras de 60 toises. Il rĂ©solut de sâĂ©tablir dans cette Ăźle. Une fois lĂ , il se trouverait dans un cainp retranchĂ© sur la rive gauche du Danube , il aurait barre sur lâarchiduc , et si ce prince se portait sur Krembs, ou tel autre point pour passer le Danube et couper sa ligne dâopĂ©rations, partant de lâĂźle Lobau il tombait sur ses derriĂšres, et le prendrait en flagrant dĂ©lit. Le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Bertrand eut ordre de jeter un pont de bateaux et de pontons sur le Danube, le 19 mai; une avant-garde y passa et sâempara de lâĂźle le pont Ă©tait terminĂ© dĂšs le matin du ao; lâarmĂ©e commença Ă passer; dans lâaprĂšs-midi le Danube grossit de trois pieds , les ancres des bateaux chassĂšrent, le pont fut rompu mais en peu dâheures il fut raccommodĂ©, lâarmĂ©e NOTES et MĂLANGES. 75 continua Ă passer dans lâile. Vers 6 heures , NapolĂ©on fit jeter un pont dans un rentrant sur le petit bras ; le gĂ©nĂ©ral Lasalle sâavança avec 3ooo chevaux sur Essling, battit la plaine dans tous les sens,^et eut nouvelle dâune division de cavalerie autrichienne avec laquelle il escarmou- cha; il sâĂ©tablit la nuit entre Essling et Gros- Aspern. NapolĂ©on bivouaqua sur la rive gauche, Ă la tĂšte du petit pont ; le ai , Ă la pointe du jour, il se porta Ă Essling; un bataillon fut postĂ© dans une espĂšce de rĂ©duit crĂ©nelĂ© au village de Enzersdorf ; une partie des cuirassiers dâEspagne et Nansouty passĂšrent; mais, Ă midi, le Danube Ă©tait grossi encore de quatre pieds. Le grand pont fut emportĂ© de nouveau ; le reste de la cavalerie et les rĂ©serves du parc ne purent passer deux fois, pendant ce jour, le comte Bertrand rĂ©tablit les ponts, et deux fois ils furent rompus. Au moment de lâĂ©vacuation de Vienne , les Autrichiens avaient incendiĂ© beaucoup de bateaux qui , soulevĂ©s par la crue du fleuve, allaient frapper contre les pontons. A 4 heures aprĂšs-midi, le gĂ©nĂ©ral Lasalle fit prĂ©venir NapolĂ©on que l'armĂ©e de lâarchiduc Ă©tait en marche. Le prince de NeuchĂątel monta sur le clocher dâEssling; il fit le croquis des mouvements de 1 armĂ©e autrichienne lâarchiduc voulut attaquer par sa droite Gros- Aspern ; par son centre , Essling ; par sa gauche, 8o MĂMOIRES DE KAPOLĂON. Enzersdorf ; formant ainsi une demi-circonfĂ©r rence autour dâEssling. NapolĂ©on donna lâordre de se reployer et de rentrer dans lâĂźle de Lobau, en laissant 10,000 hommes dans le bois en avant du petit pont; mais, dans ce moment, le gĂ©nĂ©ral Bertrand envoya dire que le Danube baissait, quâil avait rĂ©tabli le pont, et que les parcs passaient. Il Ă©tait tard , NapolĂ©on rĂ©solut de rester en position; car, si lâennemi occupait le village dâEssling, il serait bien difficile de le reprendre, et cela coĂ»terait bien du sang. A 5 heures, les tirailleurs sâengagĂšrent, la fusillade et la cannonade devinrent bientĂŽt vives ; les cuirassiers firent plusieurs belles et brillantes charges lâennemi fut repoussĂ© dans toutes ses attaques sur Gros-Ăspern et Essling, et 25 ,000 hommes, attaquĂ©s par 100,000, conservĂšrent rĂ©unis, pendant trois heures , leur champ de bataille. A la nuit, le placement des feux des bivouacs des deux armĂ©es annonça une journĂ©e dĂ©cisive pour le lendemain. LâarmĂ©e française, sur les deux rives, Ă©tait de 20,000 hommes supĂ©rieure Ă celle de lâarchiduc. La victoire ne pouvait ĂȘtre douteuse; mais, Ă minuit, le Danube grossit dâune maniĂšre effroyable. Le passage sur le pont fut encore interrompu , il ne put ĂȘtre rĂ©tabli cpiâĂ la pointe du jour. La garde et le corps du duc de Reggio commencĂšrent alors leur NOTES ET MĂLANGES. 8 passage; il sâopĂ©rait Ă pas accĂ©lĂ©rĂ©s. Lâempereur monta Ă cheval plein dâespoir ; les destins de la maison dâAutriche allaient ĂȘtre fixĂ©s ! Ar^ rivĂ© Ă Essling, il ordonna au duc de Monte- bello de percer le centre de lâarmĂ©e autrichienne , et Ă la jeune garde de dĂ©boucher dâEssling, pour se jeter au moment dĂ©cisif sur le flanc gauche de lâennemi qui sâappuyait Ă Enzersdorf, petite ville sur la branche du Danube qui forme lâĂźle de Lobau. Le duc de Mon- tebello dĂ©ploya ses divisions avec cette habiletĂ© et ce sang-froid quâil avait acquis dans cent combats. Lâennemi sentit lâimportance de ne pas laisser percer sa ligne de bataille ; mais elle Ă©tait trop Ă©tendue, elle avait plus de trois lieues, tous ses efforts furent vains dĂ©jĂ la jeune garde marchait sur le flanc de sa gauche, lorsquâil fallut arrĂȘter les troupes victorieuses ; les ponts Ă©taient de nouveau rompus, tous les bĂąteaux Ă©taient emportĂ©s par la force du courant Ă une et deux lieues il ne'serait plus possible de les rĂ©tablir de plusieurs jours. La moitiĂ© des cuirassiers, le corps du prince dâEckmuhl f toutes les rĂ©serves dâartillerie se trouvaient encore sur la rive droite. Ce contre-temps Ă©tait affreux mais le plan dâopĂ©ration Ă©tait si sage, si profondĂ©ment calculĂ©, que lâarmĂ©e ne courait MĂ©langes.âTome II. 6 8a MĂMOIRES IE NAPOLĂON. aucun danger, et elle pouvait toujours, au pis aller reprendre sa position dans lâĂźle de Lobau, oĂč elle serait inattaquable ; jamais camp retranchĂ© ne fut plus fort; il Ă©tait couvert par un fossĂ© profond de 60 toises de large. Cette fĂącheuse nouvelle arriva Ă 7 heures du matin lâempereur envoya lâordre au prince dâEssling et au duc de Montebello de sâarrĂȘter et de reprendre insensiblement leur position le premier appuya sa gauche au milieu du village de Gros Aspern, ce village a plus dâune lieue de long ; le second, entre Gros Aspern et Essling, appuyant sa droite Ă ce village. Ce mouvement se fit comme au Champ de Mars lâennemi, dĂ©sespĂ©rĂ© et en retraite, sâarrĂȘta stupĂ©fait , ne comprenant rien Ă ce mouvement rĂ©trograde des Français ; mais il apprit bientĂŽt que leurs ponts Ă©taient emportĂ©s; son centre reprit sa premiĂšre position; il Ă©tait alors 10 heures du matin, depuis cette heure jusquâĂ 4 heures aprĂšs-midi , câest-Ă -dire , pendant 6 heures , 100,000 Autrichiens et 5 oo piĂšces de canon attaquĂšrent vainement et sans succĂšs 5 o,ooo français, nâayant que 100 piĂšces de canon en position, et obligĂ©s de mĂ©nager leurs feux , parce quâils manquaient de munitions. Le succĂšs de la bataille Ă©tait dans la posses- NOTES ET MĂLANGES. 83 sion du village dâEssling ; lâarchiduc fit tout ce quâil fallait faire, il lâattaqua cinq fois avec des troupes fraĂźches, le prit deux fois, mais en fut chassĂ© 5 fois. Enfin, Ă trois heures aprĂšs-midi, lâempereur ordonna au gĂ©nĂ©ral Rapp et au courageux comte de Lobau, ses aides-de-camp, de se mettre Ă la tĂȘte de la jeune garde, de dĂ©boucher par trois colonnes et de tomber au pas de charge sur les rĂ©serves de lâennemi, qui se prĂ©paraient Ă faire une sixiĂšme attaque. Elles furent mises en dĂ©route,, et la victoire fut dĂ©cidĂ©e; lâarchiduc nâavait plus de troupes fraĂźches, il prit position le feu cessa Ă 4 heures prĂ©cises, dans cette saison on peut se battre jusquâĂ io heures. Ainsi, pendant 6 heures de jour, nous restĂąmes maĂźtres du champ de bataille. La vieille garde oĂč Ă©tait lâempereur se tint constamment en bataille Ă une portĂ©e de fusil dâEssling, la droite au Danube, la gauche du cĂŽtĂ© de Gros Aspern. Ă 6 heures du soir, le lieutenant gĂ©nĂ©ral Dorsenue, colonel des grenadiers de la vieille garde , fit demander par le colonel Montholon qui se trouvait alors prĂšs de lui, Ă faire une charge, pour dĂ©cider de la journĂ©e et obliger les Autrichiens Ă la> retraite. Non, rĂ©pondit lâempereur, il est bon que cela finisse ainsi; sans pont, sans secours, certes, 6 . 84 MĂRTOTRES DE NAPOLĂON. nous avons fait plus que je nâespĂ©rais ; restez tranquilles. Il se porta alors dans lâĂźle de Lobau et en fit le tour; il craignait que lâennemi ne jetĂąt un pont Ă lâextrĂ©mitĂ© de lâĂźle et nây lançùt quelques bataillons. Il se porta ensuite au grand pont hĂ©las ! tout avait disparu , pas un bĂąteau nâĂ©tait en place; le Danube sâĂ©tait Ă©levĂ© Ă 28 pieds depuis trois jours. Les parties basses de lâĂźle Ă©taient inondĂ©es; il revint au petit pont, ordonna Ă lâarmĂ©e de le repasser Ă minuit et de se camper dans lâĂźle de Lobau. Le corps du prince dâEssling coucha sur le champ de bataille, et ne passa que le lendemain Ă sept heures du matin. Telle est la bataille dâEssling tant que nous Ă©tions en possession de lâĂźle de Lobau, nous avions ce quâil fallait pour assurer la possession de Vienne, qui nâeĂ»t plus Ă©tĂ© tenable , si nous eussions perdu cette Ăźle. De ce camp retranchĂ©, nous Ă©tions maĂźtres de prendre lâoffensive, si lâennemi dĂ©bouchait sur la rive gauche; car un canal de 60 toises nâest pas un obstacle, surtout dans cette localitĂ©. Le gĂ©nĂ©ral Bertrand fit en 20 jours Ă©tablir trois ponts sur pilotis , ouvrage qui fut dix fois plus difficile, plus coĂ»teux que celui de CĂ©sar sur le Rhin. Le vice-roi gagna la victoire de Raab sur lâarchiduc Jean; lâempereur dĂ©boucha de lâĂźle de Lo- NOTES ET MĂLANGES. 85 bail et remporta la mĂ©morable victoire de Wa- gram en juillet. Lâarchidu-c a fait Ă Essling, et depuis cette bataille, tout ce quâil devait faire et pouvait faire. Dans cette journĂ©e, pĂ©rirent les gĂ©nĂ©raux, ducs de Montebello et deux hĂ©ros, les meilleurs amis de NapolĂ©on ; il en versa des larmes. Ceux-lĂ nâeussent pas manquĂ© de constance dans ses malheurs, ils nâeussent pas Ă©tĂ© infidĂšles Ă la gloire du peuple français. Le duc de Montebello Ă©tait de Lectoure; chef de bataillon, il se fit remarquer dans les campagnes de 1796 en Italie ; gĂ©nĂ©ral, il se couvrit de gloire en Egypte , Ă Montebello , Ă Marengo, Ă Austerlitz, Ă JĂ©na, Ă Pultusk, Ă Friedland, Ă Tudella, Ă Sarragosse, Ă Eckmuhl, Ă Essling, oĂč il trouva une mort glorieuse. Il Ă©tait sage, prudent, audacieux , devant lâennemi dâun sang-froid imperturbable. Il avait eu peu dâĂ©ducation , la nature avait tout fait pour lui; NapolĂ©on qui avait vu les progrĂšs de son entendement, en marquait souvent sa surprise. Il Ă©tait supĂ©rieur a tous les gĂ©nĂ©raux de lâarmĂ©e française sur le champ de bataille, pour manĆuvrer a 5 ,ooo hommes dâinfanterie. Il Ă©tait encore jeune et se fut perfectionnĂ©; peut-ĂȘtre fĂ»t-il mĂȘme devenu habile, pour la grande tactique quâil Jfe 86 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, nâentendait pas encore. Ă©tait gĂ©nĂ©ral Ă Castiglione en 1796, il se faisait remarquer par son caractĂšre chevaleresque ; il Ă©tait aima' ble et bon camarade, bon frĂšre, bon parent; il Ă©tait couvert de blessures ; il aimait NapolĂ©on depuis le siĂšge de Toulon. On lâappelait le chevalier sans peur et sans reproche, faisant allusion Ă Bayard. 1 notes et mĂ©langes. 87 XI e NOTE. â GUERRE DâESPAGNE. Page 449 et 45o. Quâune armĂ©e offensive sâengage tĂ©mĂ©rairement dans lâintĂ©rieur dâun grand Ă©tat sans sâassurer la possession des pays quâelle traverse , je la vois perdue comme celle de Charles XII, en Russie, comme celle de NapolĂ©on, Ă Moscou. La population , Ă lâappui des places fortes qui lui fournissent des armes, et Ă lâaide de quelques corps rĂ©guliers qui lui donnent de la confiance, se soulĂšve sur ses lianes et sur ses derriĂšres ; elle intercepte ses convois ses munitions, ses recrues ; attaque et surprend ses dĂ©tachements , la prive de vivres, lâaffame dans son camp, et la dĂ©truit en dĂ©tail par le fer et la faim. Les Français en ont fait une cruelle expĂ©rience dans leur derniĂšre guerre dâEspagne. *1 fallait commencer par soumettre les proviuces de la rive gauche de lâĂbre, et y former des Ă©tablissements avant de dĂ©passer ce fleuve. La guerre dâEspagne Ă©tait terminĂ©e en 1809. En trois mois, NapolĂ©on avait battu et dispersĂ© les quatre armĂ©es espagnoles de 160,000 hom- 88 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. mes, pris Madrid et Sarragosse, et forcĂ© le gĂ©nĂ©ral Moore de sâembarquer avec perte de la moitiĂ© de son armĂ©e, de ses munitions, de ses caisses militaires; lâEspagne alors Ă©tait conquise. Lorsque la guerre de Vienne obligea NapolĂ©on Ă retourner en France , la guerre dâEspagne se renouvela; le roi Joseph nâĂ©tait pas dans le cas de la diriger. LâAngleterre fit des efforts inouĂŻs, ses armĂ©es obtinrent des succĂšs en Portugal. LâEspagne Ă©tant environnĂ©e de la mer de trois cĂŽtĂ©s, les flottes anglaises portaient inopinĂ©ment des forces nouvelles en Catalogne, en Biscaye, en Portugal, dans le royaume de Valence, Ă Cadix. On nâa pas fait en Espagne la faute dâaller trop vite, mais bien celle dâaller trop doucement, aprĂšs le dĂ©part de NapolĂ©on; sâil y fut restĂ© encore quelques mois, il eĂ»t pris Lisbonne et Cadix, rĂ©uni les partis et pacifiĂ© le pays ses armĂ©es nâont jamais manquĂ© de munitions de guerre, dâhabillements, de vivres; lâarmĂ©e du duc de Dalmatie, en Andalousie , celle du duc dâAlbufera, dans lâest, et celle du nord Ă©taient trĂšs-belles , trĂšs-fortes , et ne manquaient de rien. Les GuĂ©rillas ne se sont formĂ©s que deux ans aprĂšs, par lâeffet des dĂ©sordres et des abus qui sâĂ©taient introduits dans lâarmĂ©e, exceptĂ© dans le corps dâarmĂ©e du marĂ©chal Suchet qui NOTES ET MĂLANGES. occupait le royaume de Valence. LâarmĂ©e anglo- portugaise est devenue aussi manĆuvriĂšre que lâarmĂ©e française ; on a Ă©tĂ© battu par suite des Ă©vĂšnements de la guerre, des manĆuvres et des fautes de Strategie Ă Talaveira, Ă Salamanque , Ă Vittoria. On a perdu 'lâEspagne aprĂšs cinq ans de lutte; on argumente mal Ă propos du dĂ©faut de places fortes, lâarmĂ©e française les avait prises toutes. Les Espagnols avaient prĂ©sentĂ© la mĂȘme rĂ©sistance aux Romains. Les peuples conquis ne deviennent sujets du vainqueur que par un mĂ©lange de politique et de sĂ©vĂ©ritĂ©; et par leur amalgame avec lâarmĂ©e. Ces choses ont manquĂ© en Espagne. Si, comme le dit lâauteur des considĂ©rations sur lâart de la guerre, on se fut amusĂ© Ă faire des Ă©tablissements sur lâĂbre, au lieu de marcher sur la SomosiĂ©ra, sur Madrid, Burgos et Benevente, pour chasser les Anglais, aprĂšs les victoires de Vittoria, dâEspinosa, de Tudella et de Burgos, on aurait eu contre soi 200,000 Anglais, Portugais , Espagnols, en ligne , deux mois aprĂšs, et lâarmĂ©e française eĂ»t Ă©tĂ© chassĂ©e de vive force au delĂ des PyrĂ©nĂ©es. AprĂšs le rembarquement de lâarmĂ©e anglaise, le roi dâEspagne ne fit rien ; il perdit quatre mois; il eut dĂ» marcher sur Cadix , sur Valence , sur Lisbonne, les moyens politiques go MEMOIRES DE NAPOLĂON, eussent alors fait le reste. Personne ne peut nier que, si la cour dâAutriche en ne dĂ©clarait pas la guerre, eĂ»t permis Ă NapolĂ©on de rester encore quatre mois en Espagne, tout nâeĂ»t Ă©tĂ© terminĂ©. La prĂ©sence du gĂ©nĂ©ral est indispensable ; câest la tĂȘte, câest le tout dâune armĂ©e ce nâest pas lâarmĂ©e romaine qui a soumis la Gaule, mais CĂ©sar; ce nâest pas lâarmĂ©e carthaginoise qui faisait trembler la rĂ©publique aux portes de Rome, mais Annibal; ce nâest pas lâarmĂ©e macĂ©donienne qui a Ă©tĂ© sur lâIndus, mais Alexandre; ce nâest pas lâarmĂ©e française qui a portĂ© la guerre sur le Weser et sur lâInn, mais Turenne; ce nâest pas lâarmĂ©e prussienne qui a dĂ©fendu sept ans la Prusse contre les trois plus grandes puissances de lâEurope, mais FrĂ©dĂ©ric le Grand. NOTES ET MĂLANGES. 9 XII e NOTE. â MOSCOU. i Page io5. Les Russes pouvaient trĂšs-bien se dispenser de livrer la bataille*de la Moskowa j car, soit quâils la gagnassent ou quâils la perdissent , leur imprudent ennemi nâĂ©tait pas moins ruinĂ©, comme lâĂ©vĂšnement le prouva. > La ville de Moskou ne valait pas une bataille ! Les Russes perdirent la bataille, et Moâs- kou tomba ; mais sâils lâeussent gagnĂ©e, Moskou Ă©tait sauvĂ©! 100,000 Russes, hommes, femmes , enfants, ne seraient pas morts de misĂšre dans les bois, dans les neiges des environs ; la Russie nâaurait pas vu sâanĂ©antir en une seule semaine cette superbe capitale , lâouvrage des siĂšcles ; elle nâeĂ»t pas perdu plusieurs milliards engloutis sous ses ruines. Sans lâembrasement de Moskou , Ă©vĂšnement nouveau dans lâhistoire, Alexandre eĂ»t Ă©tĂ© contraint Ă la paix. Le rĂ©sultat de la bataille de la Moskowa Ă©tait immense ! Jamais il ne fut plus Ă propos de risquer une 92 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. bataille ; elle Ă©tait demandĂ©e Ă grands cris par sa cour dĂ©solĂ©e de voir le ravage et lâincendie de ses provinces ; par la noblesse, par lâarmĂ©e fatiguĂ©e , affaiblie , dĂ©couragĂ©e par de perpĂ©tuelles retraites. Il nâest pas vrai que les Russes aient battu volontairement en retraite jusquâĂ Moskou , pour attirer lâarmĂ©e française dans lâintĂ©rieur de leur pays. Ils ont abandonnĂ© Wilna, parce quâil leur fut impossible de rĂ©unir leurs armĂ©es en avant de cette place ils voulurent se rallier sur le camp retranchĂ© quâils avaient construit Ă cheval sur la Dwina mais Bagration, avec la moitiĂ© de lâarmĂ©e, ne put pas y arriver. La marche du prince dâEckmuhl sur Minsk, Bbrisow et Mohilow, sĂ©para lâarmĂ©e de Barclay de Tolly de celle de Bagration ; ce qui obligea le premier Ă se porter sur Witepsk, et de lĂ sur Smolensk, pour se rĂ©unir avec Bagration. Sa jonction faite, il marcha avec 180,000 hommes sur Vitepsk pour livrer bataille Ă lâarmĂ©e française ; mais NapolĂ©on exĂ©cuta alors cette belle manĆuvre, qui est le pendant de celle quâil avait faite sous Landsuht, en 1809 ; il se couvrit par la forĂȘt de Babinoritski, tourna la gauche de lâarmĂ©e russe, passa le BorysthĂšnĂš et se porta sur Smolensk oĂč il arriva 24 heures avant lâarmĂ©e russe qui rĂ©trograda en toute NOTES ET MĂLANGES. C3 hĂąte; une division de i5,ooo Russes, qui se trouvait par hasard Ă Smolensk, eut le bonheur de dĂ©fendre cette place un jour, ce qui donna le temps Ă Barclay de Tolly dâarriver le lendemain. Si lâarmĂ©e française eĂ»t surpris Smolensk, elle y eĂ»t passĂ© le BorysthĂšne, et attaquĂ© par derriĂšre, lâarmĂ©e russe en dĂ©sordre et non rĂ©unie; ce grand coup fut manquĂ© , mais le gĂ©nĂ©ral français tira un grand avantage de sa manĆuvre; elle donna lieu Ă la bataille de Smolensk, oĂč Poniatowski et les Polonais se couvrirent de gloire. RejetĂ© au delĂ du BorysthĂšne, Barclay de Tolly projeta de donner bataille. On ne saura jamais bien lâhistoire de la campagne de Russie; parce que les Russes nâĂ©crivent pas, ou Ă©crivent sans aucun respect pour la vĂ©ritĂ©, et que les Français se sont pris dâune belle passion pour dĂ©shonorer et discrĂ©diter eux-mĂȘmes leur gloire; la guerre de Russie devenait une consĂ©quence nĂ©cessaire du systĂšme continental , le jour oĂč lâempereur Alexandre violait les conventions de Tilsit et dâErfurth; mais une considĂ©ration dâune importance bien plus majeure y dĂ©termina NapolĂ©on. Lâempire français, quâil avait créé par tant de victoires, serait infailliblement dĂ©membrĂ© Ă sa mort, et le sceptre de lâEurope passerait dans les mains 94 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dâun czar sâil ne rejetait les Russes au delĂ du BorysthĂšne, et ne relevait le trĂŽne de Pologne, barriĂšre naturelle de lâempire. En 1812, lâAutriche, la Prusse , lâAllemagne, la Suisse, lâItalie, marchaient sous les aigles françaises; NapolĂ©on ne devait-il pas croire le moment arrivĂ© de consolider cet immense Ă©difice quâil avait Ă©levĂ©, mais sur le sommet duquel la Russie pĂšserait de tout le poids de sa puissance, aussi long-temps quâelle pourrait, Ă son grĂ©, porter ses nombreuses armĂ©es sur lâOder. Alexandre Ă©tait jeune et plein de force, comme son empire ; il Ă©tait Ă prĂ©sumer quâil survivrait Ă NapolĂ©on. VoilĂ tout le secret de cette guerre. Aucun sentiment personnel ne sây est mĂȘlĂ©, comme lâont prĂ©tendu des folliculaires. La campagne de Russie est la plus glorieuse , la plus difficile et la plus honorable pour les Gaulois, dont lâhistoire ancienne et moderne fasse mention. Les Russes sont de trĂšs-braves troupes, toute leur armĂ©e Ă©tait rĂ©unie Ă la bataille de la Moscowa, ils avaient 170,000 hommes, y compris les troupes de Moskow ; Kutusow avait pris une trĂšs-belle position et lâavait occupĂ©e avec intelligence. Il avait tous les avantages pour lui, supĂ©rioritĂ© dâinfanterie, de cavalerie, dâartillerie, position excellente , un grand nombre de re- NOTES ET MĂLANGES. Ă5 doutes; il fut vaincu. IntrĂ©pides hĂ©ros, Murat, Ney, Poniatowski, câest Ă vous que la gloire en est due! Que de grandes, que de belles actions lâhistoire aurait a recueillir! elle dirait comment ces intrĂ©pides cuirassiers forcĂšrent les redoutes , sabrĂšrent les canonniers sur leurs piĂšces; elle raconterait le dĂ©voĂ»ment hĂ©roĂŻque de Montbrun , de Caulincourt, qui trouvĂšrent la mort au milieu de leur gloire ; elle dirait ce que nos canonniers dĂ©couverts en pleine campagne firent contre des batteries plus nombreuses et couvertes par de bons Ă©paulements, et ces intrĂ©pides fantassins qui, au moment le plus critique , au lieu dâavoir besoin dâĂȘtre rassurĂ©s par leur gĂ©nĂ©ral, criaient Sois tranquille; tes soldats ont tous jurĂ© aujourdâhui de vaincre et ils vaincront ! Quelques parcelles de tant de gloire parviendront - elles aux siĂšcles Ă venir ? ou, le mensonge, la calomnie , le crime prĂ©vaudront-ils ?... 9 g MĂMOIRES DE NAPOLĂON. XIII e NOTE. â RETRAITE DE RUSSIE ET DE SAXE. Page 464- * On reproche amĂšrement Ă NapolĂ©on de nâavoir pas su faire sa retraite aprĂšs ses campagnes dĂ©sastreuses de Russie et de Saxe. Mais en vĂ©ritĂ©, oĂč voulait-on quâil se retirĂąt, puisquâil nâavait rien prĂ©parĂ© pour rallier et rĂ©organiser ses troupes en cas de revers? Sa grande faute fut de nâavoir formĂ© ni armĂ©e de rĂ©serve , ni plan dâopĂ©rations oĂč son armĂ©e poursuivie par lâennemi pĂčt trouver un refuge. Ce gĂ©nĂ©ral extraordinaire, admirable pour combattre et vaincre scs ennemis sur un champ de bataille, admirable pour les surprendre dans leurs marches, attaquer et dissiper leurs colonnes, ne savait pas faire une guerre mĂ©thodique, la seule cependant qui puisse asseoir des conquĂȘtes stables en Europe....La tĂȘte remplie des hauts faits dâAlexandre, il courait le monde comme le hĂ©ros grec, Ă la tĂȘte dâune armĂ©e victorieuse, sans apprĂ©cier la diffĂ©rence des circonstances qui ne permettait pas aux mĂȘmes moyens dâopĂ©rer les mĂȘmes rĂ©sultats.... Sa funeste campagne de Russie est une invasion dans le genre asiatique, oĂč lâon nâaperçoit pas les plus lĂ©gĂšres traces de prĂ©cautions que nous prescrit la prudence dans nos guerres europĂ©ennes. Sa base dâopĂ©rations Ă©tait sur la Vistule oĂč il avait des places de dĂ©pĂŽt. Il sâa- HOTES KT MĂLANGES. 97 vance, passe le NiĂ©men Ă la tĂȘte de 400 mille hommes , et pĂ©nĂštre imprudemment dans lâintĂ©rieur de la Russie, sans Ă©tablir ni places de dĂ©pĂŽt, ni armĂ©e de rĂ©serve sur ce fleuve frontiĂšre 1. Il court aprĂšs les Russes , qui Ă©vitent avec raison tout engagement sĂ©rieux , dans lâespoir bien fondĂ© de dĂ©truire plus sĂ»rement son armĂ©e en dĂ©tail,par la dĂ©sorganisation et la faim , que par les batailles. En effet, comme il faisait la guerre sans hĂŽpitaux, sans magasins, sans Ă©tablissements dâaucune espĂšce, sans assurer ses com- 1 Lâespace de quatre cent lieues entre le Rhin et le BorvsthĂšne Ă©tait occupĂ© par des peuples amis et alliĂ©s du Rhin Ă lâElbe, par les Saxons; de lĂ au NiĂ©men, par les Polonais; de lĂ an BorysthĂšne, par les Lithuaniens. LâarmĂ©e avait quatre lignes de places celles du Rhin, de lâElbe, de la Viâstule, du NiĂ©men; sur cette derniĂšre Pillaw, Wilna , Grodno et Minsk tant quâelle nâeĂ»t pas passĂ© le BorysthĂšne Ă Smolensk, elle Ă©tait en pays ami. De Smo- lensk Ă Moscou, il y a cent lieues de pays ennemi, câest la Moscovie. On prit et on arma Smolensk, qui devint le pivot de la marche sur Moscou. On y organisa des hĂŽpitaux pour 8,000 hommes, des magasins de munitions de guerre, qui contenaient plus de cartouches Ă canon, et des magasins considĂ©rables dâhabillements et de vivres. 9./jo,ooo hommes furent MĂ©langes.âTome II. y M ĂMOI U ES DK N.\l> 8 Ăźnuincations, et sans faire occuper par ries troupes le pays rpi'il parcourait, tout soldat malade, Ă©garĂ© , ou traĂźneur, Ă©tait un homme perdu, et la famine minait et affaiblissait journellement son armĂ©e. Parvenu sur la Dwina et sur le PorvsthĂšne, il avait dĂ©jĂ perdu la moitiĂ© de ses troupes sans tirer lâĂ©pĂ©e i. Alors les plus sages de ses gĂ©nĂ©raux effrayĂ©s laissĂ©s entre la Vistnle et le BoryslhĂšne. iGo,ooo seulement passĂšrent le pont de Smolensk , pour marcher sur Moscou. De ceux-ci, 4 o,ooo restĂšrent pour garder les magasins, les hĂŽpitaux et les dĂ©pĂŽts de Dorogholowy, Viazma, Ghjot, Mozajsk , too,ooo entrĂšrent Ă Moscou; 20,000 avaient Ă©tĂ© tuĂ©s ou blessĂ©s dans la marche et Ă la grande bataille de la Moskowa, oĂč pĂ©rirent 5 o,ooo Russes. i Pas un malade, pas un homme ,i s °lĂ©, pas une estafette, pas un convoi nâont,Ă©tĂ© enlevĂ©s pendant cette campagne, depuis Mayence jusquâĂ Moscou; on nâa pas Ă©tĂ© un jour sans recevoir des nouvelles de France; Paris nâa pas Ă©tĂ© un jour sans recevoir des lettres de lâarmĂ©e. On a tirĂ©, Ă la bataille de Smoleusk, plus de soixante mille coups de canon ; le double Ă fa bataille de la Moscowa ; la consom- mafion a Ă©tĂ© considĂ©rable dans les petits combats, et cependant, partant de Moscou, chaque NOTES. ET MĂLANGES. 99 de tant Vextravagance , lui reprĂ©sentent la nĂ©cessitĂ© de sâat- rĂȘter sur les deux fleuves, pour rallier ses troupes, les rĂ©organiser, assurer ses derriĂšres, former des places de dĂ©pĂŽt, des magasins, des hĂŽpitaux, et prendre en un mot une base dâopĂ©rations, avant de sâenfoncer plus avant dans un pays dont tous les habitants prenaient part Ă la guerre. Il convient de la justesse de ces observations, et le lendemain, il fait tout le contraire il sâengage sur la route de Moscou, il marche sur cette capitale Ă 3oo lieues de sa base dâopĂ©rations sur la Vistule. DĂšs lors sa perte devient inĂ©vitable, et ses victoires mĂŽmes ne peuvent le sauver i. piĂšce Ă©tait approvisionnĂ©e Ă trois cents cinquante coups ; on eut une telle surabondance de munitions et de caissons, quâort cri brĂ»la cinq cents dans le Kremlin, oĂč on dĂ©truisit plusieurs centaines de milliers de poudre et soixante mille fusils. Les munitions nâont jamais manquĂ©. Cela fait lâĂ©loge des gĂ©nĂ©raux LariboissiĂšre et EblĂ© , commandant lâartillerie. Jamais les officiers de ce corps nâont servi avec pins de distinction et nâont montrĂ© plus dâhabiletĂ© que dans cette campagne. Il y a autant de faussetĂ©s que dâassertions dans le passage que noos relevons. 0 Câest bien mal connaĂźtre la Russie, que de supposer que les habitants prennent part k la guerre; les paysans sont esclaves; les sei-, 7 - ] DO ĂIliMOlRES ĂŒli Aussi imprudent que Charles XII, il dut Ă©prouver la mĂȘme catastrophe. Il a voulu rejeter ses malheurs sur les rigueurs de la saison dâabord il Ă©tait aisĂ© de prĂ©voir qu'il gneurs craignant leur rĂ©volte, les conduisirent dans leurs terres de l'intĂ©rieur de lâempire, Ă peu prĂšs comme on conduit dos chevaux ou ries troupeaux de bĆufs. Les esclaves Ă©taient trĂšs-favorables aux Français, ils en attendaient leur libertĂ©; les bourgeois ou esclaves qui avaient Ă©tĂ© affranchis cl qui habitaient les petites villes, Ă©taient fort rlisposĂ©s Ă se mettre en tĂȘte de lâinsurrection contre la noblesse, ce qui fit prendre le parti aux Russes de mettre le feu Ă toutes les villes situĂ©es sur les routes de lâarmĂ©e , perte immense , indĂ©pendamment de celle de Moscou. Ils mirent aussi le feu aux villages, malgrĂ© lâopposition des habitants, au moyen des Cosaques , qui, fort ennemis des Moscovites, Ă©prouvaient une grande joie de leur faire du mal. On nâa pas besoin de dire que les gĂ©nĂ©raux de lâarmĂ©e ne firent aucune remontrance Ă NapolĂ©on; cette assertion est si absurde, quâelle ne mĂ©rite aucune rĂ©futation sĂ©rieuse; ce sont des dire de libelles. HOTES ET il ĂLAN G ES. ior f*âi'ail trĂšs-froid en llussie au mois de janvier i, ensuite, t i°Charles XII parcourut cinq cents lieues dans le pays ennemi; a H il perdit sa ligne dâopĂ©rations le lendemain de son dĂ©part de Smolensk ; 3° il resta une annĂ©e sans recevoir des nouvelles de Stockholm; 4° il nâeut aucune armĂ©e de rĂ©serve. i° NapolĂ©on ne fit que cent lieues en pays ennemi; a° il conserva toujours sa ligne dâopĂ©rations ; 3° il reçut tous les jours des nouvelles et des convois de France ; 4° il mit en rĂ©serve, de la Vistule au camp de Moscou , les trois quarts de son armĂ©e ; enfin, le premier agissait avec 4o>°°° hommes, le second avec 4oo,ooo ; ces deux opĂ©rations sont lâopposĂ© lâune de lâautre autant lâune est conforme aux rĂšgles raisonnĂ©es, et les moyens proportionnĂ©s au but, autant lâautre est mal raisonnĂ©e en son but et par une tĂȘte peu stralĂ©giste. La marche de Smolensk Ă Moscou Ă©tait fondĂ©e sur la pensĂ©e que lâennemi, pour sauver celte capitale, livrerait une bataille, quâil serait battu, que Moscou serait pris, quĂlexan- dre, pour sauver cette capitale ou pour la dĂ©livrer, ferait la paix, et que sâil ne la faisait pas, on trouverait dans le matĂ©riel immense i IOU MJĂJMOIKJCS DJi il eĂ»t lait sa retraita eu Ă©tĂ© , cjuâelle nâeĂ»t Ă©tĂ© guĂšre de cette grande ville,dans les 4o,ooo bourgeois affranchis, fils dâaffranchis ou nĂ©gociants , et fort riches, qui lâhabitaient, de quoi former un noyau national pour soulever tous les esclaves de la Russie, et porter un coup funeste Ă cet empire. LâidĂ©e dâincendier une ville de 3oo,ooo Ăąmes, presque aussi Ă©tendue que Paris, nâĂ©tait pas considĂ©rĂ©e comme une chose possible. En effet, il Ă©tait plus raisonnable de faire la paix, que de se porter Ă une telle barbarie. LâarmĂ©e russe livra bataille Ă trois journĂ©es avant dâĂȘtre Ă Moscou; elle fut battue lâarmĂ©e française entra dans la ville ; pendant quarante-huit heures elle fut maĂźtresse de toutes ses richesses; les ressources quâelle y trouva Ă©taient immenses les habitants Ă©taient restĂ©s, les cinq cents palais de la noblesse Ă©taient meublĂ©s, les officiers et les domestiques des maisons Ă©taient Ă la porte. Les diamants, les toilettes des dames, rien nâavait Ă©tĂ© Ă©vacuĂ©; La plus grande partie des riches propriĂ©taires , en quittant la ville, avaient laissĂ© des billets de recommandation pour le gĂ©nĂ©ral qui occuperait leur maison , et la dĂ©claration que, Sous peu de jours, aussitĂŽt que JN O'I'RS K T M KL A JN G KS. I o3 moins dĂ©sastreuse; il nâcoit pas ramenĂ© 5o,ooo hommes le ie premier moment de trouble serait passĂ©, ils rentreraient chez eux. Ce fut alors que huit ou neuf cents personnes prĂ©posĂ©es de la police, chargĂ©es de la garde de la ville et des pompes, profitĂšrent dâun vent violent qui sâĂ©leva , et mirent Ă la fois le feu Ă tous les quartiers. Une bonne partie de la ville construite en bois , renfermait une grande quantitĂ© de magasins dâeau-de-vie, dâhuile et autres matiĂšres combustibles. Toutes les pompes avaient Ă©tĂ© enlevĂ©es, la ville en entretenait plusieurs centaines, car le service Ă©tait organisĂ© avec beaucoup de soin , on nâen trouva quâune. LâarmĂ©e lutta quelques jours inutilement contre le feu ; tout fut brĂ»lĂ©. Les habitants qui Ă©taient restĂ©s dans la ville se sauvĂšrent dans les bois ou dans les maisons de campagne ; il ne resta que la derniĂšre canaille, pour se livrer au pillage. Cette grande et superbe citĂ© devint un cloaque, un sĂ©jour de dĂ©solation et de crime. On ppuvait alors prendre le parti de marcher sur Saint-PĂ©tersbourg la cour le craignait, et avait fait Ă©vacuer, sur Londres, ses archives, ses trĂ©sors les 1 plus prĂ©cieux ; elle avait appelĂ© de la Podolie lâarmĂ©e de lâamiral Tchitcha- MtMomiis vtc HAvouioix, 11>4 gow, pour couvrir celte capitale. ConsidĂ©rant cjuâil y avait aussi loin de Moscou Ă Saint- PĂ©tersbourg que de Smolensk Ă Saint-PĂ©tersbourg, NapolĂ©on prĂ©fĂ©ra aller passer lâhiver Ă Smolensk, sur les confins de la Lithuanie, sauf, au printemps, Ă marcher sur Saint-PĂ©tersbourg. II commença son mouvement sur Smolensk , par attaquer et battre , de nouveau, lâarmĂ©e de Kutusow Ă Malsioroslawitz, et de lĂ le continuait sans aucun obstacle, lorsque les glaces, les neiges et le froid tuĂšrent, dans une nuit, 3o,ooo chevaux, ce qui obligea dâabandonner les charrois, et fut la cause du dĂ©sastre de cette marche. Car elle ne doit pas s'appeler une retraite, puisque lâarmĂ©e Ă©tait victorieuse, et quâelle eĂ»t pu Ă©galement marcher sur Saint-PĂ©tersbourg, sur Kalouga, ou sur Toula, que Kutusow eĂ»t en vain essayĂ© de couvrir. LâarmĂ©e eĂ»t hivernĂ© Ă Smolensk, si le prince Schwartzenberg ne lâeĂ»t abandonnĂ©e et manĆuvrĂ© sur Varsovie; ce qui permit Ă lâamiral Tchitchagow de se porter sur la EĂ©rĂ©- zina, et de menacer les grands magasins et dĂ©pĂŽts de Wilna,oĂčse trouvaient des vivres pour lâarmĂ©e pendant quatre mois, des habillements pour 5o,ooo hommes, des chevaux et des mu- OTliS ET MĂLANGES. K5 plus i. Une armĂ©e obligĂ©e de sc retirer l'espace de 3oo lieues avant dâatteindre ses rĂ©serves , scs dĂ©pĂŽts et su base dâopĂ©rations, au milieu dâune nuĂ©e dâennemis qui harcĂšlent ses lianes, qui interceptent ses communications, sans vivres et sans munitions, sc dĂ©courage, sâaffaiblit, et se fond tous les jours davantage, et, Ă son arrivĂ©e, elle est tellement nitions, et une division de 10,000 hommes pour les garder. Le gĂ©nĂ©ral Dombrowski, qui occupait le fort de Borisow et le pont de la IlĂ©rĂ©zina, ne put le dĂ©fendre. Il nây avait que 9,000 hommes, il fut repoussĂ©. Lâamiral Tchit- chagow passa la BĂ©rĂ©zina pour se porter sur la Dwina, mais ne tenta rien sur Wilna; il fut rencontrĂ© par le duc de Reggio, qui le battit, et le rejeta sur la BĂ©rĂ©zina, aprĂšs lui avoir pris tous ses bagages. Dans sa frayeur, lâamiral brĂ»la le pont de Borisow. 1 Si au lieu dâĂȘtre en novembre ou eut Ă©tĂ© au mois dâaoĂ»t, lâarmĂ©e eĂ»t marchĂ© sur Saint-PĂ©tersbourg; elle 11e se retirait pas sur Smolensli parce quâelle Ă©tait battue, mais pour hiverner en Pologne ; si on eĂ»t Ă©tĂ© en etc, ni lâarmĂ©e de lâamiral Tchitchagow, ni celle de Kutusow, nâeussent osĂ© approcher de lâarmĂ©e française de dix journĂ©es , sous peine dâĂȘtre de suite dĂ©truites. Mt MĂMOIRES IM N Al' ruinĂ©e , que les secours quâelle reçoit, ne peuvent la rĂ©tablir i. » Sâil eĂ»t Ă©tabli trois ou quatre places du moment, des tĂȘtes de pont, et une armĂ©e de rĂ©serve, ses ennemis nâeussent pas pu se placer sur ses derriĂšres ; il nâeĂ»t manquĂ© ni de vivres, ni de munitions , et son armĂ©e, aprĂšs une bataille perdue, eĂ»t promptement trouvĂ© un refuge , des renforts et une barriĂšre contre la poursuite des alliĂ©s. Le public qui se range toujours du cĂŽtĂ© de la fortune, a blĂąmĂ© sĂ©vĂšrement ces deux malheureuses campagnes , tandis que les trompettes de la renommĂ©e retentissaient encore des louanges de la brillante campagne dâAusterlitz. Mais les connaisseurs qui jugent plutĂŽt dâaprĂšs les principes que dâaprĂšs les Ă©vĂšnements, aperçoivent dans cette fameuse campagne les mĂ» mes fautes qui nous perdirent ensuite. On voit NapolĂ©on y faire la guerre sans base dâopĂ©rations, avec plus dâĂ©clat que de soliditĂ©. AprĂšs avoir enveloppĂ© et dĂ©truit lâarmĂ©e autri- i i° Les magasins de lâannĂ©e nâĂ©taient pas Ă trois cents lieues; elle* ne manqua jamais de munitions, elle ne fut pas harcelĂ©e sur ses derriĂšres, et lâennemi fut partout battu. On a vu les Romains, Ă TrasimĂšne et Ă Cannes, Annibal Ă Zama, Scipion Ă Thapsus, Sextus a Minda, MĂȘlas Ă Marengo, Maek Ă Ulm, le duc de Brunswick Ă lĂ©na, perdre leurs armĂ©es, ne pas pouvoir se rallier, quoiquâau milieu de leurs places lortes, et prĂšs de leurs capitales. NOTES ET MĂLANGES. IO7 chienne, Ă Ulm, parties mouvements brillants dâactivitĂ©, dâordre et dâhabiletĂ©, la prudence lui conseillait de sâarrĂȘter pour former une base dâopĂ©rations en BaviĂšre 1. Il nâĂ©coute point ces conseils timides , il poursuit sa pointe, et la fortune le conduit jusque dans Vienne; elle fait plus , elle lui livre le pont de cette capitale sur le Danube, quâil Ă©tait si aisĂ© aux Autrichiens de brĂ»ler. Le gĂ©nĂ©ral français veut profiter de tout son bonheur; il passe tĂ©me'rairement sur la rive gauche du fleuve, et court en Moravie au devan t des Russes, quâil bat Ă Austerlitz, oĂč il conclut la paix. Certainement, si lâon considĂšre sans prĂ©vention sa situation, celle des armĂ©es ennemies, et lâĂ©tat de lâEurope Ă cette Ă©poque, il est difficile de ne pas reconnaĂźtre que cette pointe en Moravie nâĂ©tait quâune audacieuse folie , qui mettait presque tontes les chances contre lui. LâarmĂ©e autrichienne dâItalie, arrivant Ă la hĂąte, nâĂ©tait plus quâĂ quelques marches, et pouvait se diriger sur Vienne, sâemparer de cette 1 Oui, afin de donner le temps au gĂ©nĂ©ral K-utusow, Ă lâempereur Alexandre, au gĂ©nĂ©ral Henigsen, au prince Charles, et Ă lâarmĂ©e autrichienne de Vienne de se rĂ©unir sur lâInn, de rendre inutile la victoire Ă©clatante dâUlm, et de remettre en balance ce quâelle avait dĂ©cidĂ©. Ah vraiment! câeĂ»t Ă©tĂ© un bon conseil Ă suivre ; pour rĂ©sultat, les armĂ©es françaises dussent Ă©tĂ© rejetĂ©es sur le Rhin et sur les Alpes, avant le mois de dĂ©cembre. MKMOIUES JK i\AI> I 08 capitale, ou ilu moins le lâĂźle du Prater, et par consĂ©quent du pont sur le Danube i. Le Tvrol nâĂ©tait pas soumis a, 1 Lâarchiduc Charles , qui avait eu des avantages sur le prince dâEssling, et Ă©tait arrivĂ© jusquâĂ lâAdige, fut obligĂ© de battre en retraite en toute hĂąte, pour arriver au secours de Vienne, aprĂšs la victoire dâUlrri. Il laissa une forte garnison dans Venise et dans Palma Nova, un corps dâobservation dans la Carniole, et il arriva sur les confins de la Hongrie avec /jo,ooo hommes; le prince dâEssling, avec lâarmĂ©e dâItalie 35,ooo h., le suivait Ă la piste. Le gĂ©nĂ©ral Saint-Cyr Ă©tait accouru dâOtrante, et bloquait Venise ; le duc de Raguse avait marchĂ© sur le Simmering avec 20,000 hommes pour se rĂ©unir au prince dâEssling. Le duc de TrĂ©vise Ă©tait restĂ© dans Vienne avec i5,ooo hommes, et le prince dâEckmull Ă©tait Ă Pres- bourg, sur le Danube, avec 3o,ooo hommes. Si deux de ses divisions accoururent sur le champ de bataille dâAusterlitz, elles nây vinrent quâĂ marches forcĂ©es, lorsque la bataille Ă©tait dĂ©cidĂ©e, et lorsquâil nây avait rien Ă craindre du Prince Charles, qui Ă©tait harassĂ© de fatigue, et cherchait un refuge au milieu de la Hongrie. 2 Le prince de la Moskowa, avec sou corps NOTES ET MĂLANGES. MK la Prusse et tout le nord de l'Allemagne sâĂ©branlaient, et un faible corps de i5,ooo hommes que nous avions Ă Francfort Ă©tait bien insuffisant sans doute pour arrĂȘter i5o,ooo hommes qui paraissaient devoir se porter vers les sources du Danube afin dâintercepter les communications des Français i . Les Russes sâavancaient avec 60,000 hommes au secours des Autrichiens Ă©chappes au dĂ©sastre dâLbn ; et enfin la BohĂȘme Ă©tait en armes. Certes, il est Ă©vident qu'il ne fallait que temporiser, Ă©viter les batailles de front, et se porter sur les flancs , pour ruiner les Français. Leur armĂ©e enveloppĂ©e dâennemis, sans communications, sans Ă©tablissements et sans munitions, se serait trouvĂ©e dans une situation aussi fĂącheuse que celle de Moscou. La victoire dâAus- dâarmĂ©e, avait Ă©tĂ© dirigĂ© sur le Tyrol; il Ă©tait plus que suffisant pour le soumettre. Effectivement, il en Ă©tait maĂźtre au moment de la bataille dâAusterlitz. 1 Le roi de Prusse avait Ă©tĂ© Ă©branlĂ© par le sĂ©jour de lâempereur Alexandre Ă Postdam ; mais malgrĂ© le fameux serment sur le tombeau de FrĂ©dĂ©ric, ce prince avait donnĂ© Ă la France les plus vives assurances quâil ne commencerait aucune hostilitĂ©, sans quâau prĂ©alable il n eĂ»t lait des propositions; et il 11e sâĂ©tait engagĂ©, avec la Russie, que par un Mais en supposant que les choses fussent comme les rapporte lâauteur des considĂ©rations, il Ă©tait Ă©vident quâil fallait profiter de six se- I IO MĂMOIRES DE SAlâOLĂOiV. teriilz mĂȘme ne pouvait pas la tirer dâaffaire, si les alliĂ©s eussent montrĂ© de la rĂ©solution, de la fermetĂ© et de lâĂ©nergie aprĂšs cette bataille , quâils avaient grand tort de livrer. Que pouvaient faire les Français aprĂšs cette victoire ? Rien du tout; ou, sâils poursuivaient les Russes i , leur situation devenait encore plus critique, et leur perte plus facile , car leur ligne dâopĂ©rations, dont la base reposait sur le Rhin , maines quâon avait devant soi, avant que la Prusse pĂ»t achever ses armements, pour dĂ©faire les arriiĂ©es russes et autrichiennes, dĂ©gager lâItalie, ou bien repasser le Rhin et les Alpes. Car, certainement, en prenant position sur lâInn , on ne pouvait pas tenir tĂȘte Ă lâAutriche, Ă la Russie et Ă la Prusse, puisque câĂ©tait donner le temps Ă ces puissances, de rĂ©unir et de combiner leurs forces. i, On nâa pas poursuivi, et on nâavait pas besoin de poursuivre les Russes, lâempereur Alexandre avait pris lâengagement de se retirer avec son armĂ©e sans artillerie, par la Hongrie, au - delĂ du NiĂ©men, et câest ce quâil a fait. AprĂšs la bataille dâAusterlitz, on se moquait de la Prusse, et mĂȘme si elle nâeĂ»t pas, dĂšs- lors, changĂ© de ton, elle sâen fĂ»t repentie; lâempereur dâAutriche, sans armĂ©e, sans alliĂ©s , sa capitale prise, dĂ©sirait et devait dĂ©sirer la paix. 11 I il 1 \ NOTES ET sâaffaiblissait en sâallongeant. Jette campagne ÂŁ ionnĂ©s entre Smolensk el Mozajsk. ,La retraite Ă©tait donc toute naturelle sur la Pologne. Aucun gĂ©nĂ©ral nâa reprĂ©sentĂ© Ă NapolĂ©on la nĂ©cessitĂ© de sâarrĂȘter sur la HĂ©rĂ©zina; tous sentaient que maĂźtre de Moscou il terminerait la guerre. JusquâĂ Smolensk , il manĆuvrait sur un pays aussi bien disposĂ© que la France mĂȘme; la population, les autoritĂ©s Ă©taient pour lui; il pouvait y lever des hommes, des chevaux, des vivres, et Smolensk est une place forte. Dans sa marche sur Moscou il nâa jamais eu lâennemi sur ses derriĂšres. Pendant les vingt jours quâil a sĂ©journĂ© dans cette capitale, pas une estafette, pas un convoi dâartillerie nâa Ă©tĂ© interceptĂ©, pas une-maison de station retranchĂ©e il y en avait Ă tous les postes nâa Ă©tĂ© attaquĂ©e; les convois dâartillerie et dâĂ©quipages militaires arrivĂšrent sans accidents. Si Moscou nâeĂ»t pas Ă©tĂ© incendiĂ©, lâempereur Alexandre eĂ»t Ă©tĂ© contraint Ă la paix* AprĂšs lâembrasement de Moscou, si les grands froids nâavaient pas commencĂ© quinze jours plutĂŽt quâĂ lâordinaire, lâarmĂ©e fĂ»t revenue sans perte Ă Smolensk, oĂ» elle nâaurait eu rien Ă redouter des armĂ©es russes battues Ă la Moskowa, Ă Malsioroslawitz ; elles avaient le plus grand besoin de repos. On savait bien quâil ferait froid en dĂ©cembre et janvier; mais on avait lieu notes et mĂ©langes. ti3 de croire par le relevĂ© de la tempĂ©rature des vingt annĂ©es prĂ©cĂ©dentes que le thermomĂštre ne descendrait pas au dessous de six degrĂ©s de glace pendant novembre ; il nâa manquĂ© Ă lâarmĂ©e que trois jours pour achever sa retraite en bon ordre mais dans ces trois jours elle perdit 3o,ooo chevaux ; le froid prĂ©maturĂ© opĂ©ra Ă©galement sur les deux armĂ©es. Par lâĂ©vĂšnement on pourrait donc reprocher Ă NapolĂ©on dâĂȘtre restĂ© quatre jours de trop Ă Mpscou; mais il y fut dĂ©terminĂ© par des raisons politiques; il croyait avoir le temps de retourner en Pologne; les automnes sont trĂšs-prolongĂ©s dans le nord. LâarmĂ©e en quittant Moscou emporta vingt jours de vivres, câĂ©tait plus quâil ne lui fallait pour arriver Ă Smolensk, oĂč elle eut pu en prendre en abondance pour gagner Minsk ou Wilna. Mais tous les attelages des convois, et la majoritĂ© des chevaux de lâartillerie et de la cavalerie pĂ©rirent ; tous les services de lâarmĂ©e furent dĂ©sorganisĂ©s; ce ne fut plus une ar- m ĂȘe ; il devint impossible de prendre position avant Wilna. Les corps du prince de Schwartz- emberg et du gĂ©nĂ©ral Reynier qui Ă©taient sur la Vistule, au lieu dâappuyer sur Minsk comme ils le devaient se retirĂšrent sur Varsovie, abandonnant ainsi lâarmĂ©e; sâils se fussent portĂ©s sur MĂ©langes.âTome II. y 1] ĂMOJRES IE I [/ Minsk, ils y eussent Ă©tĂ© joints par la division Dombrowsky, qui, seule ne put dĂ©fendre Bo- rischow, ce qui permit Ă lâamiral Tchetchagow de lâoccuper. Le projet de lâamiral nâĂ©tait pas de prendre possession de la Berezina, mais de se porter sur la Dwina pour couvrir Saint-PĂ©tersbourg. Câest par cette circonstance fortuite que le duc de Reggio, le rencontra, le battit, et le rejeta sur la iHve droite de la Berezina. Tcliet- chagow fuĂź battu de aprĂšs le passage de la Berezina ; les cuirassiers Doumerc lui prirent 1,800 hommes dans une charge. Ă deux journĂ©es de Wilna, lorsque l'armĂ©e nâavait plus de dangers Ă courir, NapolĂ©on jugea que lâurgence des circonstances exigeait sa prĂ©sence Ă Paris; lĂ seulement il pouvait en imposer Ă la Prusse et Ă lâAutriche s'il tardait Ă sây rendre, le passage lui serait peut- ĂȘtre fermĂ©. Il laissa lâarmĂ©e au roi de Naples et au prince de NeufchĂątel. La garde Ă©tait alors entiĂšre, et lâarmĂ©e comptait plus de 80,000 combattants sans compter le corps du duc de Tarente qui Ă©tait sur la Dwina. LâarmĂ©e russe, tout compris , Ă©tait rĂ©duite Ă 5 o,ooo hommes. Les farines, les biscuits, les vins, les viandes , les lĂ©gumes secs, les fourrages, Ă©taient en abondance Ă Wilna. DâaprĂšs le rapport de la situation des approvisionnements des vivres, prĂ©- NOTES et mĂ©langes. i 15 sente Ă NapolĂ©on, Ă son passage en cette ville, il y restait alors quatre millions de rations de farine, trois millions six cent mille rations de viande, neuf millions de rations de vin ou eau-de-vie; des magasins considĂ©rables dâeffets, dâhabillements, et de munitions avaient Ă©galement Ă©tĂ© formĂ©s. Si NapolĂ©on fut restĂ© Ă lâarmĂ©e ou quâil en eĂ»t laissĂ© le commandement au prince EugĂšne , elle nâaurait jamais dĂ©passĂ© Wilna un corps de rĂ©serve Ă©tait Ă Varsovie, un autre Ă Kcenigsberg; mais on sâen laissa imposer par quelques cosaques, on Ă©vacua en dĂ©sordre Wilna dans la nuit câest de cette Ă©poque surtout que datent les grandes pertes de cette campagne, et câĂ©tait un des malheurs des circonstances que cette obligation oĂč se trouvait NapolĂ©on dans les grandes crises, dâĂȘtre Ă la fois Ă lâarmĂ©e et Ă Paris. Rien nâĂ©tait et ne pouvait ĂȘtre moins prĂ©vu par lui que la conduite insensĂ©e que lâon tint Ă Wilna, Pendant la campagne de 1 8 1 3 i° notre premiĂšre ligne de places et de magasins Ă©tait KĆ- uigstein, Dresde, Torgau, Wittemberg, Mag- debourg, Hambourg; notre seconde ligĂźie Ă©tait Minden, Leipsick, Mersebourg, Erfurth, Wurtz- bourg; a 0 nos tĂȘtes de pont sur la Saale Ă©taient Mersebourg, Weissenfels, Naunbourg; 3° l e duc de Castiglione commandait une armĂ©e de 8 . 1 lĂŒ M ĂMOI K RS DE NAl>OI,ĂON. rĂ©serve sur la droite de la Saale une division de rĂ©serve Ă©tait Ă Leipsick. La position de lâarmĂ©e fut empirĂ©e par lâaccident du pont de Leip- sick; mais arrivĂ©e» Erfuth, elle y aurait trouvĂ© des magasins considĂ©rables en tous genres elle devait y faire halte , approvisionner ses caissons, et aprĂšs deux jours de repos manĆuvrer contre les corps dissĂ©minĂ©s des alliĂ©s. LâarrivĂ©e Ă marches forcĂ©es sur le Mein de lâarmĂ©e austro-bavaroise du marĂ©chal Wrede obligea de marcher de suite sur llanau, pour rĂ©tablir la communication avec Mayence. Les dĂ©sastres de la campagne de Russie sont lâeffet du changement prĂ©maturĂ© de la saison. Les dĂ©sastres de la campagne de Saxe sont le rĂ©sultat des Ă©vĂšnements politiques; peut-ĂȘtre dira-t-on quâil fallait prĂ©voir ces Ă©vĂšnements politiques fort bien , mais enfin cette campagne eĂ»t eu une toute autre issue sans la dĂ©fection des troupes saxonnes et bavaroises, et sans les changements de politique qui se sont opĂ©rĂ©s dans les cabinets. En i 8 o 5 , aprĂšs avoir fait 80,000 prisonniers et pris tout le matĂ©riel de lâarmĂ©e autrichienne, NapolĂ©on jugea devoir se porter sur Vienne i° pour dĂ©gager lâItalie, et tomber sur les derriĂšres de lâarchiduc Charles qui avait battu le prince dâEssling, et qui dĂ©jĂ Ă©tait arrivĂ© sur NOTES ET MELANGES. II? lâAdige; 2 0 pour empĂȘcher lâarmĂ©e autrichienne de se joindre Ă celle de lâempereur Alexandre; 3 ° pour entamer, battre et couper lâarmĂ©e deKu- tusow. EntrĂ© Ă Vienne, il apprit que lâarchiduc Charles sâĂ©tait mis en pleine retraite dâItalie; que suivi par le prince dâEssling, et affaibli par les garnisons quâil avait jetĂ©es dans Venise, Palma-Nova, et par le corps dâobservation de la Carniole, il ne ramenait en Hongrie que 35 ,ooo hommes ; que lâempereur Alexandre Ă©tait Ă OlmĂŒtz ; il rĂ©solut de passer le Danube Ă Vienne pour couper Ă Hollabrun Kutusow qui, battu Ă Amstetten, avait passĂ© le Danube Ă Krems. Ce mouvement avait rĂ©ussi, lorsque le prince Murat se laissa amuser par le prince Bagration qui, tout en lui parlant de la paix, sâĂ©chappa. NapolĂ©on accourut dans la nuit, fit attaquer Ă la pointe du jour, mais Bagration sâĂ©tait dĂ©gagĂ© durant les dix-huit heures dâarmistice. Le 2 dĂ©cembre, il dĂ©fit Ă Austerlitz les armĂ©es russe et autrichienne rĂ©unies, commandĂ©es par les empereurs dâAutriche et de Russie ; il avait laissĂ© Ă Vienne le duc de TrĂ©- vise avec i 5 ,ooo hommes. Le duc de Raguse, avec 20,000 hommes, observait sur le Simme- ring les mouvements du prince Charles. Le prince dâEekmĂŒhl, avec 3 o,000, Ă©tait sur la lisiĂšre de la Hongrie. Les i 5 ,ooo hommes du duc de » Il8 MĂMOIRES DK NAPOLĂON. TrĂ©vise, les a0,000 du duc de Raguse, les 3 o,ooo du prince d'EckmĂŒhl, les 4 °ßOoo du prince dâEssling qui Ă©tait dĂ©jĂ arrivĂ© Ă Klagen- furth, formaient ainsi une masse de plus de 100,000 hommes opposĂ©s aux 35 ,000 de lâarchiduc Charles. Le mouvement sur Austerlitz, pour combattre lâarmĂ©e russe et empĂȘcher la jonction avec lâarmĂ©e dâItalie, est conforme Ă toutes les rĂšgles de lâart; il a rĂ©ussi, il devait rĂ©ussir. Le prince de la Moskowa avec le sixiĂšme corps Ă©tait dans le Tyrol ; le duc de Castiglione avec le septiĂšme corps Ă©tait en reserve en Souabe. Le marĂ©chal Saint-Cyr Ă©tait * devant Venise ; le roi de BaviĂšre avait une rĂ©serve Ă Munich. Quant Ă la Prusse, nous nâĂ©tions pas en guerre avec elle. La convention de Potsdam Ă©tait Ă©ventuelle ; il fallait au prĂ©alable que les propositions que le comte Haug- witz Ă©tait chargĂ© de faire h NapolĂ©on fussent refusĂ©es. Il Ă©tait au quartier-gĂ©nĂ©ral; et si on eĂ»t Ă©tĂ© battu Ă Austerlitz, elles eussent Ă©tĂ© acceptĂ©es, et lâeffet de cette bataille perdue aurait sur-le-champ excitĂ© la jalousie de la cour de Berlin contre l'Autriche, et la Russie. Dâail- » leurs , il fallait encore six semaines, pour que lâarmĂ©e prussienne fĂ»t mobile. Si lâempereur de Russie eĂ»t Ă©vacuĂ© OlmĂŒtz, NOTES ET MĂLANGES. 119 pour sâenfoncer en Hongrie et se joindre, sans livrer bataille, Ă lâarchiduc Charles, lâarmĂ©e qui a combattu Ă Austerlitz eĂ»t alors Ă©tĂ© renforcĂ©e par deux divisions du prince dâEekmĂŒhl qui nâont pas combattu Ă Austerlitz , iet par les corps des ducs de Raguse , de TrĂ©vise, du prince dâEssling; tout lâavantage eĂ»t Ă©tĂ© de son cĂŽtĂ©; elle sc fĂ»t trouvĂ©e supĂ©rieure en nombre aux armĂ©es alliĂ©es rĂ©unies. TjâarmĂ©e avait dans cette campagne trois lignes dâopĂ©rations lâune sur Italie par le Sim- mering et Klagenfurth ; lâautre Ă©galement sur 1 Italie par le Simmering, Graetz, Palma-Nova ; la troisiĂšme sur le Rhin, par saint Polten, Eus, Braunau, Munich, Ăugsbourg. Ens Ă©tait fortifiĂ© et contenait de grands magasins de bouche et de munitions de guerre. Braunau, tĂȘte de pont sur lâIun Ă©tait une place forte en Ă©tat de soutenir quinze jours de tranchĂ©e; le gĂ©nĂ©ral Lauriston y commandait il y rĂ©unissait des magasins, des hĂŽpitaux, des munitions. Passau place forte sur lâInn, Ă son embouchure dans le Danube, contenait de grands m agasins ; le gĂ©nĂ©ral Moulin commandait Ă Augsbourg il avait fortifiĂ© et mis Ă lâabri dun coup de main cette place de dĂ©pĂŽts et de magasins sur la rive gauche du Lech. Pendant les campagnes dâAusterlitz, dâIĂ©na, iaO MĂMOIRES DE NAPOLĂON. de Friedland, de Moscou, pas une estafette ne fut interceptĂ©e, pas un convoi de malades ne fut pris ; on nâa pas Ă©tĂ© un seul jour au quartier-gĂ©nĂ©ral sans nouvelles de Paris. On se fait de fausses idĂ©es de la Moravie et de la Russie, les vivres sây trouvent en abondance. NOTES ET MĂLANGES. 1 2 I XIV e NOTE. â CAMPAGNE de i8i3. Page 385. C'est pour avoir violĂ© ce principe, que NapolĂ©on perdit, en i8i3, la trop fameuse bataille de Lcipsick qui changea le destin de lâEurope. Quâil me soit permis de prendre les Ă©vĂšnements de plus haut, et dâindiquer les mouvements dâarmĂ©e qui prĂ©cĂ©dĂšrent cette terrible catastrophe. Jâaurai en mĂȘme temps lâoccasion de rapporter la bataille de Dresde, qui semblait promettre aux armĂ©es françaises un avenir plus heureux. » Nous avons parlĂ© en dĂ©tail de cette campagne dans des notes sur lâouvrage dâuu officier saxon; nous nous bornerons donc ici Ă rectifier quelques erreurs notoires. Sur les 25o,ooo hommes dont Ă©tait composĂ©e 1 armĂ©e de NapolĂ©on dans cette campagne, 5o,ooo Ă©taient Saxons, Westphalieus, Bavarois, Wurtembergeois, Ăadois, Hessois ou troupes du duchĂ© de Berg, fort mal disposĂ©s et qui firent plus de mal que de bien. Les 200,000 autres Ă©taient de jeunes troupes, surtout de ca- J 22 MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. valerie, hormis la garde, les Polonais, a ou 3 rĂ©giments de cavalerie lĂ©gĂšre, L\ ou 5 de grosse cavalerie. Ce dĂ©faut de cavalerie lĂ©gĂšre empĂȘcha de connaĂźtre les mouvements de lâennemi. Nous avions un pont sur lâElbe Ă Dresde, un Ă Meissen, un Ă Torgau, un Ă Wittemberg, un Ă Magdebourg, un Ă Hambourg. Les mouvements sur Dresde Ă©taient prĂ©vus; on fit tout pour y attirer lâennemi. NapolĂ©on avait fait Ă©lever des ouvrages , ouvrir des routes et jeter des ponts sur lâElbe devant KĆnigstein, pour faciliter la communication entre cette place et âąStolpen. Les victoires de LĂŒtzen et de WĂŒrtzen , les a et 2 i mai, avaient rĂ©tabli la rĂ©putation des armes françaises ; le roi de Saxe avait Ă©tĂ© ramenĂ© triomphant dans sa capitale ; lâennemi Ă©tait chassĂ© de Hambourg; un des corps de la grande armĂ©e Ă©tait aux portes de Berlin , et le quartier de NapolĂ©on Ă©tait Ă Breslau les armĂ©es russes et prussiennes dĂ©couragĂ©es nâavait plus dâautre parti que de repasser la Vistule, quand lâAutriche, intervenant dans les affaires, conseilla Ă la France de signer une suspension dâarmes. NapolĂ©on retourna Ă Dresde ; lâempereur dâAutriche quitta Vienne et se rendit en BohĂšme ; celui de Russie et le roi de Prusse sâĂ©tablirent Ă Schweidnitz. Les pourparlers commencĂšrent; NOTES ET MĂLANGES. tĂŒ3 le prince de Metternich proposa le congrĂšs de Prague ; il fut acceptĂ© ce nâĂ©tait quâun simulacre ; la cour de Vienne avait dĂ©jĂ pris des engagements avec la Russie et la Prusse; elle allait se dĂ©clarer au mois de mai, quand les succĂšs inattendus de lâarmĂ©e française lâobligĂšrent Ă marcher avec plus de prudence. Quelques efforts quelle eut faits, son armĂ©e Ă©tait encore peu nombreuse, mal organisĂ©e, et peu en Ă©tat dâentrer en campagne. Le prince de Metternich demanda les provinces illyriennes, et une frontiĂšre sur le royaume dâItalie; le grand-duchĂ© de Varsovie , la renonciation de NapolĂ©on au protectorat de la confĂ©dĂ©ration du Rhin, Ă la mĂ©diation de la confĂ©dĂ©ration suisse, et Ă la possession de la 3a e division militaire et des dĂ©partements de la Hollande. Ces conditions excessives Ă©taient Ă©videmment mises en avant, dans lâopinion quelles seraient rejetĂ©es. Cependant le duc de Vicence se rendit au congrĂšs de Prague , et les nĂ©gociations commencĂšrent tous les moyens employĂ©s pour amener les puissances Ă se dĂ©sister de quelque partie de leurs prĂ©tentions, avaient procurĂ© quelques modifications insignifiantes NapolĂ©on se dĂ©cida Ă des concessions importantes, et Ă les faire porter Ă lâempereur dâAutriche par le comte de Bubna qui rĂ©sidait Ă Dresde. Lâa- I il II MĂMOIRES DE NAPOLĂON. bantlon des provinces illyriennes, limitĂ©es du royaume dâItalie par lâIsonzo; du grand-duchĂ© de Varsovie, et des titres de protecteur de la confĂ©dĂ©ration du Rhin et de mĂ©diateur de la confĂ©dĂ©ration suisse , Ă©taient consentis. Quant Ă la Hollande et aux villes ansĂ©atiques, NapolĂ©on sâengageait Ă ne retenir ces possessions que jusquâĂ la paix, et comme moyens de compensation , pour obtenir de lâAngleterre la restitution des colonies françaises. Lorsque le comte de Bubna arriva Ă Prague, le terme fixĂ© pour la durĂ©e de lâarmistice Ă©tait expirĂ© depuis quelques heures; sur ce motif, lâAutriche dĂ©clara son adhĂ©sion Ă la coalition, et la guerre recommença. La victoire Ă©clatante remportĂ©e Ă Dresde par lâarmĂ©e française, le 27 aoĂ»t, sur lâarmĂ©fe commandĂ©e par les trois souverains, fut suivie des dĂ©sastres des corps dâarmĂ©e du marĂ©chal Macdonald en Lusace, et du gĂ©nĂ©ral Vandamme en BohĂȘme. Cependant la supĂ©rioritĂ© restait encore du cĂŽtĂ© de lâarmĂ©e française, qui sâappuyait aux forteresses de Torgau , Wittemberg et Mag- debourg. Le Danemarck venait de conclure Ă Dresde, avec la France, un traitĂ© dâalliance offensive et dĂ©fensive; et son contingent augmentait Ă Hambourg lâarmĂ©e du prince dâEckmĂŒhl. En NOTES ET MELANGES. Ia5 octobre , NapolĂ©on quitta Dresde pour se porter sur Magdebourg, par la rive gauche de lâElbe, afin de tromper lâennemi. Son projet Ă©tait de repasser lâElbe Ă Wittemberg, et de marcher sur Berlin. Plusieurs corps Ă©taient dĂ©jĂ arrivĂ©s Ă Wittemberg, et les ponts de lâennemi Ă Dessau avaient Ă©tĂ© dĂ©truits, lorsquâune lettre du roi de Wurtemberg, justifiant les inquiĂ©tudes dĂ©jĂ conçues sur la fidelitĂ© de la cour de Munich, annonça que le roi de BaviĂšre avait subitement changĂ© de parti; et que, sans dĂ©claration de guerre ou avertissement prĂ©alable, et en consĂ©quence du traitĂ© de Reid, les deux armĂ©es autrichienne et bavaroise, cantonnĂ©es sur les bords de lâInn, sâĂ©taient rĂ©unies en un seul camp; que ces 80,000 hommes, sous les ordres du gĂ©nĂ©ral de WrĂšde, marchaient sur le Rhin; que le Wurtemberg, contraint par la force de cette armĂ©e, Ă©tait obligĂ© dây joindre son contingent, et quâil fallait sâattendre que bientĂŽt 100,000 hommes cerneraient Mayence. A cette nouvelle inattendue, NapolĂ©on crut devoir changer le plan de campagne quâil avait mĂ©ditĂ© depuis deux mois, pour lequel on avait disposĂ© les forteresses et les magasins ce plan Ă©tait de jeter les alliĂ©s entre lâElbe et la Saale, et manĆuvrant sous la protection des placeset magasins deTorgau, Wittemberg, Magdebourg et f- 1a6 MĂMOIRES DF. NAPOLĂON. Hambourg, dâĂ©tablir la guerre entre lâElbe et lâOder lâarmĂ©e française possĂ©dait sur lâOder les places de Glogau, CĂŒstrin, Stettin , et selon les circonstances, de dĂ©bloquer les places de la Vistule, Dantzig, Thorn et Modlin. Il y avait Ă espĂ©rer un tel succĂšs de ce vaste plan, que la coalition en eĂ»t Ă©tĂ© dĂ©sorganisĂ©e, et tous les princes de lâAllemagne confirmĂ©s dans leur fidĂ©litĂ© et dans lâalliance de la France. Si, comme on avait dĂ» le penser, la BaviĂšre eĂ»t tardĂ© quinze jours Ă changer de parti, on Ă©tait assurĂ© quâelle nâen eĂ»t pas changĂ©. Les armĂ©es se rencontrĂšrent sur le champ de bataille de Leipsick , le 16 octobre. LâarmĂ©e française fut victorieuse; le 18 elle lâaurait Ă©tĂ© encore, malgrĂ© lâĂ©chec Ă©prouvĂ© le 16 par le duc de Raguse, sans la dĂ©fection de lâarmĂ©e saxonne qui, occupant une des positions les plus importantes de la ligne , passa Ă lâennemi avec une batterie de 60 bouches Ă feu, quâelle tourna contre la ligne française. Une trahison aussi inouie devait entraĂźner la ruine de lâarmĂ©e, et donner aux alliĂ©s tous les honneurs de la journĂ©e. NapolĂ©on accourut en toute hĂąte avec la moitiĂ© de sa garde, repoussa, chassa de leurs positions les Saxons et les SuĂ©dois. La journĂ©e du t8 se termina; lâennemi fit un mouvement rĂ©trograde sur toute la ligne, et prit ses NOTES ET MĂLANGES. Ia 7 bivouacs en arriĂšre du champ de bataille, qui resta aux Français. A la bataille de Leipsick, la jeune garde fut engagĂ©e sous le duc de Reggio et le duc de TrĂ©vise. La moyenne garde, commandĂ©e par le gĂ©nĂ©ral Curial, attaqua et mit en dĂ©route le corps autrichien du gĂ©nĂ©ral Merfeld, qui fut fait prisonnier. La cavalerie de la garde, ayant Ă sa tĂȘte le gĂ©nĂ©ral Nansouty, se porta Ă la droite, repoussa la cavalerie autrichienne et fit grand nombre de prisonniers. Lâartillerie de la garde , dirigĂ©e par le comte Drouot, fut engagĂ©e toute la journĂ©e. De toute la garde, la vieille garde infanterie resta seule constamment en bataille, dans une position fulminante oĂč sa prĂ©sence Ă©tait nĂ©cessaire, mais oĂč elle ne fut jamais dans le cas de se former en carrĂ©. Dans la nuit, lâarmĂ©e française commença son mouvement pour se placer derriĂšre lâElster et se trouver en communication directe avec Erfurth, dâoĂč elle attendait les convois de munitions dont, elle avait besoin. Elle avait tirĂ© plus de i 5 o,ooo coups de canon dans les journĂ©es du 16 et du 18. La trahison de plusieurs corps allemands, troupes de la confĂ©dĂ©ration du Rhin, entraĂźnĂ©s par lâexemple donnĂ© la veille par les Saxons ; lâaccident du pont de quâun sergent fit sauter avant dâen 128 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. avoir reçu lâordre de son chef, firent que lâarme'e, quoique victorieuse, Ă©prouva, par ces funestes Ă©vĂšnements, les pertes rĂ©sultant ordinairement des journĂ©es les plus dĂ©sastreuses. Elle repassa la Saale au pont de Weissenfeld; elle devait sây rallier, y attendre et recevoir des munitions dâErfurth, qui en Ă©tait abondamment approvisionnĂ©, lorsque lâon reçut des nouvelles prĂ©cises de lâarmĂ©e austro-bavaroise ; elle avait fait des marches forcĂ©es, elle Ă©tait arrivĂ©e sur le Mein; il fallait donc aller Ă elle. Le 3o octobre, lâarmĂ©e française la rencontra rangĂ©e en bataille en avant de Hanau, interceptant le chemin de Francfort ; quoique forte et occupant de belles positions, elle fut culbutĂ©e, mise en dĂ©route complĂšte, chassĂ©e de Hanau; lâarmĂ©e française continua son mouvement de retraite derriĂšre le Rhin, quâelle repassa le a novembre. Des pourparlers eurent lieu Ă Francfort entre le baron de le prince de Metter- nich, le comte de Nesselrode, et lord Aberdeen. Les alliĂ©s posaient comme bases premiĂšres de la paix, que NapolĂ©on renoncerait au protectorat de la confĂ©dĂ©ration du Rhin, Ă la Pologne et aux dĂ©partements de lâElbe ; que la France resterait entiĂšre dans ses limites naturelles des Alpes et du Rhin, et quâon discu- I J t NOTES ET MĂLANGES. J 2y lerait une frontiĂšre en Italie qui sĂ©parĂąt la France des Ă©tats de la maison dâAutriche. NapolĂ©on adhĂ©ra Ă ces bases le duc de Vi- cence partit pour Francfort ; mais le congrĂšs > de Francfort Ă©tait une ruse mise en avant comme le congrĂšs de Prague, dans lâespoir que la France refuserait. On voulait avoir un nouveau texte de manifeste pour travailler lâesprit public, car au moment mĂȘme oĂč ces propositions conciliatrices Ă©taient faites, les alliĂ©s violaient la neutralitĂ© des Cantons, entraient en Suisse, refusaient de recevoir Ă Francfort le plĂ©nipotentiaire français, et indiquaient Chatillon-sur-Seine pour le lieu de la rĂ©union du congrĂšs; bientĂŽt ils firent pressentir comme base de la nĂ©gociation lâabandon de toute lâItalie, de la Hollande, de la Belgique, des dĂ©partements du Rhin et de la Savoie ; ce qui replaçait la France dans les limites quâelle avait avant 1792 et par un projet de traitĂ© prĂ©liminaire , remis le i5 fĂ©vrier, ils exigĂšrent quâon leur livrĂąt immĂ©diatement les places dâHuningue, de BĂ©fortet de Besançon. De telles prĂ©tentions nâĂ©taient assurĂ©ment pas de nature Ă ĂȘtre admises sans discussions. Les nĂ©gociations duraient encore lorsque les alliĂ©s dĂ©clarĂšrent que le congrĂšs Ă©tait dissous. MĂ©langes .â Tome II. 9 "UE MOIItKS 11E NAPOLEON. i3o XV e NOTE. Page 33g. On sait comment Na'pole'on parvint de lâile dâElbe jusquâĂ Paris. Il Ă©tait Ă peine maĂźtre de celte capitale, lorsquâil vit se de'clarer contre lui toute lâEurope et les deux tiers de la France ; il nâavait pour lui quâune armĂ©e de i 5 o,ooo hommes et le prestige dâun nom brillant de lâĂ©clat de plus de trente victoires. DĂ©jĂ plusieurs armĂ©es royales se pressent dans lâintĂ©rieur, et 800,000 Ă©trangers le menacent sur tous les points Ă lâextĂ©rieur. Attendra-t-il de se voir attaquĂ© par la rĂ©union de tous ses ennemis , en se bornant Ă une guerre dĂ©fensive ? ou bien prendra-t-il lâinitiative des opĂ©rations, afin de troubler leur concert et de porter des coups importants avant quâils ne soient tous en ligne? Il sc dĂ©cide pour le dernier parti il rassemble ses troupes, et le i 5 juin, il se met en marche sur trois colonnes en partant de Philippeville, Beaumont et Maubenge, pour aller passer la Sambre le mĂȘme jour Ă ChĂątelet, Char- leroi et Marcliienne, Ă la tĂȘte de 100,000 combattants. Le reste de ses forces Ă©tait occupĂ© dans lâintĂ©rieur ou sur les autres frontiĂšres. LâarmĂ©e anglaise Ă©tait cantonnĂ©e de Bruxelles Ă Nivelle ; lâarmĂ©e prussienne , aux environs de Fleuras et de Namur. Le projet du gĂ©nĂ©ral français Ă©tait dâaller se placer brusquement au milieu des cantonnements de ces deux armĂ©es , dâempĂȘcher leĂ»t rĂ©union et de tomber sue- NOTES ET MĂLANGES. 131 cessivcment sur les troupes Ă©parses avec toute sa cavalerie, quâil avait formĂ©e Ă cet effet en un seul corps de ao,ooo clievaux. Tout le succĂšs de cette opĂ©ration Ă©tait dans la rapiditĂ© de ses mouvements ; il devait porter le mĂȘme jour toute son annĂ©e jusquâĂ Fleurus, par une marche forcĂ©e de 8 ou io lieues, et pousser son avant-garde jusquâĂ Som- bref, sur la route de Namur Ă Bruxelles ; mais, au lieu de se hĂąter dâarriver au milieu de ses ennemis, il sâarrĂȘta Ă Charleroi, soit quâil fĂ»t retardĂ© par le mauvais temps, soit par dâautres motifs. » Le lendemain, nous nous mettons en mouvement sur trois colonnes ; la colonne de gauche , forte de 35,ooo hommes, prend la route de Charleroi Ă Bruxelles , et rencontre une partie de lâarmĂ©e anglaise en marche pour se joindre aux Prussiens, aux Quatre-Bras, nĆud de jonction des deux routes de Charleroi et de Namur Ă Bruxelles. On se bat de part et dâautre avec des succĂšs variĂ©s. mais enfin nous obtenons le point capital, celui dâarrĂȘter la marche des Anglais sur la route de Namur. Nos deux autres colonnes marchent, lâune sur la route de Fleurus, et lâautre Ă demi-lieue Ă droite. Cependant les Prussiens sâĂ©taient rassemblĂ©s avec beaucoup de cĂ©lĂ©ritĂ© ; et lorsque nous arrivons Ă Fleurus , Ă onze heures du matin , nous trouvons leur armĂ©e en position, la gauche Ă Sombref sur la route de Namur Ă Bruxelles, la droite Ă ayant son front couvert par le ruisseau escarpĂ© de Ligny ;nous arrivons sur leur flanc droit. La raison nous conseillait dâattaquer cette ville par lĂ , nous Ă©vitions en partie les dĂ©filĂ©s du ruisseau ; nous nous rapprochions de notre corps de gauche, qui se battait aux Quatre-Bras , de maniĂšre que les deux armĂ©es pussent se donner mutuellement du secours, et enfin nous rejeltions les Prussiens loin des Anglais, eu les forçant de se retirer sur Namur. Mais le gĂ©nĂ©ral français agit 33 notre colonne le droite de 3o,ooo hommes, qui,dĂšs le matin , Ă©tait partie de Gernbloux pour suivre la marche des Prussiens sur la route de Wavre. Cette colonne, sĂ©parĂ©e du reste de lâarmĂ©e par la riviĂšre fangeuse de la Dyle, resta prĂšs de Wavre, Ă plus de trois lieues du champ de bataille, Ă©loignement fatal au succĂšs de la journĂ©e! Le combat sâengage Ă midi au Mont-St-Jean , et nous sommes privĂ©s de ce corps de 3o,ooo hommes, que le gĂ©nĂ©ral français semble avoir oubliĂ© loin de lui, par un aveuglement ou une prĂ©somption sans exemple, et cette colonne reste stupidement sur la rive droite de la Dyle, au lieu dâaccourir vers le bruit du canon, pour prendre part Ă la bataille; au lien du moins de marcher vivement sur les traces des Prussiens, qui passent la Dyle Ă Wavre, et viennent renforcer lâarme'e anglaise. Si cette colonne latĂ©rale, suivant nos principes , se fĂ»t rapprochĂ©e Ă une lieue de la colonne principale , en passant la Dyle dĂšs le matin, pour se placer entre la grande route et la riviĂšre, on eĂ»t pu lâemployer , suivant les circonstances, ou Ă contenir lâarmĂ©e prussienne, ou Ă frapper un coup dĂ©cisif sur la gauche des Anglais, et la victoire se dĂ©cidait pour lâarmĂ©e française , du moins les probabilitĂ©s portent Ă le croire. Ce qui perdit le gĂ©nĂ©ral français, ce fut dâĂȘtre privĂ© dâune partie de son armĂ©e, en la portant Ă trois lieues du point capital par une fausse marche. Quant Ă la bataille elle-mĂȘme, la plus grande faute que lui reprochent les connaisseurs, câest lâengagement prĂ©maturĂ© de sa cavalerie, pie j'ai dĂ©jĂ eu lieu de faire remarquer. Page ĂŒ3o. o Mais, si nous voulions la faire charger dĂšs le commencement de la bataille sur l'infanterie intacte et aguerrie, elle serait infailliblement ramenĂ©e sur le reste de lâarmĂ©e oĂč MĂMOIRES DE NAPOLĂON. T 34 elle communiquerait son dĂ©sordre. Je sais quâon pourrait opposer Ă ces raisonnements lâexemple rĂ©cent de deux gĂ©nĂ©raux illustres qui engagĂšrent leur cavalerie presque dĂšs le dĂ©but de la bataille de Waterloo. Voici comment la droite des Français, composĂ©e de quatre divisions dâinfanterie , chacune formĂ©e en colonne serrĂ©e par division, s'armerait pour attaquer la gauche et le centre de la ligne anglaise , lorsque le gĂ©nĂ©ral anglais lança sur les colonnes en marche une brigade de cavalerie de sa gauche cette charge eut du succĂšs contre toute probabilitĂ©. Une de nos colonnes, effrayĂ©e au seul aspect de cette cavalerie, sâenfuit et se dispersa en abandonnant une batterie de 3o piĂšces dâartjllerie quâelle Ă©tait chargĂ©e de soutenir mais la cavalerie anglaise, en se retirant aprĂšs sa charge, fut prise en flanc et Ă dos par les autres divisions dâinfanterie et par quelques escadrons français; elle souffrit beaucoup, et ces deux rĂ©gi- ments furent presque dĂ©truits. » Page Ăź33. .Cependant, comme son caractĂšre inflexible ne savait jamais cĂ©der Ă propos Ă lâempire des circonstances, il aima mieux faire dĂ©truire assez inutilement sa cavalerie sous le feu des Anglais, que de la faire plier. Cette charge dĂ©placĂ©e se fit sans doute Ă son insu mais pourquoi se tenait-il hors de portĂ©e de bien voir? pourquoi ne surveillait- il pas son champ de bataille pour donner et faire exĂ©cuter ses ordres ? Tout gĂ©nĂ©ral en chef nâest-il pas responsable des fautes qui se commettent sur un champ de bataille qui nâa quâune demi-lieue dâĂ©tendue? et le sien nâĂ©tait guĂšres plus grand. » Quoi, les deux tiers de la France Ă©taient contre NapolĂ©on ! Plusieurs armĂ©es royales ma- JVOTJ2S ET 3IĂLADGES. 1 35 Ćuvraient dans lâintĂ©rieur? Comment donc, dĂ©barquĂ© seul sur Ja cĂŽte de Provence, sâest-il rassis en 20 jours sur son trĂŽne? Comment donc la France entiĂšre Iâa-t-elle proclamĂ© pour la troisiĂšme fois depuis quinze ans son souverain, au champ de mai ? Comment donc, 5 oo,ooo Français ont-ils Ă sa voix accouru sous ses enseignes ? Comment donc tant de gĂ©nĂ©raux de toutes les annĂ©es, tant dâofficiers Ă©clairĂ©s lui ont- ils prĂȘtĂ© serment, quand, peu de jours avant, ils avaient reçu la croix de St-Louis des mains de Louis XVIII ? Comment donc son nom seul fait-il encore aujourdâhui trembler sur leurs trĂŽnes tous les rois du monde conjurĂ©s contre NapolĂ©on nâa jamais rĂ©uni 20,000 hommes de cavalerie pour les jeter entre lâarmĂ©e prus- so-saxonne et lâarmĂ©e anglo-hollandaise, dans un pays coupĂ©, couvert de mamelons; ce quâil a fait, il lâavait projetĂ©. Le i 5 au soir , son armĂ©e 11e resta pas Ă Charleroi ; les corps du gĂ©nĂ©ral Vandamme et du marĂ©chal Grouchy bl- vouquĂšrent dans les bois Ă un quart de lieue de Fleurus. Le prince de la Moshowa , aprĂšs sâĂštre battu toute la journĂ©e coucha Ă Franne, ayant des vedettes sur les Quatrc-Hras. Il Ă©tait impossible dâoccuper Sombrcf, puisque dĂ©jĂ ., 136 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, indĂ©pendamment du corps du gĂ©nĂ©ral Zeithen, le a e corps prussien, celui du gĂ©nĂ©ral Thiel- man, y Ă©taient arrivĂ©s de Naraur. LâarmĂ©e lit dix lieues dans cette premiĂšre journĂ©e, par des chemins de traverse dans un pays coupĂ©. Lâintention de NapolĂ©on Ă©tait que son avant-garde occupĂąt Fleurus en cachant ses troupes derriĂšre les bois prĂšs de cette ville ; il se fĂ»t bien gardĂ© de laisser voir son armĂ©e et surtout dâoccuper Sombref. Cela seul eĂ»t fait manquer toutes ses manoeuvres; car alors le marĂ©chal Blu- cher eĂ»t Ă©tĂ© obligĂ© de donner Wavre pour point de rassemblement Ă ses troupes la bataille de Ligny nâeĂ»t pas eu lieu, lâarmĂ©e prussienne nâeĂ»t pas Ă©tĂ© obligĂ©e de livrer bataille, sans ĂȘtre rassemblĂ©e, et sans ĂȘtre soutenue par lâarmĂ©e anglaise. La victoire de Ligny a Ă©tĂ© tellement dĂ©cisive quâelle a affaibli lâarmĂ©e prussienne de 60,000 h.; elle avait dĂ©cidĂ© la question. Par oĂč fallait-il attaquer les Prussiens? En dĂ©bordant leur droite par St-Amand, ou bien en dĂ©bordant leur gauche par Sombref; ou enfin en perçant leur centre, en sâemparant des hauteurs de Bry et rejetant toute leur aile du cĂŽtĂ© de Charleroi, et en arrivant avant la droite sur le chemin des Quatre-Bras? Il nâĂ©tait pas question dans celte bataille de sĂ©parer les Anglais des Prussiens; on savait que les Anglais ne pou- NOTES ET MĂLANGES. 137 vaient ĂȘtre en mesure que le lendemain ; mais il Ă©tait question dâempĂȘcher la partie du 3 r corps de Blucher qui nâĂ©tait pas encore rĂ©unie Ă r i heures du matin et qui venait par Namur et le 4 * corps qui arrivait Ă Ligny par Gein- bloux , de joindre sur le champ de bataille. En coupant la ligne ennemie Ă Ligny , toute la droite de lâennemi Ă fut tournĂ©e et compromise, tandis que, maĂźtre de on nâeĂ»t rien eu. Il faut donc conclure de ceci que la raison dĂȘ NapolĂ©on nâest pas la raison de l'aristarque , et il voudra bien nous permettre de croire de prĂ©fĂ©rence au coup-dâĆil militaire du premier. Sâil Ă©tait vrai que le gĂ©nĂ©ral anglais eĂ»t Ă©tudiĂ© son champ de bataille de il nâaurait pas donnĂ© preuve de talent dans cette occasion. Ce champ de bataille Ă©tait mauvais, son armĂ©e Ă©tait perdue sans lâarrivĂ©e de 60,000 hommes de Blucher. Le duc de Wellington Ă©tait surpris dans ses cantonnements; lâarmĂ©e française manĆuvrait depuis trois jours Ă portĂ©e de ses avant-postes; elle avait commencĂ© les hostilitĂ©s, repoussĂ© lâarmĂ©e prussienne, quâil ignorait encore Ă son quartier - gĂ©nĂ©ral que NapolĂ©on eĂ»t quittĂ© Paris. Tous les cantonnements de son armĂ©e Ă©taient en pleine sĂ©curitĂ©, occupant une Ă©tendue 1 38 UlĂMOllĂŻIiS JĂŒ NAPOLĂON, de plus de vingt lieues. Son infanterie, sa cavalerie et son artillerie, Ă©taient cantonnĂ©es sĂ©parĂ©ment. Son infanterie seule fut engagĂ©e aux Quatre-Bras une partie de la journĂ©e ; elle y perdit Ă©normĂ©ment, parce quâelle fut obligĂ©e de rĂ©sister en colonnes serrĂ©es ou formĂ©es en carrĂ©s aux charges rĂ©pĂ©tĂ©es de nos intrĂ©pides cuirassiers, soutenus par cinquante bouches Ă feu; câĂ©tait une grande faute. Les trois armes ne peuvent pas se passer lâune de lâautre, elles doivent ĂȘtre cantonnĂ©es et pltcĂ©es de maniĂšre Ă pouvoir toujours sâassister. Le duc de Wellington commit une autre faute il donna pour point de rĂ©union Ă son armĂ©e les Quatre-Bras, dĂ©jĂ au pouvoir des Français ; il lâexposait ainsi Ă ĂȘtre dĂ©faite partiellement. Son point de rassemblement devait ĂȘtre Waterloo; il aurait eu alors quarante-huit heures pour rĂ©unir son armĂ©e, infanterie, cavalerie, artillerie, et lorsque les Français se seraient prĂ©sentĂ©s devant lui, ils eussent trouvĂ© toutes ses forces rĂ©unies et en position. Mais le parti le livrer bataille Ă©tait-il conforme aux intĂ©rĂȘts de lâAngleterre et de ses alliĂ©s ? Non le plan de guerre des alliĂ©s aurait du consister Ă agir en niasse et Ă ne sâengager dans aucune affaire partielle. Bien nâĂ©tait plus contraire Ă leur intĂ©rĂȘt , que de commettre le succĂšs de lâinvasion de la NOTES ET I 3ç France dans nne bataille. Si lâarmĂ©e anglaise eĂ»t Ă©tĂ© battue Ă Waterloo, Ă quoi eussent servi ces armĂ©es nombreuses de Russes, dâAutrichiens, dâAllemands, dâEspagnols , qui arrivaient Ă marches forcĂ©es sur le Rhin, les Alpes, et les PyrĂ©nĂ©es ? AprĂšs la bataille *de Ligny, le duc de Wellington aurait dfi rassembler son armĂ©e derriĂšre la forĂȘt de Soignes, appeler Ă lui le marĂ©chal Rlucher, dĂ©fendre les approches de la forĂȘt par des arriĂšre-gardes, se couvrir par des abattis et des ouvrages de campagne, appeler Ă lui toutes les garnisons de la Belgique, notamment les quatorze rĂ©giments qui venaient de dĂ©barquer Ă Ostende. NapolĂ©on aurait-il avec une armĂ©e de 100,000 hommes, osĂ© traverser la forĂȘt de Soignes, pour attaquer au dĂ©bouchĂ© les deux armĂ©es anglaise et prussienne, fortes de plus de hommes et en position? Certes, câeĂ»t Ă©tĂ© manĆuvrer comme son ennemi devait le souhaiter, et câĂ©tait certainement ce qui pouvait arriver de plus heureux dans lâintĂ©rĂȘt des alliĂ©s. Si, au contraire, il eiĂ»t pris lui-mĂȘme position, manĆuvrant pour attirer lâarmĂ©e anglo-prussienne, son inaction lui devenait fatale. 3 oo,ooo Russes, Autrichiens, Bavarois, arriveraient dans ce temps sur le Rhin, et il serait obligĂ© de revenir Ă l/jo MKMOII1GS 1>E NAPOLĂON. tire-dâaile au secours de sa capitale. Câest alors seulement que le duc de Wellington et le marĂ©chal Blucher devaient marcher Ă lui. Ils ne couraient plus aucune chance, ils agissaient conformĂ©ment aux vrais principes de la guerre, et au plan gĂ©nĂ©ral de la coalition. LâarmĂ©e française ne pdfdit pas la matinĂ©e du j 8 Ă se prĂ©parer Ă la bataille; elle y Ă©tait prĂȘte dĂšs la pointe du jour; mais il lui fallait attendre que les terres fussent assez Ă©tanchĂ©es pour que lâartillerie et la cavalerie pussent manĆuvrer. Il avait plu par torrent toute la nuit. Le dĂ©tachement de 35,ooo hommes du marĂ©chal Grouchy sur Wavre Ă©tait 'conforme aux vrais principes de la guerre ; car sâil se fĂ»t rapprochĂ© Ă une lieue de lâarmĂ©e en passant la Dyle, il nâeĂ»t donc pas marchĂ© Ă la suite de lâarmĂ©e prussienne, qui venait dâĂȘtre jointe depuis sa dĂ©faite de Ligny par les 3o,ooo hommes du gĂ©nĂ©ral Bulow, et qui, si elle nâeĂ»t pas Ă©tĂ© suivie, pouvait, aprĂšs cette jonction,se reporter de Gembloux aux Quatre-Bras, sur les derriĂšres de lâarmĂ©e française. Ce nâĂ©tait pas trop que de destiner 35,ooo hommes Ă poursuivre et empĂȘcher de se rallier une armĂ©e qui la veille avait Ă©tĂ© de 120,000 hommes, et qui Ă©tait encore de 70,000 dont 3o,ooo de troupes fraĂźches. Si le marĂ©chal Grouchy eĂ»t exĂ©cutĂ© ses NOTES ET MĂLANGES l/l ordres, quâil fĂ»t arrivĂ© devant Wavre le 17 au soir, la bataille de eĂ»t Ă©tĂ© gagnĂ©e par NapolĂ©on le 18 avant trois heures aprĂšs- midi ; si mĂȘme le 18 il fĂ»t arrivĂ© devant Wavre Ă huit heures du matin, la victoire Ă©tait encore Ă nous; lâarmĂ©e anglaise eĂ»t Ă©tĂ© dĂ©truite , repoussĂ©e en dĂ©sordre sur Bruxelles, elle 11e pouvait pas soutenir le choc de 68,000 Français pendant quatre heures; elle ne le pouvait pas davantage, aprĂšs que lâattaque du gĂ©nĂ©ral Bulow sur notre droite fut Ă©puisĂ©e, alors encore la victoire Ă©tait Ă nous. Les charges de cavalerie sont bonnes Ă©galement au commencement, au milieu ou Ă la fin dâune bataille ; elles doivent ĂȘtre exĂ©cutĂ©es toutes les fois quâelles peuvent se faire sur les flancs de lâinfanterie, surtout, lorsque celle-ci est engagĂ©e de front. Le gĂ©nĂ©ral anglais fit trĂšs- bien de faire exĂ©cuter une charge sur le flanc de lâinfanterie française , puisque les escadrons de cuirassiers qui la devaient soutenir Ă©taient encore en arriĂšre. Le gĂ©nĂ©ral Milhaud fit encore mieux de faire charger cette cavalerie anglaise par ses cuirassiers, et de la dĂ©truire. Toutes les batailles dâAnnibal furent gagnĂ©es par sa cavalerie ; sâil eĂ»t attendu pour la faire donner la fin de ses batailles , il nâaurait jamais pu lâemployer qu'Ă couvrir sa retraite. l/2 MĂMOIBES DE Câest avoir les notions les plus fausses de la guerre, et nâavoir aucune idĂ©e de la puissance des charges combinĂ©es de lâinfanterie et de la cavalerie, soit pour lâattaque, soit pour la dĂ©fense. La charge de la cavalerie Ă quatre heures du soir le 18, a Ă©tĂ© faite un peu trop tĂŽt; mais une ibis faite, il la fallait soutenir; aussi NapolĂ©on , quâelle contrariait extrĂȘmement, donna cependant lâordre au gĂ©nĂ©ral Keller- mann, qui Ă©tait eu arriĂšre sur la gauche, de se porter au grand trot pour la soutenir. Le corps de Bulow menaçait dans ce moment le flanc et les derriĂšres de lâarmĂ©e. Il Ă©tait important de ne point faire de mouvement rĂ©trograde, et de se maintenir dans la position,' quoique prĂ©maturĂ©e, quâavait prise la cavalerie; cependant lâintention de NapolĂ©on nâĂ©tait point que la cavalerie de la garde se portĂąt sur le plateau câĂ©tait sa rĂ©serve. Lorsquâil sâaperçut quelle suivait le mouvement des cuirassiers Kellermann, derriĂšre lesquels elle se trouvait en seconde ligne, il lui envoya lâordre de sâarrĂȘter; mais il Ă©tait trop tard quand lâordre arriva dĂ©jĂ elle Ă©tait engagĂ©e, et NapolĂ©on se trouva ainsi, dĂšs cinq heures du soir, privĂ© de sa rĂ©serve de cavalerie, de celte rĂ©serve qui, bien employĂ©e, lui avait donnĂ© * . ' , âą. v ~ i, âą \OTIiS JiT MĂLANGES. t/3 tant de fois la victoire. Cependant ces 12,000 hommes de cavalerie dâĂ©lite firent des miracles, ils enfoncĂšrent tontes les lignes anglaises, cavalerie et infanterie , prirent soixante bouches Ă feu , et plusieurs drapeaux. Lâennemi crut la bataille perdue , la terreur gagna Bruxelles. Ces braves cavaliers nâĂ©tant point soutenus, durent sâarrĂȘter et se borner Ă conserver le champ de bataille quâils venaient de conquĂ©rir avec tant dâintrĂ©piditĂ©. Lâattaque du gĂ©nĂ©ral Bulow occupait le sixiĂšme corps et la majeure partie delĂ garde infanterie . NapolĂ©on attendait impatiemment quâil pĂ»t en disposer pour dĂ©cider la victoire, en la portant sur le plateau. Il sentit alors doublement la privation de la division dâinfanterie de sa garde quâil avait dĂ» dĂ©tacher dans la VendĂ©e, sous les ordres de lâintrĂ©pide gĂ©nĂ©ral Brayer. Quatre bataillons seulement se trouvaient disponibles, et cependant il Ă©tait important que les douze bataillons de la garde pussent sâengager Ă la fois. Lâapparition inattendue, sur lâextrĂȘme droite, des premiĂšres colonnes de Bluclier, Ă©branla la cavalerie , et obligea NapolĂ©on Ă envoyer sur le plateau le gĂ©nĂ©ral Friant, Ă la tĂȘte des quatre bataillons disponibles ; les quatre bataillons ĂŻ/4 MĂMOIRES Dli NAPOLĂON, suivirent Ă dix minutes de distance. La garde renversa tout ce quâelle rencontra. Le soleil Ă©tait couchĂ©. Lâennemi paraissait former son arriĂšre- garde pour appuyer sa retraite. La victoire nous Ă©chappa. La quatriĂšme division du premier corps qui occupait La-Haye , abandonna ce village aux Prussiens aprĂšs une faible rĂ©sistance. Notre ligne fut rompue. La cavalerie prussienne inonda le champ de bataille. Le dĂ©sordre devint Ă©pouvantable. La nuit lâaugmentait et sâopposait Ă tout. Sâil eĂ»t fait jour, et que les troupes eussent pu voir NapolĂ©on, elles se fussent ralliĂ©es. La garde fit sa retraite en bon ordre. NapolĂ©on, avec son Ă©tat-major, resta long-temps au milieu de ses carrĂ©s. Ces vieux grenadiers, ces vieux chasseurs, modĂšles de lâarmĂ©e dans tant de campagnes , se couvrirent dâune gloire nouvelle sur les champs de Waterloo. Le gĂ©nĂ©ral Friant fut blessĂ©, Michel Duhesrne, Poret de Morvan, trouvĂšrent une mort glorieuse. Jamais lâarmĂ©e française ne sâest mieux battue que dans cette journĂ©e elle, a fait des prodiges de valeur. Sans lâarrivĂ©e, Ă la nuit, du premier et du deuxiĂšme corps prussien , la victoire Ă©tait Ă nous, et i?.o mille anglo-prussiens Ă©taient battus par 60 mille Français. NOTES ET MELANGES. 145 Lâhistoire nous prouve que tous les libelles tombent piomptement dans le mĂ©pris. Que les libellĂątes parcourent ces fatras qui existent Ă la bibliothĂšque nationale contre Henri IV et Louis XIV, ils seront humiliĂ©s de leur impuissance ils nâont laissĂ© aucune trace. MĂ©langes.âTome / /. JO MEMOIRES DE NAPOLTĂON. 1^6 XV e NOTE. âLĂGION DâHONNEUR. Page 417- BientĂŽt NapolĂ©on Ă©leva son trĂŽne impĂ©rial sur les ruines de cette rĂ©publique informe. Cet homme impĂ©rieux sâapplaudit sans doute beaucoup dâĂȘtre parvenu en peu dâannĂ©es Ă courber la nation française sous un joug de fer; il ne sâapercevait pas quâil travaillait contre ses propres intĂ©rĂȘts. DĂšs lors la France ne lui fournit plus que des soldats sans passion et sans Ă©nergie, qui remplacĂšrent mal les soldats passionnĂ©s de la rĂ©volution , moissonnĂ©s par des guerres continuelles. Le nombre supplĂ©a mal Ă la qualitĂ©,; et ses armĂ©es dĂ©gĂ©nĂ©rĂ©es ne purent plus opĂ©rer les mĂȘmes prodiges. Les Français sĂ©parĂšrent par degrĂ©s leurs intĂ©rĂȘts de ceux du despote quâils commençaient Ă haĂŻr. FatiguĂ©s de leur asservissement, et de se voir le jouet de lâambition insatiable dâun seul homme, ils ne marchĂšrent plus dans le sens du gouvernement quâils nâaimaient plus. Telle fut la source de ses disgrĂąces son despotisme prĂ©para sa chute et lâabaissement de la France. » Page 4 ai- .Ce fut le dĂ©faut de lâordre de la lĂ©gion dâhonneur en France; on voulut en faire une rĂ©compense civile comme pne rĂ©compense militaire, et dĂšs lors cette dĂ©cora- NOTES ET MĂLANGES. l / f 7 lion qui nâaurait dĂ» ĂȘtre que le prix du sang des braves, accordĂ©e Ă des chanteurs , Ă des histrions, perdit une partie de son lustre aux yeux des troupes.» Rien ne prouve mieux ces assertions que les batailles dâUlm, dâAusterlitz, de JĂ©na , de Pul- tusk, dâEylau, de Friedland , de Tann, dâAbens- berg, dâEckmĂŒhl, dâEssling, de Wagram, de Raab, de la Moskowa, etc. Annibal fut suffĂšte Ă Carthage; Scipion aprĂšs ses triomphes accepta Ă Rome des places de la magistrature civile ; Epaminondas fut aussi magistrat du peuple. Aucun comĂ©dien nâa Ă©tĂ© dĂ©corĂ© de la lĂ©gion dâhonneur. Assimile-t-011 Ă des chanteurs Gre- try, PaĂ©siello , MĂ©hul , Lesueur , nos plus illustres compositeurs? Faudra-t-il donc Ă©tendre la proscription Ă David, Ă Gros, Ă Vernet, Ă Renaud, Ă Robert Lefebvre, nos plus illustres peintres? Et mĂȘme Ă Lagrange, Ă La Place, Ă Berthollet, Ă Monge, Ă Vauquelin, Ă Chaptal, Ă Guyton de Morveau , Ă Jouy, Ă Baour-Lor- mian , Ă Fontanes, Ă Sismondi, Ă GinguenĂ© ? Le soldat français aurait des sentiments bien indignes de lui, si une dĂ©coration portĂ©e par de tels hommes perdait pour cela quelque prix Ă ses yeux. Si la lĂ©gion dâhonneur nâĂ©tait pas la rĂ©compense des services civils, comme des services militaires, elle cesserait dâĂȘtre la lĂ©gion 10. l48 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dâhonneur. Car ce serait une Ă©trange prĂ©tention de la part des militaires que celle dâavancer, quâeux seuls aient de lâhonneur. Les soldats ne sachant ni lire, ni Ă©crire, Ă©taient fiers, pour prix dâavoir versĂ© leur sang pour la patrie, de porter la mĂȘme dĂ©coration que les grands talents de lâordre civil, et par contre, ccux-ci attachaient dâautant plus de prix Ă cette rĂ©compense de leurs travaux, quâelle Ă©tait la dĂ©coration des braves. Mais Crescentini? Il est vrai que dans un moment dâenthousiasme, au sortir dâentendre les belles scĂšnes de RomĂ©o et Juliette, NapolĂ©on lui donna la croix de la couronne de fer. Mais Crescentini Ă©tait bien nĂ© ; il appartenait Ă la bonne bourgeoisie de lĂźolo- gne, de cette ville si chĂšre Ă son cĆur. Il crut plaire aux Italiens, il se trompa, le ridicule sâen mĂȘla; si cela eut Ă©tĂ© approuvĂ© par lâopinion, il eĂ»t donnĂ© la lĂ©gion dâhonneur Ă Talma, Ă , Ă Fleury, Ă GrandmĂ©nil, Ă LaĂŻs, Ă Gar- del, Ă Elleyiou ; il ne le fit pas, par Ă©gard pour la faiblesse et les prĂ©jugĂ©s de son siĂšcle; il eut tort. La lĂ©gion dâhonneur Ă©tait la propriĂ©tĂ© de tout ce qui honorait, illustrait son pays, Ă©tait Ă la tĂšte de son Ă©tat, et contribuait Ă sa prospĂ©ritĂ© et Ă sa gloire. Ce qui a mĂ©contentĂ© quelques officiers, câest que la dĂ©coration de la lĂ©gion dâhonneur Ă©tait la meme pour lâofficier et pour NOTES ET MĂLANGES. i/Ă le soldat. Mais si jamais elle cesse dâĂȘtre la rĂ©compense de la derniĂšre classe de la milice, et que par un esprit dâaristocratie on institue une mĂ©daille pour rĂ©compenser le soldat, comme si jamais on eu prive lâordre civil, ce ne sera plus la lĂ©gion dâhonneur. MĂMOIRES UK NAPOLEON. J JO XVI e NOTE. COMPARAISON UE LA MARCHE DE NAPOLĂON, EN 1800, AVEC CELLE dâaNNIBAL, EN 28, AVANT J. - C. Page 4 7 *- Lâanalogie de lâexpĂ©dition des Français avec celle det. Carthaginois est frappante. Le consul romain , Publius Scipiou, aprĂšs le passage du RhĂŽne par Annibal, sâĂ©tait retirĂ© der- " riĂšre les montagnes de la Ligurie, presque dans la mĂȘme position oĂč se trouva lâarmĂ©e autrichienne ; le gĂ©nĂ©ral carthaginois , au lieu de chercher Ă forcer le passage des Alpes de front, forme le projet admirable de franchir cette formidable barriĂšre de revers sur un point imprĂ©vu; il remonte le RhĂŽne, dâabord jusquâĂ Lyon, ensuite jusque prĂšs de Seyssel lĂ , il quitte le fleuve , prend Ă droite au travers deis montagnes, il escalade la chaĂźne des Alpes par le sentier du petit St -Bernard, il dĂ©bouche ensuite, comme firent les Français, dans la vallĂ©e dâAost. Les dangers quâil courut de la part des montagnards , qui le surprirent dans plusieurs dĂ©filĂ©s ; les peines quâil se donna pour faire passer ses Ă©lĂ©phants, et pour se frayer une nouvelle route Ă la place de lâancienne qui sâĂ©tait Ă©branlĂ©e, peuvent ĂȘtre mises eu parallĂšle avec tout ce quâil en coĂ»ta aux Français de fatigue et de sang pour traĂźner leurs canons et forcer le fort NOTES ET MĂLANGES. ĂŻ 5 I lu Ilur$ Scipion quitta brusquement les montagnes tle la Ligurie au bruit du passage dâAnnibal, comme lit M. de MĂȘlas ; mais plus heureux que le gĂ©nĂ©ral autrichien, il avait dĂ©jĂ passĂ© le lâĂŽ Ă Plaisance et sâĂ©tait portĂ© sur le TĂ©sin, lorsquâil rencontra lâarmĂ©e carthaginoise. Les Autrichiens, au contraire, nâĂ©taient encore arrives quâĂ la hauteur dâAlexandrie , lorsque les deux armĂ©es modernes se joignirent Ă Marengo. La bataille que le gĂ©nĂ©ral autrichien perdit dans cette situation fut et devait ĂȘtre dĂ©cisive, tandis que le combat que le consul romain perdit sur le TĂ©sin, lâobligea seulement Ă repasser le PĂŽ, sans lui faire perdre sa communication avec Rome, dâoĂč il attendait scs renforts. Un coup-dâĆil sur la carte suffit pour faire connaĂźtre cette diffĂ©rence de situations, et pour montrer en mĂȘme temps que NapolĂ©on, tout en coupant la ligne dâopĂ©rations de son adversaire, conservait cependant la sienne, et la possibilitĂ© de faire sa retraite en cas de malheur, par la vallĂ©e dâAost sur les Alpes, et delĂ sur GenĂšve. » Ces deux opĂ©rations nâont rien de commun ; les comparer, câest nâavoir conçu ni lâune, ni lâautre. i° Scipion ne prit pas position derriĂšre les Alpes maritimes, aprĂšs le passage du RhĂŽne par les Carthaginois; il envoya ses troupes en Espagne, et de sa personne il joignit Ă Plaisance lâarmĂ©e du prĂ©teur Manlius. 2° Annibal nâa jamais formĂ© le projet de franchir les Alpes de revers, sur uu point imprĂ©vu par sou ennemi ; il a marchĂ© droit devant lui, a traversĂ© les Alpes cotiennes et est descendu sur Turin ; il nâa passĂ© ni Ă Lyon , ni Ă Seyssel, ni Ă . iSa MliMUlHUS 1.Ă NAPOLEON. Bernard, ni dans la vallĂ©e dâAost, il ne lâa pas fait, parce que le texte de Polybe et de Tite- Live est positif, et parce qu'il nâa pas dĂ» le faire; 3° Scipion combattant sur les rives du TĂ©sin et de la Trebbia, avait Home sur ses derriĂšres ; MĂȘlas, en combattant sur les champs de Marengo, avait la ses derriĂšres; ces deux opĂ©rations nâont rien de commun; elles sont donc lâopposĂ© lâune de lâautre. Mais comme depuis des siĂšcles les commentateurs dĂ©raisonnent sur lâexpĂ©dition dâAnnibal, entrons dans quelques dĂ©tails. Texte , page !>âą}>. Annibal arrivĂ© Ă environ quatre journĂ©es de l'embouchure du RhĂŽne, Ă peu prĂšs Ă la hauteur deMontelimari, rassemble aussitĂŽt des bateaux et des radeaux pour passer ce fleuve. Les Gaulois furent aisĂ©ment dissipĂ©s par un corps de troupes quâil avait envoyĂ© Ă une marche au-dessus pour surprendre le passage, et toute son armĂ©e traverse heureusement. 11 dĂ©tache aussitĂŽt un parti de 5oo chevaux numides pour avoir des nouvelles de lâarmĂ©e romaine , qui, de son cĂŽtĂ©, avait envoyĂ© 3oo chevaux en reconnaissance. Les deux partis se rencontrent et se chargent la mĂȘlĂ©e fut sanglante et favorable aux Romains. Tel fut le i Ce nâest point Ă Montelimart, car Monte- limart est Ă quarante-deux lieues de l'embouchure du RhĂŽne, câest-Ă -dire Ă sept marches. HOTES ET MĂLANGES. 1 53 premier engagement entre les deux peuples. Annibal suivit alors son plan de campagne digne de son gĂ©nie. Au lieu de marcher sur lâarmĂ©e romaine, qui lui eĂ»t aisĂ©ment Ă©chappĂ© aprĂšs lui avoir fait perdre plusieurs jours, en sâembarquant sur sa flotte 1 , ou bien en se renfermant dans Marseille, ville forte et opulente dĂ©vouĂ©e aux Romains; au lieu de sâengager dans les dĂ©filĂ©s des Alpes maritimes ou cotiennes , oĂč lâarmĂ©e romaine serait toujours arrivĂ©e avant lui, pour lui en disputer le passage, sans doute avec succĂšs, puisque le nombre est inutile dans ces gorges resserrĂ©es dont les rochers Ăąpres et difficiles sont inexpugnables ; il rĂ©solut de remonter le RhĂŽne et dâaller prendre les Alpes de revers par le pays des Allobroges, en Ă©vitant de les attaquer de front. Ce plan admirable lui donnait la facilitĂ© de transporter son armĂ©e tout Ă coup dans le bassin fertile du PĂŽ, au milieu des Gaulois cisalpins, ses alliĂ©s naturels, sans avoir presque d'autres ennemis Ă combattre que les rigueurs du froid, et lâĂąpretĂ© des lieux. 11 fallait tromper lâarmĂ©e romaine par une marche imprĂ©vue, afin de lui dĂ©rober le passage des Alpes a. Ainsi le gĂ©nĂ©ral carthaginois ne sâa- t Scipion campa sous sa flotte, Ă l'embouchure du RhĂŽne, Ă vingt-quatre lieues du camp des Carthaginois. Il y Ă©tait hors de toute atteinte, et Annibal nâa pas dĂ» se dĂ©tourner de son principal objet pour courir aprĂšs lui. 2 DĂ©rober Ă qui ? l'armĂ©e de Scipion Ă©tait en Espagne, celle de Manlius Ă©tait Ă Plaisance sur le PĂŽ. MĂMOIRES ru; NAPOLĂON. I 54 musc point Ă poursuivre les Romains, il prend uue route opposĂ©e, remonte le RhĂŽne, et arrive en quatre jours jusquâau confluent de la SaĂŽne 1. Publius , instruit du dĂ©part des Carthaginois , en homme dâesprit qui connaissait la puissance de lâopinion sur les troupes, feint de les poursuivre et sâavance jusquâĂ leur ancien camp , oĂč il arrive trois jours aprĂšs leur dĂ©part. 11 retourne ensuite au plus vite Ă ses vaisseaux , et embarque son armĂ©e 2. Page 579- Aunibal continue Ă remonter le fleuve pendant plusieurs jours ; ensuite il quitte le RhĂŽne, et prend Ă droite dans les montagnes , pour gravir cette chaĂźne des Alpes, que , depuis le fameux passage, les anciens nommĂšrent les Alpes pennines , du nom quâils donnaient aux Carthaginois PĆni,et qui sâappelle maintenant le petit Ce fut donc un trait de gĂ©nie de la part de ce grand homme de diriger sa marche dâune maniĂšre si extraordinaire et imprĂ©vue, que les Romains 11e pussent con- 1 Lyon est Ă soixante lieues dâOrange, câest-Ă -dire, Ă dix jours de marche. Annibal nâa pas Ă©tĂ© Ă Lyon. 2 Quel esprit y a-t-il Ă perdre, dix jours en se laissant gagner du temps par son ennemi. Scipion fit une chose toute simple; il espĂ©ra dĂ©fendre le passage du RhĂŽne; mais comme il arriva trop tard, il retourna Ă sa flotte. N O T li S K T MĂLANGES. I 03 iiaiirc son projet de passage, que lorsquâil ne serait plus temps de sây opposer 1. Page 58 i. Enfin lâinfanterie descendit la derniĂšre,.et toute lâannĂ©e dĂ©boucha dans la vallĂ©e dâAost, et de lĂ dans la plaine, oĂč elle trouva des vivres en abondance....Cependant I'ublius Scipion dĂ©barquĂ©, comine nous lâavons dit plus liant, sur les cĂŽtes de la Ligurie, avec une partie de son armĂ©e, attendait Annibal par les Alpes maritimes ou cotiennes pour lui en disputer le passage. Quelle dut ĂȘtre sa surprise, lors quâil apprit la nouvelle extraordinaire que les Carthaginois dĂ©bouchaient par le nord. Il accourt aussitĂŽt avec les trou- j Les Alpes cotiennes sâĂ©tendent depuis le col dâArgentiĂšre jusquâau Mont-CĂ©nis. Comment Scipion pouvait-il y arriver avant Annibal qui, partant dâOrange , avait trois marches dâavance sur lui. Annibal ne tarda pas , dâailleurs, Ă ĂȘtre instruit, quâaprĂšs ĂȘtre arrivĂ©s jusquâĂ la Durance, les Romains avaient rĂ©trogradĂ© vers leur flotte. Ils ne pouvaient donc lui donner aucune inquiĂ©tude ! Cela dĂ©truit lâĂ©chafaudage du petit Saint-Bernard. Mais ^ câest pour la premiĂšre fois, sous Auguste, lâan ai avant JĂ©sus-Christ, que les Romains sont entres dans la vallĂ©e dâAost, et fondĂšrent cette ville. 156 mĂ©moires de napolĂ©on. pes quâil avait amenĂ©es, se joint Ă lâarmĂ©e prĂ©toriale destinĂ©e Ă contenir les Gaulois quâil trouve Ă Plaisance, passe le PĂŽ sur le pont de cette colonie romaine , jette un pont de radeaux sur le TĂ©sin, et y fait passer son armĂ©e, tandis que Annibal, aprĂšs avoir quittĂ© la vallĂ©e dâAost, s'avance de son cĂŽtĂ© vers le fleuve 1. Lâan ui8 avant Annibal aprĂšs avoir traversĂ© les PyrĂ©nĂ©es, sĂ©journa Ă Collioure; il traversa le bas Languedoc non loin de la mer, et passa le RhĂŽne au-dessus de l'embouchure de la Durance, et au-dessous de l'embouchure de lâArdĂšche. Il passa au-dessus de l'embouchure de la Durance , parce quâil ne voulait point se diriger sur le Var; il passa au-dessous de lâembouchure de lâArdĂšche parce que lĂ commence cette chaĂźne de montagnes qui domine presque Ă pic la rive droite du RhĂŽne jusquâĂ Lyon , tandis que la vallĂ©e sur la rive gauche est large de plusieurs lieues; elle sâĂ©tend jusquâau pied des Alpes. De lâembouchure du RhĂŽne jusquâau confluent de lâArdĂšche il y a vingt-huit lieues; il est probable quâAnnibal a passĂ© quatre lieues plus bas Ă la hauteur dâO- range, Ă vingt-quatre lieues ou quatre journĂ©es i Polybe et Tite-Livc disent quâAnnibal arriva sur Turin, et non sur lvrĂ©e. NOTES F,T MĂLANGES. I 57 - .4 t - 7 . in y y âąP . 'V âą. , âą; vfcrv, âą ;âąÂ» ^ i>ado sff »- ' -A \ni âą ' ! ; lV'.''.Tiii> âąâą. 'iJiif» *V'»» /;.âąâą '*/ ., ' - i," ' ,'!{ ib'f âą.Byi.'fifĂźo i . > V-i 'âą .* }>*'»âą'* *V»irĂŻ*rt T*'- f ''âą i !-'.» S» .A V * âą > i Vvui r r\ , - t - * ' . V%.v>VW,-V,-'- ' âą .=ii T-ir ! âą'âą* * âą'ââą*-âą* . fV,- âą >âą âą ĂV»S Ti 'â- âąâą ,ti ; Ăź M TV .'v ' âą âĂź »-y A J 2 Sfe*M âąÂ» j. >r i , ,. .. âą -j fi > i6/ MĂMOIRES DE NAPOLĂON. V*t XVIII e NOTE. â CONCLUSIONS. Texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre . Des observations et des raisonnements rĂ©pandus dans les diffĂ©rents chapitres de cet ouvrage, on peut tirer les conclusions suivantes qui en sont comme les corollaires. 1. Les enrĂŽlements volontaires Ă©taient ordinairement insuffisants, tant pour la quantitĂ© que pour la qualitĂ© des recrues, on se voit obligĂ© dâavoir recours Ă des moyens forcĂ©s, pour livrer un nombre de troupes en rapport avec belui des principales puissances de lâEurope. 2. Un de ces moyens les plus favorables Ă lâentretien dâune bonne armĂ©e nationale , et qui blesse le moins les intĂ©rĂȘts de la sociĂ©tĂ©, câest de dĂ©signer annuellement, par la vqie du sort, sur tous les jeunes cĂ©libataires, les recrues jugĂ©es nĂ©cessaires. N O T K S BT MĂLANGES. t 65 Notes de NapolĂ©on. i ; âąllw ' .a. En uadmettant aucun privilĂšge, ni au -iUĂŻti, ; cune exemption. jl-piie l66 MĂMOIRES 1>E MAPOLĂOM. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur Vart de la guerre. 3. a Les nouvelles levĂ©es seront formĂ©es et rĂ©unies en bataillons ou cohortes la force de ces petits corps sera dĂ©terminĂ©e par la quantitĂ© des troupes en bataille , quâun commandant peut faire agir et mouvoir Ă sa voix avec ensemble et prĂ©cision ; on peut la fixer de cette maniĂšre Ă six ou huit cents hommes. âą 4- La multiplicitĂ© de ces cohortes, quâon peut regarder comme les Ă©lĂ©ments de lâarmĂ©e, et le terrain quâils occupent sur le champ de bataille 11 e permettent pas au gĂ©nĂ©ral en chef de les disposer, de les faire combattre et de les ranger toutes lui-mĂȘme; ce qui lâoblige dâen faire plusieurs divisions dont il confie le commandement Ă ses lieutenants. 5. La force de ces divisions que jâappelle lĂ©gions est dĂ©terminĂ©e par la quantitĂ© des cohortes quâun officier-gĂ©nĂ©ral peut aisĂ©ment embrasser, et suivre de lâĆil sur un champ de bataille je la fixe Ă dix cohortes. 6. Les besoins de la guerre rĂ©clament deux espĂšces dâinfanterie lâune pour soutenir par son union le choc de lâennemi, et rompre ses efforts; lâautre pour le reconnaĂźtre, le harceler NOTES ET MĂLANGES. 167 Suite des notes de NapolĂ©on. 3 . Un bataillon doit avoir en ligne soixante toises de front, ce qui exige 800 horames prĂ©sents sous les armes, compris 80 hommes pour serre-files , les tambours, la musique, les sapeurs, lâĂ©tat-major,les charretiers, en y ajoutant 160 hommes pour la diffĂ©rence de lâeffectif au prĂ©sent. Cela donne un complet de 960 hommes pour la force du bataillon. 4 . Il faut un colonel-brigadier pour trois ou pour quatre bataillons pour un effectif de 2820 ou de 2780 hommes prĂ©sents sous les armes. 2400 OU 3200. 5 . Une division sc compose de trois brigades de neuf ou douze bataillons de 8640 ou de t 1,100 hommes ; ce qui fait 7200 ou 9600 hommes prĂ©sents sous les armes. 6- Il nây a et ne peut y avoir quâune seule espĂšce dâinfanterie, parce que le fusil est la meilleure machine de guerre qui ait Ă©tĂ© inventĂ©e par les hommes. i68 MĂMO l K ES UE NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. en tirailleurs, et le poursuivre dans de6 pays fourrĂ©s. La proportion de la premiĂšre Ă la seconde sera de 3 Ă r. 7. Les besoins de la guerre rĂ©clameut deux espĂšces de cavalerie , lâune pour achever de rompre et dâĂ©craser sous le poids de ses masses, des troupes harassĂ©es et en dĂ©sordre par un long combat; lâautre pour fouiller le pays, Ă©clairer les colonnes, avoir des nouvelles de lâennemi, lui tendre des embĂ»ches, surprendre ses convois, et poursuivre les fuyards en plaine. Elles seront Ă peu prĂšs entre elles dans la mĂȘme proportion , et seront environ un sixiĂšme de lâarmĂ©e. 8. Pour remplir des rĂŽles si difficiles, les troupes de ligne doivent marcher et combattre avec ordre et ensemble, et les troupes lĂ©gĂšres marcher et combattre dispersĂ©es et isolĂ©ment; dâoĂč il suit que leur Ă©ducation et leurs exercices ne doivent pas plus se ressembler queâ leurs services. 9. La lĂ©gion renfermera dans son sein de Linfanterie dp ligue, de lâinfanterie lĂ©gĂšre, et de la cavalerie lĂ©gĂšre, afiu que le corps rĂ©unisse la lĂ©gĂšretĂ© et la vĂ©locitĂ© avec la soliditĂ©. ] 31ĂMOI1UCS J>JK. NAPOLĂON. Suite des notes de NapolĂ©on. 7. Ils en rĂ©clament quatre les Ă©claireurs, la cavalerie lĂ©gĂšre, les dragons , les cuirassiers. La cavalerie doit ĂȘtre dans une armĂ©e en Flandre , ou en Allemagne, le quart de lâiftfanterie; sur les PyrĂ©nĂ©es, sur les Alpes, un vingtiĂšme; en Italie, en Espagne, un sixiĂšme. 8. Lâordre et la tactique sont nĂ©cessaires Ă lâinfanterie, Ă la cavalerie, Ă lâartillerie, aux Ă©claireurs, aux chasseurs, aux dragons, aux cuirassiers. La cavalerie a plus besoin dâordre, de tactique, que lâinfanterie mĂȘme; elle doit de plus savoir combattre Ă pied , ĂȘtre exercĂ©e Ă lâĂ©cole du peloton et du bataillon. 9. Si vous attachez une poignĂ©e dâĂ©claireurs Ă chaque division dâinfanterie, il faut que leur nombre ne dĂ©passe pas uu vingt-cinquiĂšme de lâinfanterie, et quâils soient montĂ©s sur des I 170 MĂMO IR ES 1 E NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. 10. La cavalerie de ligne , qui 11e peut ĂȘtre fort utile que par grandes niasses, et Ă la fin dâun combat, sera toute rĂ©unie en rĂ©serve de lâarmĂ©e. 11. La quantitĂ© dâartillerie doit ĂȘtre en raison inverse de la bontĂ© de lâinfanterie. On peut fixer le nombre de bouches Ă feu, Ă raison de deux piĂšces pour mille hommes de bonnes troupes. 12. Une parlie de cette artillerie sera donnĂ©e aux lĂ©gions pour engager le combat, et lâautre partie sera tenue en rĂ©serve de lâarmĂ©e. i 3 . Les grandes armĂ©es ne pouvant pas, marcher sur une seule colonne, sans risquer de voir la tĂȘte battue par lâennemi, avant que la queue, souvent Ă plus dâune journĂ©e en arriĂšre, ne puisse arriver Ă son secours, on est contraint dâen former plusieurs colonnes de route. et mĂ©langes. 1 7 1 Suite des notes de NapolĂ©on. chevaux de quatre pieds cinq Ă six pouces dont la cavalerie ne se sert pas. 10. La cavalerie de ligne doit ĂȘtre Ă l'avant- garde , Ă lâarriĂšre-garde , aux ailes , et en rĂ©serve, pour appuyer la cavalerie lĂ©gĂšre. Elle doit ĂȘtre employĂ©e au commencement, au milieu , Ă la fin dâune bataille, selon les circonstances. 11. Il faut avoir autant dâartillerie que son ennemi, calculer sur quatre piĂšces par iooo hommes dâinfanterie et de cavalerie. Plus lâinfanterie est bonne, et plus il faut la mĂ©nager et lâappuyer par de bonnes batteries. 12. La plus grande partie de lâartillerie doit ĂȘtre avec les divisions dâinfanterie et de cavalerie, la plus petite partie en rĂ©serve.' Une piĂšce doit avoir avec elle 3 oo coups Ă tirer, non compris le coffret; câest la consommation de deux batailles. 1 3 . Il est des cas oĂč une armĂ©e doit marcher sur une seule colonne, et il en est oĂč elle doit marcher sur plusieurs. Une armĂ©e ne chemine pas ordinairement dans un dĂ©filĂ© de douze pieds de largeur, les chaussĂ©es ont quatre ou six toises, et permettent de marcher sur deux rangs de voitures et sur quinze Ă vingt hommes MĂMOIRES DE NAPOLĂON. I 7 U Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerrp. i4. Chaque colonne de route, suivant un chemin different, doit avoir son avant-garde et ses flanqueurs pour lâĂ©clairer. Cette avant- garde sera uniquement composĂ©e de troupes lĂ©gĂšres, afin de ne pas engager de combat sĂ©rieux avant lâarrivĂ©e de l'armĂ©e. i5. La longueur dâune colonne de route est fixĂ©e par le temps quâelle peut se promettre pour se dĂ©ployer en bataille, avant dâĂȘtre attaquĂ©e, dĂšs quâelle a des nouvelles de la marr, che de lâennemi par son avant-garde. Cette longueur 11 e peut guĂšre sâĂ©tendre par cette raison au-delĂ de deux ou trois belles; ce qui comprendra environ trente mille hommes avec lâartillerie et les bagages , sur une grande route. Ainsi la force dâune colonne de route peut sâĂ©tendre ordinairement Ă trente mille hommes. NOTES ET MĂLANGES. i 7 3 Suite des notes de NapolĂ©on. de front. Presque toujours on peut cheminer sur la droite et la gauche des chaussĂ©es. On a vu des armĂ©es de 120,000 hommes, marchant sur une seule colonne, prendre leur ordre de bataille en six heures de temps. 14. Le plus souvent, il doit y avoir une avant-garde, cĂč doit se trouver le gĂ©nĂ©ral en chef, pour de lĂ diriger les mouvements de son armĂ©e. Il faut Ă l'avant-garde de la cavalerie lĂ©gĂšre, de la grosse cavalerie, des corps dâinfanterie dâĂ©lite, et une quantitĂ© suffisante dâartillerie, afin de pouvoir manĆuvrer, contenir lâennemi, donner le temps Ă lâarmĂ©e dâarriver aux bagages, aux parcs de filer. 1 5 . Ces calculs sont erronĂ©s. MKMOIRFS DF. NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur Fart de la guerre. 16. DâoĂč lâon voit quâune colonne de route doit se former de plusieurs lĂ©gions je la forme ici de quatre lĂ©gions, de soixante bouches Ă feu et de 3 ,ooo chevaux de ligne , et jâen fais un corps dâarmĂ©e sous les ordres dâun gĂ©nĂ©ral en chef, qui doit renfermer dans son sein tout ce qui lui est nĂ©cessaire pour les combats, puisquâil voyage et quâil campe isolĂ©ment. 17. Les diffĂ©rents corps dâarmĂ©e sont dirigĂ©s par un gĂ©nĂ©ralissime , qui fait concourir leurs efforts vers un mĂȘme but, et qui les fait marcher de maniĂšre Ă se prĂȘter un mutuel secours; ils ne doivent pas sâĂ©loigner de plus de deux lieues les uns des autres, si lâennemi est rĂ©uni. NOTES ET MĂLANGES. 175 Suite les notes de NapolĂ©on. 16. i° Il ne faut quâun gĂ©nĂ©ral en chef par armĂ©e, un lieutenant-gĂ©nĂ©ral par corps dâarmĂ©e ou aile, un marĂ©chal-de-camp par division , un colonel-brigadier par brigade. a 0 II est bon que les corps dâarmĂ©e ne soient pas Ă©gaux entre eux, quâil y eu ait de quatre divisions, de trois divisions, de deux. Il faut au moins cinq corps dâarmĂ©e dâinfanterie dans une grande armĂ©e. 3 ° Lorsque lâinfanterie de lâarmĂ©e nâest que de 60,000 hommes, il vaut mieux nâavoir que des divisions et des lieutenants-gĂ©nĂ©raux pour commander les ailes et les dĂ©tachements. 17. Le titre de gĂ©nĂ©ralissime emporte lâidĂ©e du commandement gĂ©nĂ©ral de toutes les troupes dâun Ă©tat. Les distances que les corps dâarmĂ©e doivent mettre entre eux dans les marches, dĂ©pendent des localitĂ©s, des circonstances et du but quâon se propose; ou le terrain est praticable partout, et alors pourquoi marcher sur un front de dix Ă douze lieues , ou il nâest praticable que sur un certain nombre de chaussĂ©es ou de chemins vicinaux , et alors on reçoit la loi des localitĂ©s. A quoi bon une maxime qui ne peut jamais I^fi MĂMOIRES nR NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. 18. Lorsque lâennemi se sĂ©pare en plusieurs corps trop Ă©loignĂ©s pour se soutenir, le talent dâun gĂ©nĂ©ralissime est de rĂ©unir tout-Ă -coup ses colonnes par des marches forcĂ©es , contre un de ces corps , afin de lâĂ©craser sous le poids de forces supĂ©rieures. 19. Lâinfanterie doit se former en bataille sur trois rangs, contre lâinfanterie et contre la cavalerie. 20. Les meilleurs feux, surtout contre la cavalerie, sont les plus successifs par rang. 21. a Un ordre de bataille complet doit ĂȘtre composĂ© dâune premiĂšre ligne pour se battre, dâune seconde ligne pour encourager et soutenir la premiĂšre , la remplacer dans le combat, et favoriser sa retraite et son ralliement; et enfin , dâune rĂ©serve pour parer aux incidents imprĂ©vus et tumultueux du combat, secourir les lignes, protĂ©ger leurs flancs et leurs derriĂšres, et frapper au moment opportun, un coup dĂ©cisif sur un point affaibli de lâordre de bataille de lâennemi. W O T K S K T >1 li I - A TĂź G K. S. I 77 Suite des notes de NapolĂ©on. ĂȘtre mise en pratique, et qui mise en pratique sans discernement, serait souvent la cause de la perte de lâarmĂ©e. 18. Cela dĂ©pend de lâobjet quâon a en vue, de la nature des troupes, des localitĂ©s. 19. Câest lâordre naturel. 20. Il nây a de feux praticables devant lâennemi que celui Ă volontĂ© , qui commence par la droite et la gauche de chaque peloton. âą21. Ceci est tirĂ© de la tactique des Romains, qui avaient un ordre de bataille constant ; mais depuis lâinvention des armes Ă feu, la maniĂšre dâoccuper une position pour camper ou pour livrer bataille dĂ©pend de tant de circonstances diffĂ©rentes, quâelle varie avec les circonstances ; il y a mĂȘme plusieurs maniĂšres dâoccuper une position donnĂ©e avec la mĂȘme armĂ©e, le coup dâĆil militaire, lâexpĂ©rience et le gĂ©nie du gĂ©nĂ©ral en chef en dĂ©cident ; câest sa principale affaire. Dans un grand nombre de cas, une armĂ©e qui MĂ©langes. â l'orne 11 . ja i ^8 MĂMOIRKS DR NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur rart de la guerre. 22. Les cohortes de la premiĂšre et de la seconde ligneappartiendront aux mĂȘmes lĂ©gions. Ces derniĂšres seront placĂ©es hors de portĂ©e du fusil,afin quâelles se conservent intactes jusquâau moment dâentrer en scĂšne on les rangera en petites colonnes quâon ne dĂ©ploiera que lorsquâelles remplaceront les premiĂšres dans les combats, afin de ne pas gĂȘner le passage des lignes. 23 . La rĂ©serve, composĂ©e de la cavalerie de ligue , de la moitiĂ© de lâartillerie, et dâun corps dâinfanterie dâĂ©lite, se tiendra en colonne derriĂšre le centre des lignes, hors de portĂ©e du can on. il\. Dans cet ordre de bataille, lâinfanterie lĂ©gĂšre dispersĂ©e en tirailleurs sur les frouts et sur les flancs, escarmouche en engageant le combat ; lâartillerie lĂ©gionnaire, en batterie Ă cĂŽtĂ© d1 K /VJ O I R is J K iv A P O J, KOJV. l8o .W/e du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de. la guerre. de la premiĂšre. DĂšs quâelle est rompue et quâelle cĂšde du terrain, elle la remplace dans le combat; elle arrĂȘte lâennemi, tandis que celle-ci se rallie, se reforme en arriĂšre et dĂ©vient seconde ligne Ă son tour, jeu qui se rĂ©pĂšte plusieurs fois en raison de la bravoure des troupes ; et enfin, la rĂ©serve fait avancer son artillerie pour battre une des ailes affaiblies de lâennemi. Son infanterie marche vivement en colonne pour aborder cette aile, tandis que la cavalerie de ligne la tourne rapidement, se forme perpendiculairement Ă son ordre de bataille, et la charge en flanc et Ă dos. Telle est lâhistoire des combats les mieux calculĂ©s de ce siĂšcle. 25 . Lâordre en colonne est un ordre de marche et non pas de combat ; mais lâon ne doit le prendre que lorsquâil sâagit dâarriver rapidement sur lâennemi, plutĂŽt que de se battre , ou pour forcer un dĂ©filĂ©, lorsque le terrain ne permet pas de sĂš dĂ©ployer. N O T US ET AI ĂLAN G li*. Suite des notes de NapolĂ©on. ci5. Lâordre en colonne est un ordre de combat , lorsque les circonstances le requiĂšrent, câest pour cela que notre tactique nous donne le moyen de passer rapidement . de lâordre mince Ă lâordre profond. Il faut marcher, si lâon craint la cavalerie, en colonnes, Ă distance de peloton, afin de pouvoir former le bataillon carrĂ© par peloton Ă droite et Ă gauche en bataille. Il faut, etc. MĂMOIRES DE NAPOLEON. 182 Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. 26. Par exemple, sâil sâagit dâattaquer des retranchements, ou un village, ce serait une folie que de vouloir Ă©changer des coups de fusil avec un ennemi Ă couvert. 11 faut arriver promptement sur lui pour lui livrer un combat plus Ă©gal Ă lâarme blanche ; et,alors, lâordre en colonne doit ĂȘtre prĂ©fĂ©rĂ© comme le plus favorable Ă sa marche, et le plus commode pour pĂ©nĂ©trer par les dĂ©filĂ©s Ă©troits des brĂšches et des rues du village. 27. Mais, comme une bataille se oompose dâune suite-alternative de combats et de marches, il sâensuit que les troupes doivent tantĂŽt se dĂ©ployer pour la facilitĂ© du combat, tantĂŽt se replier sur elles-mĂȘmes pour la facilitĂ© de la marche. Ce passage successif de lâun Ă lâautre ordre, suivant les circonstances locales et autres du moment, exige un coup dâĆil rapide et exercĂ©. 28. Lâordre de la bataille primitif doit toujours se plier et se marier au terrain , de maniĂšre Ă faire tourner tous ses accidents au profit de lâattaque ou de la dĂ©fense. 29. Parmi les accidents du terrain, les uns SM*»» .â .â .â- -i.., .[Tftjryyi NOTES ET MELANGES. l 83 j jvapolkon. ' 9 '-* Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la gueire. 39. En Europe oĂč le patriotisme des peuples, qui ont quelque part aux affaires publiques, et le systĂšme de politique des souverains, qui tendant sans cesse Ă Ă©tablir entre eux un Ă©quilibre de puissance , sâopposent Ă©galement Ă la rapiditĂ© des conquĂȘtes, une guerre mĂ©thodique peut seule procurer des succĂšs stables et solides 4 o. Ce genre de guerre exige deux armĂ©es une armĂ©e active , pour gagner des batailles, et une de rĂ©serve, pour occuper et conserver le pays conquis , en tirer des rĂ©serves, appuyer lâarmĂ©e active , lâalimenter et la soutenir. NOTES ET MELANGES. Ip3 Suite des notes de NapolĂ©on. force de leur armĂ©e lâhabit dâun gĂ©ant nâest pas celui dâun pygmĂ©e. 39. Toute guerre doit ĂȘtre mĂ©thodique , parce que toute guerre doit ĂȘtre conduite conformĂ©ment aux principes et aux rĂšgles de lâart et avec un but ; elle doit ĂȘtre faite des forces proportionnĂ©es aux obstacles que lâon prĂ©voit. Il y a donc deux espĂšces de guerre offensive celle qui est bien conçue, conforme aux principes de la science, et celle-qui est mal conçue, qui les viole. Charles XII a Ă©tĂ© battu par le czar, le plus despotique des hommes , parce que sa guerre Ă©tait mal pensĂ©e; Tamerlan lâeĂ»t Ă©tĂ© par Bajazet, si son plan de guerre eĂ»t ressemblĂ© Ă celui du monarque suĂ©dois. l\0. Il ne faut quâune armĂ©e, carTnnitĂš de commandement est de premiĂšre nĂ©cessitĂ© Ă lĂ guerre il faut tenir lâarmĂ©e rĂ©unie, concentrer le plus de forces possibles sur le champ de bataille, profiter de toutes les occasions; car la fortune est femme si vous la manquez aujourdâhui , ne vous attendez pas Ă la retrouver demain. MĂ©langes.âTome II. i 3 1Ă4 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. 4i. LâarmĂ©e dĂš rĂ©serve doit choisir et prĂ©parer une ligne dĂ©finitive, que jâappelle base dâopĂ©rations, oĂč lâarmĂ©e active, en cas de revers, puisse sp recruter, se reformer, se rĂ©organiser, se retremper, et arrĂȘter lâennemi Ă lâaide des obstacles de lâart et de la nature.» 4». Câest sur cette base dâopĂ©rations que doivent sâĂ©tablir tous les dĂ©pĂŽts de munitions de guerre et de bouches nĂ©cessaires Ă lâexistence des armĂ©es. On les mettra en sĂ»retĂ© contre lĂ©s entreprises de lâennemi, par des encĂ©intes bastionnĂ©es en fortifications mixtes , qui puissent sâĂ©lever en peu de temps, et remplir momentanĂ©ment lâobjet des fortifications permanentes. » NOTES ET MĂTANĂES. T 9 5 Suite des notes de NapolĂ©o% 4i. Faites la guerre offensive comme Alexandre, Annibal, CĂ©sar , Gustave-Adolphe , Tu- renne, le prince EugĂšne, et FrĂ©dĂ©ric; lisez, relisez lâhistoire de leurs quatre-vingt-huit campagnes, modelez-vous sur eux; câest le seul moyen de devenir grand capitaine, et de surprendre les secrets de lâart votre gĂ©nie ainsi Ă©clairĂ© vous fera rejeter des maximes opposĂ©es Ă celles de ces grands hommes. /p. Câest le systĂšme de la guerre de Hanovre de [758 a 1763. Des places mixtes de terre, faites en quinze et vingt jours, 11e seraient pas Ă lâabri dâun coup de main. Que de temps 11e faudrait-il pas pour y bĂątir des abris, pour mettre les magasins de lâarmĂ©e Ă lâĂ©preuve des obus et des bombes! Les Romains, aprĂšs les batailles de TrasimĂšne et de Cannes , perdirent leurs armĂ©es ; elles ne purent se rallier; quelques fuyards arrivĂšrent Ă peine Ă Rome, et cependant ces batailles se donnĂšrent au milieu de leurs places fortes, Ă peu de journĂ©es de leur capitale mĂȘme. Si An- nibal eut Ă©prouvĂ© le mĂȘme sort, câest, dirait- 011, quâil Ă©tait trop Ă©loignĂ© de Carthage , de i3. 196 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. \ f'-Y fJĂr âą? t JĂ 't'.L Zi 43. Ces places du moment seront disposĂ©es NOTES ET MĂLANGES. *97 Suite des notes de NapolĂ©on. scs dĂ©pĂŽts, de ses places fortes ; mais, battu et dĂ©fait Ă Zama, aux portes de Carthage, il perdit son armĂ©e comme les Romains avaient perdu les leurs Ă Cannes et Ă TrasimĂšne. AprĂšs Marengo, le gĂ©nĂ©ral MĂȘlas perdit son armĂ©e il ne manquait pas de places fortes Alexandrie , Tortone , GĂȘnes, Turin, Fenestrelle, Coni , il en avait dans toutes les directions. LâarmĂ©e de Mack sur lTllers Ă©tait au milieu de son pays; elle fut cependant obligĂ©e de poser les armes. Et cette vieille armĂ©e de FrĂ©dĂ©ric, qui comptait Ă sa tĂȘte tant de hĂ©ros , des Rruns- wick, des Mullendorf, des Russel, des Rlucker, etc., battue Ă JĂ©na, ne put opĂ©rer aucune retraite; en peu de jours, a5o,ooo hommes posĂšrent les armes; cependant ils ne manquaient pas dâarmĂ©es de rĂ©serve ; ils en avaient une sur Halle , une sur lâElbe, aidĂ©es de places fortes; il Ă©taient au milieu de leur pays, non loin de leur capitale ! Donnez-vous toutes les chances de succĂšs, lorsque vous projetez de livrer une grande bataille , surtout si vous avez affaire Ă un grand capitaine; car, si vous ĂȘtes battu , fussiez-vous au milieu de vos magasins , prĂšs de vos places , malheur au vaincu ! 43. Sc^is abri pour les magasins, les obus Ă98 MĂMOIRES iE NAPOLĂON. Suite du texte des conclustons des considĂ©rations sur lâart de la guerre. sur une ligne dĂ©finitive aux nĆuds des principales routes, de maniĂšre Ă en renforcer les parties les plus essentielles, et Ă concourir Ă la dĂ©fense. » 44- En jetant un coup dâĆil sur les grandes opĂ©rations de la guerre dĂ©fensive, on sâaperçoit quâelles doivent sâappuyer sur des places fortes. Les places rendent Ă cette guerre diffĂ©rents genres de service, quâil sâagit avant tout de bien apprĂ©cier, afin de ne pas tomber dans les fautes, ou de les dĂ©daigner mal Ă propos, ou de les multiplier sans nĂ©cessitĂ©, ou de les disposer sans discernement. » 45. Dâabord elles mettent en sĂ»retĂ© dans leur sein les dĂ©pĂŽts dâarmes et de munitions, prĂ©parĂ©es dâavance pour les besoins de la guerre, quâon peut regarder comme les richesses militaires dâune nation. » 46. Ensuite, elles ferment les principaux passages des montagnes, et facilitent aux armĂ©es le passage des fleuves sur lesquels elles forment des tĂȘtes de pont. » 47 ,. Et enfin , elles offrent sous leurs murs un refuge et un asile aux armĂ©es dĂ©fensives , N O,T KS UT MJĂLAJNâGUS. 9Ă Suite des notes de NapolĂ©on. dĂ©truiront tout. Ces ouvrages de campagne, Ă moins dâĂȘtre couverts par des inondations, exigeront des garnisons Ă©normes; il vaut bien mieux fortifier les villes. 44- Les places fortes sont utiles pour la guerre dĂ©fensive, comme pour la guerre offensive. Sans doute quâelles ne peuvent pas seules tenir lieu dâune armĂ©e; mais elles sont le seul moyen que, lâon ait pour retarder, entraver, affaiblir, inquiĂ©ter un ennemi vainqueur. 47 . Selon les circonstances. 200 mĂ©moires De napolĂ©on. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. asile que lâagresseur est obligĂ© de respecter sans pouvoir passer outre, parce que la raison de guerre sâoppose Ă ce quâil laisse une armĂ©e sur ses derriĂšres. » 48- Mais, pour quâelles puissent remplir ce dernier objet , il est indispensable quâelles soient entourĂ©es par un vaste camp retranchĂ©, prĂ©parĂ© dâavance, dont elles seront le rĂ©duit. Ce camp retranchĂ© consistera en quatre petits forts disposĂ©s en carrĂ© autour dâelles, Ă deux ou trois mille toises les uns des autres. » 49 . Du reste il est inutile, il est dĂ©savantageux mĂȘme, de multiplier les forteresses sur une frontiĂšre, au point dâaffaiblir les forces actives par les garnisons nĂ©cessaires Ă leur conservation. Au lieu de les entasser sur les frontiĂšres, il est prĂ©fĂ©rable de les disperser dans toutes les provinces dâun grand Ă©tat , afin de nâĂȘtre pas privĂ© de leurs dĂ©pĂŽts et de leurs secours , lorsque la fortune transporte le théùtre de la guerre dans l'intĂ©rieur. » 50. Une armĂ©e dĂ©fensive, au lieu de sâopposer de front Ă la marche de lâagresseur, doit se placer sur ses flancs, prĂȘte Ă couper sa ligne N OTES ET MĂLANGES. 20 f Suite des notes de NapolĂ©on. 48. Ce systĂšme de fortifications semble trace par mi officier de hussards. N 49 . Les garnisons des places fortes doivent ĂȘtre tirĂ©es de la population , et non pas des armĂ©es actives; les rĂ©giments de milice provinciaux avaient cette destination câest la plus belle prĂ©rogative de la garde nationale. Il se peut que le systĂšme de Vau ban soit dĂ©fectueux ; mais il est meilleur que celui quâon propose. 11 vaut mieux centraliser, rĂ©unir, rapprocher ses forces, ses canons, ses machines de guerre, que de les dissĂ©miner. 50. Alexandre, Annibal, CĂ©sar, Gustave-Adolphe, Turenne, le prince EugĂšne, le grand FrĂ©dĂ©ric, seraient fort embarrassĂ©s de sc dĂ©cider 202 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Suite du texte des conclusions des considĂ©rations sur lâart de la guerre. dâopĂ©rations, sâil la laisse sur ses derriĂšres pour pĂ©nĂ©trer dans lâintĂ©rieur, ou Ă se rĂ©fugier dans le camp retranchĂ© de la place la plus voisine, sâil marche Ă elle. Cette manoeuvre fait Ă©chouer lâentreprise de lâennemi , ou lâoblige Ă se livrer aux longueurs dâune guerre de siĂšge. » NOTES ET MĂLANGES. 203 Suite des notes de NapolĂ©on. sur cette question , problĂšme de gĂ©omĂ©trie transcendante, qui a un grand nombre de solutions. Un novice seul peut la croire simple et facile Euler, Lagrange, La' Place, passeraient bien des nuits avant de la mettre en Ă©quation, et avant dâen dĂ©gager les inconnues. * - - u- . ^ r-JX-n'-^tn > il-j» 'ya*- *&! Ăfalt Ht t H1 y. MjLS^Ă u r tfi Mi ht r -Vit; _ âą âą"nj »;} } Or/ot* n .*in>ĂŻr _ fir>i; â. fjf1 M . itf-Air»IvâJvfiW' -Afotf âąVwV,' i * *?Ăź> f-i j^ĂŒiâĂź S'ĂŻlr-ĂŻtùïtf rivi j v âą NOTES ET MELANGES. cio5 QUARANTE-QUATRE NOTES SUR LâOUVRAGE INTITULĂ MANUSCRIT VENU IVE SAINTE-HĂLĂNE âtJNE MANIĂRE INCONNUE, IMPRIMĂ A LONDRES, CHEZ JOHN MtfRRAY > T817. Cjette brochure de i5i pages, traduite dans toutes les langues, a Ă©tĂ© lue dans toute lâEurope , et grand nombre de personnes croient quâelle est sortie de la plume de NapolĂ©on; cependant rien nâest plus faux. Qui en est donc lâauteur? Les journaux anglais ont nommĂ© madame de StaĂ«l cela nâest pas probable; il lui aurait Ă©tĂ© impossible de ne pas y apposer son cachet. Cet Ă©crit a Ă©tĂ© fait par un conseiller dâEtat, qui Ă©tait en service ordinaire dans les annĂ©es r8oo, 1801, 1802, i8o3, mais qui nâĂ©- at>6 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. tait pas en France en 1806 et 1807, et qui sâest occupĂ© particuliĂšrement des affaires dâEspagne. Ce nâest pas un militaire il nâa jamais assistĂ© Ă une bataille ; il a les plus fausses idĂ©es de la guerre. V NOTE. P»ge O Jâobtins une lieutenanoe au commencement de la rĂ©volution. Je nâai jamais reçu de titre avec autant de plaisir que celui-lĂ . » Tout le monde sait que NapolĂ©on est entrĂ© lieutenant en second dans le rĂ©giment de La FĂšre, artillerie; quâil a rejoint Ă Valence en DauphinĂ©, en octobre 1785, quatre ans avant le Commencement de la rĂ©volution. II e NOTE. 5 - On mâemploya dans lâarmĂ©e des Alpes. » NapolĂ©on 11âa jamais Ă©tĂ© employĂ© Ă lâarmĂ©e des Alpes; il nâa jamais Ă©tĂ© sur le mont Ge- nĂšvre. NOTES ET MĂLANGES. 207 III e NOTE. Pa ge 7- Parce quâil me valut le grade de capitaine. » NapolĂ©on a Ă©tĂ© fait capitaine flâarlil]erie en 789, quatre ans avant le commencement de la guerre. Il quitta alors le rĂ©giment de La FĂšre, n° 1 , et entra dans celui de Grenoble, n° 4 - IV e NOTE. Page 9- Je ne mâoccupais que dâexaminer la position de lâennemi et la nĂŽtre. Je comparai ses moyens moraux et les nĂŽtres. Je vis que nous les avions tous , et quâil nâen avait point. Son expĂ©dition Ă©tait un misĂ©rable coup de tĂŽle Toulon , dont il devait prĂ©voir dâavance la catastrophe;â et lâon est bien faible quand on prĂ©voit dâavance sa dĂ©route. » La prise de Toulon nâĂ©tait pas un misĂ©rable coup de tĂȘte prendre 3 o vaisseaux de guerre, le second arsenal de la rĂ©publique , et tous ses magasins bien approvisionnĂ©s, la place la plus forte de toute la Provence, cela ne peut pas se caractĂ©riser un misĂ©rable coup de tĂȘte. A la fin dâaoĂ»t 1793, lorsque les coalisĂ©s entrĂšrent Ă Toulon , Lyon avait arborĂ© le drapeau blanc; la guerre civile Ă©tait mal Ă©teinte en Lan- 2ĂŒ8 mĂ©moires 1>E napolĂ©on. guedoc et en Provence. LâarmĂ©e espagnole victorieuse avait passĂ© les PyrĂ©nĂ©es, et inondait le Roussillon ; lâarmĂ©e piĂ©montaise avait franchi les Alpes elle Ă©tait aux portes de ChambĂ©ry et dâAntibes. Les coalisĂ©s ne sentirent pas assez lâimportance de la conquĂȘte quâils venaient de faire. Si 6,000 Sardes, 12,000 Napolitains, 6,000 Espagnols et 6,000 Anglais se fussent rĂ©unis dans Toulon aux 12,000 fĂ©dĂ©rĂ©s, cette armĂ©e de 40,000 hommes fĂ»t arrivĂ©e sur Lyon, se liant par sa droite Ă lâarmĂ©e piĂ©montaise, et par sa gauche Ă lâarmĂ©e espagnole. NapolĂ©on, alors ĂągĂ© de 24 ans, Ă©tait chef de bataillon dâartillerie; le comitĂ© de salut public le dĂ©signa pour commander en second lâartillerie du siĂšge; il y arriva au commencement de septembre. Le 1 5 octobre, un conseil de guerre fut convoquĂ© Ă Obioulles , et prĂ©sidĂ© parle conventionnel Gasparin ; on y lut un mĂ©moire approuvĂ© par le comitĂ© des fortifications sur la conduite du siĂšge de Toulon. Le cĂ©lĂšbre dâArçon lâavait rĂ©digĂ©. NapolĂ©on sâopposa Ă lâadoption de ce plan, et en proposa un plus simple; Ă dit Quâune batterie de 60 bouches Ă feu placĂ©e aux extrĂ©mitĂ©s des promontoires de lâAiguillette et de Balaguier, jetterait des obus et des boulets sur tous les points de la grande et de la petite rade; ce qui obligerait les escadres NOTES ET MĂLANGES. 2G anglaises et espagnoles de les Ă©vacuer et de prendre le large; que dĂšs lors Toulon serait bloquĂ© par mer et par terre, et quâindubita- blement rennemi lâĂ©vacuerait plutĂŽt que dây laisser une garnison, qui pourrait tout au plus sây dĂ©fendre trente jours, et qui, aprĂšs ce terme, serait forcĂ©e, pour obtenir une capitulation honorable, de renoncer Ă tous les avantages quâelle pourrait trouver Ă une Ă©vacuation volontaire; mais que les caps de lâAiguillette et de Balaguier Ă©taient dominĂ©s par les hauteurs du Caire, dont il fallait prĂ©alablement sâemparer ; quâun mois avant que lâennemi ne sây fĂ»t logĂ©, il avait proposĂ© au gĂ©nĂ©ral en chef de le faire entrer sous peu de jours dans Toulon, en les faisant occuper avec 3,ooo hommes, pour que, sous leur protection, il pĂ»t Ă©tablir des batteries incendiaires Ă lâextrĂ©mitĂ© des deux caps ; que ce gĂ©nĂ©ral nâavait voulu y envoyer que /joo hommes sous les ordres du gĂ©nĂ©ral Laborde; que quarante-huit heures aprĂšs , les Anglais avaient dĂ©barquĂ© 4ß°°° hommes, avaient chassĂ© le gĂ©nĂ©ral Laborde, s Ă©taient emparĂ©s de la hauteur du Caire jusquâaux issues du village de la Seine; et quâau- jourdhui ils y avaient construit le fort Mur- grave , armĂ©e de quarante piĂšces de canon en batterie; quâil fallait Ă©tablir de fortes batte- MĂ©langes.â^Tome II. i/j 2 ĂO MĂMOIKfcS IÂŁ PTAPOLĂOIf. ries pour raser ce fort et lâenlever dâassaut; que, soixante-douze heures aprĂšs, on serait maĂźtre de Toulon; ce projet fut adoptĂ©. Les prĂ©dictions de NapolĂ©on se vĂ©rifiĂšrent de jioint en point. Tel est lâhistorique de cet Ă©vĂšnement, qui a tant Ă©tonnĂ© et qui nâa jamais Ă©tĂ© bien compris en Europe. V e NOTE. Page 10. k Mais on ne gagRe pas de batailles avec de lâexpĂ©rience. Je mâobstinai; jâexposai mon plan Ă Barras il avait Ă©tĂ© marin ; ces braves gens nâentendent rien Ă la guerre, mais ils ont de lâintrĂ©piditĂ©. Barras lâapprouva , parce quâil voulait en linir. Dâailleurs la convention ne lui demandait pas compte des bras et des jambes, mais du succĂšs. » NapolĂ©on, chef de bataillon dâartillerie et commandant en second cette arme au siĂšge deToulon, nâĂ©tait nullement en rapport avec Barras, qui, Ă cette Ă©poque, Ă©tait en mission Ă Marseille et Nice. Le reprĂ©sentant du peuple qui le premier le distingua et appuya de son autoritĂ© les plans qui firent tomber Toulon, est Gasparin , dĂ©putĂ© dâOrange, trĂšs-chaud conventionnel et ancien capitaine de dragons, homme Ă©clairĂ©, et qui avait reçu une excellente Ă©ducation- Ce fut ce dĂ©putĂ© qui devina les talents militaires du NOTES ET MĂLANGES. i r i commandant dâartillerie. Ce nâest quâĂ la journĂ©e du i 3 vendĂ©miaire que NapolĂ©on se lia avec Barras. VI e NOTE. Pa g n GĂ©nĂ©ral, mais sans emploi, je fus Ă Paris, parce quâon ne pouvait en obtenir que lĂ . Je mâattachai Ă Barras , parce je nây connaissais que lui. » NapolĂ©on ne fut jamais sans emploi. AprĂšs le siĂšge de Toulon, il fut nommĂ© gĂ©nĂ©ral commandant en chef lâartillerie de lâarmĂ©e dâItalie ; il se rendit Ă cette armĂ©e, qui Ă©tait commandĂ©e par le vieux et brave gĂ©nĂ©ral Dumorbion. Il donna le plan qui fit tomber Saorgio, le CoĂź- de-Tende, Oneille , les sources du Tanaro, au pouvoir de la France. En octobre de la mĂȘme annĂ©e, il dirigea lâarmĂ©e dans son mouvement sur la Bormida, au combat de Dego et Ă la prise de Savone. En fĂ©vrier 179s, il commandait lâartillerie de lâexpĂ©dition maritime rĂ©unie Ă Toulon, destinĂ©e dâabord pour la Corse et ensuite pour Rome. Il fut dâavis quâau prĂ©alable, et ce plan fut adoptĂ©, lâescadre sortĂźt seule sans le convoi, et chassĂąt lâescadre anglaise de la MĂ©diterranĂ©e ; ce qui donna lieu au combat ' 4 - J^iU MĂMOIRES DE NAPOLĂON. naval fie Noli, oĂč le Ăa ira fut pris. Lâescadre française rentra, et lâexpĂ©dition fut contre- mandĂ©e. Cette mĂȘme annĂ©e, par son influence sur lâesprit des canohniers de terre et de mer, il apaisa une insurrection Ă lâarsenal, et sauva la vie aux reprĂ©sentants du peuple Mariette et Chambon. En mai 1795, sur le rapport dâAubry, il fut placĂ© sur le tableau comme gĂ©nĂ©ral dâinfanterie pour servir Ă lâarmĂ©e de la VendĂ©e, jusquâĂ ce quâil y eĂ»t des places vacantes dans lâartillerie. Il se rendit Ă Paris, et refusa de servir Ă lâarmĂ©e de la VendĂ©e. Dans ce temps, ayant Ă©tĂ© battu sur les cĂŽtes de GĂȘnes , et lâarmĂ©e dâItalie forcĂ©e Ă la retraite , NapolĂ©on fut requis par le comitĂ© de salut public, alors composĂ© de Sieyes, Le Tourneur etPontĂ©- eoulant, de rĂ©diger des instructions pour celte armĂ©e. Peu aprĂšs, le J 3 vendĂ©miaire lui valut le commandement en chef de lâarmĂ©e de lâintĂ©rieur Ă Paris, il le conserva jusquâau mois de mars 1 796. VII e NOTE. Page 13. Nous nâavions, pour garder la salle du ManĂšge, quâune poignĂ©e d'hommes, et deux piĂšces de quatre. Une eolonne de sectionnaircs vint nous attaquer pour son malheur. Je 1YOTKS it mĂ©langes. 21 3 lis mettre le feu Ă mes piĂšces, les sectionnaires sc sauvĂšrent; je les fis suivre, ils se jetĂšrent sur les gradins de On nâavait pu passer quâune piĂšce, tant la rue Ă©tait e'troite. Elle fit feu sur cette cohue, qui se dispersa en laissant quelques morts le tout fut terminĂ© en dix minutes. » Au 1 3 vendĂ©miaire, la convention avait pour se dĂ©fendre 6,000 hommes de troupes de ligne et 3 o piĂšces de canâon. Elle ne siĂ©geait pas au ManĂšge, mais aux Tuileries , dans la salle du théùtre. Ville NOTE. Page f5. LâarmĂ©e dâItalie Ă©tait au rebut, parce quâon ne lâavait destinĂ©e Ă rien, .le pensai Ă la mettre en mouvement pour attaquer lâAutriche sur le point oĂč elle avait plus de sĂ©curitĂ©, eâest-Ă -dire en Italie. » NapolĂ©on fut appelĂ© au commandement en chef de lâarmĂ©e dâItalie par le vĆu des officiers et soldats qui avaient cueilli des lauriers, en exĂ©cutant ses plans en j 793 Ă Toulon, en 179/1 et 1795 dans le comtĂ© de Nice et la riviĂšre de GĂšnes. Comme il a Ă©tĂ© dit, cette armĂ©e coĂ»tait des sommes considĂ©rables, et le trĂ©sor Ă©tait vide. Etrange rebut que le commandement eu chef dâune frontiĂšre et dâune grande armĂ©e! MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 2l4 IX e NOTE. Page 21, Cotte expĂ©dition devait donner une grande idĂ©e de la puissance de la France ; elle devait attirer lâattention sur son chef ; elle devait surprendre lâEurope par sa hardiesse. CâĂ©tait plus de motifs quâil nâen fallait pour la tenter, mais je nâavais pas alors la moindre envie dĂš dĂ©trĂŽner le grand-turc,.ni de me faire pacha.*» LâexpĂ©dition dâEgypte avait trois buts i° Etablir sur le Nil unç colonie française qui pĂ»t prospĂ©rer sans esclaves, et qui tĂźnt lieu Ă la rĂ©publique de et de toutes les Ăźles Ă sucre. 2° .Ouvrir un dĂ©bouchĂ© Ă nos manufactures dans lâAfrique, lâArabie et la Syrie, et fournir Ă notre commerce toutes les productions de ces vastes contrĂ©es. 3 ° Partir de lâEgypte comme dâune place dâarmes pour porter une armĂ©e de 60,000 hommes sur lâIndus, soulever les Marattes et les peuples opprimĂ©s de ces vastes contrĂ©es; 60,000 hommes, moitiĂ© EuropĂ©ens, moitiĂ© recrues des climats brĂ»lants de lâĂ©quateur et du tropique, transportĂ©s par 10,000 chevaux et 5 o,ooo chameaux, portant avec eux des vivres pour cinquante Ă soixante jours, de lâeau pour cinq ou six jours, et un train dâartillerie de cent cinquante bouches Ă NOTES ET M ĂLANGES. 2f5 l'eu de campagne, avec double approvisionnement, arriveraient en quatre mois sur lâindus. L'ocĂ©an Ă cessĂ© dâĂȘtre un obstacle depuis quâon a des vaisseaux ; le dĂ©sert cesse dâen ĂȘtre un pour une armĂ©e qui a en abond^iĂ©e des chameaux et des dromadaires. Les deux premiers objets Ă©taient remplis ; et malgrĂ© la perte de lâescadre de lâamiral Brueys Ă Alexandrie; lâintrigue qui porta KlĂ©ber Ă signer la convention dâElarich; le dĂ©barquement de 3o Ă 35,ooo Anglais sous les ordres dâAbercrombie Ă Aboukir et Ă Qosseir; le troisiĂšme but aurait Ă©tĂ© atteint; une armĂ©e française fĂ»t arrivĂ©e sur lâindus dans lâhiver de iBoi Ă 1802 , si lâassassinat de KlĂ©ber nâeĂ»t fait tomber le commandement de lâarmĂ©e dans les mains dâux homme plein de courage, de talents administratifs et de bonne volontĂ© , mais du caractĂšre le plus opposĂ© a tout commandement militaire. Le Coran ordonne dâexterminer les idolĂątres ou de les soumettre aux tributs; il nâadmet pas lâobĂ©issance et la soumission Ă une puissance infidĂšle; en cela il est contraire Ă lâesprit de notre religion Rendez Ă CĂ©sar ce qui appartient Ă CĂ©sar, a dit JĂ©sus-Christ; mon empire nest pas de ce monde, obĂ©issez aux puissances. Dans les X e , XI e et XII e siĂšcles, les 2 16 MKMOIltKS DK NAPOLĂON. chrĂ©tiens rĂ©gnĂšrent en Syrie, mais la religion Ă©tait lâobjet de la guerre, câĂ©tait une guerre dâextermination; lâEurope y perdit des millions dâhommes. Si un tel esprit eĂ»t animĂ© les Egyptiens en 1798, ce* nâest pas avec 25 Ă 3 o,ooo Français, que nâexaltait aucun fanatismeetdĂ©ja dĂ©goĂ»tĂ©s du pays, que lâon eĂ»t pu soutenir une pareille lutte. MaĂźtre dâAlexandrie et du Caire, victorieux des Mamelouks aux Pyramides, la question de la conquĂȘte nâĂ©tait pas dĂ©cidĂ©e, si lâon ne parvenait Ă se concilier les imans, les muphtis, les ulmas et tous les ministres de la religion musulmane. LâarmĂ©e française, depuis la rĂ©volution, nâexerçait aucun culte; en Italie mĂȘme elle nâallait jamais Ă lâĂ©glise; on tira parti de cette circonstance on prĂ©senta lâarmĂ©e aux musulmans comme une armĂ©e de catĂ©chumĂšnes , disposĂ©s Ă embrasser le mahomĂ©tisme. Les chrĂ©tiens, cophtes, grecs, latins, syriens, Ă©taient assez nombreux ils voulaient profiter de la prĂ©sence de lâarmĂ©e française pour se soustraire aux restrictions imposĂ©es Ă leur culte. Le gĂ©nĂ©ral en chef sây opposa, et eut soin de maintenir les affaires religieuses sur le pied existant. Tous les jours au soleil levant, les cheichs de la grande mosquĂ©e de Gemil et Azar câest une espĂšce de Sorbonne se rendaient Ă sou lever; il leur lai- NOTES ET MĂLANGES. 7 sait prodiguer toutes espĂšces de marques dâĂ©gards; il sâentretenait longuement avec eux des diverses circonstances de la vie du prophĂšte, des chapitres du Coran. Ce fut aprĂšs le retour de Salhieh, quâil leur proposa de publier un fetam, par lequel ils ordonneraient au peuple de prĂȘter le serment dâobĂ©issance au gĂ©nĂ©ral en chef. Cette proposition les fit pĂąlir, les embarrassa fort, et aprĂšs un peu dâhĂ©sitation, le clieich Cherkaoui, respectable vieillard, rĂ©pondit a Pourquoi ne vous feriez-vous pas musulman avec toute votre armĂ©e? alors cent mille hommes accourraient sous vos banniĂšres, et disciplinĂ©s Ă votre maniĂšre, vous rĂ©tabliriez la patrie arabe et soumettriez lâOrient. » Il leur objecta la circoncision et la prohibition de boire de vin, l*oisson nĂ©cessaire au soldat français. AprĂšs quelques discussions sur cet objet, on convint que les grands cheieks de Gemil et Azar chercheraient les moyens de lever ces deux obstacles. Les disputes furent vives, elles durĂšrent trois semaines; mais le bruit qui se rĂ©pandit dans toute lâEgypte que les grands cheicks sâoccupaient de rendre lâarmĂ©e française musulmane , remplissait de joie tous les fidĂšles dĂ©jĂ les Français se ressentaient de lâamĂ©liora- Mon de lâesprit public, ils nâĂ©taient plus considĂ©rĂ©s comme des idolĂątres. Quand les ulmas 2l8 mĂ©moihks de napolĂ©on. furent dâaccord, les quatre muphtis rendirent un fetam, par lequel ils dĂ©clarĂšrent que la circoncision nâĂ©tant quâune perfection nâĂ©tait pas indispensable pour ĂȘtre musulman ; mais que dans ce cas on ne pouvait espĂ©rer le paradis dans lâautre vie. La moitiĂ© de la difficultĂ© se trouvait levĂ©e; mais il fut facile de faire comprendre aux muphtis que la deuxiĂšme dĂ©cision nâĂ©tait pas raisonnable. Ce fut lâobjet de six autres semaines de discussions. Enfin ils dĂ©clarĂšrent quâon pouvait ĂȘtre musulman etboire du vin, pourvu que lâon employĂąt le cinquiĂšme de son revenu, au lieu du dixiĂšme, en oeuvres de bienfaisance. Le gĂ©nĂ©ral en chef fit alors tracer le plan dâune mosquĂ©e, plus grande que celle de Gemil et Azar ; il dĂ©clara la faire bĂątir pour servir de monument Ă lâĂ©poque de la conversion de lâarmĂ©e, mais de fait il ne voulait que gagner du temps. Le fetam dâobĂ©issance fut donnĂ© par les cheicks , et NapolĂ©on dĂ©clarĂ© ami du prophĂšte, spĂ©cialement protĂ©gĂ© par lui. Le bruit fut gĂ©nĂ©ralement rĂ©pandu quâavant un an toute lâarmĂ©e porterait le turban. Câest dans cette ligne que sâest constamment tenu NapolĂ©on, conciliant sa volontĂ© de rester dans la religion oĂč il Ă©tait nĂ©, avec les besoins de sa politique et de son ambition. Pendant le sĂ©jour de lâarmĂ©e, le gĂ©nĂ©ral Menou NOTES ET MĂLANGES. 2 I 9 seul sâest fait musulman , ce qui a Ă©tĂ© utile et dâun bon effet. Quand les Français quittĂšrent lâEgypte, il ne resta que 5 Ă 600 hommes qui sâenrĂŽlĂšrent dans les Mamelouks et embrassĂšrent le mahomĂ©tisme. X e NOTE. Page 2». .TâĂ©tais obligĂ© de dĂ©truire, en passant, cette gentilhommiĂšre de Malte , parce quâelle ne servait quâaux Anglais. Je craignais que quelque vieux levain de gloire ne portĂąt ces chevaliers Ă se dĂ©fendre et Ă me retarder ils se rendirent, par bonheur, plus honteusement que je mâen Ă©tais flattĂ©. » Malte ne pouvait pas rĂ©sister Ă un bombardement de vingt-quatre heures cette place avait certainement dâimmenses moyens physiques de rĂ©sistance, mais aucuns moyens moraux. Les chevaliers ne firent rien de honteux nul nâest tenu Ă lâimpossible. XI e NOTE. Page aĂŻ. De retour en Egypte, je reçus des journaux par la voie de Tunis. ll s mâapprirent lâĂ©tat dĂ©plorable de la France, lâavilissement du directoire , et le succĂšs de la coalition. » AprĂšs la bataille dâAboukir, le 3 aoĂ»t 1799, 220 MĂMOIRES DE NAPOLĂON- le commodore anglais envoya Ă Alexandrie des journaux anglais et la gazette française de Francfort des mois dâavril, mai et juin, qui faisaient connaĂźtre les dĂ©sastres des armĂ©es du Rhin et dâItalie. On avait appris au camp de Saint-Jean-dâAcre le commencement de la guerre de la seconde coalition. Ce nâest pas dâailleurs par Tunis que parvenaient eu Egypte les nouvelles de France. XII e NOTE. Page a'4. Tout gĂ©nĂ©ral Ă©tait bon pour signer une capitulation que le temps rendait inĂ©vitable , et je partisâsans autre des - sein que dâĂȘtre Ă la tĂȘte des armĂ©es pour y ramener la victoire. » NapolĂ©on retourna en France, i° parce quâil y Ă©tait autorisĂ© par ses instructions il avait carte blanche sur tout; 2 " parce que sa prĂ©sence Ă©tait nĂ©cessaire Ă la rĂ©publique; 3° parce que lâarmĂ©e dâOrient, victorieuse et nombreuse , ne pouvait avoir de long-temps aucun ennemi Ă combattre, et parce que le premier but de lâexpĂ©dition Ă©tait atteint; le second ne le pouvait ĂȘtre aussi long-temps que la rĂ©publique serait menacĂ©e sur ses frontiĂšres et en proie Ă lâanarchie. LâarmĂ©e dâOrient Ă©tait victorieuse NOTES ET MĂLANGES. 221 des deux armĂ©es turques qui lui avaient Ă©tĂ© opposĂ©es pendant la campagne celle de Syrie, battue Ă Elarich, Ă Gaza, Ă Jaffa, Ă Acre , Ă Mont-Thabor, avec perte de son parc dâartillerie de quarante piĂšces de campagne, de tous ses magasins celle de Rhodes, battue Ă Saint- Jean-dâAcre et Ă Aboukir, oĂč elle avait perdu son parc de campagne de trente-quatre piĂšces de canon et son gĂ©nĂ©ral en chef, le visir Ă trois queues, Mustapha-Pacha. LâarmĂ©e dâOrient Ă©tait nombreuse elle comptait 25 ,ooo combattants dont 3 ,ĂŽoo de cavalerie ; elle avait cent piĂšces dâartillerie de campagne attelĂ©es, et quatorze cents bouches Ă feu de tous calibres bien approvisionnĂ©es. On a dit que NapolĂ©on avait laissĂ© son armĂ©e dans la dĂ©tresse, sans artillerie, sans habillements, sans pain, rĂ©duite Ă 8,000 combattants. Ces faux rapports ont trompĂ© le ministĂšre anglais; le 17 dĂ©cembre 1799, il se dĂ©cida Ă rompre la capitulation dâElarich, et ordonna Ă son amiral dans la MĂ©diterranĂ©e de ne laisser exĂ©cuter aucune capitulation qui permettrait Ă lâarmĂ©e dâOrient de retourner en France; dâarrĂȘter les bĂątiments qui la porteraient et de les conduire en Angleterre. KlĂ©ber conçut alors sa position ; il secoua le joug de lâintrigue, il redevint lui-mĂȘme, se retourna contre lâarmĂ©e ottomane, et la 222 MĂMOIRES lF. NAPOLĂON, vainquit a HĂ©liopolis. AprĂšs une violation aussi criminelle du droit des gens, le cabinet de Saint-James sâaperçut de son erreur; il envoya en Egypte 34,ooo Anglais sous les ordres dâA- bercrombie , qui, joints Ă 26,000 Turcs sous le grand-visir et le capitan-pacha, parvinrent Ă se rendre maĂźtres de cette importante colonie, en septembre 1801 , vingt-sept mois aprĂšs le dĂ©part de NapolĂ©on, et seulement aprĂšs six mois dâune campagne trĂšs-active , et qui aurait tournĂ© Ă la confusion des Anglais, si KlĂ©ber nâavait pas Ă©tĂ© assassinĂ©, si Menou, lâhomme le moins militaire qui ait jamais commandĂ©, ne sâĂ©tait pas trouvĂ© Ă la tĂȘte de lâarmĂ©e. Mais enfin cette campagne de i8or coĂ»ta au gouvernement anglais plusieurs millions sterlings, 10,000 hommes dâĂ©lite, le gĂ©nĂ©ral en chef de son armĂ©e. Le gĂ©nĂ©ral Beillard, au Caire, Je 27 juin 1801, Menou , Ă Alexandrie, le 2 septembre 1801, ont obtenu la capitulation que des intrigants avaient fait signer Ă KlĂ©ber Ă Elarich, vingt mois auparavant, le 24 janvier 1800, savoir que lâarmĂ©e française serait transportĂ©e en France aux dĂ©pens des Anglais, avec armes, canons, bagages, drapeaux, et sans ĂȘtre prisonniĂšre de guerre. Les Ă©tats de situation de son arrivĂ©e au lazaret de Marseille et de Toulon prouvent quâelle Ă©tait de 24*0°° Fran- NOTES ET M ĂLANCES. 223 çais; sa perte en j8oo et 1801 avait Ă©tĂ© de 4 ,ooo hommes. Lorsque NapolĂ©on laissa le commandement Ă KlĂ©ber , elle Ă©tait donc de 28,000 hommes, dont 25 ,000 en Ă©tat de combattre. Il est notoire quâen quittant lâEgypte au mois dâaoĂ»t 1799, il croyait ce pays pour toujours Ă la France, et espĂ©rait pouvoir un jour rĂ©aliser le second but de lâexpĂ©dition. Quand aux idĂ©es quâil avait alors sur les affaires de France, il les a communiquĂ©es Ă Menou, qui lâa souvent rĂ©pĂ©tĂ© il projetait la journĂ©e du 18 brumaire. XIII e NOTE. Page 3o, Tel Ă©tait mon plan; mais je nâavais ni soldats , ni canons, » Comment sans soldats, sans canons, sans fusils? Trois mois aprĂšs le 18 brumaire, NapolĂ©on a fait marcher en Allemagne une armĂ©e de 160,000 hommes, la plus belle armĂ©e quâait jamais eue la France, et une armĂ©e de rĂ©serve dans les plaines de Marengo ! Est-ce que tous les hommes de ces armĂ©es Ă©taient des recrues? Si de pareils faits Ă©taient vrais, il ne faudrait plus dâarmĂ©e permanente, la garde nationale serait plus que suffisante. Les victoires 224 MĂMOIRES UE NAPOLĂON. le Brune rendirent disponible lâarmĂ©e de Hol- lande; la pacification de la VendĂ©e, la considĂ©ration dont jouissait le gouvernement, sa popularitĂ©, lâamour des Français qui lâenvironnait, mirent Ă sa disposition lâarmĂ©e de lâOuest et tous les bataillons que le directoire tenait dans lâintĂ©rieur pour soutenir son autoritĂ© et contenir les partis ; toutes ces troupes furent rĂ©unies; elles furent mieux administrĂ©es, mieux soldĂ©es, la cavalerie fut remontĂ©e ; les levĂ©es de conscrits, dans ces quatre mois, ne se montĂšrent quâĂ 80,000 hommes. Le premier consul fit de trĂšs-bonnes choses , il donna Ă tout une bonne direction, mais il ne fit pas de miracles les hĂ©ros de Ilohenlinden et de Marengo nâĂ©taient pas des recrues, mais de bons et vieux soldats; il y avait Ă lâarmĂ©e de rĂ©serve un tiers de conscrits ; elle comptait un grand Ăźlombre de vĂ©tĂ©rans qui 11âavaient pas fait la campagne prĂ©cĂ©dente et qui dĂ©cidĂšrent de la victoire sur le champ de bataille de Montebello et de Marengo. XIV e NOTE. PageĂźi. h Nous Ă©tions tous jeunes dans ce temps , soldais etgĂ©- nĂ©raux. Nous avions notre fortune Ă faire. » NOTES ET MĂLANGES. 225 A lâĂ©poque du passage du Saint-Bernard, en mai et juin 1800, NapolĂ©on avait gagnĂ© vingt batailles rangĂ©es, conquis lâItalie, dictĂ© la paix au roi de Sardaigne, au roi de Naples, au pape, et Ă lâempereur dâAllemagne Ă vingt lieues de Vienne ; nĂ©gociĂ©, Ă Rastadt, avec le comte de Cobentzel, et obtenu la remise Ă la France de la place forte de Mayence ; créé plusieurs rĂ©publiques, levĂ© deux cents millions de contributions, employĂ©s par lui Ă nourrir, habiller, entretenir son armĂ©e pendant deux ans, Ă solder lâarmĂ©e du Rhin, les escadres de Toulon et de Brest. Il avait enrichi le musĂ©um national de quatre cents chefs - dâĆuvre de lâancienne GrĂšce ou du siĂšcle des MĂ©dicis, conquis lâEgypte, et Ă©tabli la domination française sur des bases solides, puisquâil avait surmontĂ© ce qui, dans lâopinion de Volney, Ă©tait la plus grande difficultĂ© , concilier les principes du Coran et de la religion mahomĂ©tane avec la prĂ©sence dâune armĂ©e occidentale. Depuis six mois, il Ă©tait Ă la tĂȘte de la rĂ©publique par le choix spontanĂ© de trois millions de citoyens ; il avait rĂ©tabli les finances, calmĂ© les factions , et dĂ©racinĂ© la guerre de la VendĂ©e. Comment dire quâil avait sa fortune Ă faire , quand dĂ©jĂ de MĂ©langes.âTome TI. 1 5 I '->.âąâą>.8 mĂ©moires de napolĂ©on. si belles pages lui Ă©taient assurĂ©es dans lâhistoire ! NOTE XV. Pag* 3*. La division de Dessaix arrive; foute la ligne se rallie ; Dessaix forme sa colonne dâattaque, et enlĂšve le village de Marengo, oĂč sâappuyait le centre de lâennemi. » Dessaix a formĂ© sa colonne en avant de Jnlien; il a Ă©tĂ© tuĂ© Ă une lieue et demie du village de Marengo. NOTE XVI. Page 33. Les factions semblaient se taire; tant dâeclat les Ă©touffait. » Depuis Marengo jusquâĂ la machine infernale, câest-Ă -dire pendant les six derniers mois de 1800 , les factions furent plus actives que jamais. Sans doute NapolĂ©on nâavait rien Ă redouter des chefs de la rĂ©volution ou de ceux de la VendĂ©e; mais les Brutus septembriseurs, les chouans ne parlaient que de lâassassiner. notes ET 'i.'XSj NOTE XVII. Page /,2. Dans lâintervalle que mâavait laissĂ© la trĂȘve dâAmiens , jâavais hasardĂ© une expĂ©dition imprudente, quâon mâa reprochĂ©e et avec raison ; elle ne valait rieb en soi. Jâavais essayĂ© de reprendre Saint-Domingue. Jâavais de bons motifs pour le tenter. Les alliĂ©s haĂŻssaient trop la Krance pour quâelle osĂąt rester dans lâinaction pendant la paix. Il fallait donner une pĂąture Ă la curiositĂ© des oisifs ; il fallait tenir constamment lâarmĂ©e en mouvement pour lâempĂȘcher de sâendormir. Enfin jâĂ©tais bien aise dâessayer les marins. » Le parti les colons Ă©tait trĂšs-puissant dans Taris, lâopinion publique voulait Saint-Domingue; dâun autre cĂŽtĂ©, le premier consul ne fut pas fĂąchĂ© de dissiper les alarmes des Anglais, en envoyant 1 5,ooo hommes Ă Saint-Domingue ; câĂ©tait assez manifester sa confiance dans la continuation de la paix, et lâĂ©loignement oĂč il Ă©tait de toute guerre maritime; ces i5,ooo hommes eussent rĂ©ussi sans la fiĂšvre jaune. Si Toussaint, Dessaline et Christophe eussent voulu se soumettre, ils auraient assurĂ© leur Ă©tat, leurs grades, leur fortune et celle des gens de leur couleur ; on eĂ»t sincĂšrement confirmĂ© la libertĂ© des noirs. i5. MEMOIRES DK NAPOLĂON. âąA'A 8 NOTE XVIII. Page 46. Il sâoffrit malheureusement, dans ce moment dĂ©cisif, un de ces coups du hasard qui dĂ©truisent les meilleures rĂ©solutions. La police dĂ©couvrit de petites menĂ©es royalistes , dont le foyer Ă©tait au-delĂ du Rhin. Une tĂšte auguste sây trouvait impliquĂ©e.'Toutes les circonstances de cct Ă©vĂšnement cadraient dâune maniĂšre incroyable avec celles qui me portaient Ă tenter un coup-dâĂ©tat. La perte du duc dâEn- ghien dĂ©cidait la question qui agitait la France, Elle dĂ©cidait de moi sans retour. Je lâordonnai. » Le lue dâEnghien pĂ©rit parce quâil Ă©tait un des acteurs principaux de la conspiration de Georges, Pichegru et Moreau. Pichegru fut arrĂȘtĂ© le 28 fĂ©vrier ; Georges le 9 mars , le duc dâEnghien le 18 mars 1804. Le duc dâEnghien figurait dĂ©jĂ depuis 1796, dans les intrigues des agents de lâAngleterre, comme le prouvent les papiers saisis dans le caisson de Kleinglin, et les lettres de Moreau au directoire, du 19 fructidor 1797. En mars i8o3, le discours du trĂŽne au parlement britannique annonça le commencement dâune nouvelle guerre et la rupture de la paix dâAmiens. Le gouvernement français manifesta lâintention de porter la guerre en Angleterre NOTES ET MĂLANGES. U2Q pendant i 8 o 3 et 1804, il couvrit de camps les falaises de Boulogne , de Dunkerque et dâOstende ; il prĂ©para des escadres formidables Ă Brest, Ă Rochefort, Ă 'Toulon; il couvrit les chantiers de France de prames , de chaloupes, de bateaux canonniers, de grandes et petites pĂ©niches ; il employa des milliers de bras Ă creuser des ports sur la Manche pour recevoir ces nombreuses flottilles. De son cĂŽtĂ©, lâAngleterre courut aux armes. Pitt abandonna le travail paisible de lâĂ©chiquier, endossa lâuniforme et ne rĂȘva plus que machines de guerre, bataillons, forts, batteries ; le vieux et vĂ©nĂ©rable Georges III quitta ses maisons royales et passa journellement des revues; des camps sâĂ©levĂšrent sur les dunes de Douvres, des comtĂ©s de Ken t et de Sussex les deux armĂ©es se voyaient, elles nâĂ©taient plus sĂ©parĂ©es que parle dĂ©troit. Cependant lâAngleterre nâoublia rien de ce qui Ă©tait propre Ă rĂ©veiller les puissances du continent; mais lâAutriche , la Russie, la Prusse, lâEspagne, Ă©taient alliĂ©es ou amies de la France, Ă qui toute lâEurope obĂ©issait; les tentatives pour rallumer la guerre dans la VendĂ©e notaient pas plus heureuses. Le concordat avait ralliĂ© le clergĂ© Ă NapolĂ©on, et lâesprit des habitants de cette province Ă©tait bien changĂ© ; ils voyaient avec reconnaissance la marche de son MĂMOIRES DE JN'A 1*0 LĂO N. a3o administration les grands travaux publics quâil avait ordonnĂ©s occupaient des milliers de bras; on travaillait Ă joindre, par un canal, la Vilaine et la Rence, ce qui permettrait aux caboteurs français de se rendre des cĂŽtes du Poitou sur celles de Normandie, sans doubler le cap dâOuessant; une nouvelle ville sâĂ©levait au milieu du dĂ©partement de la VendĂ©e, et huit nouvelles grandes routes allaient traverser lâouest; enfin, des sommes considĂ©rables Ă©taient en forme de primes, distribuĂ©es aux VendĂ©ens pour rĂ©tablir leurs maisons, leurs Ă©glises, leurs presbytĂšres, brĂ»lĂ©s ou dĂ©truits par les ordres du comitĂ© du salut public. Le cabinet de avait Ă©tĂ© souvent induit en erreur par les royalistes qui, trompĂ©s par leurs propres illusions, lâavaient engagĂ© dans des expĂ©ditions fĂącheuses; mais il concevait une grande idĂ©e de la puissance et des moyens des jacobins il se persuada quâun grand nombre dâentre eux Ă©taient mĂ©contents; quâils Ă©taient disposĂ©s Ă rĂ©unir leurs Efforts Ă ceux des royalistes, et seraient secondĂ©s par desgĂ©nĂ©raux jaloux, et que, coordonnant ces efforts des partis opposĂ©s, mais rĂ©unis par une passion commune, on formerait une faction assez puissante, pour opĂ©rer une efficace diversion. Depuis quatre ans, le premier consul avait NOTES ET MĂLANGES. a3i rĂ©uni tous les partis qui divisaient la France; la liste des Ă©migrĂ©s avait Ă©tĂ© fermĂ©e ; on en avait dâabord rayĂ©, depuis Ă©liminĂ©, enfin amnistiĂ© tous ceux qui avaient voulu rentrer dans leur patrie; tous leurs biens existants et non vendus leur avaient Ă©tĂ© rendus, exceptĂ© les bois dont la loi leur rendait cependant les revenus ; il ne restait plus sur cette liste que quelques personnes attachĂ©es aux princes, ou eh- nemis dĂ©clarĂ©s de la rĂ©volution et qui nâavaient pas voulu profiter de,son amnistie; mais des milliers dâĂ©migrĂ©s Ă©taient rentrĂ©s, et nâavaient Ă©tĂ© soumis Ă dâautres conditions quâau serment dâobĂ©issance et de fidĂ©litĂ© Ă la rĂ©publique. Le premier 'consul avait eu ainsi la plus douce consolation que puisse avoir un homme, celle de rĂ©organiser plus de trente mille familles, et de rendre Ă leur patrie tout ce qui restait de descendants des hommes qui avaient illustrĂ© la France dans les divers siĂšcles; ceux mĂȘme qui Ă©taient restĂ©s Ă©migrĂ©s obtenaient frĂ©quemment des passeports pour venir visiter leurs familles. Les autels Ă©taient relevĂ©s; les prĂȘtres dĂ©portĂ©s, exilĂ©s, Ă©taient Ă la tĂȘte des diocĂšses, des paroisses , et soldĂ©s par la rĂ©publique. Ces diverses lois avaient apportĂ© une grande amĂ©lioration dans les affaires publiques, mais cependant avaient en lâinconvĂ©nient inĂ©vitable r»32 MĂMOIRES DE WAPOLĂON. dâenhardir, par ce systĂšme dâune extrĂȘme indulgence, les ennemis du gouvernement consulaire, le parti royal, et les espĂ©rances de lâĂ©tranger. De i 8 o 3 Ă 1804, il y avait eu cinq conspirations tous les Ă©migrĂ©s Ă la solde de lâAngleterre venaient de recevoir lâordre de se rĂ©unir dans le Brisgawet dans le duchĂ© de Bade. Mus- sey, agent anglais, intermĂ©diaire pour servir Ă correspondre avec les ministres Drake et Spencer-Smith, rĂ©sidait Ă Offembourg, et fournissait avec profusion lâargent nĂ©cessaire Ă tous ces complots. Le duc dâEnghien, jeune prince plein de valeur, sĂ©journait Ă quatre lieues de la frontiĂšre de France... . NOTE XIX. Page 48. Faute de mieux , je mis en avant un projet de descente en Angleterre. Je nâai jamais pensĂ© Ă le rĂ©aliser ; car il aurait Ă©chouĂ© , non que le matĂ©riel du dĂ©barquement ne fĂ»t possible , mais la retraite ne lâĂ©tait pas. » La descente en Angleterre a toujours Ă©tĂ© regardĂ©e comme possible; et la descente une fois NOTES ET MĂLANGES. T 3 3 opĂ©rĂ©e, la prise de Lpndres Ă©tait immanquable. MaĂźtre de Londres, il se fĂ»t Ă©levĂ© un parti trĂšs-puissant contre lâoligarchie. Est-ce quâAn- nibal en passant les Alpes, CĂ©sar erf dĂ©barquant en Ăpire ou en Afrique, regardaient en arriĂšre! Londres nâest situĂ©e quâĂ peu de marches de Calais; et lâarmĂ©e anglaise, dissĂ©minĂ©e pour la dĂ©fense des cĂŽtes , ne se fĂ»t pas rĂ©unie Ă temps pour couvrir cette capitale une fois la descente opĂ©rĂ©e sans doute que cette expĂ©dition ne pouvait pas ĂȘtre faite avec un corps dâarmĂ©e, mais elle Ă©tait certaine avec 160,000 hommes, qui se fussent prĂ©sentĂ©s devant Londres cinq jours aprĂšs leur dĂ©barquement. Les flottilles nâĂ©taient que le moyen de dĂ©barquer ces 160,000 hommes en peu dâheures, et de sâemparer de tous les bas-fonds. Câest sous la protection dâune escadre rĂ©unie Ă la Martinique, et venant de lĂ Ă toutes voiles sur Boulogne, que devait sâopĂ©rer le passage; si la combinaison de cette rĂ©union de lâescadre ne rĂ©ussissait pas une annĂ©e, elle rĂ©ussirait une autre fois. Cinquante vaisseaux partant de Toulon, de Brest, de Rochefort, de Lorient, de Cadix, rĂ©unis Ă la Martinique, arriveraient devant Boulogne et assureraient le dĂ©barquement en Angleterre,daus le temps que les escadres H/{ MĂMOllIES JE NAI' anglaises seraient Ă courir les mers air couvrir les deux Indes. * NOTE XX. Pflgu52. lâiclicgru fut trouvĂ© Ă©tranglĂ© dans son lit. On ne manqua pas de dire que câĂ©tait par mes ordres. Je fus totalement Ă©tranger Ă cet Ă©vĂšnement. Je ne sais pas mĂȘme pourquoi jâaurais soustrait ce criminel Ă son jugement ; il ne valait pas mieux que les autres, et jâavais un tribunal pour le juger, et des soldats pour le fusiller. Je nâai jamais rien fait dâinutile dans ma vie. NapolĂ©on nâa jamais commis de crimes. Quel crime eĂ»t Ă©tĂ© plus profitable pour lui que lâassassinat du comte de Lille et du comte dâArtois? La proposition lui en a Ă©tĂ© faite plusieurs fois, notamment par *** et **. Il nâeĂ»t pas coĂ»tĂ© deux millions. Il lâa rejetĂ©e avec mĂ©pris et indignation. Aucune tentative nâa Ă©tĂ© faite sous son rĂšgne contre la vie de ces princes. Lorsque les Espagnes Ă©taient en armes au nom de Ferdinand, ce prince et son frĂšre don Carlos, seuls hĂ©ritiers du trĂŽne dâEspagne, Ă©taient Ă Valençay, au fond du lierry ; leur mort eĂ»t mis fin aux affaires dâEspagne ; elle Ă©tait utile, mĂȘme nĂ©cessaire. Elle lui fut conseillĂ©e par ****; i NOTES ET MĂLANGES. u35 mais elle Ă©tait injnste et criminelle. Ferdinand et don Carlos sont-ils morts en France ? On pourrait citer dix autres exemples ces deux seuls suffisent, parce quâils sont les plus marquants. Des mains accoutumĂ©es Ă gagner des batailles avec lâĂ©pĂ©e, ne se sont jamais souillĂ©es par le crime, mĂȘme sous le vain prĂ©texte de lâutilitĂ© publique .-maxime affreuse qui, de tous temps, fut celle des gouvernements faibles, et que dĂ©savouent la religion, lâhonneur et la civilisation europĂ©enne. NapolĂ©on est parvenu au sommet des grau-, deurs humaines, par les voies directes, sans jamais avoir commis une action que la morale dĂ©savoue. En cela, son Ă©lĂ©vation est unique dans lâhistoire. Pour rĂ©gner, David fit pĂ©rir la maison de SaĂŒl, son bienfaiteur; CĂ©sar alluma la guerre civile, et dĂ©truisit le gouvernement de sa patrie ; Cromwell fit pĂ©rir son maĂźtre sur lâĂ©chafaud NapolĂ©on fut Ă©tranger Ă tous les crimes de la rĂ©volution. Quand sa carriĂšre politique commença, le trĂŽne Ă©tait Ă©croulĂ©; le vertueux Louis XVI avait pĂ©ri ; les factions dĂ©chiraient la France. Câest par la conquĂȘte de lâItalie, câest par la paix de Campo-Formio , qui assurait la grandeur et lâindĂ©pendance de la patrie, que NapolĂ©on commença sa carriĂšre ; et lorsquâen 1800, il parvint au pouvoir su- a 36 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, prĂȘme, câest en dĂ©trĂŽnant lâanarchie. Son trĂŽne fut Ă©levĂ© par le vĆu unanime du peuple français. Ferdinand YII Ă©tait Ă Valençay dans le chĂąteau du prince de Talleyrand, un des plus beaux sites de la France, au milieu dâune vaste forĂȘt; il y Ă©tait avec son frĂšre et son oncle ; il nâavait aucune garde ; il avait tous ses officiers et do- * mestiques, il recevait qui il voulait; il se promenait librement Ă plusieurs lieues, soit pour chasser, soit en calĂšche. IndĂ©pendamment des 72,000 franc's par an que le trĂ©sor de France a payĂ©s pour le loyer de Valençay, Ferdinand recevait pour son entretien i, 5 oo,ooo francs par an. Il Ă©crivait rĂ©guliĂšrement tous les mois Ă NapolĂ©on, et en recevait des rĂ©ponses. Au i 5 aoĂ»t et Ă la fĂȘte de l'impĂ©ratrice, il nâa jamais manquĂ© de faire illuminer le chĂąteau et le parc de Valençay et de distribuer des aumĂŽnes. Il demanda plusieurs fois Ă NapolĂ©on dâaller Ă Paris, ce qui fut successivement ajournĂ© ; il le sollicita de lâadopter pour son fils et de le marier Ă une princesse française. Il avait la jouissance dâune trĂšs-belle bibliothĂšque, recevait souvent des visites des gentilshommes du voisinage et des marchands de Paris, qui sâempressaient de lui porter des nouveautĂ©s. Long-temps il eut un théùtre oĂč il faisait venir des cornĂ©- NOTES ET MĂLANGES. 237 liens; mais Ă la fin ses confesseurs lui inspirĂšrent des scrupules, et il congĂ©dia la troupe. Le roi Charles IV son pĂšre et la reine sa mĂšre furent long-temps au palais de Com- piĂšgne; de lĂ ils allĂšrent Ă Marseille, puis Ă Rome , oĂč ils furent logĂ©s dans le palais du prince BorghĂšse. Ils jouissaient dâun traitement de trois millions. La reine dâĂtrurie, Marie- Louise, soeur de Ferdinand, fut une de celles qui prit le plus de part Ă la rĂ©volution dâEspagne ; sa correspondance avec Murat, alors commandant en Espagne, est fort curieuse. Elle Ă©tait du parti de sa mĂšre, et joua un rĂŽle trĂšs-actif dans les Ă©vĂšnements de Madrid. Elle sĂ©journa long-temps Ă Nice , oĂč elle ouvrit des correspondances secrĂštes avec .des commandants anglais dans la MĂ©diterranĂ©e. Instruit quelle cherchait Ă quitter la France, NapolĂ©on lui fit dire quâil serait fort aise quâelle voulĂ»t aller soit en Angleterre , soit en Sicile, soit en tout autre pays de lâEurope. En effet cette princesse nâĂ©tait dâaucune importance, et son dĂ©part eĂ»t Ă©pargnĂ© au -trĂ©sor 5oo,ooo fr. De tout temps Ferdinand a tĂ©moignĂ© la plus grande aversion pour les cortĂšs. Les Espagnols pleureront long-temps la constitution de BaĂŻonne. Si elle eĂ»t triomphĂ©, ils n'alitaient plus le juridiction ecclĂ©siastique en matiĂšre sĂ©cu- u38 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, liĂšre; plus de bannalitĂ©, plus de barriĂšres intĂ©rieures. Leurs domaines nationaux ne resteraient point incultes et sans utilitĂ© pour lâĂ©tat et la nation. Ils auraient un clergĂ© sĂ©culier, une noblesse sans privilĂšges fĂ©odaux, ni exemption de contribution et de charges publiques ; ils seraient aujourdâhui un autre peuple. Ferdinand avait dit souvent quâil prĂ©fĂ©rait rester Ă Valençay plutĂŽt que de rĂ©gner en Espagne avec les cortĂšs ; cependant lorsquâen 1 8 1 3 NapolĂ©on lui fit proposer de remonter sur son trĂŽne , il nâhĂ©sita pas. Le comte de Laforest lui fut envoyĂ© pour cette nĂ©gociation. Le traitĂ© fut bientĂŽt rĂ©digĂ© aucune condition nâĂ©tait imposĂ©e Ă Ferdinand; car on nâappellera pas condition lâengagement qu'il prit de maintenir les ventes des domaines nationaux faites pendant son absence et de ne rechercher aucune des personnes qui avaient exercĂ© des emplois. Ferdinand alors manifesta hautement la rĂ©solution de prendre en Espagne les choses comme il les trouverait, et de rĂ©gner en roi constitutionnel. SitĂŽt que le traitĂ© fut conclu, il proposa de nouveau de contracter, par un mariage, une alliance plus Ă©troite avec NapolĂ©on. Cette demande ne fut ni rejetĂ©e ni acceptĂ©e. Oh rĂ©pondit que le moment nâĂ©tait pas venu dây souscrire, et que, lorsque Ferdi- 1YOTKS l-â.T MĂI,ANGES. u3q nand serait rassis sur son trĂŽne, sâil renouvelait sa demande de Madrid,elle serait alors accueillie comme elle devait lâĂȘtre. Le traitĂ© de Valençay avĂ it Ă©tĂ© nĂ©gociĂ© avec le plus grand secret. Il importait que les Anglais nâen fussent point instruits; ils eussent contrariĂ© en Espagne une opĂ©ration dont le rĂ©sultat devait ĂȘwe de rendre disponible lâarmĂ©e, de maniĂšre Ă ce quâelle arrivĂąt Ă temps dans les plaines de Champagne, pour la campagne de 1814- Les Ă©vĂšnements qui se tramaient alors Ă Paris en disposĂšrent autrement. Le parti qui sâagitait pour renverser NapolĂ©on parvint Ă pĂ©nĂ©trer le secret de cette nĂ©gociation; il tenta de lui faire persuader que sa gloire sâopposait Ă ce quâil renonçùt Ă lâEspagne, et dâobtenir de lui quâil ne ratifiĂąt pas le traitĂ© de Valençay. Nâayant pas rĂ©ussi, il en divulgua lâexistence, et employa toutes les ressources de lâintrigue pour retarder le dĂ©part de Ferdinand, afin de retarder ainsi le retour en France de lâarmĂ©e dâEspagne. Ferdinand devait quitter Valençay dans le courant de novembre 18 r 3 , et cependant il ne repassa les PyrĂ©nĂ©es quâen mars 1814! MĂMOIRES DE NAPOLEON. âąj/jo NOTE XXT. Page 59. Les Russes dĂ©bouchaient seulement. Les dĂ©bris autrichiens coururent se rĂ©fugier sous leurs drapeaux. Lâennemi voulut tenir Ă Austerlitz; il fut battu. Les Russes se retirĂšrent en bon ordre, et me laissĂšrent lâempire dâAutriche. » Le soir dâAusterlitz, les Russes ne firent pas leur retraite en bon ordre tout leur parc dâartillerie fut pris, les dĂ©bris de leur armĂ©e qui Ă©chappĂšrent se sauvĂšrent sans sacs ni armes. Lâempereur Alexandre, cernĂ© Ă Hoelich, eĂ»t Ă©tĂ© fait prisonnier, sâil ne sâĂ©tait engagĂ© Ă Ă©vacuer la Hongrie par la route dâĂ©tapes qui fut indiquĂ©e par lâarmistice. NOTE XXII. Page 60. La campagne recommença. Je suivis la retraite des Russes. Jâarrivai en Pologne. Un nouveau théùtre sâouvrait Ă nos armes. Jâallai voir cette vieille terre de lâanarchie et de la libertĂ©, courbĂ©e sous un joug Ă©tranger; les Polonais attendaient ma venue ponr le secouer. La campagne ne recommença pas. Les Français ne poursuivirent pas les Russes en Polo- âl / NOTES ET AIJsTjAAGES. I gne, les Russes se retirĂšrent avec une grande prĂ©cipitation chez eux. La paix fut signĂ©e Ă Presbourg avec lâAutriche, et une convention faite Ă Vienne avec la Prusse. NapolĂ©on revint Ă Paris, son armĂ©e repassa le Danube .et lâInn; et si elle a Ă©tĂ© en Pologne, ce nâest pas en consĂ©quence de la bataille dâAusterlitz, mais aprĂšs la campagne dâIĂ©na; ce nâest pas par la route de Vienne, mais, par celle de Berlin. Il y a ici un anachronisme dâun an la bataille dâAusterlitz est du a dĂ©cembre i8o5; celle dâIĂ©na du i4 octobre 1806; celle dâEylau du 8 fĂ©vrier 1807; celle de Friedland du 14 juin 1807; la paix de Tilsit est du 7 juillet 1807. Quelle ignorance des faits ! NapolĂ©on voulait rĂ©tablir le royaume de Pologne, parce que câĂ©tait le seul moyen dâopposer une digue Ă cet empire formidable qui menaçait dâenvahir tĂŽt ou tard lâEurope. Si, Ă lâexemple de Paul, Alexandre ne tourne pas ses regards vers lâInde pour acquĂ©rir des richesses et fournir de lâoccupation Ă ses peuplades nombreuses de Cosaques, de Calmoucks et autres barbares, qui ont pris en Allemagne et en France le goĂ»t du luxe, il sera contraint, pour prĂ©venir une rĂ©volution en Russie, de faire une irruption dans le midi de lâEurope. Sâil rĂ©ussit Ă amalgamer franchement la Pologne et la R us» MĂ©langes.âTome IL 16 a/p. MĂMO Ut ES IE NAPOLĂON. aie,'en rĂ©conciliant les Polonais avec le gouvernement russe, tout devra flĂ©chir sous son joug ; lâEurope et lâAngleterre surtout, regretteront de - nâavoir pas relevĂ© le royaume de Pologne indĂ©pendant de la Russie, et dâen avoir fait a Vienne une province russe; mais alors le ministĂšre anglais Ă©tait aveuglĂ© par sa haine contre NapolĂ©on. Il ne fit que des fautes si le congrĂšs de Vienne eĂ»t signĂ© la paix'avec NapolĂ©on, lâEurope serait tranquille aujourdâhui, lâesprit rĂ©volutionnaire ne minerait pas tous les trĂŽnes. En France, il aurait Ă©tĂ© comprimĂ© et satisfait par des institutions nouvelles. NOTE XXIII. l'nge 2. Si les Russes nous avaient attaquĂ©s le lendemain, nous aurions Ă©tĂ© battus; mais leurs gĂ©nĂ©raux nâont heureusement pas de ces inspirations. » Les Russes ne pouvaient pas attaquer le lendemain de la bataille dâEylau, câest-Ă -dire le g fĂ©vrier; parce que , dĂšs cinq heures du soir, le 8, ils avaient abandonnĂ© le champ de bataille, qui fut occupĂ© par le troisiĂšme corps de lâarmĂ©e française, et quâĂ trois heures du matin , le 9, lâarmĂ©e russe ralliait ses dĂ©bris sous les NOTES K T MĂLA. N C. ES. a43 remparts de RĆnisberg, Ă six lieues du champ de bataille, ayant abandonne' tous scs blessĂ©s et, partie de son artillerie. Mais, en supposant que lâarmĂ©e russe fut restĂ©e sur le champ de bataille, et quelle eĂ»t pu attaquer le 9 au matin; les corps des marĂ©chaux Ney et Bernadotte, qui nâavaient point pris part Ă la bataille, Ă©taient arrivĂ©s dans la nuit ; si les Russes avaient Ă©tĂ© battus par lâarmĂ©e française en lâabsence de ces deux coq,s, comment concevoir quâils eussent Ă©tĂ© vainqueurs de lâarmĂ©e française renforcĂ©e de six divisions? NOTE XXIV. â P;rge fi/,. a JâĂ©tais seul ciipable l'sge 65. cadet des frĂšres Ă©tait assez jeune pour attendre. » Le cadet Ă©tait JĂ©rĂŽme , qui, Ă lâĂ©poque dont parle lâauteur, Ă©tait roi de Westphalie; il nâavait donc pas besoin dâattendre. Mais cet Ă©crivain, tpii dâailleurs fait preuve dâesprit, se perd dans ^es tĂ©nĂšbres il veut bĂątir au milieu des brouillards, il veut toujours que la paix de Tilsit soit avaut lĂ©na; câest un anachronisme de treize mois. NOTE XXVI. lâage 69. Jâinstituai une caste intermĂ©diaire. Elle Ă©tait dĂ©mocratique , parce quâon y entrait Ă toute heure et de partout elle Ă©tait monarchique, parce quâelle ne pouvait pas mourir. » Lâinstitution dâune noblesse nationale nâest pas contraire Ă lâĂ©galitĂ©, elle est nĂ©cessaire au maintien de lâordre social; aucun ordre social ne peut ĂȘtre fondĂ© sur la loi agraire le principe de la propriĂ©tĂ© et de sa transmission par contrat de vente, donation entre-vifs ou acte testamentaire, est un principe fondamental qui 246 MĂMOIKĂS DL. NAPĂLlĂźOiV. ne dĂ©roge pas Ă lâĂ©galitĂ©. De ce principe dĂ©rive la convenance de transmettre de pĂšre en fils le souvenir des services rendus Ă lâĂ©tat. La fortune peut-ĂȘtre quelquefois acquise par des moyens honteux et criminels. Les titres acquis par des services rendus Ă lâĂ©tat sortent toujours dâune source pure et honorable, leur transmission Ă sa postĂ©ritĂ© nâest quâune justice. Lorsque NapolĂ©on proposa Ă un grand nombre dâhommes de la rĂ©volution, les plus partisans des principes de lâĂ©galitĂ©, la question de savoir si lâĂ©tablissement de ces titres hĂ©rĂ©ditaires Ă©tait contraire aux principes de lâĂ©galitĂ© , tous rĂ©pondirent que non. En Ă©tablissant une noblesse hĂ©rĂ©ditaire nationale, NapolĂ©on avait trois buts i° RĂ©concilier la France avec lâEurope; 2 0 RĂ©concilier la France ancienne avec la France nouvelle ; 3° Faire disparaĂźtre en Europe les restes de la fĂ©odalitĂ©, en rattachant de noblesse au* services rendus Ă lâĂ©tat, et les dĂ©tachant de toute idĂ©e fĂ©odale. Toute lâEurope Ă©tait gouvernĂ©e par des no- blets qui sâĂ©taient fortement opposĂ©s Ă la marche de la rĂ©volution française; câĂ©tait un obstacle qui partout contrariait lâinfluence française, il fallait le faire disparaĂźtre, et pour cela revĂȘtir de titres Ă©gaux aux leurs, les principaux per- NOTES KT Mlk-AKUĂS. >-47 sonnages de l'empire. Le succĂšs fut .complet , la noblesse europĂ©enne cessa dĂšs lors dâĂȘtre opposĂ©e Ă la France, et vit avec une secrĂšte joie une nouvelle noblesse qui, par cela quâĂšlle Ă©tait nouvelle, lui paraissait infĂ©rieure Ă l'ancienne; elle ne prĂ©voyait pas la consĂ©quence du systĂšme français, qui tendait Ă dĂ©raciner, Ă dĂ©priser la noblesse fĂ©odale, ou du moins Ă lâobliger Ă se reconstituer Ă nouveau titre. Lâancienne noblesse de France , en retrouvant sa patrie et une partie de ses biens, avait repris ses titres non lĂ©galement,'mais de fait elle se considĂ©rait plus que jamais comme une race privilĂ©giĂ©e; toute, fusion ou amalgame avec Jes chefs de la rĂ©volution Ă©tait difficile la crĂ©ation de nouveaux titres fit disparaĂźtre entiĂšrement ces difficultĂ©s; il nây eut aucune ancienne famille qui ne sâalliĂąt volontiers avec les nouveaux ducs; en effet les Noailles, les Colbert, les Louvois, les Fleury, Ă©taient de nouvelle^ maisons; dĂšs leur origine, les plus anciennes maisons de France avaient briguĂ© leur alliance; câest ainsi que les familles de la rĂ©volution se trouvaient consolidĂ©es, et lâancienne et la nouvelle France rĂ©unies. Ce fut Ă dessein que le premier titre que NapolĂ©on donna, fut au marĂ©chal cc marĂ©chal avait Ă©tĂ© MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 3*8 simple soldat, et tout le monde dans Paris lâa vait connu sergent aux gardes-françaises. Son projet Ă©tait de reconstituer lâancienne noblesse de France. Toute famille qui comptait dans ses ancĂȘtres un cardinal, un grand officier de la couronne, un marĂ©chal de France, un ministre , etc., eĂ»t Ă©tĂ© pour cela seul apte Ă solliciter au conseil du sceau le titre de due ; tout famille qui aurait eu un archevĂȘque, un ambassadeur, un premier prĂ©sident, un lieutenant-gĂ©nĂ©ral ou un vice-amiral, le titre de comte; toute famille qui aurait eu un Ă©vĂȘque, un marĂ©chal-de-camp, un contre-amiral, un conseiller dâĂ©tat ou un prĂ©sident Ă mortier, le titre de baron. Ces titres nâauraient Ă©tĂ© octroyĂ©s qii v Ă la charge par les impĂ©trants dâĂ©tablir pour les ducs un majorĂąt de ! 00,000 francs de revenu , pour les comtĂ©s de 3 o,ooo francs, pour les barons de 10,000 francs cette rĂšgle , qui ^rĂ©gissait le passĂ© et le prĂ©sent, devait rĂ©gir lâavenir. De lĂ sortait une noblesse historique, qui liait le passĂ©, le prĂ©sent et lâavenir, et qui Ă©tait constituĂ©e non sur les distinctions du sang, ce qui est une noblesse imaginaire, puisquâil nây a quâune seule race dâhommes, mais sur les services rendus Ă lâĂ©tat. De mĂȘme que le fils dâun cultivateur pouvait se dire Je serai un jour car NOTES ET MĂLANGES. -*49 dinal, marĂ©chal de France ou ministre, il pouvait se dire Je serai un jour duc, comte ou baron ; de mĂȘme quâil pouvait se dire Je ferai le commerce, je gagnerai plusieurs millions que je laisserai Ă mes enfants. Un Montmorenci eĂ»t Ă©tĂ© duc, non pas parce quâil Ă©tait Montmorenci, mais parce quâun de ses ancĂȘtres avait Ă©tĂ© connĂ©table, et avait rendu des grands services Ă lâĂ©tat. Cette vaste idĂ©e changeait le plan de la noblesse qui nâĂ©tait que fĂ©odale, et Ă©levait sur ses dĂ©bris une noblesse historique, fondĂ©e sur lâintĂ©rĂȘt de la patrie, et les services rendus aux peuples et aux souverains. Cette idĂ©e , comme celle de ki lĂ©gion dâhonneur , comme celle de lâuniversitĂ©, Ă©tait Ă©minemment libĂ©rale ; elle Ă©tait propre Ă la fois Ă consolider lâordre social et Ă anĂ©antir le vain orgueil de la noblesse; elle dĂ©truisait les prĂ©tentions de lâoligarchie et maintenait dans son intĂ©gritĂ© la dignitĂ© et lâĂ©galitĂ© de Fhomme. CâĂ©tait une idĂ©e- mĂšre, organisatrice, libĂ©rale; elle eĂ»t caractĂ©risĂ© le nouveau siĂšcle. NapolĂ©on ne mettait aucune prĂ©cipitation dans lâexĂ©cution de ses projets; il croyait avoir du temps devant lui. U disait souvent Ă son conseil dâĂ©tat Jâai besoin de vingt ans pour accomplir mes projets. » fl lui en a manquĂ© cinq. MĂMO lit ES DK N A l' . a5o .NOTE XXV11. Page 7 4 - Sa ncutralitĂ©' la Prusse mâavait surtout Ă©tĂ© essentielle dans la derniĂšre campagne; pour mâen assurer, il lni fut fait quelque ouverture de la cession du Hanovre. » Comment la Prusse Ă©tait-elle restĂ©e neutre ? Nâavait-elle pas signĂ© en septembre, pendant que lâarmĂ©e française marchait de Ulm Ă Vienne, cette fameuse convention de Postdam ; adhĂ©papl Ă©ventuellement Ă la coalition de la Russie, de lâAutriche et de lâAngleterre, nâavait-elle ptj,s jurĂ© haine Ă la France sur le tombeau du grand FrĂ©dĂ©ric? Deux jours avant la bataille dâAusterlitz, en dĂ©cembre i8o5, le comte de Ilaug- witz, premier ministre du roi de Prusse, se rendit Ă Briinn en Moravie; il eut deux audiences de NapolĂ©on; mais les avant-poslçs français et russes Ă©taient aux mains; NapolĂ©on lui dit dâaller attendre Ă Vienne lâissue de la bataille Je les battrai, ne me dites rien aujourd'hui, je ne veux tien savoir. » IJaugwitz , qui nâĂ©tait pas novice dans les affaires, ne se le lit pas dire deux fois. La bataille dâAusterlitz eut lieu le a dĂ©cembre , et le i5, la Prusse renonça, par la convention de Vienne, au *OTES JĂT MliLVM'.CS. r traitĂ© de Potsdam et au serment du tombeau; elle cĂ©daWesel,Bayreuth,NeufchĂątel Ă laErance, qui par contre consentit Ă ce que FrĂ©dĂ©ric- Guillaume sâemparĂąt du Hanovre et le rĂ©unĂźt Ă sa couronne. Comment la Prusse aurait-elle demandĂ© Ă Tilsit le Hanovre, qui dĂ©jĂ lui avaiL Ă©tĂ© cĂ©dĂ© par la convention de Vienne? Par le traitĂ© de Tilsit, elle nâa fait que perdre ; elle a cĂ©dĂ© ce quâelle possĂ©dait en Pologne et ses Ă©tats sur la gaucbe de lâElbe; elle a abandonne lâĂ©lecteur de Hesse-Gassel. Cette erreur de date rend absurdes tous les raisonnements de lâauteur sur cette Ă©poque. NOTE XVlit. ^Page Je refusai tout, et le Hanovre reçut une autre destination. » En vertu de la convention du i5 dĂ©cembre t8o5,la Prusse pouvait sâemparer du Hanovre, mais cette convention nâobtint Ă Berlin quâune ratification conditionnelle; la ratification dĂ©finitive donna lieu Ă des discussions, qui se prolongĂšrent une partie de i8ofi. Cependant la Prusse occupa enfin le Hanovre, et tout paraissait arrangĂ© , lorsquâelle dĂ©clara la guerre. Elle MĂMO] U ES 11F. NAPOLĂON, nây fut pas provoquĂ©e par la France, elle fut entraĂźnĂ©e par lâeffervescence des passions de la jeunesse de Berlin, et trompĂ©e par une dĂ©pĂȘ elle du marquis de Lucchesini, son ministre Ă Paris , qui assurait que le traitĂ© signĂ© alors Ă Pans par le comte Oubril, faisait contracter Ă la France et Ă la Russie des engagements contraires aux intĂ©rĂȘts de la Prusse. Dans le premier moment dâeffroi, la Prusse courut aux armes. Quoi! pour faire face aux Russes et aux Français. Pourquoi pas ? Dans la guerre de Sept- Ans nâavait-elle pas tenu tĂȘte Ă la France, Ă la Russie et Ă lâAutriche? Mais le cabinet de Berlin ne tarda pas Ă ĂȘtre parfaitement rassurĂ© du cĂŽtĂ© de lâempereur de Russie, qui dĂ©savoua son plĂ©nipotentiaire le comte dâOubril, et 11e ratifia pas le traitĂ© de Paris , qui dâailleurs 11e faisait aucune mention de la Prusse. AprĂšs sâĂȘtre prĂ©parĂ© Ă lutter contre ces deux puissances, le roi ne se trouvant plus avoir Ă combattre que la France, et Ă©tant au contraire assurĂ© du secours de la Russie, ne douta pas de la victoire. Quelques semaines aprĂšs le f/ octobre 1806 , la bataille dâIĂ©na dĂ©cida de la guerre. On se demande si lâauteur de cet Ă©crit Ă©tait en Asie, en Afrique ou en SibĂ©rie, quand ces Ă©vĂšnements ont eu lieu ? NOTES ET MĂLANGES. âąa53 NOTE XXIX, Page 7Ă . " Je voulus corriger au moins ce que jâavais fait en Prusse, en organisant la confĂ©dĂ©ration du Jlliin , parce que jâespĂ©rais contenir lâun par lâautre. » âą La confĂ©dĂ©ration du Rhin a prĂ©cĂ©dĂ© la bataille dâIĂ©na de trois mois !!! Lâhistoire mâest pas de la mĂ©taphysique on ne peut pas lâĂ©crire dâimagination et bĂątira volontĂ©; il faut dâabord lâapprendre. NOTE XXX. Page 87. Avec de tels soldats, quel est le gĂ©nĂ©ral qui nâeĂ»t aimĂ© la guerre? Je lâaimais, je lâavoue, et cependant je nâai plus senti en moi, depuis lâaffaire dâIĂ©na, la plĂ©nitude de confiance, fi 1° mĂ©pris de lâavenir auquel jâavais dĂ» mes premiers succĂšs. » Les batailles de Pultusk , dâEylau, la prise de Dantzick, la bataille de Friedland, sont de 1807 ; les batailles dâEspinosa , de Burgos , de Tudela, deSomosiera; la prise de Madrid, lâopĂ©ration contre l'armĂ©e du gĂ©nĂ©ral Moore, ont eu lieu en 1808. Les batailles de Tann , d'A- a5 f \ mĂ©moires ni napolĂ©on. bensherg, la manĆuvre de Landshnt, la bataille dâEchmiihl, la prise de Vienne, les batailles dâEsslinget deWagram, la paix de Vienne de 1807, sont postĂ©rieures de trois ans Ă la bataille dâIĂ©na. La bataille dâAbensberg, la manĆuvre de Landshut et la bataille dâEchmĂŒhl sont'les plus hardies, les plus belles, les plus savantes manĆuvres de NapolĂ©on. La bataille* de la Moskowa est le plus brillant de ses faits dâarmes; elle est de 1812, six ans aprĂšs IĂ©na. Les batailles de Lutzen, de Wurschcn sont de i8i3; celle de Champ-Aubert, de Montmirail, de Vauchamp, de iBiĂ©f La marche de vingt jours de Canne Ă Paris, les batailles de Ligny, de de i8i5ĂŒ NOTE XXXI. Psge 9 1 Je comprenais la nĂ©cessitĂ© de me sĂ©parer lâune femme dont je ne pouvais plus attendre de postĂ©ritĂ©; jây rĂ©pugnais par la douleur de quitter la personne que jâai le plus aimĂ©e ; je fus long-temps avant de mây rĂ©soudre; mais elle sây rĂ©signa dâelle-mĂȘme , avec le dĂ©vouement quâelle a toujours eu pour moi. Jâacceptai son sacrifice, parce quâil Ă©tait indispensable. » Le divorce de lâimpĂ©ratrice JosĂ©phine est unique en son genre dans lâhistoire. Il nâaltĂ©ra WOTKS nnĂźtAWGES. a5o en tien lâunion des deux familles. Ce fut un sacrifice pĂ©nible, Ă©galement partagĂ©par les deux Ă©poux, mais fait aux intĂ©rĂȘts de la politique. Le mariage est considĂ©rĂ© en France comme un acte civil et un sacrement religieux il faut, pour en opĂ©rer la dissolution, la double intervention de lâautoritĂ© civile et de lâĂ©glise. LâautoritĂ© civile compĂ©tente pour prononcer la dissolution du mariage de NapolĂ©on Ă©tait le sĂ©nat. Les deux Ă©poux dĂ©clarĂšrent dans une assemblĂ©e de famille leur assentiment au divorce. Cette cĂ©rĂ©monie se fit dans les grands appartements des Tuileries; elle fut extrĂȘmement intĂ©ressante les larmes coulaient aux yeux de tous les spectateurs. Le consentement constatĂ© par lâarchichancelier, la dissolution du mariage fut prononcĂ©e par le sĂ©nat. LâimpĂ©ratrice quitta les Tuileries et se rendit Ă la Malmaison. Tous les meubles des appartements de NapolĂ©on, dans cette petite mais dĂ©licieuse campagne, restĂšrent Ă leur mĂȘme place. Elle eut en outre la terre de Navarre et un domaine de deux millions, quâelle employa en grande partie Ă encourager les arts, Ă soulager les malheureux. La Malmaison est Ă trois lieues de Paris, Ă une de Saint-Cloud. Elle y demeura constamment. Pendant lâespace de cinq ans, elle y reçut trois ou quatre visites de NapolĂ©on. Toute la cour MĂMOIRES DE NAPOLĂON. a 56 y allait rĂ©guliĂšrement. Lorsque les alliĂ©s entrĂšrent Ă Paris, lâempereur François, lâempereur de Russie et le roi de Prusse y firent de frĂ©quentes visites. Le pfince qui avait Ă©tĂ© adoptĂ© par NapolĂ©on pour lui succĂ©der Ă la couronne dâItalie, au dĂ©faut de ses enfants naturels et lĂ©gitimes, Ă©tait considĂ©rĂ© comme un prince du sang italien. Il jouissait en Italie dâun apanage en biens-fonds Ă©valuĂ©s vingt-cinq millions. Il a Ă©pousĂ©, en 1806, la fille aĂźnĂ©e du roi de BaviĂšre, princesse belle et gracieuse. Une cousine de lâimpĂ©ratrice JosĂ©phine, StĂ©phanie Beauharnais, fut mariĂ©e, en 1806, au grand-duc de Bade elle rĂšgne actuellement Ă Carlsruh ; elle a plusieurs enfants ; elle est jolie, spirituelle, et rĂ©unit toutes les grĂąces de son sexe. Une autre cousine de lâimpĂ©ratrice JosĂ©phine fut mariĂ©e au prince dâAremberg, une des premiĂšres maisons de la Belgique, jouissant dâune principautĂ© souveraine. Ce mariage nâa pas rĂ©ussi aussi-bien que le premier, mais câest par la faute de la princesse. Ce prince commandait un rĂ©giment de chasseurs ; il se distingua dans la guerre dâEspagne, oĂč il fut fait prisonnier par lâarmĂ©e anglaise. NapolĂ©on attachait quelque importance Ă ce mariage. Il avait NOTES ET MĂLANGES. le projet de faire le prince dâAremberg gouverneur-gĂ©nĂ©ral des Pays-Bas, et dâĂ©tablir cette cour Ă Bruxelles, pour donner Ă la Belgique une nouvelle preuve de sa sollicitude. Câest dans cette pensĂ©e quâil acheta de ses deniers le chĂąteau de Lacken du prince de Saxe-Tes- chen et le fit superbement meubler. Une autre cousine de JosĂ©phine fut demandĂ©e en mariage par Ferdinand VII pour rĂ©gner sur les Espagnols. Le mariage civil de NapolĂ©on annulĂ© par la dĂ©cision du sĂ©nat, lâofficialitĂ© de Paris fit les informations dâusage dans la religion catholique, et prononça, la dissolution du mariage. La cour de Rome Ă©leva alors la prĂ©tention dâen connaĂźtre; mais le clergĂ© de France dĂ©clara que cela Ă©tait contraire aux privilĂšges de lâĂ©glise gallicane; quâun souverain aux yeux de Dieu nâest quâun homme , et doit ĂȘtre soumis Ă la juridiction de sa paroisse et de son Ă©vĂȘque. LâautoritĂ© archiĂ©piscopale Ă Vienne dut examiner cette question avant la cĂ©lĂ©bration du mariage de NapolĂ©on avec lâarchiduchesse dâAutriche. Le jugement de lâofficialitĂ© de Paris lui fut communiquĂ©, et elle y adhĂ©ra par une dĂ©cision formelle. Le divorce de NapolĂ©on fit grand bruit. Son trĂŽne , le plus Ă©levĂ© de lâEurope, fut lâobjet de MĂ©langes.âTome II. 17 a58 MĂMOIRE» DE NAPOLĂON. lâambition de toutes les maisons rĂ©gnantes ; la politique y appelait trois princesses une de la maison de Russie, une delĂ maison dâAutriche, une de la maison de Saxe. Des nĂ©gociations ouvertes furent entamĂ©es avec la Russie. U en avait dĂ©jĂ Ă©tĂ© dit quelques mots par lâempereur Alexandre Ă Erfurt. Une lettre du comte de Narbonne au ministre de la police FouchĂ© annonça que quelques insinuations lui avaient Ă©tĂ© faites, Ă son passage Ă Vienne, sur le choix de NapolĂ©on, et qujil avait pu en conclure quâune alliance avec une archiduchesse pourrait entrer dans les vues de lâAutriche. NqpolĂ©on ne pouvait faire aucune dĂ©marche directe avant de connaĂźtre les dispositions de lâempereur Alexandre. 11 lit sonder le prince de Schwartzemberg, ambassadeur dâAutriche Ă Paris, et celte nĂ©gociation particuliĂšre fut conduite de maniĂšre Ă ce que lâambassadeur se trouvĂąt engagĂ© sans que NapolĂ©on le fut, dans le cas oĂč le mariage avec la sĆur de lâempereur Alexandre Ă©prouverait des difficultĂ©s. Ces difficultĂ©s se manifestĂšrent en effet; il y eut Ă ce sujet des dissentiments dâopinion dans la famille impĂ©riale russe. Cependant il paraĂźt que lâempereur Alexandre nâhĂ©sitait pas; maison exigeait que la princesse qui deviendrait Ă©pouse de Napo- NOTES ET MĂLANGES. 2 Sq lĂ©on, eĂ»t une chapelle russe dans lâintĂ©rieur du palais des Tuileries, avec ses popes et son clergĂ©, et le libre exercice de sa religion. Des nĂ©gociations avaient Ă©tĂ© faites Ă ce sujet; on attendait les rĂ©ponses de PĂ©tersbourg pour prendre un parti. Ces rĂ©ponses arrivĂšrent. On sâĂ©tait assurĂ© que lâambassadeur dâAutriche, quâil eĂ»t ou quâil nâeĂ»t pas re;u des instructions, donnerait, lorsquâil en serait temps, un plein assentiment Ă lâalliance projetĂ©e. Le prince Schwartzemberg Ă©tait absent pour une partie de chasse; un courrier lui fut expĂ©diĂ© il accourut Ă Paris pour attendre lâĂ©vĂšnement. Un conseil privĂ© extraordinaire fut convoquĂ© pour quatre heures aprĂšs midi, et la question du choix Ă faire y fut posĂ©e aprĂšs la lecture des dĂ©pĂȘches de Saint-PĂ©tersbourg. Les opinions furent divisĂ©es entre une princesse saxonne, une princesse russe et une princesse autrichienne. Ce dernier avis fut celui de la majoritĂ©; il fut dĂ©terminĂ© par la haute considĂ©ration du maintien de la paix gĂ©nĂ©rale On observa que, de toutes les puissances, lâAutriche Ă©tait celle qui concevrait le plus dâinquiĂ©tudes sur les intentions de la France Ă son Ă©gard; on reprĂ©sentait que lâalliance quâil Ă©tait question de former avec elle dissiperait tous les nuages, donnerait un motif incontestable Ă la confiance, v *7- \ MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 2G0 et serait le gage lâune paix durable. Ces considĂ©rations lurent dĂ©cisives, et le mariage avec lâarchiduchesse prĂ©fĂ©rĂ©. A six heures du soir, NapolĂ©on chargea le prince EugĂšne de se rendre chez le prince Schwartzemberg, et de lui porter une demande formelle. Au mĂȘme moment, il donna pouvoir Ă son ministre des affaires Ă©trangĂšres de signer, avec cet ambassadeur, son contrat de mariage avec l'archiduchesse Marie-Louise, en prenant pour modĂšle celui de Louis XYI avec lâarchiduchesse Marie- Antoinette. heures, le prince EugĂšne avait rendu compte de sa mission, et dans la soirĂ©e le contrat de mariage fut signĂ©. Le prince de NeufchĂątel fut envoyĂ© Ă Vienne pour faire la demande dans les formes solennelles dâusage, et lâarchiduc Charles Ă©pousa lâarchiduchesse Marie-Louise, comme reprĂ©sentant de NapolĂ©on , dont les pouvoirs lui furent remis Ă cet effet. Lâarchiduc, grand-duc de Wurtzbourg, aujourdâhui grand-duc de Toscane, reprĂ©senta lâempereur dâAutriche au mariage Ă Paris. NapolĂ©on alla recevoir lâarchiduchesse Ă CompiĂšgne. Le mariage civil fut cĂ©lĂ©brĂ© Ă Saint-Cloud, le mariage religieux dans le grand salon du MusĂ©e-NapolĂ©on. Cinq ou six cardinaux , aprĂšs avoir assistĂ© au mariage civil Ă Saint-Cloud, dĂ©clarĂšrent quâils ne pouvaient NOTES ET MELANGES. 261 pas assister au mariage religieux, par respect pour le saint-siĂšge, qui devait intervenir dans le mariage des souverains. Les Ă©vĂȘques français et la majoritĂ© des cardinaux repoussĂšrent cette prĂ©tention avec indignation ; le pape mĂȘme blĂąma ces cardinaux, qui furent exilĂ©s de Paris, et quâon appela les cardinaux noirs, parce quâil leur fut interdit par le saint- siĂšge de porter le rouge pendant un temps dĂ©terminĂ©. Des fĂȘtes splendides furent donnĂ©es Ă oette occasion. Le prince de Schwartzemberg, ambassadeur dâAutriche, en donna une au nom de son maĂźtre. Il fit Ă cet effet construire une salle de bal dans le jardin de son hĂŽtel. Au milieu du bal, le feu prit Ă des draperies de gaze en un instant toute la salle fut en feu. NapolĂ©on en sortit lentement, tenant lâimpĂ©ratrice par le bras; le prince Schwartzemberg resta constamment prĂšs dâelle; elle partit pour Saint- Cloud. Lâempereur resta dans le jardin jusquâau matin. Rien ne put arrĂȘter les progrĂšs de lâincendie. Plusieurs personnes pĂ©rirent. La princesse Schwartzemberg , nĂ©e dâAremberg, femme du frĂšre de lâambassadeur, Ă©tait parvenue Ă sortir de la salle; mais, inquiĂšte pour un de scs enfants, elle y rentra, et fut Ă©touffĂ©e en essayant de sâĂ©chapper par une porte qui 2Ă2 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. donnait dans lâintĂ©rieur de lâhĂŽtel. Au jour, on trouva ses malheureux restes consumĂ©s par les flammes. Le prince de Kourakin, ambassadeur de Russie, fut griĂšvement blessĂ©. En 1770, Ă la fĂȘte donnĂ©e par la ville de Paris pour cĂ©lĂ©brer le mariage de Louis XVI et de Marie-Antoinette, 2,000 personnes furent culbutĂ©es dans les fossĂ©s des Champs-ElysĂ©es, et y trouvĂšrent la mort. Lorsque, depuis, Louis XVI et Marie-Antoinette pĂ©rirent sur lâĂ©chafaud, on se ressouvint de ce terrible accident, et lâon voulut y trouver un prĂ©sage de ce qui arrivait car câest Ă lâinsurrection de cette grande capitale quâil faut spĂ©cialement attribuer la rĂ©volution. Lâissue malheureuse de la fĂȘte donnĂ©e par lâambassadeur dâAutriche, dans une circonstance semblable, pour cĂ©lĂ©brer lâalliance de deux maisons dans les personnes de NapolĂ©on et de Marie-Louise, parut un prĂ©sage sinistre. Câest au changement de politique de lâAutriche quâil faut uniquement attribuer les malheurs de la France. NapolĂ©on nâĂ©tait pas superstitieux; cependant il eut lui-mĂȘme en cette occasion un pĂ©nible pressentiment. Le lendemain de la bataille de Dresde, lorsquâen poursuivant lâarmĂ©e autrichienne il apprit dâun prisonnier que le bruit courait que le prince deSchwartzembergavait Ă©tĂ© tuĂ©, il dit CâĂ©tait NOTES ET MĂLANGES. 263 un brave homme ; mais sa mort a cela de con- solant que c Ă©tait Ă©videmment lui que mena- çait lâaugure malheureux de son bal. » Deux heures aprĂšs on sut au quartier-gĂ©nĂ©ral que câĂ©tait Moreau, et non le prince Schwartzem- berg qui avait Ă©tĂ© tuĂ© la veille. NOTE XXXII, Page ioo. Lâarchiduc fit en revanche une trĂšs-belle marche. Il devina mon projet, et gagna les devants. Il se porta rapidement survienne, par la rive gauche du Danube, et prit position en mĂȘme temps que moi. Câest Ă ma connais- satice la seule belle manĆuvre que les Autrichiens aient jamais faite. » Mon plan de campagne Ă©tait manque'. » Pendant cette campagne, lâarchiduc Charles fut battu quoique son armĂ©e fĂ»t quadruple de celle de son ennemi. Il ne se porta pas sur tienne, mais il prit position vis-Ă -vis Vienne, sur la rive opposĂ©e du Danube, ce qui est fort diffĂ©rent. Le plan de NapolĂ©on Ă©tait de sâemparer de Vienne et de toute la rive droite, pour dĂ©gager son armĂ©e dâItalie et se joindre Ă elle. Il rĂ©ussit parfaitement, occupa Vienne, dĂ©borda lâarmĂ©e du prince Jean; ce qui lâobligea 264 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Ă abandonner lâItalie , et permit au prince EugĂšne de dĂ©boucher sur le Danube par la Car- niole, la Carinthie et la Styrie. Quel plan de campagne manquĂ© ! OĂč conduit la manie de lâesprit quoique avec de bonnes intentions ! on trahit la gloire de son pays pour faire une antithĂšse ! ! ! NOTE XXXIII. Page 100. Par un bonheur inespĂ©rĂ©, lâarcliiduc Jean, au lieu de contenir Ă tout prix le 'vice-roi, se laissa battre. LâarmĂ©e dâItalie le rejeta de lâautre cĂŽtĂ© du Danube. Nous eĂ»mes pour nous toute sa droite. » LâarrivĂ©e du vice-roi sur le Danube fut signalĂ©e par la bataille de Raab qui est postĂ©rieure Ă la bataille dâEssling et non antĂ©rieure, comme lâauteur paraĂźt le croire. La bataille dâEssling est du 22 mai 1809 ĂŻ ce ^ e Raab est du i 4 juin, anniversaire de Marengo elle est donc postĂ©rieure de vingt-deux jours. Ce nâest pas le prince dâEssling qui dĂ©boucha le premier Ă la bataille dâEssling, mais le marĂ©chal Lamies. LâarmĂ©e Ă©tait formĂ©e dans lâĂźle de Lobau le 21. Les ponts avaient Ă©tĂ© jetĂ©s dans la soirĂ©e du 20, et le 21 lâavant-garde se saisit dâEssling; NOTES ET MĂLANGES. l65 , a deux heures aprĂšs midi environ, un petit combat eut lieu , et le aa la bataille fut livrĂ©e. Dans ces deux jours, le champ de bataille resta aux Français. Lâennemi attaqua Ă plusieurs reprises le village dâEssling, sâen empara , et en fut toujours chassĂ©. A quatre heures du soir, la bataille cessa; et ce village resta en possession du gĂ©nĂ©ral Rapp et du comte de Lobau , ce qui dĂ©cida de la victoire pour nous. Cependant le corps du marĂ©chal Davoust Ă©tait toujours sur la rive droite; les ponts ayant Ă©tĂ© rompus par la crue subite du Danube trois fois en quarante-huit heures, furent autant de fois rĂ©parĂ©s par lâactivitĂ© et les soins du gĂ©nĂ©ral Bertrand. Le corps du marĂ©chal Davoust, les parcs dâartillerie nâavaient pas encore opĂ©rĂ© leur passage, quand les ponts furent enlevĂ©s pour la quatriĂšme fois, Ă deux heures'aprĂšs midi ; le Danube continuant Ă sâĂ©lever avec une grande rapiditĂ©, le gĂ©nĂ©ral Bertrand fit connaĂźtre lâimpossibilitĂ© de les rĂ©tablir; NapolĂ©on ordonna Ă lâarmĂ©e de reprendre position dans lâĂźle de Lobau, en repassant le bras du Danube qui a 60 toises de large et est trĂšs- profond. LâĂźle de Lobau est trĂšs-grande , et sĂ©parĂ©e de la rive droite par le grand bras du Danube qui a 5 oo toises de large. Dans cette a66 MKMOIltES DK NAPOLKON. position il ne pouvait pas ĂȘtre attaquĂ©. DĂšs, le soir mĂȘme, des bateaux chargĂ©s de munitions y abordĂšrent. La vieille garde resta en rĂ©serve, toute la bataille du 22 en avant de la tĂȘte de pont; elle ne perdit pas plus de 100 hommes , par le canon, et rentra en totalitĂ© dans File de Lobau. Le prince Charles et les gĂ©nĂ©raux autrichiens ont fait ce quâil devaient faire dans cette journĂ©e, et tout ce quâon pouvait attendre dâeux. Sâils avaient tentĂ© de passer dans lâĂźle de Lobau, ils auraient consommĂ© la ruine de leur armĂ©e, qui dĂ©jĂ avait essuyĂ© une perte Ă©norme. NOTE XXXIV. Page 101. Le? Anglais tentaient une expĂ©dition contre Anvers, qui aurait rĂ©ussi sans leur ineptie. Ma position empirait chaque jour. Anvers Ă©tait entourĂ©e de remparts couverts dâartillerie; sa garnison consistait en 3 ,000 hommes; lâarsenal maritime avait deux bataillons dâouvriers militaires et 2,000 ouvriers civils. Lâescadre, qui comptait de 9 Ă 10,000 matelots, mouilla sous la ville. Anvers fut alors Ă lâabri dâun coup de main , ayant plus de i 5 ,ooo NOTES ET MĂLANGES. âą Ă j 8,Ooo hommes pour sa dĂ©fense. .En outre, peu aprĂšs un grand nombre de bataillons de garde nationale accoururent; alors Anvers ne put plus ĂȘtre pris que par un siĂšge, et par sa situation , cette place est trĂšs-difficile Ă investir. Pour la prendre, *il eĂ»t fallu que les Anglais la surprissent; il ne fallait- pas, pour cela, perdre tant de temps devant Flessingue. Il fallait quâun corps de 6,000 hommes dĂ©barquĂąt dans la Meuse, se portĂąt dans un jour au fort de Batz, sâen emparĂąt, ainsi que de toute lâĂźle de Sud-Beverland ; alors lâescadre française, qui Ă©tait mouillĂ©e devant Flessingue, se fĂ»t trouvĂ©e coupĂ©e dâAnvers ce qui eĂ»t entraĂźnĂ© sa perte et celle de la ville; mais du moment que lâescadre de lâamiral Missiessi put mouiller ' sous les murs dâAnvers, lâexpĂ©dition de lord Cliatam Ă©tait manquĂ©e il eĂ»t dĂ» se rembarquer; il eĂ»t sauvĂ© 5 Ă 6,000 hommes qu'il perdit par son sĂ©jour dans les marais de Walkeren. NOTE XXXV. I Page ro2. Jâassistai Ă ce passage Danube , en 1809, parce quâil me donnait de l'inquiĂ©tude. » Le gĂ©nĂ©ral Bertrand jeta trois ponts sur pi- 268 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. lotis sur le Danube; lâarmĂ©e française, au lieu de passer en une nuit, passa Ă loisir dans lâĂźle de Lobau oĂč elle se forma. NOTE XXXVI. Page 10a. LâintrĂ©piditĂ© de nos troupes et une manoeuvre hardie de Macdonald dĂ©cidĂšrent de la journĂ©e Wagram. » Macdonald, la veille de la bataille, sâĂ©tait Ă©tabli au centre de la position de lâennemi ; mais nâĂ©tant pas soutenu par sa droite, cet avantage important nâeĂ»t pas le rĂ©sultat quâil devait avoir. Le jour de la bataille, il manĆuvra avec habiletĂ© e't mĂ©rita les Ă©loges de NapolĂ©on; mais ce furent le changement de front, lâaile gauche en arriĂšre, exĂ©cutĂ© par les ordres du prince EugĂšne ; le feu de la batterie des 100 piĂšces de canon de la garde, dirigĂ© par le gĂ©nĂ©ral Lauriston, aide-de-camp de NapolĂ©on; le mouvement du corps du marĂ©chal âąDavoust, qui tourna toute lâaile gauche de lâennemi, qui dĂ©cidĂšrent de la victoire. NOTES ET MĂLANGES. aGf NOTE XXXVIL Page 10a. LâarmĂ©e autrichienne dĂ©fila en dĂ©sordre dans line longue plaine. » Ce passage est Ă©videmment Ă©crit par un homme qui ne connaĂźt pas le terrein et ignore le mouvement, que NapolĂ©on fit faire parZnaim au gĂ©nĂ©ral Marmont et au marĂ©chal Davoust. NOTE XXXVIII. ; Page >18. La cour dâAutriche commença par dĂ©ranger mes plans sur la Pologne, en refusant de rendre ce quâelle avait pris. » La cour dâAutriche ne dĂ©rangea pas les {dans de NapolĂ©on dans la guerre de 1812; elle sâallia franchement Ă la cause de la France. Par les articles secrets du traitĂ© de Paris , elle sâengagea Ă fournir un contingent de 3o,ooo hommes Ă lâarmĂ©e française destinĂ©e Ă agir en Russie, indĂ©pendamment des stipulations ostensibles de ce traitĂ©, on stipula, par des articles secrets,les rapports des deux puissances dans la lutte qui allait sâengager on prĂ©vit toutes les Ă'JQ MĂMOIRES JDE MAPOLĂOJV. chances ; et on ne peut mieux rĂ©pondre Ă lâassertion erronĂ©e de lâauteur du manuscrit de Saint-HĂ©lĂšne, quâen lui opposant les articles secrets de ce traitĂ©. Art. i er . LâAutriche ne sera point tenue de fournir le secours stipulĂ© par lâart. 4 du traitĂ© patent dans les guerres que la France soutiendrait ou contre lâAngleterre, ou au-delĂ des PyrĂ©nĂ©es. Art. 2 . Si la guerre vient Ă Ă©clater entre la France et la Russie, lâAutriche fournira ledit secours stipulĂ© par les articles 4 et 5 du traitĂ© de ce jour. Les rĂ©giments qui doivent le former seront, dĂšs Ă prĂ©sent, mis en marche et cantonnĂ©s de maniĂšre quâĂ datĂ©r du premier mai, . ils puissent, en moins de quinze jours, ĂȘtre rĂ©unis sur Lemberg. Ledit corps de troupes sera pourvu dâun double approvisionnement de munitions dâartillerie, ainsi que des Ă©quipages militaires nĂ©cessaires au transport de vingt jours de vivres. Art. 3. De,son cĂŽtĂ©, S. M. lâempereur des Français fera toutes ses dispositions pour pouvoir opĂ©rer contre la Russie, Ă la mĂȘme Ă©poque, avec toutes les forces disponibles. Art. 4- Le corps de troupes fourni par S. M. lâempereur dâAutriche sera formĂ© en trois divisions dâinfanterie et une division de cavale- NOTES ET MĂLANGES. 27 I rie , commandĂ©es par un gĂ©nĂ©rai autrichien au choix de S. M. lâempereur dâAutriche. Il agira sur la ligne qui lui sera prescrite par S. M. lâempereur des Français, et dâaprĂšs ses ordres immĂ©diats. Il ne pourra toutefois ĂȘtre divisĂ© et formera toujours un corps distinct et sĂ©parĂ©. Il sera pourvu Ă sa subsistance en pays ennemis, suivant le mĂȘme mode qui sera Ă©tabli pour les corps de lâarmĂ©e française, sans rien changer toutefois au rĂ©gime et aux usages de dĂ©tail Ă©tablis par les rĂ©glements militaires de lâAutriche pour la nourriture des troupes. Les trophĂ©es et le butin quâil aura faits sur lâennemi lui appartiendront. Art. 5. Dans le cas oĂč par suite de la guerre entre la France et la Russie, le royaume de Pologne viendrait Ă ĂȘtre rĂ©tabli, S. M. lâem- pereur des Français garantira spĂ©cialement, comme elle garantit dĂšs Ă prĂ©sent Ă lâAutriche , la possession de la Gallicie. Art. 6. Si, le cas arrivant, il entre dans les convenances de lâempereur dâAutriche dĂ©cĂ©der, pour ĂȘtre rĂ©unie au royaume de Fologne, une partie de la Gallicie, en Ă©change des provinces illyriennes, S. M. l'empereur des Français sâengage, dĂšs Ă prĂ©sent, Ă consentir Ă cet i'JĂ MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Ă©change. La partie de la Gallicie Ă cĂ©der sera dĂ©terminĂ©e dâaprĂšs la base combinĂ©e de la population, de lâĂ©tendue, des revenus, de sorte que lâestimation des deux objets de lâĂ©change ne soit pas rĂ©glĂ©e par lâĂ©tendue du territoire seulement, mais par sa valeur rĂ©elle. Art. 7. Dans le cas dâune heureuse issue de la guerre, S. M. lâempereur des Français sâengage Ă procurer Ă S. M. lâempereur dâAutriche des indemnitĂ©s et ' agrandissements de territoire qui non - seulement compensent les sacrifices et charges de la coopĂ©ration de sadite majestĂ© dans la guerre, mais qui soient un monument de lâunion intime et durable qui existe entre les deux souverains. Art. 8. Si en haine des liens et engagements contractĂ©s par lâAutriche envers la France, lâAutriche Ă©tait menacĂ©e par la Russie, S. M. lâempereur des Français regardera cette attaque comme dirigĂ©e contre lui-mĂšme, et commencera immĂ©diatement les hostilitĂ©s. Art. 9. La Porte-Ottomane sera invitĂ©e Ă accĂ©der au traitĂ© dâalliance de ce jour. Art. 10. Les articles ci-dessus resteront secrets entre les deux puissances. Art. 11. Ils auront la mĂȘme force que sâils Ă©taient insĂ©rĂ©s dans le traitĂ© dâalliance, et ils NOTES ET MĂLANGES. 273 t ' seront ratifiĂ©s, et les ratifications seront Ă©changĂ©es dans le mĂȘme lieu et Ă la mĂȘme Ă©poque que celles dudit traitĂ©. Fait et signĂ© Ă Paris, le 14 mars 1812. Un traitĂ© de mĂȘme nature avait Ă©tĂ© signĂ© le il\ fĂ©vrier 1812, entre la France et la Prusse. Comment donc dire que NapolĂ©on fut dĂ©rangĂ© dans ses plans sur la Pologne par des combinaisons diplomatiques ? NOTE XXXIX. Page ia 7 . âą Je me retirais lentement. » Lâauteur de cet Ă©crit nâa dâidĂ©e ni de la guerre, ni de cette campagne. AprĂšs la victoire Ă©clatante remportĂ©e Ă Dresde, lâarmĂ©e française ne fit point de mouvement de retraite; elle manoeuvra pour porter la guerre sur la rive droite de lâElbe, sâappuyant sur ses places fortes, notamment sur Magdebourg, et se mettant en communication avec le corps du marĂ©chal Davoust. La dĂ©fection de la BaviĂšre contraignit NapolĂ©on Ă changer de projet. Ce nâest qu'aprĂšs la bataille de Leipsick que les alliĂ©s furent maĂźtres des opĂ©rations de la campagne. MĂ©langes.âTome II. 18 MĂMOIRES de ^74 NOTE EX. Page i3a. a Jâai accusĂ© le gĂ©nĂ©ral Marmont de mâavoir trahi ; je lui rends justice aujourdâhui aucun soldat nâa trahi la foi quâil devait Ă son pays, a PlĂ»t Ă Dieu quâune pareille assertion fut vraie! Le marĂ©chal Marmont nâa point trahi en dĂ©fendant Paris. LâarmĂ©e, la garde nationale parisienne, cette jeunesse si brillante des Ă©coles , se sont couvertes de gloire sur les hauteurs de Montmartre; mais lâhistoire dira que, sans la dĂ©fection du 6 e corps, aprĂšs lâentrĂ©e des alliĂ©s Ă Paris , ils eussent Ă©tĂ© forcĂ©s d'Ă©vacuer cette grande capitale ; car ils nâeussent jamais livrĂ© bataille sur la rive gauche de la Seine, en ayant derriĂšre eux Paris , quâils nâoccupaient que depuis trois jours; ils nâeussent pas violĂ© ainsi toutes les rĂšgles, tous les principes du grand art de la guerre. Les malheurs de cette Ă©poque sont dus aux dĂ©fections des chefs, du 6 e corps et de lâarmĂ©e de Lyon, et aux intrigues qui se tramaient dans le sĂ©nat. NOTES ET MĂLANGES. 275 note xli. Page i35. J'Ă©tais prisonnier Ă Fontainebleau ; je mâattendais Ă ĂȘtre traitĂ© comme tel. » NapolĂ©on Ă Fontainebleau avait encore autour de lui 25 ,ooo hommes de sa garde. Rien 11e sâopposait Ă ce quâil ralliĂąt les 25 ,000 hommes de lâarmĂ©e de Lyon, les 18,000 que le lieutenant-gĂ©nĂ©ral Grenier ramenait dâItalie, les 1 5 ,ooo du marĂ©chal Suchet, les 4 o,ooo du marĂ©chal Soult, et reparĂ»t sur le champ de bataille, Ă la tĂȘte de plus de 100,000 combattants. Il Ă©tait maĂźtre de toutes les places fortes de France et dâItalie. Il aurait long-temps encore entretenu la guerre, et bien des chances de succĂšs sâoffraient aux calculs ; mais ses ennemis dĂ©claraient Ă lâEurope quâil Ă©tait le seul obstacle Ă la paix il nâhĂ©sita pas sur le sacrifice qui semblait lui ĂȘtre demandĂ© dans lâintĂ©rĂȘt de la France. avoir tout fait pendant vingt ans pour le bonheur et la gloire du peuple français, il se livra volontairement, et remit Ă la nation la couronne quâil avait reçue dâelle. Lorsque, de sa retraite de lâĂźle dâElbe, il apprit que les factions sâagitaient en France, que 18 . MĂMOIRES DK NAPOLĂON. les partis se formaient, que la guerre civile devenait imminente, et que toutes scs horreurs allaient Ă©clater de nouveau sur notre belle patrie, il sentit que son espoir avait Ă©tĂ© déçu. FidĂšle Ă sa devise, tout pour le peuple français , il rĂ©solut de rentrer en France, non avec lâambition de reconquĂ©rir son trĂŽne, mais pour se placer entre les factions. Il avait toujours pensĂ© que la France ne voulait que lâĂ©galitĂ©; et il la lui avait donnĂ©e tout entiĂšre. Les Ă©vĂšnements venaient de lui apprendre quâelle voulait aussi la libertĂ© ; et il avait rĂ©solu de rendre le peuple français le plus libre de tous les peuples de la terre. A la in de janvier 1 815, le congrĂšs de Vienne dĂ©cida de transfĂ©rer NapolĂ©on Ă Sainte-HĂ©lĂšne, et de violer toutes les stipulations du traitĂ© de Fontainebleau. DĂ©jĂ le cabinet des Tuileries avait prouvĂ© quâil ne voulait remplir aucun des engagements quâil avait contractĂ©s pï»r ce traitĂ© ; mais ces circonstances nâeurent aucune influence sur les rĂ©solutions de NapolĂ©on; ce nâĂ©tait pas de lui quâil sâagissait dans le parti quâil avait Ă prendre. Une conspiration existait, mais son retour nâen Ă©tait pas lâobjet... âą 11 nâa Ă©tĂ© appelĂ© par aucune conspiration câest NOTES ET MĂLANGES. 277 avec lâimagination et lâopinion des grandes masses quâil a constamment agi. Il comptait sur lâamour-du peuple français et de lâarmĂ©e ; sa marche et les acclamations qui lâont accompagnĂ© du golfe Juan Ă Paris, ont surpris tout, le monde, exceptĂ© lui. Le marĂ©chal Soult a servi le roi de bonne foi; il fut alors accusĂ© de trahison par un parti toujours extrĂȘme; mais ces mouvements de troupes quâon lui reprochait, leur placement si dâaccord par le fait avec la marche de NapolĂ©on, avaient Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©s par lâordre prĂ©cis du roi et sur la demande rĂ©itĂ©rĂ©e des plĂ©nipotentiaires français au congrĂšs de Vienne. Quand il apprit le dĂ©barquement Ă Cannes , il crut que la gendarmerie en ferait raison, si NapolĂ©on nâavait pour but lâItalie. Le duc CambacĂ©rĂšs, le duc de Bovigo, le duc dâOtrante, le comte Carnot, ont souvent avouĂ© Ă NapolĂ©on dans les cent jours , que telle Ă©tait aussi leur opinion ; quâils ne supposaient pas quâil pĂ»t jamais arriver Ă Paris, et que les Ă©vĂšnements qui venaient de se passer avaient Ă©tĂ© pour eux une rĂ©vĂ©lation des sentiments secrets du peuple et de lâarmĂ©e. MĂMOIRES J>E NAPOLĂON. 'A 76 NOTE XLI1I. Page 146. Mon attitude pacifique endormit la nation » NapolĂ©on, qui a constamment, pendant ces trois mois, travaillĂ© quinze Ă seize heures par jour, 11e peut pas dire quâil Ă©tait endormi. Jamais, dans aucune Ă©poque de lâhistoire, on ne fit plus de choses en trois mois. Il rĂ©arma , approvisionna une centaine de places fortes , rĂ©prima la guerre civile dans Marseille, Bordeaux et la VendĂ©e; recruta lâarmĂ©e, fit fabriquer des armes, confectionner des habillements, lever des chevaux. Dans les six mois de i 8 r 4 , lâarmĂ©e française avait reçu une nouvelle organisation. En mars 181 5 , elle se composait de cent cinq rĂ©giments dâinfanterie, cinquante-sept rĂ©giments de cavalerie de la ligne, quatre rĂ©giments de cavalerie de lâancienne garde. Lâeffectif de chaque rĂ©giment dâinfanterie Ă©tait de900 hommes, dont 600 disponibles pour la guerre; lâeffectif de la ca- valerieĂ©tait de 2i5,ooohommeseti6,ooo chevaux. La France pouvait avec peine mettre en campagne 80,000 hommes, force Ă peine suffisante pour garder les places fortes et les principaux NOTES 1 ĂT MĂLANGES, 279 Ă©tablissements maritimes. Toutes les Hottes Ă©taient dĂ©sarmĂ©es et les Ă©quipages congĂ©diĂ©s. Les seules troupes quâeĂ»t sur pied la marine Ă©taient huit bataillons de canonniers. Le matĂ©riel de lâartillerie pouvait fournir aux besoins des plus grandes armĂ©es, et rĂ©parer lĂ©s pertĂšs quâelles pourraient faire pendant plusieurs campagnes. Mais ses arsenaux ne contenaient que 100,000 fusils neufs et 3oo,ooo Ă rĂ©parer; cela Ă©tait trĂšs-insuffisant. Toutes les places fortes Ă©taient dĂ©sarmĂ©es; les palissades et les approvisionnements de siĂšge avaient Ă©tĂ© vendus. Huit cent mille hommes Ă©taient jugĂ©s nĂ©cessaires pour combattre lâEurope. NapolĂ©on crĂ©a les cadres des 3 e , 4 e et 5 e bataillons des rĂ©giments d'infanterie , des 4 e et 5 e escadrons des rĂ©giments de cavalerie; ceux de trente bataillons de train dâartillerie, de vingt rĂ©giments de jeune garde, de dix bataillons dâĂ©quipages militaires et de vingt rĂ©giments de marine. On requit deux cent bataillons de garde nationale dâĂ©lite, chacun fort de 56o hommes. On rappela sous les drapeaux tous les anciens militaires; tous quittĂšrent leurs occupations pour endosser leur vieil uniforme cet appel devait produire deux cent mille hommes. La conscription de 1 8 1 5 fut rappelĂ©e; elle devait donner cent quarante mille hommes. Un appel de deux a8ĂŒ MĂMOIRES 1E NAPOLEON. cent cinquante mille hommes devait ĂȘtre proposĂ© aux chambres dans le courant de juillet la levĂ©e eĂ»t Ă©tĂ© terminĂ©e en septembre. Le nombre des officiers, sous-officiers et soldats en retraitç ou en rĂ©forme, sâĂ©levait Ă plus de cent mille trente mille Ă©taient en Ă©tat de servir; on les rappela sous les drapeaux. Mais lâobjet le plus important Ă©tait les armes Ă feu lâartillerie prit les mesures nĂ©cessaires ; elle parvint Ă fabriquer en un mois ce quâen un temps ordinaire elle nâeĂ»t pu faire confectionner en six mois. Il y eut dans la capitale plus dâactivitĂ© quâen 1793 , mais avec cette diffĂ©rence que tout Ă©tait alors gaspillage , anarchie et dĂ©sordre; et quâen 181 5 tout fut conduit avec la plus grande Ă©conomiepar les principes dâune bonne administration. Les manufactures de draps, propres Ă lâhabillement des troupes , Ă©taient nombreuses en 1812 et 181 3 elles pouvaient fournir Ă tous les besoins des armĂ©es; mais en r8r 5 , elles nâexistaient plus. DĂšs le mois dâavril, le trĂ©sor avança plusieurs millions aux fabriques de draps pour les relever. Les fournisseurs avaient livrĂ© 20,000 chevaux de cavalerie avant le premier juin; ro,ooo tout dressĂ©s avaient Ă©tĂ© fournis par la gendarmerie qui avait Ă©tĂ© dĂ©montĂ©e le prix en NOTES ET MĂLANGES. 28 r fut payĂ© comptant aux gendarmes qui, dans huit jours, se remontĂšrent en achetant des chevaux de leur choix. On avait le projet de prendre de nouveau la moitiĂ© de ces chevaux dans le courant de juillet. Des marchĂ©s avaient Ă©tĂ© passĂ©s pour i/j,ooo autres; enfin on avait, au premier juin, 46,000 chevaux de cavalerie et 18,000 dâartillerie. Tous les services ne pouvaient se faire quâar- gent comptant la plupart des fournisseurs et entrepreneurs voulaient mĂȘme des avances ; cependant la dette publique et les pensions Ă©taient servies avec la plus grande exactitude toutes les dĂ©penses de lâintĂ©rieur , loin dâĂȘtre diminuĂ©es, Ă©taient augmentĂ©es ; le grand systĂšme des travaux publics avait repris dans toute la France. Le trĂ©sor nĂ©gocia quatre millions de rentes de la caisse dâamortissement Ă 5 op. 0/0, quâil remplaça en crĂ©dit de bois nationaux cela lui produisit, net de tous escomptes, quarante millions argent comptant, qui rentrĂšrent avec une incroyable rapiditĂ©. Au premier octobre, la France aurait eu un Ă©tat militaire de huit Ă neuf cent mille hommes complĂštement organisĂ©s, armĂ©s et billĂ©s. Le problĂšme de son indĂ©pendance consistait dĂ©sormais Ă pouvoir Ă©loigner les hostilitĂ©s jusquâau premier octobre. Les mois de 282 MĂMOIRES BE NAPOLĂON. juin, juillet, aoĂ»t et septembre Ă©taient nĂ©cessaires ; mais ils suffisaient. A cette Ă©poque, les frontiĂšres de lâempire eussent Ă©tĂ© des frontiĂšres dâairain, quâaucune puissance humaine nâeĂ»t pu franchir impunĂ©ment. Au premier juin, lâeffectif des troupes françaises sous les armes 'Ă©tait de 559,000 hommes ; ainsi, en deux mois, le ministĂšre de la guerre avait levĂ© L ji4,ooo hommes, prĂšs de 7,000 par jour. Sur ce nombre, lâeffeçtif de lâarmĂ©e de ligne sâĂ©levait Ă 363,000 hommes ; celui de lâarmĂ©e extraordinaire Ă 196,000 hommes. Sur lâeffectif de lâarmĂ©e de ligne , 217,000 hommes Ă©taient prĂ©sents sous les armes, habillĂ©s, armĂ©s et instruits,disponibles pour en trer en campagne. Ils furent formĂ©s en sept corps dâarmĂ©e, quatre corps de rĂ©serve de cavalerie , quatre corps dâobservation et lâarmĂ©e de la VendĂ©e, rĂ©partis le long des frontiĂšres, les couvrant toutes , mais les principales forces cantonnĂ©es Ă portĂ©e de Paris et de la frontiĂšre de Flandre. Le I er corps prit ses cantonnements dans les environs de Lille ; le 2 e corps fut cantonnĂ© autour de Valenciennes; le 3° corps fut rĂ©uni dans les environs de MĂ©ziĂšres; le 4* corps Ă©tait dans les environs de Metz ; le 5 e corps Ă©tait en Alsace ; le 6 e corps Ă©tait rassemblĂ© Ă Laon; le 7 e corps Ă©tait Ă ChambĂ©ry NOTES ET MĂLANGES. 283 Le i er corps dâobservation, dit du Jura, fut formĂ© dâune division dâinfanterie, de de^ix divisions de garde nationale dâĂ©lite, dâune division de cavalerie lĂ©gĂšre et de cinq batteries ; le 2 e corps dâobservation, dit du Var, se composait dâune division dâinfanterie, dâun rĂ©giment de cavalerie et de trois batteries ; le 3 e corps dâobservation ou des PyrĂ©nĂ©es-Orientales, fut rassemblĂ© Ă Toulouse il avait une division dâinfanterie, un rĂ©giment de cavalerie, seize bataillons de garde nationale dâĂ©lite et trois batteries; le 4 e corps dâobservation Ă©tait Ă Bordeaux sa composition Ă©tait la mĂȘme. La VendĂ©e, aprĂšs avoir arborĂ© lâaigle impĂ©riale pendant avril, sâĂ©tait insurgĂ©e en mai; le gĂ©nĂ©ral Lamarque y commandait en chef lâarmĂ©e impĂ©riale, qui se composait de huit rĂ©giments de ligne, de deux rĂ©giments de cavalerie, de dix escadrons de gendarmerie et de douze bataillons de ligne. Quatre corps de rĂ©serve de cavalerie furent cantonnĂ©s entre lâAisne et la Sambre. La garde impĂ©riale fut portĂ©e Ă vingt-quatre rĂ©giments de jeune garde, quatre de moyenne garde, quatre de vieille garde, quatre de cavalerie , et elle eut quatre-vingt-seize bouches Ă feu. Lâartillerie prĂ©parait un nouvel Ă©quipage de a84 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. cinq cents bouches Ă feu de campagne, personnel, matĂ©riel, attelage et double approvisionnement. IndĂ©pendamment des deux cents bataillons de garde nationale dâĂ©lite, dont cent cinquante tenaient garnison dans les quatre- vingt-dix places ou forts sur les frontiĂšres de lâempire,on leva,dans le courant de mai,quarante-huit bataillons de garde nationale dans le Languedoc , la Gascogne et le DauphinĂ©, pour renforcer les 3 e et 4 e corps dâobservation et complĂ©ter ainsi la dĂ©fense des PyrĂ©nĂ©es. Mais quelque soin, quelque activitĂ© que lâon mĂźt Ă rĂ©former lâarmĂ©e et Ă rĂ©organiser la dĂ©fense des frontiĂšres, il Ă©tait Ă craindre, si les hostilitĂ©s commençaient avant lâautomne , que les armĂ©es de lâEurope conjurĂ©e ne fussent de beaucoup plus nombreuses que les armĂ©es françaises, et ce serait alors sous Paris et sous Lyon que se dĂ©cideraient les destins de lâempire. Ces deux grandes villes avaient jadis Ă©tĂ© , fortifiĂ©es, comme toutes les grandes capitales de lâEurope, et comme elles , elles avaient depuis cessĂ© de lâĂȘtre. NapolĂ©on avait souvent eu la pensĂ©e, notamment au retour de la campagne dâAusterlitz, de fortifier les hauteurs de Paris. La crainte dâinquiĂ©ter les habitants, les Ă©vĂšnements qui se succĂ©dĂšrent avec une incroyable rapiditĂ© , lâempĂȘchĂšrent de donner PT O T K S KT MliLAH GF,S. 285 suite Ă ce projet. Il pensait quâune grande capitale est la patrie de lâĂ©lite de la nation ; quâelle est le centre de lâopinion, lĂ© dĂ©pĂŽt de tout ; et que câest la plus grande des contradictions que de laisser un point aussi important sans dĂ©fense immĂ©diate. Aux Ă©poques de malheurs et de grandes calamitĂ©s, les Ă©tats manquent souvent de soldats , mais jamais dâhommes pour leur defense intĂ©rieure. 5o,ooo gardes nationaux, 2 Ă 3,000 canonniers dĂ©fendront une capitale fortifiĂ©e contre une armĂ©e de 3oo,ooo hommes. Ces 5o,ooo hommes en rase campagne sâils ne sont pas des soldats faits et commandĂ©s par des officiers expĂ©rimentĂ©s seront mis en dĂ©sordre par une. charge de quelques milliers de chevaux. Paris avait dĂ» dix ou douze fois son salut Ă ses murailles si, en 1814 , e M e eĂ»t Ă©tĂ© une place forte, capable de rĂ©sister seulement huit jours, quelle influence cela nâaurait-il pas eu sur les Ă©vĂšnements du monde? Si, eu i8o5 , Vienne eĂ»t Ă©tĂ© fortifiĂ©e, la bataille dâUlm 11âeĂ»t pas dĂ©cidĂ© de la guerre; si, en 1806, Berlin avait Ă©tĂ© fortifiĂ©e, lâarmĂ©e battue Ă IĂ©na sây fĂ»t ralliĂ©e et lâarmĂ©e russe lây eiit rejointe; si, en 1808,- Madrid avait Ă©tĂ© fortifiĂ©e , lâarmĂ©e française , aprĂšs les victoires dâEspinosa , de Tudela, de Burgos çt de Sonto-Sierra, nâeĂ»t pas marchĂ© sur cette , a86 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. capitale , en laissant , derriĂšre Salamanque et Valladolid, lâarmĂ©e anglaise et lâarmĂ©e espagnole. NapolĂ©on chargea le gĂ©nĂ©ral Haxo de Fortifier Paris. Ce gĂ©nĂ©ral fit retrancher les hauteurs de Montmartre, celles infĂ©rieures des moulins et le plateau depuis la butte Chaumont jusquâaux hauteurs du PĂšre-Lachaise. Il fit achever le canal de lâOurcq de au bassin de la Villette. Les terres Ă©taient jetĂ©es sur la rive gauche pour former un rempart. Des demi-lunes furent Ă©levĂ©es sur la rive droite pour couvrir les chaussĂ©es. Des ouvrages furent Ă©tablis Ă lâĂtoile, sous le canon de Vincennes, et des redoutes dans le parc de Bercy. Une caponniĂšre de huit cents toises joignait la barriĂšre du TrĂŽne Ă la redoute de lâĂtoile. Ces ouvrages Ă©taient armĂ©s de 700 piĂšces de canon au premier juin. Ceux de la rive gauche delĂ Seine, depuis Bercy jusquâĂ la barriĂšre de lâĂcole-MĂlitaire, Ă©taient tracĂ©s , mais il fallait encore quinze jours pour les terminer. Les travaux de la dĂ©fense de Lyon avaient Ă©tĂ© confiĂ©s au gĂ©nĂ©ral du gĂ©nie LĂ©ry. Le i 5 juin, ils Ă©taient Ă©levĂ©s et armĂ©s. Des magasins considĂ©rables dâapprovisionnements avaientĂ©tĂ© formĂ©s dans cette grande ville, dont le patriotisme et le courage si connus assuraient la dĂ©fense. NOTES RT MĂLANGES. 287 Jamais, Ă aucune Ă©poque, la FrancĂ© ne fut moins endormie; jamais elle ne montra plus lâenthousiasme Ă dĂ©fendre son indĂ©pendance. Ce nâest pas en dormant quâune nation met un cinquantiĂšme de sa population sous les armes dans un mois. Que ferait-elle donc Ă©veillĂ©e ! NOTE XLIV. Page 1A9. Je me suis trompĂ© en croyant quâon pouvait dĂ©fendre les Thermopyles en chargeant les armes en douze temps. » La nuit mĂȘme de son arrivĂ©e Ă Paris, NapolĂ©on dĂ©libĂ©ra si avec 35 Ă 36 ,000 hommes, les set des troupes quâil put rĂ©unir dans le nord, tl commencerait les hostilitĂ©s le premier avril, en marchant sur Bruxelles et ralliant lâarmĂ©e belge sous ses drapeaux. Les armĂ©es anglaise et prussienne, cantonnĂ©es sur les bords du Rhin, Ă©taient faibles et dissĂ©minĂ©es, sans chefs et sans plans. Le duc de Wellington Ă©tait Ă Vienne, BlĂŒcher Ă©tait Ă Berlin. On pouvait espĂ©rer que lâarmĂ©e française serait Ă Bruxelles dans les premiers jours dâavril ; mais on nourrissait des espĂ©rances de paix la France la voulait; elle auraitblĂ inĂ©hantementun mouvement offensif prĂ©maturĂ©. Dâailleurs pour rĂ©u- 288 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. nir ces 35 Ă 36,ooo hommes, il eĂ»t fallu livrer Ă elles-mĂȘmes les vingt-trois places fortes depuis Calais Ă Philippeville , formant la triple ligne du nord. Si lâesprit public de cette frontiĂšre eĂ»t Ă©tĂ© aussi bon que sur celles dâAlsace , des Vosges, des Ardennes ou des Alpes, cela eĂ»t Ă©tĂ© sans inconvĂ©nients ; mais les esprits Ă©taient divisĂ©s en Flandre, il Ă©tait impossible dâabandonner les places fortes aux gardes nationales locales; il fallait un mois pour lever et y faire arriver des dĂ©partements voisins des bataillons dâĂ©lite de garde nationale pour remplacer les troupes de ligne ; enfin, le duc dâAn- goulĂȘme marchait sur Lyon , les Marseillais sur Grenoble. La premiĂšre nouvelle du commencement des hostilitĂ©s leur eĂ»t donnĂ© des chances de succĂšs; il Ă©tait essentiel, avant tout, que le pavillon tricolore flottĂąt sur tous les points de lâempire. Dans le courant de mai, lorsque la France fut ralliĂ©e, mais quâil nâĂ©tait plus possible de conserver lâespoir de la paix, NapolĂ©on mĂ©dita sur le plan de campagne quâil avait Ă suivre. Il sâen prĂ©sentait plusieurs le premier, de rester sur la dĂ©fensive, laissant les alliĂ©s prendre sur eux tout lâodieux de lâagression, et sâengager dans nos places fortes, pĂ©nĂ©trer sous Paris et Lyon, et lĂ , commencer, sur ces deux bases, NOTES ET MELANGES. 289 1111e guerre vive et dĂ©cisive. Ce projet avait bien des avantages i° les alliĂ©s ne pouvaient ĂȘtre prĂȘts Ă entrer en campagne que le r 5 juillet, ils nâarriveraient devant Paris et Lyon que le t 5 aoĂ»t; les x er , 2 e , 3 e , 4 e ? 3 e , 6 e corps, les quatre corps de grosse cavalerie et la garde, se concentreraient sous Paris, ces corps avaient, au i 5 juin, i 4 o,ooo hommes sous les armes; le i 5 aoĂ»t ils en auraient eu 240,000. Le I er corps dâobservation et le 7 e corps se concentreraient sous Lyon; ils avaient au 1 5 juin 25 ,000 hommes sous les armes ils en auraient au t 5 aoĂ»t 60,000. 2" Les fortifications de Paris et de Lyon seraient terminĂ©es et perfectionnĂ©es au i 5 aoĂ»t. 3 ° A cette Ă©poque, lâon aurait eu le temps de complĂ©ter lâorganisation et lâarmement des forces destinĂ©es Ă la dĂ©fense de Paris et de Lyon, de porter la garde nationale de Paris Ă 60,000 hommes. Les bataillons de tirailleurs ayant des officiers de la ligne, seraient dâun bon service, ce qui^ joint Ă 6,000 canonniers de la ligne, de la marine, de la garde nationale, et Ă 40,000 hommes des dĂ©pĂŽts de 70 rĂ©giments dâinfanterie et de la garde, non habillĂ©s , appartenant aux corps de lâarmĂ©e sous Paris, porterait Ă plus de 100,000 hommes la force destinĂ©e Ă la garde du camp retranchĂ© de Paris. A Lyon, la garnison se composerait de MĂ©langes.âTome IL 19 iJO MĂMOIRES UE JVAPOLĂON. 4 ,ooo gardes nationaux, 13,000 tirailleurs, 2,000 canonniers et 7,000 hommes des dĂ©pĂŽts des onze rĂ©giments dâinfanterie de lâarmĂ©e sous Lyon a 5 ,ooo hommes. 4 ° Les armĂ©es ennemies qui pĂ©nĂ©treraient sur Paris par le nord et par lâest, seraient obligĂ©es de laisser i 5 o,ooo hommes devant les quarante-deux places fortes de ces deux frontiĂšres; en Ă©valuant k 600,000 hommes la force de ces armĂ©es ennemies, elles seraient rĂ©duites a 45 o,ooo hommes Ă leur arrivĂ©e devant Paris. Les armĂ©es qui pĂ©nĂ©treraient sur Lyon, seraient obligĂ©es dâobserver les dix places de la frontiĂšre du Jura et des Alpes; en supposant la force des alliĂ©s sur ce point Ă i 5 o,ooo hommes, il en arriverait Ă peine 100,000 devant Lyon. 5 ° Cependant la crise nationale, arrivĂ©e Ă son comble, porterait une grande Ă©nergie en Normandie, en Bretagne, en Auvergne, enlterri, etc. De nombreux bataillons arriveraient tous les jours sous Paris. Tout irait en augmentant du cĂŽtĂ© de la France, en diminuant du cĂŽtĂ© des alliĂ©s. 6° 240,000 hommes dans les mains de NapolĂ©on, manoeuvrant sur les deux rives de la Seine et de la Marne, sous la protection du vaste camp retranchĂ© de Paris, gardĂ© par plus de r00,000 hommes de troupes non mobiles, sortiraient vainqueurs de 45 o,ooo ennemis. 60,000 hom- ic* * NOTES IiT MELANGES.. 2C mes, eommandĂ©s par le marĂ©chal Suchet, manĆuvrant sur les deux rives du RhĂŽne et de la SaĂŽne, sous la protection de Lyon, gardĂ© par ^5,000 hommes non mobiles, viendraient Ă bout de lâarmĂ©e ennemie; la cause sainte de la patrie triompherait! Le second plan Ă©tait de prĂ©venir les alliĂ©s, et de commencer les hostilitĂ©s avant quâils pus-* sent ĂȘtre prĂȘts or, les alliĂ©s ne pouvaient commencer les hostilitĂ©s que le i5 juillet; il fallait donc entrer en campagne le i5juin, battre lâarmĂ©e anglo-hollandaise et lâarmĂ©e prusso- saxonne, qui Ă©taient en Belgique, avant que les armĂ©es russe, autrichienne, bavaroise, wurtembergeoise, etc., fussent arrivĂ©es sur le Rhin. Au 1 5 juin, on pouvait rĂ©unir une armĂ©e de i4o,ooo hommes en Flandres, en laissant un rideau sur toutes les frontiĂšres, et de bonnes garnisons dans toutes les places fortes i° si lâon battait lâarmĂ©e anglaise et prussienne, la Belgique se soulĂšverait, et son armĂ©e recruterait lâarmĂ©e française; 2 " la dĂ©faite de lâarmĂ©e anglaise entraĂźnerait la chĂ»te du ministĂšre anglais, qui serait remplacĂ© par lâopposition protectrice de la libertĂ© et de lâindĂ©pendance des nations; cĂ©ftte seule circonstance terminerait la guerre; 3° sâil en Ă©tait autrement, lâarmĂ©e victorieuse en Belgique irait rallier ie ĂŽ e corps restĂ© en âą 9- MĂMOIRES DE NAPOLĂON 292 Alsace, et ces forces rĂ©unies se porteraient sur les Vosges contre lâarmĂ©e russe et autrichienne; 4° les avantages de ce projet Ă©taient nombreux, il Ă©tait conforme au gĂ©nie de la nation, Ă lâesprit et au principe de cette guerre; il remĂ©diait au terrible inconvĂ©nient attachĂ© au premier projet, d'abandonner la Flandre, la Picardie, lâArtois, lâAlsace, la Lorraine, la Champagne, la Bourgogne, la Franche-ComtĂ©, le DauphinĂ©, sans tirer un coup de fusil. Mais, pouvait-on avec une armĂ©e de i4o,ooo hommes, battre les deux armĂ©es qui couvraient la Belgique ; savoir lâarmĂ©e anglo-hollandaise 100,000 hommes sous les armes; l'armĂ©e prusso-saxotine 120,000 hommes, câest-Ă -dire 220,000 hommes. Lâon ne devait pas Ă©valuer la force de ces armĂ©es par le rapport des nombres de 220,000 Ă 140,000, parce que les armĂ©es alliĂ©es Ă©taient composĂ©es de troupes plus ou moins bonnes, cantonnĂ©es sous le commandement de deux gĂ©nĂ©raux en chef, et formĂ©es de nations divisĂ©es dâintĂ©rĂȘts et de sentiments. Le mois de mai se passa dans ces mĂ©ditations. Lâinsurrection de la VendĂ©e affaiblit de 20,000 hommes lâarmĂ©e de Flandre, et la rĂ©duisit Ă 120,000 hommes; ce fut un Ă©vĂšnement bien funeste, et qui diminua les chances de succĂšs; mais la guerre de la VendĂ©e pouvait sâĂ©tendre; / NOTES ET MELANGES. A 9 3 les succĂšs des alliĂ©s, leur marche sur Paris et sur Lyon lui seraient favorables; la Belgique, les quatre dĂ©partements du lthin , tendaient les bras, appelaient Ă grands cris les Français. NapolĂ©on se dĂ©cida Ă attaquer le i 5 juin les armĂ©es anglaise et prussienne; sâil Ă©chouait dans son plan de les sĂ©parer et de les battre isolĂ©ment, il reploierait son armĂ©e sous Paris et Lyon, et rentrerait dans lâexĂ©cution du premier plan. Sans doute quâaprĂšs avoir Ă©chouĂ© dans la Belgique, les armĂ©es françaises arriveraient affaiblies sous Paris; sans doute que les alliĂ©s qui, si on les attendait, ne commenceraient les hostilitĂ©s que le i 5 juillet, seraient en mesure le i er juillet, sâils Ă©taient provoquĂ©s dĂšs le i 5 juin; sans doute que leur marche sur Paris, serait aussi plus rapide aprĂšs une victoire, et que lâarmĂ©e de Flandre, rĂ©duite Ă iao,ooo hommes, se trouverait infĂ©rieure de 90,000 Ă celles du marĂ©chal BlĂŒcher et du duc de Wellington; mais en 181 4 > NapolĂ©on avait, avec /o,ooo hommes prĂ©sents sous les armes, fait face partout aux armĂ©es alliĂ©es, et souvent battu les 25 o,ooo hommes de Schwartzemberg et de BlĂŒcher. A. la bataille de Montmirail, les corps de Sacken, dâYorck et de Kleist Ă©taient de 4o,ooo hommes, ils avaient Ă©tĂ© attaquĂ©s, battus et jetĂ©s au-delĂ de la Marne, par 16,000 2E IYAPOLĂON. Français, dans le temps que le marĂ©chal BlĂŒ- cher, avec 20,000 hommes, Ă©tait contenu par le corps de Marmont, de 4 5 ooo hommes; que lâarmĂ©e de Schwartzemberg, de 100,000 hommes, lâĂ©tait par les corps de Macdonald, dâOudi- not et de GĂ©rard, formant en tout moins de 18,000 hommes. Ni Carthage indignĂ©e dâavoir Ă©tĂ© trompĂ©e par Seipion, ni Rome voulant conjurer le danger de Cannes, ni la lĂ©gislature soulevĂ©e par le manifeste du duc de Brunswick, ni la Montagne en 1793, nâont montrĂ© plus dâactivitĂ© et dâĂ©nergie que ^jfapolĂ©on dans ces trois mois. Que lâauteur du manuscrit de Sainte-HĂ©lĂšne, cite trois mois de lâhistoire ancienne ou moderne mieux employĂ©s un mois et demi pour relever le trĂŽne de lâempire, et un mois et demi pour lever , habiller, armer, organiser 4oo,ooo hommes, est-ce lĂ sâamuser, charger les armes en douze temps l ActivitĂ©, ordre, Ă©conomie, voilĂ ce qui distingua lâadministration des cent jours; mais le temps est un Ă©lĂ©ment nĂ©cessaire quand ArchimĂšde se proposait de lever la terre avec un levier et un point dâappui, il demandait du temps ! Dieu mit sept jours Ă crĂ©er lâunivers! ! ! H ne doit plus rester aucun doute sur lâignorance dans laquelle est lâauteur du manuscrit NOTES ET MELANGES. a 9 5 de Sainte-HĂ©lĂšne, de lâhistoire des vingt derniĂšres annĂ©es. Il serait trop long de rĂ©futer tous les faux principes dont est plein son Ă©crit quelques exemples suffisent Page 3- i u Je nâai jamais compris quel serait le parti que je pourrais tirer des Ă©tudes.» Quoi! lâhistoire, la gĂ©ographie, lâĂ©loquence, ne sont dâaucune utilitĂ© ? Ce ne sont pas lĂ les principes de celui qui a créé lâuniversitĂ©, et , fondĂ© tant de collĂšges. Page 4. a° Mais jâeu eus bientĂŽt assez, eue lâordre matĂ©riel est Ă©troit et bornĂ©. » Que diraient Newton, Lagrange, Berthollet,. Prony, Vauban, Laplace. ' t*B e - 3° Je nâai jamais eu le pouvoir dâĂ©mouvoir le peuple. » Qui est plus peuple quâune armĂ©e ? Ce gĂ©nĂ©ral qui ne la saurait pas Ă©mouvoir, Ă©lectriser, serait privĂ© de la plus importante de ses qualitĂ©s nĂ©cessaires AlJĂMOIKJiS UE JN A PO LĂON. ugG 7 - 4° Je mâaperçus quâil Ă©tait plus facile que lâon ne le croyait de battre lâennemi, et que ce grand art consistait Ă ne pas tĂątonner dans lâaction. » VoilĂ donc lâart de la guerre ! il est probable que NapolĂ©on avait dâautres secrets que celui- lĂ , et eĂ»t p,u dire des choses plus intĂ©ressantes. Page 9. V 5" On ne gagne pas les batailles avec de lâexpĂ©rience. » 1 Page 10. Mes artilleurs Ă©taient braves et sans expĂ©rience câest la meilleure de toutes les dispositions pour le soldat.» Avec de pareils principes, il ne faut pas dâarmĂ©e de ligne, la garde nationale suffit. On ne disconvient pas que lâauteur du manuscrit de Sainte-HĂ©lĂšne ne soit un homme dâesprit; mais certes il nâest pas militaire, et il sâest formĂ© des idĂ©es fausses de toutes les batailles, de toutes les campagnes et de toutes les opĂ©rations militaires dont il parle on voit que les affaires de guerre lui sont si Ă©trangĂšres, quâil ne sâen forme jamais dâidĂ©e, et que dĂšs lors il ne les peut pas rendre. NOTES ET MĂLANGES. J J7 NOTES S II K LâOUVRAGE INTITULĂ MĂMOIRES POUR SERVIR A lâiIISTOIRE 1E LA VIE PRIVĂE, DU RETOUR ET DU REGNE DE NAPOLĂON lSl5, PUBLIES A LONDRES EN l820, PAR LE BARON FLEURY DE CHAROULON , EX-MAITRE DES REQUETES ET SECRĂTAIRE DE NAPOLEON. Lâauteur, auditeur au conseil dâĂ©tat en iHi/j, fut nommĂ© secrĂ©taire du cabinet Ă lâarrivĂ©e de NapolĂ©on Ă Lyon. Il Ă©tait plein de feu et de mĂ©rite. Au retour dâune mission qui lui fut confiĂ©e pour BĂąle, et dont il sâacquitta avec distinction, il fut nommĂ© maĂźtre des requĂȘtes au conseil dâĂ©tat. Dans cet ouvrage, il rapporte des discours, une opinion, une politique, qui pour ĂȘtre bons Ă ses yeux, peuvent 2j8 MĂMOIIIES DE NAPOLĂON. cependant avoir blessĂ© NapolĂ©on, et ĂȘtre cou- traires Ă son opinion et Ă sa politique. Page i. Jusque alors on nâavait pu sâaccorder sur les motifs cl les circonstances qui avaient dĂ©terminĂ© NapolĂ©on Ă quitter lâile dâElbe. Quelques personnes supposaient quâil avait agi de son propre mouvement, dâautres quâil avait conspirĂ© avec ses partisans la perte des Bourbons. Ces deux suppositions Ă©taient Ă©galement fausses on apprendra avec surprise, avec admiration peut-ĂȘtre, que cette Ă©tonnante rĂ©volution fut lâouvrage inoui de deux hommes et de quelques mots. » NapolĂ©on prit la rĂ©solution de rentrer en France dĂšs quâil lui fut prouvĂ© que le gouvernement royal voulait ne pas exĂ©cuter le traitĂ© de Fontainebleau; quâil voulait continuer la troisiĂšme dynastie, et par cela seul dĂ©clarer illĂ©gitimes et usurpateurs les gouvernements de la rĂ©publique et de lâempire. La consĂ©quence rigoureuse de ce systĂšme Ă©tait que dĂšs lors, les anciens Ă©vĂȘques devraient rĂ©clamer leurs siĂšges supprimĂ©s par le concordat de 1801 ; le clergĂ© exiger la restitution de ses biens, lâĂ©glise catholique redevenir dominante dans lâĂ©tat; les anciens seigneurs, les anciens privilĂ©giĂ©s rĂ©clamer contre les spoliations de la rĂ©publique, et demander la restitution des privilĂšges et des biens quâils avaient perdus NOTES ET MĂLANGES. ĂĂpt pour la cause de Ja lĂ©gitimitĂ©; tous les services rendus contre la rĂ©publique et lâempire, toutes les trahisons pour livrer Toulon et Brest aux Anglais, mĂ©riteraient des rĂ©compenses. De telles prĂ©tentions seraient inadmissibles. La restauration toute puissante quâelle est, reculerait dâeffroi devant elles. Il serait impossible de satisfaire Ă toutes ces fallacieuses espĂ©rances du clergĂ© ancien , des Ă©migrĂ©s, des anciens privilĂ©giĂ©s, des VendĂ©ens ils seraient nĂ©cessairement mĂ©contents, et cependant la nation serait inquiĂšte, et chercherait des garanties contre ces vaines prĂ©tentions. 3 - On avait pensĂ© que le dĂ©cret qui traduisait devant les tribunaux le prince Talleyrand et ses illustres complices, avait Ă©tĂ© rendu Ă Lyon, dans un premier accĂšs de ven-, geance; on verra quâil fut le rĂ©sultat dâune simple combinaison politique » Le dĂ©cret dâexception Ă lâamnistie de Lyon, tel quâil est insĂ©rĂ© an bulletin des lois, a Ă©lĂ© rĂ©digĂ© Ă Paris, par une commission du conseil dâĂ©tat. Page 4. NapolĂ©on , que lâinjustice et lâinfortune nâabattaient point; rĂ©unit les faibles restes de ses armĂ©es, et annonçait publiquement quâil irait vaincre ou sc faire tuer Ă leur MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 3ou tĂȘte, partit, il fit des prodiges, mais en vain , lâĂ©nergie nationale Ă©tait Ă©teinte , de degrĂ© en degrĂ© on Ă©tait arrivĂ© Ă cette extrĂ©mitĂ© si fatale aux princes, oĂč lâame dĂ©couragĂ©e reste insensible Ă leurs dangers, et les abandonne au destin, rĂ©duit par lâinertie publique Ă ne plus pouvoir faire ni la guerre ni la paix , consentit Ă dĂ©poser la couronne. » LâĂ©nergie nationale nâĂ©tait pas Ă©teinte, mais pour repousser lâagression des 800,000 hommes qui envahissaient la France, il fallait encore les mois de janvier, fĂ©vrier et mars pour achever les grands moyens de dĂ©fense que NapolĂ©on avait organisĂ©s. Si les alliĂ©s nâeussent franchi qos frontiĂšres quâen avril, ils eussent Ă©tĂ© rejetĂ©s au-delĂ du Rhin. Si en 1792, la France repoussa lâagression delĂ premiĂšre coalition, câest quâelle avait eu trois ans pour se prĂ©parer et lever deux cents bataillons de garde nationale, câest quâelle 11e fut attaquĂ©e que par des armĂ©es au plus de 100,000 hommes. Si 800,000 hommes eussent marchĂ© sous les ordres du duc de Brunswick, Paris eĂ»t Ă©tĂ© pris, malgrĂ© lâĂ©nergie et lâĂ©lan de la nation. Comment dire que NapolĂ©on ne pouvait faire ni la guerre ni la paix? Avec 5o,ooo hommes, il en combattit 3oo,ooo qui ne seraient point entrĂ©s dans Paris, ou qui du ĂVOTTĂS TIT MĂLANGKS. 3o moins en eussent Ă©tĂ© chassĂ©s, vingt-quatre heures aprĂšs y ĂȘtre entrĂ©s, sans les secours de la trahison. TI fut toujours maĂźtre de faire la paix sur les bases des anciennes limites de la France, et il eĂ»t obtenu une paix honorable pour lui et la nation, sans la dĂ©fection du sĂ©nat et dâune partie de lâarmĂ©e. Page 6. Les sĂ©nateurs appelĂšrent au trĂŽne le frĂšre de Louis XVf, et ce choix, quoique, etc. souffrit peu dâopposition, parce que le rappel de Louis paraissait ĂȘtre le gage de la paix, et que la paix Ă©tait avant tout le premier vĆu de la nation ; dâun autre cĂŽtĂ©, les Bourbons, sagement conseillĂ©s, sâĂ©taient empressĂ©s de combattre par des proclamations les rĂ©pugnances et les craintes quâinspirait leur retour nous garantissons, disaient-ils, etc.» La rĂ©volution française a Ă©tĂ© un mouvement gĂ©nĂ©ral de la nation contre les privilĂ©giĂ©s; elle eut pour but principal de dĂ©truire tous les privilĂšges, dâabolir les justices seigneuriales, de supprimer les droits fĂ©odaux , comme un reste de lâancien esclavage des peuples, de proclamer lâĂ©galitĂ© de lâimpĂŽt et des droits. Le royaume Ă©tait formĂ© de rĂ©unions successives faites au domaine de la couronne, soit par hĂ©ritages, soit par conquĂȘtes. Les provinces nâavaient entre elles aucunes limites naturelles, 3oa mĂ©moires de napolĂ©on. elles Ă©taient inĂ©gales en Ă©tendue, en population, en privilĂšges; elles çtaient rĂ©gies par des lois et des coutumes locales au droit civil et administratif. La France nâĂ©tait pas un Ă©tat, câĂ©tait la rĂ©union de plusieurs Ă©tats placĂ©s les uns Ă cĂŽtĂ© des autres sans amalgame. La rĂ©volution , guidĂ©e essentiellement par le principe de lâĂ©galitĂ©, dĂ©truisit tous les restes des temps fĂ©odaux; elle fit une France nouvelle, ayant une division homogĂšne de territoire, dâaccord avec les circonstances locales ; mĂȘme organisation judiciaire, mĂȘme organisation administrative, mĂȘmes lois civiles, mĂȘmes lois criminelles, mĂȘme systĂšme dâimposition. Le bouleversement que produisirent dans les personnes et dans les propriĂ©tĂ©s les effets de la rĂ©volution, fut aussi grand que celui opĂ©rĂ© par les principes mĂȘmes de la rĂ©volution. Tout ce qui Ă©tait le rĂ©sultat des Ă©vĂšnements qui sâĂ©taient succĂ©dĂ© depuis lâĂ©tablissement de la monarchie, cessa dâexister. La France nouvelle prĂ©senta le spectacle de 25 millions dâames 11e formant quâune seule classe de citoyens gouvernĂ©s par une mĂȘme loi, un mĂȘme rĂ©glement , un mĂȘme ordre. Tous ces changements Ă©taient conformes au bien de la nation, Ă ses droits, Ă la marche de la civilisation. La France toute entiĂšre Ă©tait attachĂ©e aux NOTES ET MELANGES. 3 o 3 intĂ©rĂȘts quâelle avait conquis pendant vingt- cinq ans de sacrifices et de triomphes. Si elle vit sans inquiĂ©tude relever le trĂŽne de la troisiĂšme dynastie, câest quâelle avait le besoin de la paix, et quâelle entendit lâhĂ©ritier prĂ©somptif de la couronne lui dire Bien nâest changĂ© en France si ce nâest quâil y a un Français de plus. » Cette conduite nâĂ©tait pas nouvelle Henri IV vainqueur de ses sujets leur avait donnĂ© des garanties, il avait abjurĂ©, il sâĂ©tait environnĂ© des ligueurs, il avait poussĂ© le de- sir dâinspirer la confiance, jusquâĂ Ă©loigner de lui et des emplois ceux-mĂȘmes qui lâavaient rendu vainqueur Ă Coutras , Ă Arques, Ă Ivry il savait que lâamour des hommes est hors du pouvoir des baĂŻonnettes, et quâun roi qui ne rĂšgne pas sur le cĆur de ses peuples nâest rien , et cependant Henri IV nâavait pas Ă respecter les droits acquis par une rĂ©volution, que ses victoires avaient fait reconnaĂźtre de toute lâEurope. Sans doute, si le cardinal de Richelieu eĂ»t tenu les rĂȘnes de lâĂ©tat en 1814, son vaste gĂ©nie eĂ»t embrassĂ© dâun coup dâĆil la position de son roi, rĂ©gnant par les droits de sa naissance et par les rĂšgles de la hiĂ©rarchie fĂ©odale , sur une nation fiĂšre de tant de victoires, heureuse par les lois quâelle sâĂ©tait donnĂ©es do- 3o4 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, puis 1789. lise fĂ»t dit que la contre-rĂ©volution, si on la tentait, ne pouvait sâopĂ©rer que par la volontĂ© constante de la coalition, et par la prĂ©sence en France et lâemploi des armĂ©es ennemies ; que, du moment oĂč les baĂŻonnettes Ă©trangĂšres quitteraient le sol de la patrie , la nation rentrerait dans la jouissance de son indĂ©pendance, que le sentiment de ses vĂ©ritables intĂ©rĂȘts et de ses droits se rĂ©veillerait avec une force nouvelle; que le besoin de lâĂ©galitĂ© et de la libertĂ© serait plus fort que jamais et quâalors un trĂŽne national, câest-Ă -dire un trĂŽne franchement constitutionnel, pourrait seul convenir aux intĂ©rĂȘts du roi et du peuple. Page i5. Enfin, que si le caractĂšre distinctif du gouvernement de NapolĂ©on avait Ă©tĂ©, comme on le prĂ©tendait, lâarbitraire et la force , il fallait que le caractĂšre distinctif du gouvernement royal fĂ»t la justice et la modĂ©ration. â Justice, mais pour qui? pour les propriĂ©taires que les lois de la rĂ©volution ont dĂ©pouillĂ©s violemment de leurs propriĂ©tĂ©s, par cela seul quâils avaient Ă©tĂ© fidĂšles Ă leur lĂ©gitime souverain , aux principes dâhonneur quâils tenaient de leurs ancĂȘtres ? ou pour les acquĂ©reurs qui, avec confiance, ont acquis en con- sĂ©quencĂš des lois dâune autoritĂ© illĂ©gitime ? NOTES ET MĂLANGES. 3o5 Justice] a t. pour qui? pour ces militaires mutiles dans les champs dâAllemagne, de la VendĂ©e ou de Quiberon, qui, rangĂ©s sous les lys, marchaient avec lâaigle autrichienne ou le lĂ©opard anglais , dans la ferme confiance quâils servaient la cause de leur roi contre une autoritĂ© usurpatrice? ou pour ces millions de citoyens qui, formant sur les frontiĂšres de la patrie un mur dâairain, la sauvĂšrent tant de fois de la haine fallacieuse de ses ennemis, et portĂšrent si haut la gloire de lâaigle française ? Justice? et pour qui? pour ce clergĂ©, lâexemple et le modĂšle de la chrĂ©tientĂ©, qui fut dĂ©pouillĂ© de tous ses biens, fruit de quinze siĂšcles de travaux? ou pour ces acquĂ©reurs qui ont converti des couvents en ateliers, des Ă©glises en magasins , profanant ainsi tout ce qui fut rĂ©vĂ©rĂ© et saint dans tous les siĂšcles?. Paye if>. Et malheureusement les ministĂšres appelĂ©s Ă exercer lâinfluence sur les personnes et sur les choses, avaient Ă©tĂ© confiĂ©s Ă des hommes qui semblaient prendre Ă tĂąche dâaigrir et de soulever les esprits etc. » Mettez Ă la guerre Soult, Saint-Cyr, Pavoust, lâarmĂ©e aurait-elle cessĂ© dâĂȘtre lâarmĂ©e de la rĂ©publique ou de lâempire , les enfants de Sambre- MĂ©langes.âTome JT. 20 3 oG MĂMOIRES DE NAPOLĂON. et-Meuse, de Rhin-et-Moselle, dâItalie, dâĂgypte, de la grande armĂ©e? mettez les ministres de la rĂ©publique ou de lâempire, les peuples seront- ils moins effrayĂ©s des prĂ©tentions de lâancien rĂ©gime , moins alarmĂ©s de la perte de leurs droits ? Non. MisĂ©rables hommes que nous sommes ! nous ne pouvons rien contre la nature des choses; la seule facultĂ© qui nous reste, câest lâobservation. âą Page 20. ' Les premiers pas du gouvernement avaient Ă©tĂ© marquĂ©s par des fautes, etc. On avait octroyĂ© Ă la France en vertu du libre arbitre de lâautoritĂ© royale une ordonnance de rĂ©formation , au lieu de la constitution, etc., etc. , etc. » Chaque abus de pouvoir, chaque infraction Ă la charte, etc.» Lieux communs, bavardage Ă la mode qui nâa aucune signification rĂ©elle. La charte nâest pas un contrat avec la i 3 i 2 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. dont lâĂ©vacuation du territoire et le renvoi des prisonniers faits de part et dâautre, ne seraient pas le rĂ©sultat immĂ©diat. Son courrier rencontra le duc de Vicence Ă quelques lieues de ChĂątillon. Les alliĂ©s avaient fixĂ© , comme Ă Prague , un terme fatal pour la durĂ©e des nĂ©gociations ; elles Ă©taient rompues. Page 104. 0 Une corvette anglaise, etc.... » Il y avait une corvette anglaise qui croisait entre GĂȘnes, Livourne , Civita-Vecchia et lâĂźle dâElbe. Elle servait pour les commissions de lâagent Campbell; souvent aussi elle servait Ă la traversĂ©e des voyageurs anglais qui,' de Livourne ou de GĂȘnes, voulaient se rendre Ă lâĂźle dâElbe. Elle nâavait aucune mission relative Ă NapolĂ©on que celle de se comporter convenablement et de rendre aux Français de lâĂźle dâElbe tous les petits services en son pouvoir. LâidĂ©e que NapolĂ©on prit de dĂ©barquer en France pour faire la guerre au roi de France, nâĂ©tait pas admise elle nâavait Ă©tĂ© prĂ©vue par aucune puissance, grĂące aux libellistes. Page 180, . Lâempereur donna l'ordre de faire imprimer dans ia nuit ses proclamations, et dĂ©pĂȘcha des Ă©missaires sur tous les NOTES ET 3 a 3 points pour annoncer quâil Ă©tait entrĂ© Ă Grenoble; que le roi de Naples le suivait avec 80,000 hommes, etc... » NapolĂ©on a toujours dĂ©clarĂ© quâil entrait seul en France et nâavait dâautre appui que le peuple français. Page 201. Ce fut une grande inconsĂ©quence de mettre le comtedâAr- tois en prĂ©sence de NapolĂ©on. 11 Ă©tait facile de prĂ©voir que si ce prince succombait dans une ville de cent mille amcs contre huit cents hommes, tout serait dĂ©cidĂ©. » Rien nâĂ©tait mieux entendu que lâenvoi des princes Ă Lyon, puisque le roi lui-mĂȘme ne pouvait pas sây rendre. CâĂ©tait le plus sĂ»r moyen pour quâune ville de cent mille Ăąmes ne fĂ»t pas conquise par 800 hommes. Cette dĂ©marche , qui prouve si bien la sagacitĂ© du roi, est traitĂ©e dâimprudente parce quâelle a Ă©chouĂ©. Page 21a. CâĂ©tait un feu roulant de cris de Vive la nation! Vive lâempereur ! A bas les prĂȘtres ! A bas les royalistes! etc.... » On nâentendait Ă Lyon que le cri de Vive Vempereur. Vive lĂ nation nâĂ©tait plus usitĂ© en France depuis 1793, et de tous les pays de France, celui oĂč ce cri eĂ»t Ă©tĂ© le moins populaire, câest Lyon, parce quâil y avait prĂ©sidĂ© 3?./i MĂMOIRES DE NAPOLĂON. aux dĂ©molitions de cette belle citĂ©, et aux mitraillades de ses principaux citoyens. Page si5. A Gap, Ă sâĂ©tait plutĂŽt exprimĂ© en citoyen quâen monarque aucun mot, aucune assurance formelle nâavait rĂ©vĂ©lĂ© ses intentions ; on aurait pp penser quâil songeait autant Ă rĂ©tablir la rĂ©publique ou le consulat que lâempire. A Lyon , plus de vague, plus dâincertitude il parle en souverain, etc.» Le langage quâil tint Ă Lyon fut le mĂȘme quâil tint Ă Gap, le mĂȘme quâil tint Ă Grenoble, le mĂȘme quâil tint dans ses proclamations de lâĂźle dâElbe. Il nâa jamais songĂ© Ă rĂ©tablir la rĂ©publique ou le consulat. Ne dit-il pas dans ses proclamations , Venez rejoindre, votre, empereur? Lâempire Ă©tait plus populaire en France que la rĂ©publique. r Page ait». 'E NAPOLĂON. de cette nouvelle. Il suspendit sa rĂ©solution jusquâau retour de M. de Fleury de BĂąle, car le bruit de la disgrĂące de FouchĂ© eĂ»t fait fuir M. Werner. 4 - Je nâai jamais entendu parler de ce M. Werner, etc.... On savait que la famille de M. Werner avait Ă©tĂ© de tout temps attachĂ©e aux Metternich, et que le baron de Werner, le pĂšre, Ă©levĂ© en Autriche Ă des places de haute magistrature, avait, Ă©tĂ© auparavant administrateur-gĂ©nĂ©ral de lâabbaye dâOxenhausen, Ă©chue Ă titre dâindemnitĂ© au prince de Metternich par les arrangements de lâAllemagne. Les Werner Ă©taient dans tours les secrets des affaires de cette maison ; on devait donc le croire revĂȘtu dâune assez intime confiance, et dĂšs-lors sa mission avait de lâimportance. PIĂCES JUSTIFICATIVES. PREMIĂRE SECTION. Note de M. le prince de Metternich , lin rĂ©ponse a celle de M. le duc de Bassnno, datĂ©e de Dresde, le 18 aoĂ»t. Prague, le 21 aoĂ»t i8i3. Le soussignĂ©, ministre secrĂ©taire lâĂ©tat et Ăźles affaires Ă©trangĂšres, a reçu hier lâoffice cjue S. Exc. M. le duc de Bassano lui a fait lâhonneur de lui adresser, le 18 aoĂ»t dernier. Ce nâest pas aprĂšs que la guerre a Ă©clatĂ© entre lâAutriche et la France, que le cabinet autrichien croit devoir relever les inculpations gratuites que renferme la note de M. le duc de Bassano ; forte de lâopinion gĂ©nĂ©rale, lâAutriche attend avec calme le jugement de lâEurope et celui de la postĂ©ritĂ©. La proposition de S. M. lâempereur des Français offrant encore Ă lâempereur une lueur dâespoir de parvenir Ă une pacification gĂ©nĂ©rale, S. M. I. a cru pou- MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 346 voir la saisir en consĂ©quence , elle a ordonnĂ© au sotwsignĂ© de porter Ă la connaissance des cabinets russe et prussien, la demande de lâouverture dâun congrĂšs qui, pendant la guerre mĂȘme, sâoccuperait des moyens dâarriver Ă une pacification gĂ©nĂ©rale. LL. MM. lâempereur Alexandre et le roi de Prusse, animĂ©s des mĂȘmes sentiments que leur auguste alliĂ©, ont autorisĂ© le soussignĂ© Ă dĂ©clarer Ă S. Exe. M. le duc de Bassano que, ne pouvant point dĂ©cider sur un objet dâun intĂ©rĂȘt tout-Ă -fait commun, sans en avoir prĂ©alablement confĂ©rĂ© avec les autres alliĂ©s, les trois cours vont porter incessamment Ă leur connaissance la proposition de la France. Le soussignĂ© les a chargĂ©s de transmettre dans le plus court dĂ©lai possible, au cabinet français, les ouvertures de toutes les cours alliĂ©es, en rĂ©ponse Ă la susdite proposition. Le soussignĂ© a lâhonneur dâoffrir Ă S. Exc. M. le duc de Bassano , lâassurance renouvelĂ©e de sa haute considĂ©ration, SignĂ© le prince be Metternich. Note Ă©crite Ă Francfort, le 10 octobre, par M, de Saint-Aignan. M. le comte de Metternich mâa dit que la circonstance qui mâa amenĂ© au quartier-gĂ©nĂ©ral de lâempereur dâAutriche, pouvait rendre convenable de me PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3/j7 charger Ăźle porter Ă S. M. lâempereur la rĂ©ponse aux propositions quelle a fait faire par M. le comte de Merfeldt. En consĂ©quence, M. le comte de Metternich et M. le comte'de Nesselrode inâont demandĂ© de rapporter Ă S. M. Que les puissances coalisĂ©es Ă©taient engagĂ©es par des liens indissolubles qui faisaient leur force , et dont elles ne dĂ©vieraient jamais ; Que les engagements rĂ©ciproques quâelles avaient contractĂ©s, leur avaient fait prendre la rĂ©solution de ne faire quâune paix gĂ©nĂ©rale ; que lors du congrĂšs de Prague, on avait pu penser Ă une paix continentale, parce que les circonstances nâauraient pas donnĂ© le temps de sâentendre pour traiter autrement ; mais que , depuis, les intentions de toutes les puissances et celles de lâAngleterre Ă©taient connues ; quâainsi il Ă©tait inutile de penser soit Ă un armistice, soit Ă une nĂ©gociation qui nâeĂ»t pas pour premier principe une paix gĂ©nĂ©rale ; Que les souverains coalisĂ©s Ă©taient unanimement dâaccoTd sur la puissance et la prĂ©pondĂ©rance que la France doit conserver dans son intĂ©gritĂ© et en se renfermant dans ses limites naturelles, qui sont le Rhin les Alpes ,âą les PyrĂ©nĂ©es ; Que le principe de lâindĂ©pendance de lâAllemagne Ă©tait une condition sine qun non âą quâainsi la France devait renoncer, non pas Ă lâinfluence quâun grand Ă©tat exerce nĂ©cessairement sur un Ă©tat de force infĂ©rieure , mais Ă toute souverainetĂ© sur lâAllemagne ; que dâailleurs c Ă©tait un principe que S. M. avait posĂ© MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 348 elle-mĂȘme, en disant quâil Ă©tait convenable que les grandes puissances fussent sĂ©parĂ©es par des Ă©tats plus faibles ; Que du cĂŽtĂ© des PyrĂ©nĂ©es, lâindĂ©pendance de lâEspagne et le rĂ©tablissement de lâancienne dynastie, Ă©tait Ă©galement une condition sine qua non ; Quâen Italie, l'Autriche devait avoir une frontiĂšre qui serait un objet de nĂ©gociation ; que le PiĂ©mont offrait plusieurs lignes quâon pourrait discuter, ainsi que lâĂ©tat de lâItalie, pourvu toutefois quâelle fĂ»t, comme lâAllemagne, gouvernĂ©e dâune maniĂšre indĂ©pendante de la France ou de toute autre puissance prĂ©pondĂ©rante ; Que de mĂȘme lâĂ©tat de la Hollande serait un objet Ăźle nĂ©gociation, en partant toujours du principe quâelle devait ĂȘtre indĂ©pendante; Que lâAngleterre Ă©tait prĂȘte Ă faire les plus grands sacrifices pour la paix fondĂ©e sur ces bases, et Ă reconnaĂźtre la libertĂ© du commerce et de la navigation Ă laquelle la France a droit de prĂ©tendre ; Que si ces principes dâune pacification gĂ©nĂ©rale Ă©taient agréés par S. M., on pourrait neutraliser, sur la rive droite du Rhin, tel lieu quâon jugerait convenable, oĂč les plĂ©nipotentiaires de toutes les puissances belligĂ©rantes se rendraient sur-le-chainp, sans cependant que les nĂ©gociations suspendissent le cours des opĂ©rations militaires. A Francfort, le 10 novembre i8i3. SignĂ© PT fcc ES JUSTIFICATIVES. 349 Lettre de 1VI. te duc de Bassano , A M. le prince de Mettemich. Paris, le ifi novembre i8i3. Monsieur, M. le baron de est arrivĂ© hier lundi, et nous a rapportĂ©, dâaprĂšs les communications qui lui ont Ă©tĂ© faites par V. Exc. , que lâAngleterre a adhĂ©rĂ© Ă la proposition de lâouverture dâun congrĂšs pour la paix gĂ©nĂ©rale , et que les puissances sont disposĂ©es Ă neutraliser, sur la rive droite du llhin , une ville pour la rĂ©union des plĂ©nipotentiaires S. M. dĂ©sire que cette ville soit celle de Manheim. M. le duc de Vi- cence , quâelle a dĂ©signĂ© pour son plĂ©nipotentiaire, sây rendra aussitĂŽt que V. Exc. mâaura fait connaĂźtre le jour que les puissances auront indiquĂ© pour lâouverture du congrĂšs. Il nous paraĂźt convenable, monsieur, et conforme dâailleurs Ă l'usage, quâil nây ait aucune troupe Ă Manheim, et que le service soit fait par la bourgeoisie , en mĂȘme temps que la police y serait confiĂ©e Ă un bailli, nommĂ© par le grand-duc de Rade. Si lâon jugeait Ă propos quâil y eĂ»t des piquets de cavalerie , leur force devrait ĂȘtre Ă©gale de part et dâautre. Quant aux communications du plĂ©nipotentiaire anglais avec son gouvernement, elles pourraient avoir lieu par la France et par Calais. MĂMOIRES UE NAPOLEON. 35o Une paix sur la base de lâindĂ©pendance de toutes les nations, tant sous le point de vue continental que sous le point de vue maritime , a Ă©tĂ© lâobjet constant des dĂ©sirs et de la politique de l'empereur. S. M. conçoit un heureux augure du rapport quâa fait M. de de ce qui a Ă©tĂ© dit par M. le ministre dâAngleterre. Jâai lâhonneur dâoffrir Ă Y. Exc. lâassurance de ma haute considĂ©ration, SignĂ© le duc ixe Bassano. Rapport de M. le baron de Saint-Aignan. Le 26 octobre, Ă©tant depuis deux jours traitĂ© comme prisonnier Ă Weymar, oĂč se trouvaient les quartiers- gĂ©nĂ©raux de lâempereur dâAutriche et de lâempereur de Russie , je reçus ordre de partir le lendemain avec la colonne des prisonniers que lâon envoyait en BohĂȘme. Jusque alors je nâavaisvu personne ni fait aucune rĂ©clamation , pensant que le titre dont jâĂ©tais revĂȘtu parlait . de lui - mĂȘme ; et ayant protestĂ© d'avance contre le traitement que jâĂ©prouvais. Je crus cependant, dans cette circonstance , devoir Ă©crire au prince de Schwartzenberg et au ccmte de Metternich, pour leur reprĂ©senter lâinconvenance de ce procĂ©dĂ©. Le prince de Schwartzenberg mâenvoya aussitĂŽt le comte de Parr, son premier aide-de-eaiuppour excuser la mĂ©prise commise Ă mon Ă©gard, et pour mâengager Ă PIĂCES JUSTIFICATIVES. 351 pa-sser soit chez lui, soit chez M. de Metternich. Je me rendis aussitĂŽt chez ce dernier, le prince de Schwart- zenberg venant de sâabsenter. Le comte de Metternich me reçut avec un empressement marquĂ©. 11 me dit quelques mots seulement sur ma position , dont il se chargea de me tirer, Ă©tant heureux, me dit-il, de me rendre ce service, et, en mĂȘme temps, de tĂ©moigner lâestime que lâempereur avait conçue pour le duc de Vicence; puis il me parla du congrĂšs, sans que rien de ma part eĂ»t provoquĂ© cette conversation. Nous voulions sincĂšrement la paix, me dit-il, nous la voulons encore et nous la ferons il ne sâagit que dâaborder franchement et sans dĂ©tours la question La coalition .restera unie. Les moyens indirects que lâempereur NapolĂ©on emploierait, pour arriver Ă la paix , ne peuvent plus rĂ©ussir. Que lâon sâexplique franchement et elle se fera. AprĂšs cette conversation, le comte de Metternich me dit de me rendre Ă TĆplitz, oĂč je recevrais incessamment de ses nouvelles, et quâil espĂ©rait me voir encore Ă mon retour. Je partis le 27 octobre pour TĆplitz. Jây arrivai le 3 o, et le 3 novembre, je reçus une lettre du comte de Metternich, en consĂ©quence de laquelle je quittai TĆplitz le 3 novembre, et me rendis au quartier-gĂ©nĂ©ral de lâempereur dâAutriche Ă Francfort , oĂč jâarrivai le 8. Je fus le mĂȘme jour chez M. de Metternich. 11 me parla aussitĂŽt des progrĂšs des armĂ©es coalisĂ©es, de la rĂ©volution qui sâopĂ©rait en Allemagne, de la nĂ©cessitĂ© de faire la paix; il me dit que les coalisĂ©s, long-temps avant la dĂ©claration de 35a MĂMOIRES UE NAPOLĂON. l'Autriche, avaient saluĂ© lâempereur François du titre dâempereur dâAllemagne; quâil nâacceptait point ce titre insignifiant, et que lâAllemagne Ă©tait plus Ă lui de cette maniĂšre quâauparavant; quâil desirait que lâempereur NapolĂ©on fĂ»t persuadĂ© que le plus grand calme et lâesprit de modĂ©ration prĂ©sidaient au conseil des coalisĂ©s ; quâils ne se dĂ©suniraient point, parce quâils voulaient conserver leur activitĂ© et leur force, et quâils Ă©taient dâautant plus forts quâils Ă©taient modĂ©rĂ©s ; que personne nâen voulait Ă la dynastie de lâempereur NapolĂ©on, que lâAngleterre Ă©tait bien plus modĂ©rĂ©e quâon ne pensait ; que jamais le moment nâavait Ă©tĂ© plus favorable pour traiter avec elle; que si lâempereur NapolĂ©on voulait rĂ©ellement faire une paix solide, il Ă©viterait bien des maux Ă lâhumanitĂ© et bien des dangers Ă la France en ne retardant pas les nĂ©gociations, quâon Ă©tait prĂȘt Ă sâentendre; que les idĂ©es de paix que lâon concevait devaientdonner de justes limites Ă la puissance de lâAngleterre, et, Ă la France, toute la libertĂ© maritime quâelle a droit de rĂ©clamer, ainsi que les autres puissances de lâEurope ; que lâAngleterre Ă©tait prĂȘte Ă rendre Ă la Hollande indĂ©pendante ce quâelle ne lui rendrait pas comme province française ; que ce que M. de Merfeldt avait Ă©tĂ© chargĂ© de dire de la part de lâempereur NapolĂ©on ; pouvait donner lieu aux paroles quâon me prierait de porter; quâil ne me demandait que de les rendre exactement, sans y rien changer; que lâempereur NapolĂ©on ne voulait point concevoir la possibilitĂ© tlâun Ă©quilibre entre les puissances de 1 Europe; que cet Ă©quilibre Ă©tait PIĂCES JUSTIFICATIVES. 353 non-seulement possible, mais mĂȘme nĂ©cessaire ; quâon avait proposĂ© Ă Dresde de prendre en indemnitĂ© des pays que lâempereur ne possĂ©dait plus, tels que le grand-duchĂ© de Varsovie; quâon pouvait encore faire de semblables compensations dans lâoçcurrence actuelle. Le 9 , M. de Metternich me fit prier de me rendre chez lui Ă neuf heures du soir.; il sortait de chez lâempereur dâAutriche, et me remit la lettre de S. M. pour lâimpĂ©ratrice. 11 me dit que le comte de Nesselrode allait venir chez lui, et que ce serait de concert avec lui quâil me chargerait des paroles que je devais rendre Ă lâempereur. Il me pria de dire au duc de Vicence quâon lui conservait les sentiments dâestime que son noble caractĂšre a toujours inspirĂ©s. Peu de moments aprĂšs, le comte de Nesselrode entra. Il me rĂ©pĂ©ta en peu de mots ce que le comte de Metternich mâavait dĂ©jĂ dit sur la mission dont on mâinvitait Ă me charger, et ajouta quâon pouvait regarder M. de Hardenberg comme prĂ©sent et approuvant tout ce qui allait ĂȘtre dit. Alors M. de Metternich expliqua les intentions des coalisĂ©s, telles que je devais les rapporter Ă lâempereur. AprĂšs lâavoir entendu , je lui rĂ©pondis que, ne devant quâĂ©couter et point parler , je nâavais autre chose Ă faire quâĂ rendre littĂ©ralement ses paroles, et que, pour en ĂȘtre plus certain, je lui demandais de les noter pour moi seul et de les lui remettre sous les yeux. Alors le comte de Nesselrode ayant proposĂ© que je fisse cette note sur- le-chanq, M. de Metternich me fit passer seul dans MĂ©langes .â Tome 11. 354 MĂMOIRES DE NAPOLĂOW. un cabinet oti jâĂ©crivis la note ci-jointe. Lorsque je lâeus Ă©crite, je rentrai dans lâappartement. M. de Metternich me dit Voici lord Aberdeen, ambassadeur dâAngleterre. Nos intentions sont communes, ainsi nous pouvons continuer Ă nous expliquer devant lui. Il mâinvita alors Ă lire ce que jâavais Ă©crit. Lorsque je fus Ă lâarticle qui concerne lâAngleterre, lord Aberdeen parut ne lâavoir pas bien compris. Je le lus une seconde fois. Alors il observa que les expressions libertĂ© du commerce et droits de la navigation Ă©taient bien vagues. Je rĂ©pondis que jâavais Ă©crit ce que le comte de Metternich mâavait chargĂ© de dire. M. de Metternich reprit quâeffectivement ces expressions pouvaient embrouiller la question et quâil valait mieux en substituer dâautres. Il prit la plume et Ă©crivit que lâAngleterre ferait les plus grands sacrifices pour la paix fondĂ©e sur ces bases celles Ă©noncĂ©es prĂ©cĂ©demment . Jâobservai que ces expressions Ă©taient aussi vagues que celles quâelles remplaçaient. Lord Aberdeen en convint, et dit quâil valait autant rĂ©tablir ce que jâavais Ă©crit; quâil rĂ©itĂ©rait lâassurance que lâAngleterre Ă©tait prĂȘte Ă faire les plus grands sacrifices ; quâelle possĂ©dait beaucoup, quâelle rendrait Ă pleines mains. Le reste de la note ayant Ă©tĂ© trouvĂ© conforme Ă ce que jâavais entendu, on parla de choses indiffĂ©rentes. Le prince de Sehwartzenberg entra, et on lui rĂ©pĂ©ta tout ce qui avait Ă©tĂ© dit. Le comte de Nesselrode, qui sâĂ©tait absentĂ© un moment pendant cette conversation , revint, et me chargea delĂ part de lâempereur PliĂźCKS JUSTIFICATIVES. 355 Alexandre, de dire au duc de Vicence quâil ne changerait jamais sur l'opinion quâil avait de sa loyautĂ© et de son caractĂšre , et que les choses sâarrangeraient hien vite sâil Ă©tait chargĂ© dâune nĂ©gociation. Je devais partir le lendemain matin, io novembre ; mais le prince de Scliwartzenberg me fit prier de diffĂ©rer jusquâau soir , nâayant pas eu le temps dâĂ©crire au prince de NeufchĂątel. Dans la nuit, il mâenvoya le comte Voyna, un de ses aides-dc-camp, qui me remit sa lettre et me conduisit aux avant-postes français. Jâarrivai Ă Mayence, le 11 au matin. SignĂ©, St-Aignan. RĂ©ponse de M. le prince de Metternich, A M. le duc de Bassano. Monsieur le duc, Le courrier que V. Exc. a expĂ©diĂ© de Paris, le 16 novembre, est arrivĂ© ici hier. Je me suis empressĂ© de soumettre Ă LL. MM. IL et Ă S. M. le roi de Prusse la lettre quâelle mâa fait lâhonneur de mâadresser. LL. MM. ont vu avec satisfaction que lâentretien confidentiel avec M. de a Ă©tĂ© regardĂ© par S. M. lâempereur des Français comme une preuve 23 . 356 MĂMOIRES DE NAPOLĂON, des intentions pacifiques des hautes-puissances alliĂ©es; animĂ©es dâun mĂȘme esprit, invariables dans leur point de vue et indissolubles dans leur alliance, elles sont prĂȘtes Ă entrer en nĂ©gociation dĂšs quâelles auront la certitude que lâempereur des Français admet les bases gĂ©nĂ©rales et sommaires que jâai indiquĂ©es dans mon entretien avec le baron de St-Aignan. Dans la lettre de V. Exc., cependant, il nâest fait aucune mention de ces bases. Elle se borne Ă exprimer un principe partagĂ© par tous les gouvernements de lâEurope et que tous placent dans la premiĂšre ligne de leurs vĆux. Ce principe toutefois ne saurait, vu sa gĂ©nĂ©ralitĂ©, remplacer des bases. LL. MM. dĂ©sirent que S. M. lâempereur NapolĂ©on veuille sâexpliquer sur ces derniĂšres, comme seul moyen dâĂ©viter que, dĂšs lâouverture des nĂ©gociations, dâinsurmontables difficultĂ©s nâen entravent la marche. Le choix de la ville de Manlieim semble ne pas prĂ©senter dâobstacles aux alliĂ©s, sa neutralisation et les mesures de police, entiĂšrement conformes aux usages, que propose V. Exc., ne sauraient en offrir dans aucun cas. AgrĂ©ez, monsieur le duc, les assurances de ma liante considĂ©ration. SignĂ© le prince ne Metternicu. IMJiCKS JUSTIFICATIVES. 357 DĂ©claration de Francfort. . i l'ianclort, ce i n dĂ©cembre i8i3. Le gouvernement français vient dâarrĂȘter une nouvelle levĂ©e de 3oo,oo conscrits. Les motifs du sĂ©natus-consulte renferment une provocation aux puissances alliĂ©es. Elles se trouvent appelĂ©es Ă promulguer de nouveau Ă la face du monde, les vues qui les guident dans la prĂ©sente guerre, les principes qui font la base de leur conduite, leurs vĆux et leurs dĂ©terminations. Les puissances alliĂ©es ne font point la guerre Ă la France, mais Ă cette prĂ©pondĂ©rance hautement annoncĂ©e, Ă cette prĂ©pondĂ©rance que, pour le malheur de lâEurope et de la France, lâempereur NapolĂ©on a trop long-temps exercĂ©e hors des limites de son empire. La victoire a conduit les armĂ©es alliĂ©es sur le Rhin. Le premier usage que LL. MM. IL et llll. en ont fait, a Ă©tĂ© dâoffrir la paix Ă S. M. lâempereur des Français. Une attitude renforcĂ©e par lâaccession de tous les souverains et princes d Allemagne, nâa pas eu dâinlluence sur les conditions de la paix. Ces conditions sont fondĂ©es sur lâindĂ©pendance de lâempire français , comme sur lâindĂ©pendance des autres Ă©tats de lâEurope. Les vues des puissances sont justes dans leur objet, gĂ©nĂ©reuses et libĂ©rales dans leur application , rassurantes pour tous , honorables pour chacun. Les souverains alliĂ©s dĂ©sirent que la France soit MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 358 grande, forte et heureuse, parce que la puissance française, grande et forte, est une des bases fondamentales de l'Ă©difice social. Ils dĂ©sirent que la France soit heureuse, que le commerce français renaisse, que les arts, ces bienfaits de la paix, refleurissent, parce quâun grand peuple ne saurait ĂȘtre tranquille quâau- tant quâil est heureux. Les puissances confirment Ă lâempire français une Ă©tendue de territoire que nâa jamais connue la France sous ses rois, parce quâune nation valeureuse ne dĂ©choit pas pour avoir, Ă son tour, Ă©prouvĂ© des revers dans une lutte opiniĂątre et sanglante oĂč elle a combattu avec son audace accoutumĂ©e. Mais les puissances aussi veulent ĂȘtre libres , heureuses et tranquilles. Elles veulent un Ă©tat de paix qui, par une sage rĂ©partition des forces, par un juste Ă©quilibre, prĂ©serve dĂ©sormais les peuples des calamitĂ©s sans nombre qui, depuis vingt ans , ont pesĂ© sur lâEurope. Les puissances alliĂ©es ne poseront pas les armes sans avoir atteint ce grand et bienfaisant rĂ©sultat, ce noble objet de leurs efforts. Elles ne poseront pas les armes avant que lâĂ©tat politique de lâEurope ne soit de nouveau raffermi, avant que des principes immuables nâaient repris leurs droits sur de vaines prĂ©tentions , avant que la saintetĂ© des traitĂ©s nâait enfin assurĂ© une paix vĂ©ritable Ă lâEurope. ! A PliĂŻCKS JUSTIFICATIVES. 35q Lettre de M. le duc de Vicence, Au prince de Mettcrnich. Paria, le i dĂ©cembre 1 8 1 3. Prince, Jâai mis sous les yeux de S. M. la lettre que V. Exe. adressait, le a5 novembre, Ă M. le duc deBassano. En admettant sans restriction, comme base de la paix, lâindĂ©pendance de toutes les nations, tant sous le rapport territorial que sous le rapport maritime, la France a admis en principe ce que les alliĂ©s paraissent desirer j S. M. a pour cela mĂȘme admis toutes les consĂ©quences de ce principe, dont le rĂ©sultat final doit ĂȘtre une paix fondĂ©e sur lâĂ©quilibre de lâEurope , sur la reconnaissance de lâintĂ©gritĂ© de toutes les nations dans leurs limites naturelles, et sur la reconnaissance de lâindĂ©pendance absolue de tous les Ă©tats, tellement quâaucun ne puisse sâarroger sur un autre quelconque, ni suzerainetĂ©, ni suprĂ©matie, sous quelque forme que ce soit ni sur terre ni sur mer. Toutefois câest avec une vive satisfaction que jâannonce Ă Y. Exc. que je suis autorisĂ© par lâempereur , mon auguste maĂźtre, Ă dĂ©clarer que S. M. adhĂšre aux bases gĂ©nĂ©rales et sommaires qui ont Ă©tĂ© communiquĂ©es par M. de Aignan elles entraĂźneronto lâAngleterre donne les moyens dâarriver Ă une paix generale et honorable pour tous, que V. assure ĂȘtre le vĆu, non-seulement des puissances du continent, mais aussi de lâAngleterre. AgrĂ©ez , prince , etc. SignĂ© CaulaincoĂŒht , duc de Vicence. RĂ©ponse de M. le prince de Metternich , A M. le duc de Vicenee. Framfort-niâ*le-Mein , le io dĂ©cemhir Monsieur le duc, Lâoftice que V. Exc. mâa fait lâhonneur de mâadresser le a dĂ©cembre, mâest parvenu de Cassel par nos availt-postes. Je nâai pas diffĂ©rĂ© de le soumettre Ă LL. MM. Elles y ont reconnu avec satisfaction que S. M. lâempereur des Français avait adoptĂ© des bases essentielles au rĂ©tablissement dâun Ă©tat dâĂ©quilibre et a la tranquillitĂ© future de lâEurope. Elles ont voulu pie cette piĂšce frit portĂ©e sans dĂ©lai Ă la connaissance de hoirs alliĂ©s. LL. MM. IL et 1111. ne doutent point quâimrnĂ©diatement aprĂšs la rĂ©ception des rĂ©ponses les nĂ©gociations ne puissent sâouvrir. Nous nous empresserons dâavoir lâhonneur dâen in- foftner V. Exc., et de concerter alors avec elle les arrangements qui nous paraĂźtront les plus propres Ă atteindre le but que nous nous proposons. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 36 I Je lu prie de recevoir les assurances de la haute considĂ©ration , etc. SignĂ© le prince dk Lettre de NapolĂ©on, /tu duc de Vicence , ministre des relations extĂ©rieures pendant le congres de Chdtillon. Paris, le 4 janvier 1814. Monsieur le duc de Vicence, jâapprouve que M. de la llesnardiĂšre soit chargĂ© du portefeuille. Je pense quâil est douteux que les alliĂ©s soient de bonne foi, et que lâAngleterre veuille la paix moi je la veux, mais solide, honorable. La France sans ses limites naturelles , sans Ostende, sans Anvers, ne serait plus en rapport avec les autres Ă©tats de lâEurope. LâAngleterre et toutes les puissances ont reconnu ces limites Ă Francfort. Les conquĂȘtes de la France en-deçà du Rhin et des Alpes ne peuvent compenser ce que lâAutriche, la Russie, la Prusse, ont acquis en Pologne, en Finlande; ce que lâAngleterre a envahi en Asie. La politique de lâAngleterre, la haine de lâempereur de Russie, entraĂźneront lâAutriche. Jâai acceptĂ© les bases de Francfort, mais il est plus que probable que les alliĂ©s ont dâautres idĂ©es. Leurs propositions nâont Ă©tĂ© quâun masque. Les nĂ©gociations, une fois placĂ©es sous lâinlliience des Ă©vĂšnements militaires, on MĂMOIRES UE NAPOLĂON. 36 a ne peut prĂ©voir les consĂ©quences dâun tel systĂšme. Il faut tout Ă©couter, tout observer. Il nâest pas certain quâon vous reçoive au quartier - gĂ©nĂ©ral les Russes et les Anglais voudront Ă©carter dâavance tous les moyens de conciliation et dâexplication avec lâempereur dâAutriche. Il faut tĂącher de connaĂźtre les vues des alliĂ©s, et me faire connaĂźtre jour par jour ce que vous apprendrez, afin de me mettre dans le cas de vous donner des instructions que je ne saurais sur quoi baser aujourdâhui. Veut-on rĂ©duire la France Ă ses anciennes limites ? câest lâavilir. .On se trompe si on croit que les malheurs de la guerre puissent faire desirer Ă la nation une telle paix. Il nâest pas un cĆur français qui nâen sentĂźt lâopprobre au bout de six mois, et qui ne la reprochĂąt au gouvernement assez lĂąche pour la signer. LâItalie est intacte, le vice-roi a une belle armĂ©e. Avant huit jours, jâaurai rĂ©uni de quoi livrer plusieurs batailles, meme avant lâarrivĂ©e de mes troupes dâEspagne. Les dĂ©vastations des Cosaques armeront les habitants, et doubleront nos forces. Si la nation me seconde-, lâennemi marche Ă sa perte. Si la fortune me trahit, mon parti est pris, je ne tiens pas au trĂŽne. Je nâavilirai ni la nation ni moi, en souscrivant Ă des conditions honteuses. Il faut savoir ce que veut Metternich ; il nâest pas de lâintĂ©rĂȘt de lâAutriche de pousser les choses Ă bout; encore un pas, et le premier rĂŽle lui Ă©chappera. Dans cet Ă©tat de choses, je ne puis rien vous prescrire. Bornez-vous PIĂCES JUSTIFICATIVES. 363 pour le moment Ă tout entendre, et Ă me rendre compte. Je pars pour lâarmĂ©e. Nous serons si prĂšs, que vos premiers rapports ne seront pas un retard pour les affaires. Envoyez-inoi frĂ©quemment des courriers. Sur ce, je prie Dieu quâil vous ait en sa saihte garde. Paris, le 4 janvier 1814. SignĂ© NapolĂ©on. Lettre de M. le duc de Vicence, A M. le prince de MeĂźternich. LunĂ©ville , le 6 janvier 1814- Prince, La lettre que V. Exc. mâa fait lâhonneur de mâĂ©crire le 10 du mois dernier, mâest parvenue. Lâempereur ne veut rien prĂ©juger sur les motifs qui ont fait que son adhĂ©sion pleine et entiĂšre aux bases que Y. Exc. a proposĂ©es dâun commun accord avec les ministres de Russie et dâAngleterre, et de lâaveu de la Prusse, ait besoin dâĂȘtre communiquĂ©e aux alliĂ©s avant lâouverture du congrĂšs. 11 est difficile de penser que lord Aberdeen ait eu des pouvoirs pour proposer des bases sans en avoir pour nĂ©gocier. S. M. ne fait point aux alliĂ©s lâinjure de croire quâils aient Ă©tĂ© incertains et quâils dĂ©libĂšrent encore. Ils savent trop bien que toute offre conditionnelle devient un engagement absolu pour celui qui lâa faite , dĂšs que la condition quâil y a mise est remplie. Dans tous les MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 364 cas, nous devions nous attendre Ă avoir le 6 janvier la rĂ©ponse que V. Exe. nous annonçait le io dĂ©cembre. Sa correspondance et les dĂ©clarations rĂ©itĂ©rĂ©es des puissances alliĂ©es ne nous laissent point prĂ©voir de difficultĂ©s ; et les rapports de M. de Talleyrand, Ă son retour de Suisse, confirment que leurs intentions sont toujours les mĂȘmes. DâoĂč peuvent donc provenir les retards P S. M. nâayant rien plus Ă cĆur que le prompt rĂ©tablissement de la paix gĂ©nĂ©rale, a pensĂ© quelle ne pouvait donner urie plus forte preuve de la sincĂ©ritĂ© de ses sentiments Ă cet Ă©gard, quâen envoyant auprĂšs des souverains alliĂ©s son ministre des relations extĂ©rieures, muni de pleins-pouvoirs. Je mâempresse donc, prince, de vous prĂ©venir que jâattendrai Ă nos avant-postes les passeports nĂ©cessaires pour traverser ceux tles armĂ©es alliĂ©es et me rendre auprĂšs de V. Exe. AgrĂ©ez, etc. SignĂ© , duc de Vicence. RĂ©ponse du prince de Metternich, Au duc de licence. l'ribonrg-cn-Brisgan, le 8 janvier 1814. Monsieur le duc , Jâai reçu, aujourdâhui, la lettre que V. Exc. mâa fait lâhonneur de m adresser de LunĂ©ville , le 0 de ce mois. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 365 Le retard quâĂ©prouve la communication que le gouvernement français attendait en suite de mon offre du io dĂ©cembre, rĂ©sulte de la marche que devaient tenir entre elles les puissances alliĂ©es. Les explications confidentielles avec M. le baron de St-Aignan ayant conduit Ă des ouvertures officielles de la part de. la France , LL. MM. II. et HH. ont jugĂ© que la rĂ©ponse de V. Exc., du 2 dĂ©cembre, Ă©tait de nature Ă devoir ĂȘtre portĂ©e Ă la connaissance de leurs alliĂ©s. Les suppositions que V. Exc. admet que ce soit lord Aberdeen qui ait proposĂ© des bases, et quâil ait Ă©tĂ© muni de pleins-pouvoirs Ă cet effet, ne sont nullement fondĂ©es. La cour de Londres vient de faire partir, pour le continent, le secrĂ©taire dctat ayant le dĂ©partement des affaires Ă©trangĂšres. S. M. I. de toutes les Eussies se trouvant momentanĂ©ment Ă©loignĂ©e dâici, et lord Castelreagh Ă©tantattendu dâun moment Ă lâautre, lâempereur , mon auguste maĂźtre, et S. M. le roi de Prusse, me chargent de prĂ©venir V. Exc. qu elle recevra le plus tĂŽt possible une rĂ©ponse Ă sa proposition le se rendre au quartier-gĂ©nĂ©ral des souverains alliĂ©s. Je prie V. Exc., etc. SignĂ© le prince nu Mktternicii. 366 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Lettre de M. de la BesnardiĂšre , A M. le duc de Vicence. Parla, ie 1 3 janvier iS 1 4. Monseigneur, S. M. mâordonne dâannoncer Ă votre excellence quâelle a reçu votre dĂ©pĂȘche du 12, apportĂ©e par le courrier Simiame. Elle a daignĂ© me remettre cette dĂ©pĂȘche et les piĂšces qui y Ă©taient jointes, le rapport de M. Cham exceptĂ©. S. M. approuve que votre correspondance lui soit directement adressĂ©e ; mais son intention est dây rĂ©pondre par la voie du cabinet, auquel elle veut remettre tout ce qui sera de lâessence de la nĂ©gociation, et toutes les piĂšces qui en constateront lâĂ©tat Ă toutes les Ă©poques. Elle desire en consĂ©quence que toutes les dĂ©pĂȘches de votre excellence soient divisĂ©es en officielles ou ostensibles, et en confidentielles , mot dont elle autorise votre excellence Ă se servir pour les dĂ©pĂȘches qui contiendront des faits ou des particularitĂ©s que devrait seule connaĂźtre. S. M. a recommandĂ© que toutes les gazettes anglaises vous soient envoyĂ©es; elle a ordonnĂ© au ministre de la police gĂ©nĂ©rale de les adresser au ministĂšre dans les vingt-quatre heures de leur arrivĂ©e Ă Paris, et de maniĂšre Ă ce quâil ne manque Ă votre excellence que celles qui ne seraient pas arrivĂ©es ici. PIĂCES JUSTIFICATIVES. S. M . approuve le parti que votre excellence a pris de rester Ă LunĂ©ville, en attendant lâarrivĂ©e^de lord Castelreagli, Ă Fribourg ; comme il a mis Ă la voile le premier de ce mois, il est probable quâil est arrivĂ©, ou sur le point dâarriver, Ă lâheure quâil est. S. M. mâordonne encore dâinformer votre excellence, que la lettre de lâempereur dâAutriche Ă son auguste fille est Ă -peu-prĂšs dans le sens de celle de M. de Met- ternich; que lâempereur proteste de nouveau, que, quels que soient les Ă©vĂšnements, il ne sĂ©parera jamais la cause de sa fdle et de son petit-fils de celle de la France. Comme cela peut avoir trait Ă des projets conçus par dâautres puissances en faveur des Bourbons , il importe de ne montrer Ă cet Ă©gard aucune crainte, et de faire entendre que les Bourbons, mis en avant, ne serviraient quâĂ rĂ©veiller des sentiments bien opposĂ©s aux espĂ©rances de leurs partisans, et que, si un parti pouvait se former en France, ce serait uniquement celui de la rĂ©volution , vulgairement appelĂ© des jacobins. Daignez, monsieur le duc, agrĂ©er lâhommage de mon respect. Signe La BesnaudiĂšhe. "MĂMOIRES DE NAPOEĂON. M8 Lettre de M. de la BesnardiĂšre , A M. le duc de Vicence. Paris, le 16 janvier xBc4âą Monseigneur, S. M. .aprĂšs avoir dictĂ© la lettre ci-jointe, et lâavoir relue et corrigĂ©e elle-mĂȘme, mâa ordonnĂ© de vous lâenvoyer pour ĂȘtre Ă©crite par votre excellence, nu prince de Metternich. Cependant S. M. subordonne cette dĂ©marche au jugement que vous en porterez. Envoyez, mâa-t-elle dit, cette lettre Ă M. le duc de Vicence, pour quâil lâĂ©crive, sâil lâ sont ses propres expressions. Daignez, etc. SignĂ© La HusNARniĂnc. Lettre dictĂ©e par S. M., pour ĂȘtre Ă©crite par M. le duc de Vicence , au prince de Metternich. Prince, Les retards quâĂ©prouve la nĂ©gociation ne sont du fait ni de la France ni de lâAutriche , et ce sont nĂ©anmoins la France et lâAutriche qui en peuvent le plus souffrir. Les armĂ©es alliĂ©es ont dĂ©jĂ envahi plusieurs de nos provinces; si elles avancent, une ba- PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3ĂĂ taille va devenir inĂ©viatble, et sĂ»rement il entre dans la prĂ©voyance de lâAutriche de calculer et de peser les rĂ©sultats quâaurait cette bataille, soit quâelle fĂ»t perdue par les alliĂ©s , soit quâelle le fĂ»t pour la France. Ecrivant Ă un ministre aussi Ă©clairĂ© que lâest votre excellence, je nâai pas besoin de dĂ©velopper ces rĂ©sultats ; je dois me borner Ă les faire entrevoir, sĂ»r que leur ensemble ne saurait Ă©chapper Ă sa pĂ©nĂ©tration. Les chances de la guerre sont journaliĂšres; Ă mesure que les alliĂ©s avancent, ils sâaffaiblissent, pendant que les armĂ©es françaises se renforcent; et ils donnent, en avançant, un double courage Ă une nation, pour qui dĂ©sormais il est Ă©vident quâelle a ses plus grands et ses plus chers intĂ©rĂȘts Ă dĂ©fendre. Or, les consĂ©quences dâune bataille perdue par les alliĂ©s ne pĂšseraient sur aucun dâeux , autant que sur lâAutriche puisquâelle est en mĂȘme temps la puissance principale et premiĂšre entre les alliĂ©s, et lâune des puissances centrales de lâEurope. En supposant que la fortune continue dâĂȘtre favorable aux alliĂ©s, il importe sans doute Ă lâAutriche de considĂ©rer avec attention quelle serait la situation de lâEurope le lendemain dâune bataille perdue par les Français au cĆur de la France, et si un tel Ă©vĂšnement nâentraĂźnerait point des consĂ©quences diamĂ©tralement opposĂ©es Ă cet Ă©quilibre que lâAutriche aspire Ă Ă©tablir et tout Ă la fois Ă sa politique et aux affections personnelles et de famille de lâempereur François. Enfin lâAutriche proteste quâelle veut la paix / mais MĂ©langes.âTome / /. u/j M KMOin KS P0T,t;0*i. 370 nâest-ce pas se mettre on situation de ne pouvoir al- teiiulre ou de dĂ©passer ce but, que de continuer les hostilitĂ©s, quand de part et dâautre 011 veut arriver Ă une fin? Ces considĂ©rations mâont conduit Ă penser que , dans la situation actuelle des armĂ©es respectives et dans cette rigoureuse saison, une suspension dâarmes pourrait ĂȘtre rĂ©ciproquement avantageuse aux deux partis. Elle pourrait ĂȘtre Ă©tablie par une convention en forme, ou par un simple Ă©change de dĂ©clarations entre V. Exc. et moi. Elle pourrait ĂȘtre limitĂ©e Ă un temps lixe, ou indĂ©finie avec la condition de ne la pouvoir faire cesser quâen se prĂ©venant tant de jours dâavance. Cette suspension dâarmes ine semble dĂ©pendre entiĂšrement de lâAutriche puisquâelle a la direction principale des affaires militaires 5 et jâai pensĂ© que, dans lâune et lâautre chance, lâintĂ©rĂȘt de lâAutriche Ă©tait que les choses nâallassent pas plus loin et ne fussent pas poussĂ©es Ă lâextrĂȘme. Câest surtout cette persuasion qui me porte Ă Ă©crire confidentiellement Ă V. Exc. Si je mâĂ©tais trompĂ©, si telles nâĂ©taient point lâintention et la politique de votre cabinet, si cette dĂ©marche absolument confidentielle devait rester sans effet, je dois prier Y. Exc. de la regarder comme non avenue. Vous mâavez montrĂ© tant de confiance personnelle dans votre derniĂšre lettre , et jâen ai moi-mĂȘme PlfiCKS JUSTIFICATIVES. 3^I une si grande dans la droiture de vos vues et dans les sentiments quâen toute circonstance vous avez exprimĂ©s, que jâose espĂ©rer quâune lettre que cette confiance a dictĂ©e, si elle ne peut atteindre son but, restera Ă jamais un secret entre V. Exe. et moi. AgrĂ©ez, etc. Lettre de M. de la BesnardiĂšre , A M. le duc de Vicence. Pans, le 19 janvier 1814. Monseigneur, AprĂšs mâavoir dictĂ© pour votre excellence la lettre quelle recevra avec celle-ci, S. M. qui avait du loisir mâa fait lâhonneur de mâentretenir fort long-temps de la paix future. Je rapporterai Ă votre excellence aussi fidĂšlement que ma mĂ©moire le permettra et aussi briĂšvement que je le pourrai, la substance de cet entretien. La chose sur laquelle S. M. a le plus insistĂ© et est revenue le plus souvent, câest la nĂ©cessitĂ© que la France conserve ses limites naturelles. CâĂ©tait lĂ , mâa-t-elle dit, une condition sine quĂą non. Toutes les puissances et lâAngleterre mĂȘme avaient reconnu ces limites Ă Francfort. La France, rĂ©duite Ă ses limites .anciennes, nâaurait pas aujourdâhui les deux tiers de la puissance relative qu elle avait il y a vingt ans ; ce quâelle a acquis du cotĂ© des Alpes et du Rhin, ne compense point ce que la Russie, la Prusse et j4. 1 37 ^ MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 1 Autriche, ont acquis par le seul dĂ©membrement de la Pologne ; tous ces Ă©tats se sont agrandis. Vouloir ramener la France Ă son Ă©tat ancien, ce serait la faire dĂ©choir et lâavilir. La France, sans les dĂ©partements du Rhin, sans la Belgique, sans Ostende, sans Anvers, ne serait rien. Le systĂšme de ramener la France Ă ses anciennes frontiĂšres est insĂ©parable du rĂ©tablissement des Bourbons ; parce quâeux seuls pourraient offrir une garantie du maintien de ce systĂšme et lâAngleterre le sentait bien avec tout autre, la paix sur une telle base serait impossible et ne pourrait durer. Ni lâempereur, ni la rĂ©publique, si des bouleversements la faisaient renaĂźtre, ne souscriraient jamais Ă une telle condition. Pour ce qui est de S. M., sa rĂ©solution Ă©tait bien prise, elle Ă©tait immuable. Elle ne laisserait pas la France moins grande quelle ne lâavait reçue. Si donc les alliĂ©s voulaient changer les bases acceptĂ©es et proposer les limites anciennes, elle ne voyait que trois partis ou combattre et vaincre, ou combattre et mourir glorieusement, ou enfin , si la nation ne la soutenait pas , abdiquer. Elle ne tenait pas aux grandeurs, elle nâen achĂšterait jamais la conservation par lâavilissement. Les Anglais pouvaient desirer de lui ĂŽter Anvers ; mais ce nâĂ©tait pas lâintĂ©rĂȘt du continent, car la paix ainsi faite ne durerait pas trois ans. Elle sentait que les circonstances Ă©taient critiques, mais elle nâaccepterait jamais une paix honteuse. En acceptant les bases proposĂ©es, elle avait fait tous les sacrifices absolus quâelle pouvait faire; sâil en fallait dâautres, ils ne pouvaient PIECES JUSTIFICATIVES. , porter que sur lâItalie et la Hollande elle desirait sĂ»rement exclure le stadhouder; mais la France conservant ses limites naturelles, tout pourrait sâarranger; rien ne ferait un obstacle insurmontable. S. M. a aussi parlĂ© de Kehl et de Cassel sans ces deux tĂȘtes de pont, a-t-elle dit, Strasbourg et Mayence deviendraient nuis; mais elle croit que les ennemis nây attacheront pas une extrĂȘme importance. Monsieur le duc de Carignano est venu tantĂŽt mâapporter une lettre du roi, que jâai portĂ©e Ă lâempereur. Cette lettre est remplie de protestations de reconnaissance et de regrets, mais annonce que le roi est forcĂ©, par la nĂ©cessitĂ©, dâaccepter les propositions de lâAutriche et de lâAngleterre. La date de cette lettre est du 3 ; les traitĂ©s nâĂ©taient pas alors signĂ©s ils ne lâĂ©taient pas encore le 6, mais M. de Carignano ne dissimule pas quâil croit quâils le sont maintenant. Le vice-roi va se reporter sur les Alpes. Mantoue et les places fortes seront gardĂ©es par les Italiens. JâĂ©cris Ă la hĂąte, Ă traits de plume; il est minuit. Je prie votre excellence de vouloir bien agrĂ©er, etc. Signe , la Besnahdikrk. IL S. Victor vient dâarriver et me remet le paquet de votre excellence. Jâenvoie sa dĂ©pĂȘche pour l'empereur, au cabinet. Une partie de ses incertitudes est maintenant fixĂ©e; jâose espĂ©rer que le reste arrivera aussi Ă bien. 3?4 MĂMOIRES DR NAPOLĂON. Le duc de Ficence , Au prince de Metternich. CbĂątillon-sur-Seiott, le s 5 janvier 1814 > au soir. Prince, En mettant de lâempressement Ă mâengager a me diriger sur ChĂątillon, V. Exc. me faisait espĂ©rer que la prompte rĂ©union des nĂ©gociateurs allait mettre un terme aux dĂ©lais toujours renaissants qui se succĂšdent depuis prĂšs de deux mois. DĂšs le 6' dĂ©cembre, lâacceptation formelle par la France des bases de la paix Ă©tait arrivĂ©e Ă Francfort, et a Ă©tĂ© aussitĂŽt communiquĂ©e par les alliĂ©s Ă la cour de Londres; et ce nâest quâun mois aprĂšs, le 6 janvier, que son ministre est arrivĂ© sur le continent. Le i 4 , aprĂšs un dĂ©lai plus que suffisant, il Ă©tait attendu dâun instant Ă lâautre. Nous voici au 26â; et V. Exc. dont je suis si prĂšs maintenant, ne mâa encore rien annoncĂ©. AprĂšs une si longue attente, douze jours viennent dâĂȘtre perdus, dans un moment oĂč, dâune minute Ă lâautre, le sang de tous les peuples du continent va couler par torrent. Tous les maux quâentraĂźne la guerre sont cependant sans motifs comme sans rĂ©sultat, depuis que le vĆu de la paix exprimĂ© par toutes les nations, et les explications qui ont dĂ©jĂ eu lieu, ont levĂ© toutes les difficultĂ©s essentielles. Le destin du monde devra-t-il continuer Ă dĂ©pendre indĂ©finiment des retards de lord I>[ l'ĂźCKS J U S'1â1 F1C A Tl VKS. 375 Castelrcagh, quand l'Angleterre a dĂ©jĂ des ministres accrĂ©ditĂ©s prĂšs de chacun des souverains alliĂ©s? Sera-ce Ă une simple affaire de convenance quâon abandonnera les intĂ©rĂȘts les plus sacrĂ©s de lâhumanitĂ©? Les retards quâĂ©prouva la nĂ©gociation 11e sont dĂ» lait ni de la France ni de lâAutriche, et câest nĂ©anmoins la France et lâAutriche qui en peuvent le plus souffrir. Les armĂ©es alliĂ©es ont dĂ©jĂ envahi plusieurs de nos provinces ; si elles avancent, une bataille va devenir inĂ©vitable, et sĂ»rement il entre dans la prĂ©voyance de lâAutriche de calculer et de peser les rĂ©sultats quâaurait cette bataille, soit quâelle fĂ»t perdue par les alliĂ©s , soit quelle le fĂ»t par la France. Ecrivant Ă un ministre aussi Ă©clairĂ© que vous lâĂȘtes , je 11âai pas besoin de dĂ©velopper ces rĂ©sultats ; je dois me borner Ă les faire entrevoir, sĂ»r que leur ensemble 11e saurait Ă©chapper Ă votre pĂ©nĂ©tration. Les chances de la guerre sont journaliĂšres Ă mesure que les alliĂ©s avancent, ils sâaffaiblissent, pendant que les armĂ©es françaises se renforcent; et ils donnent, en avançant, un double courage Ă une nation pour qui, dĂ©sormais, il est Ă©vident quâelle a ses plus grands et ses plus chers intĂ©rĂȘts Ă dĂ©fendre. Or les consĂ©quences dâune bataille perdue par lesâalliĂ©s ne pĂšseraient sur aucun dâeux autant que sur lâAutriche, puisquâelle est en mĂȘme temps la puissance principale entre les alliĂ©s et lâune des puissances centrales de lâEurope. En supposant que la fortune continue dâĂȘtre favorable aux alliĂ©s, il doute Ă lâAutriche de MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 376 considĂ©rer avec attention quelle serait la situation de lâEurope, le lendemain dâune bataille perdue par les Français au cĆur de la France, et si un tel Ă©vĂšnement nâentraĂźnerait pas des consĂ©quences diamĂ©tralement opposĂ©es Ă cet Ă©quilibre que lâAutriche aspire Ă Ă©tablir, et tout Ă la fois Ă sa politique et aux affections personnelles et de famille de lâempereur François. Enfin lâAutriche proteste quâelle veut la paix de mĂȘme que ses alliĂ©s ; mais nâest-ce pas se mettre en position de ne pouvoi» atteindre ou de dĂ©passer ce but, que de continuer les hostilitĂ©s , quand de part et dâautre on veut arriver Ă une fin ? Toutes ces considĂ©rations 111âont conduit Ă penser que, dans la situation actuelle des armĂ©es respectives, et dans cette rigoureuse saison , une suspension dâarmes pourrait ĂȘtre rĂ©ciproquement avantageuse aux deux partis. Elle pourrait ĂȘtre Ă©tablie par une convention en forme ou par un simple Ă©change de dĂ©clarations ; elle pourrait ĂȘtre limitĂ©e Ă un temps fixĂ© ou indĂ©fini, avec- la condition de ne la pouvoir faire cesser quâen se prĂ©venant tant de jours dâavance. Cette suspension dâarmes me semble plus particuliĂšrement dĂ©pendre de lâAutriche, puisquâelle a la direction principale des affaires militaires ; et jâai pensĂ© que, dans lâune et lâautre chance, lâintĂ©rĂȘt de lâAutriche Ă©tait que les choses nâallassent pas plus loin et ne fussent pas poussĂ©es Ă lâextrĂȘme . Câest surtout cette persuasion qui me porte Ă PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3 ']'] Ă©crire aujourdâhui Ă V. Exc. ,âą si je mâĂ©tais trompĂ©, si cette dĂ©marche absolument confidentielle devait rester sans effet, je dois prier V. Exc. de la regarder comme non avenue. Vous mâavez montrĂ© tant de confiance personnelle, et jâen ai moi-mĂȘme une si grande dans la droiture de vos vues et dans les nobles sentiments quâen toute circonstance vous avez exprimĂ©s, que jâose espĂ©rer quâune lettre que cette confiance a dictĂ©e, si elle ne peut atteindre son but, restera entre V. Exc. et moi. Veuillez agrĂ©er, etc. Signe, Caulincourt , duc de Vicence. Lettre de M. de la BesnardiĂšre, A M. le duc de Vicence. Paris, le 19 janvier 1814. Monseigneur, Une lettre du prince de Metternich, adressĂ©e Ă votre excellence, datĂ©e de BĂąle le i4, et venue je ne sais par quelle route, a Ă©tĂ© portĂ©e Ă S. M., qui vous en envoie une copie par une estafette extraordinaire expĂ©diĂ©e ce matin Ă dix heures. S. M. mâordonne dâen envoyer une autre copie certifiĂ©e Ă votre excellence, qui I 4 trouvera ci-jointe. MĂMOIRES DU NAPOLĂON. 3 7 8 Votre excellence a maintenant la lettre que S. M. me dicta le 16 pour elle, et qui sâest croisĂ©e avec celle quelle a elle-mĂȘme Ă©crite Ă S. M. le 17. Elle a vu que lâempereur sentait le besoin dâun armistice. Quant aux conditions auxquelles il peut ĂȘtre conclu, S. M. mâordonne de faire connaĂźtre Ă votre excellence que, quelles que soient les circonstances, elle 11e consentira jamais Ă aucune condition dĂ©shonorante; et quelle regarderait comme dĂ©shonorant au plus haut degrĂ©, de remettre aucune place française ou de payer aucune somme dâargent quelconque mais que pour racheter de lâoccupation de lâennemi une portion quelconque du territoire français , elle consentirait Ă remettre en Italie Venise et Palma-Nova, et en Allemagne Magdebourg et Hambourg; bien entendu que les garnisons reviendraient libres en France, et que les magasins, lâartillerie que S. M. a mis dans ces places, et les vaisseaux de guerre qui sont sa propriĂ©tĂ©, lui seraient rĂ©servĂ©s. S. M. mâordonne dâajouter quâelle nâa jamais exigĂ© dâargent pour prix soit dâun armistice, soit de la paix quâelle a seulement exigĂ©, en signant la paix, le solde des contributions quâelle avait frappĂ©es sur les pays quâelle avait occupĂ©s par ses armĂ©es; ce que lâennemi ne saurait demander, puisquâil nâa point frappĂ© de contributions en France. Quant au traitĂ© de paix, lâempereur me charge de dire Ă votre excellence, que la Franco devra conserver ses limites naturelles sans restriction ni dimi- PIĂCES JUSTIFICATIVES. 379 nution quelconque, et que câest lĂ une condition sine qun non dont il ne se dĂ©partira jamais. Daignez agrĂ©er, etc. SignĂ©, la ResnardiĂšre. Lettre du prince de Metternich Au duc de Vicence. BĂąle , le 14 janvier ift 14. Monsieur le duc, Lord Castelreagh Ă©tant sur le point d'arriver et LL. MM. IL et RII. dĂ©sirant Ă©viter tout retard, elles me chargent de proposer Ă votre excellence de se rapprocher dĂšs Ă prĂ©sent de lâendroit oĂč, dans les circonstances actuelles, il sera le plus convenable lâĂ©tablir le siĂšge des nĂ©gociations; câest en consĂ©- uence sur ChĂątillon-sur-Seine, que je prie votre excellence de se diriger; je ne doute pas que lorsquâelle y sera arrivĂ©e, je ne sois Ă mĂȘme de lui indiquer le jour et le lieu oĂč les nĂ©gociateurs pourront se rĂ©unir. SignĂ© , le prince de Metternicu. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 38 > Lettre du duc de Ficence, Au prince de Metternich. ChĂ tillon-sar-Seine, le 21 janvier 1814 * au soir. Prince, Câest de ChĂ tillon-sur-Seine que jâai lâhonneur dâannoncer mon arrivĂ©e Ă V. Exc. Jây attends les indications quâelle a pensĂ© que je pourrais y trouver. Je saisis avec empressement cette occasion de renouveler, etc. SignĂ©, CaulincoĂŒrt, duc de Vicence. Lettre du prince de Schwartzenberg, Au duc de Ficence. A mou quartier-general, Ă Langies, le 26 janvier 1814 % Ă une heure du matiu. * Monsieur le duc, Je mâempresse de vous prĂ©venir que dans ce moment viennent dâarriver ici S. M. lâempereur dâAutriche, le prince de Metternich et lord Castelreagh. V. Exc. recevra dans les vingt-quatre heures des nouvelles ultĂ©rieures. Je me flatte que V. Exc. rencontrera toutes les prĂ©venances de la part de nos militaires ; les ordres i quâelle a dĂ©sirĂ©s relativement Ă lâadmission de ses se- PIECES JUSTIFICATIVES. 38 I crĂ©taires et de ses commis, ont Ă©tĂ© donnĂ©s sur-le- champ , et V. Exc. en aura senti le plein effet. Câest avec bien des regrets que je me suis vu privĂ© jusquâĂ prĂ©sent du plaisir de la voir et de lâassurer de vive voix de ma haute considĂ©ration. SignĂ© ScHWARTZENBERG. Lettre du prince de Metternich, Au duc de Vicence. Langres, le 29 janvier 1814. Monsieur le duc, LL. MM. II. et RR, leurs cabinets , et le principal secrĂ©taire dâĂ©tat de S. M. britannique ayant le dĂ©partement des affaires Ă©trangĂšres, se trouvant rĂ©unis Ă Langres, depuis le 27 janvier, LL. MM. ont choisi ChĂątillon-sur-Seine comme le lieu des nĂ©gociations avec la France. Les plĂ©nipotentiaires de Russie, dâAngleterre , de Prusse et dâAutriche, seront rendus dans cette ville le 3 fĂ©vrier prochain. ChargĂ© de porter cette dĂ©termination Ă la connaissance de Y. Exc., je ne doute pas quelle nây trouve la preuve de lâempressement des puissances alliĂ©es Ă ouvrir la nĂ©gociation dans le plus Court dĂ©lai possible. Recevez, etc. SignĂ© , Metternich. 38a MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Lettre du prince de Metternich, Au duc de Vicence. Langres, le 29 janvier 1814. Monsieur le duc, Je nâai reçu quâhier la lettre confidentielle que V. Exc. mâa adressĂ©e le 25 au soir. Je lâai soumise Ă lâempereur, mon maĂźtre; et S. M. I. sâest dĂ©clarĂ©e ĂȘtre dâavis de ne pas faire usage de son contenu, convaincue que la dĂ©marche proposĂ©e ne mĂšnerait Ă rien. Elle restera Ă©ternellement ignorĂ©e; et je prie V. Exc. dâĂȘtre convaincue que, dans une position des choses quelconque, une confidence faite Ă notre cabinet est Ă lâabri de tout abus. Jâaime Ă vous porter cette assurance dans un moment dâun intĂ©rĂȘt immense pour lâAutriche, la France et lâEurope. La conduite de lâempereur est et restera uniforme, comme lâest son caractĂšre. Ses principes sont Ă lâabri de toute influence du temps et des circonstances. Ils furent les mĂȘmes dans des Ă©poques de malheur; ils le sont et le resteront aprĂšs que des Ă©vĂšnements au-dessus de tout calcul humain vont rassurer lâEurope dans la seule assiette r qui puisse lui convenir. Lâempereur est entrĂ© dans la prĂ©sente guerre sans haine et il la poursuit sans haine. Le jour oĂč il a donnĂ© sa fille au prince qui gouvernait alorsMâEu- rope, il a cessĂ© de voir en lui un ennemi personnel. riiĂŻCES J II 383 Le sort de la guerre a changĂ© lâattitude de ce mĂȘme prince. Si lâempereur NapolĂ©on nâĂ©coute, dans les circonstances du moment, que la voix de la raison, sâil cherche sa gloire dans le bonheur dâun grand peuple, en renonçant Ă sa marche politique antĂ©rieure, lâempereur arrĂȘtera de nouveau avec plaisir sa pensĂ©e au moment oĂč il lui a confiĂ© son enfant de prĂ©dilection $ si urt aveuglement funeste devait rendre lâempereur NapolĂ©on sourd au vĆu unanime de son peuple et de 1 lâEurope, il dĂ©plorera le sort de sa fille, sans arrĂȘter sa marche. Je vous recommande beaucoup M. de Floret si vous voulez mâĂ©crire par lui, jâentretiendrai avec plaisir des rapports confidentiels que la circonstance rend possibles et dont le but sera lâaccĂ©lĂ©ration de la grande Ćuvre pour laquelle vous allez vous rassembler. Je ne vous recommande pas moins le comte de Stadion, que lâempereur envoie comme nĂ©gociateur ; il est impossible dâĂȘtre plus unis que lui et moi le sommes de pensĂ©es, de vues et de principes. Il me serait difficile dâassurer V. Exe. combien je compte sur elle dans ce moment, qui est celui du monde. Si lâEurope doit ĂȘtre plus long-temps , que dĂ©jĂ elle ne lâest, la proie dâun terrible flĂ©au, ni elle ni moi en serons la cause. Je compte de la part de V. Exc. sur la discrĂ©tion quâelle est sĂ»re de trouver en moi, et je la prie dâagrĂ©er les assurances , etc. Signe, Metternich. 384 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Lettre du prince de Metlernich, Au duc de Vicence. Langres , le 29 janvier 1814* Ma lettre officielle prouvera Ă votre excellence, que les nĂ©gociateurs vous arrivent, et que le point oĂč vous ĂȘtes dans ce moment a Ă©tĂ© choisi par les souverains alliĂ©s. Si elle calcule que lord Castelreagh nâa vu lâempereur de Russie pour la premiĂšre fois que le 27, vous ne trouverez aucun retard dans la fixation du 3 fĂ©vrier pour lâarrivĂ©e des nĂ©gociateurs. JâexpĂ©dierai M. de Floret, dans le courant de la nuit prochaine, Ă ChĂątillon. Il est chargĂ© de choisir et de prĂ©parer des logements pour les plĂ©nipotentiaires. Je nâai pas besoin de le recommander plus particuliĂšrement Ă votre excellence. AgrĂ©ez, monsieur le duc, lâassurance de ma haute considĂ©ration et de mes inaltĂ©rables sentiments. SignĂ© le prince de Metternich. Lettre du duc de Vicence, Au prince de Metternich. ChĂątillon, le 3 o janvier 1814. Jâai reçu la lettre par laquelle votre excellence me fait lâhonneur de mâinformer que ChĂątillon-sur-Seine , PIĂCES JUSTIFICATIVES. 385 a Ă©tĂ© dĂ©signĂ©e par les souverains alliĂ©s pour le lieu des nĂ©gociations, et que les plĂ©nipotentiaires de Russie, dâAngleterre, de Prusse et dâAutriche, seront rendus dans cette ville, le 3 fĂ©vrier prochain. Mon dĂ©part de Paris, depuis prĂšs dâun mois, et mon sĂ©jour mĂȘme Ă ChĂątillon, sont des preuves trop Ă©videntes de lâempressement et du dĂ©sir sincĂšre quâa lâempereur, mon maĂźtre, de contribuer autant quâil est en son pouvoir au rĂ©tablissement de la paix, pour que jâaie besoin dâen renouveler ici lâassurance. Votre excellence nâignore point quâil nâa pas dĂ©pendu de nous dâaccĂ©lĂ©rer un Ă©vĂšnement si long-temps attendu. Recevez, prince, etc. SignĂ©, , duc de Vicenoe. M. le duc de Vicence, A M. le prince de Metternich. CbĂ tillon-saiâ-Seine, ie 3 j janvier 1814. M. de Floret mâa remis, mon prince, la lettre particuliĂšre que vous mâavez fait lâhonneur de mâĂ©crire, en rĂ©ponse Ă celle que jâai adressĂ©e, le 25 de ce mois, Ă votre excellence; ma confiance en elle avait devancĂ© celle quâelle veut bien mâaccorder, et lui est garant de ma discrĂ©tion. Plus que jamais, les hommes animĂ©s dâun bon esprit ont le besoin de sâentendre, pour mettre, sâil en est encore temps , un terme aux malheurs qui me- MĂ©langes.âTome TI. a 5 MĂMOIRES I1E NAPOLĂON. 386 nacent le monde. Je regrette que lâIdĂ©e dâun intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral, que jâai soumise Ă votre jugement, et dont je crois lâadoption si nĂ©cessaire pour arriver Ă ce but, ne vous ait pas paru pouvoir ĂȘtre admise; jâaime Ă penser quâelle nâest quâajournĂ©e, et que je trouverai votre plĂ©nipotentiaire , disposĂ© Ă mâappuyer pour la reproduire dans lâoccasion. Je ne puis que rĂ©pĂ©ter Ă votre excellence, ce que je lui ai dĂ©jĂ mandĂ©. Lâempereur veut sincĂšrement la paix. Nous nâavons dâautres pensĂ©es, dâautre vue, que de placer, comme votre excellence le dit si judicieusement, lâEurope sur des bases qui assurent Ă tous les Ă©tats une longue tranquillitĂ©. Les difficultĂ©s ne viendront donc pas de nous, je vous lâassure; mais les espĂ©rances que vous aviez conçues, pourront- elles se rĂ©aliser, si la modĂ©ration, si la fidĂ©litĂ© Ă des engagements, pris Ă la face du monde, ne se trouvent; que de notre cĂŽtĂ© ? AprĂšs une si longue attente, aprĂšs tant dâefforts, et je puis le dire, tant de sacrifices personnels pour la cause sacrĂ©e Ă laquelle je travaille ainsi que vous, je suis forcĂ© dâavouer Ă votre excellence, que jâavais espĂ©rĂ© quelle me seconderait personnellement dans une tĂąche aussi importante que difficile, et quâelle mĂȘme voudrait achever son ouvrage. Câest M. de Stadion qui remplace votre excellence. Comme Autrichien , les vĂ©ritables intĂ©rĂȘts de nos deux pays doivent nous rĂ©unir. Comme votre ami , ma confiance en lui sera entiĂšre., et sous ce rapport , ce choix ne peut que mâĂȘtre agrĂ©able. Mais quelle autre influence que celle du ministre qui di- PIĂCES JUSTIFICATIVES. '$$'] rige la politique de la puissance prĂ©pondĂ©rante sur le continent, pourrait balancer celle de toutes les passions de lâEurope rĂ©unies et placĂ©es, si on peut sâexprimer ainsi, dans la main dâun nĂ©gociateur anglais, pour sâen servir, sâil ne desire pas sincĂšrement la paix, au grĂ© de ses vues particuliĂšres P Quelques - uns des choix qui ont Ă©tĂ© faits, nâavertissaient-ils pas votre excellence quâil faudrait tout son crĂ©dit pour faire prĂ©valoir mĂȘme les idĂ©es les plus raisonnables. Vous voyez, mon prince, avec quelle franchise je rĂ©ponds Ă celle que vous mâavez tĂ©moignĂ©e. Personne ne met une plus grande, une plus entiĂšre confiancĂ© que moi dans le caractĂšre de lâempereur, votre maĂźtre. La constante invariabilitĂ© de ses principes peut seule nous donner la paix ; mais le moment de la faire ne nous Ă©chappera-t-il pas, si vous ne vous prononcez pas fortement pour cette cause, dĂšs lâouverture des nĂ©gociations? Câest de lâĂ©nergie que vous mettrez Ă rĂ©primer les passions de tous les partis , et Ă modĂ©rer une ambition qui dĂ©truirait dâavance lâĂ©quilibre que vous aspirez Ă Ă©tablir, quâen dĂ©pendra le succĂšs. La postĂ©ritĂ©, mon prince, ne nous tiendra nid compte de nos efforts, si nous ne rĂ©ussissons pas. Votre excellence, qui est si convenablement placĂ©e pour ĂȘtre le rĂ©gulateur de ces grands intĂ©rĂȘts, nâaura rien fait, si une paix qui assure Ă chaque Ă©tat les limites et le degrĂ© de puissance qui lui appartiennent, et qui poi'te ainsi en elle-mĂȘme la garantie de sa durĂ©e, ne met pas aujourdâhui un terme aux troubles qui MĂMOIRES DK NAPOLĂON agitent, depuis si long-temps, la malheureuse Europe. Quant Ă moi, mes vĆux vous sont connus depuis long-temps, rien ne peut les faire changer-; vous pouvez donc compter sur moi, mon prince, comme je compte sur vous pour tout ce qui pourra mener Ă ce noble but. AgrĂ©ez, etc. SignĂ©, Caulincourt , duc de Vicence. Lettre de NapolĂ©on , Au duc de Vicence. Troyes, le 4 fĂ©vrier 1814* Monsieur le duc de Vicence, Le rapport du prince de Schwartzemberg est une folie. Il nây a pas eu de bataille; la vieille garde nây Ă©tait pas ; la jeune garde nâa pas donnĂ©. Quelques piĂšces de canon nous ont Ă©tĂ© prises par des charges de cavalerie, mais lâarmĂ©e Ă©tait en marche pour passer le pont de Lesmont, lorsque cet Ă©vĂšnement est arrivĂ©, et deux heures plus tard lâennemi ne nous aurait pas trouvĂ©s. Il paraĂźt que toute lâarmĂ©e ennemie Ă©tait lĂ , et quâils regardent cela comme une bataille en ce cas ces gens-lĂ ne sont guĂšre habiles; ils nâont pas eu affairĂ© Ă plus de 1 5,ooo hommes des nĂŽtres, et nous avons tenu le champ de bataille toute la journĂ©e. La lettre que M. de Metternich vous a Ă©crite est tout-Ă -fait ridicule; mais jây reconnais PIĂCES JUSTIFICATIVES. 38 ce que jâai toujours vu depuis long-temps, câest quâil croit mener lâEurope et que tout le monde le mĂšne. 11 Ă©tait bien naturel quâau moment oĂč la nĂ©gociation sâouvrait on restĂąt quelques jours sans rien faire, sans mĂȘme faire dâarmistice pour cela. Vous me demandez toujours des pouvoirs et des instructions lorsquâil est encore douteux si lâennemi veut nĂ©gocier. Les conditions sont Ă ce quâil paraĂźt arrĂȘtĂ©es dâavance entre les alliĂ©s. CâĂ©tait hier le 3 , vous ne me dites pas que les plĂ©nipotentiaires vous en aient dit un mot. AussitĂŽt quâils vous les auront communiquĂ©es, vous ĂȘtes le maĂźtre de les accepter ou dâen rĂ©fĂ©rer Ă moi dans les vingt-quatre heures. Je ne conçois pas en vĂ©ritĂ© cette phrase que vous me renvoyez de M. de Metternich. Quâentendent-ils par des ajournements, quand vous ĂȘtes depuis un mois aux avant-postes. M. de la BesnardiĂšre que jâai vu hier au soir doit vous avoir rejoint. Le 2, un corps autrichien a Ă©tĂ© battu Ă Rosnay ; on lui a fait 600 prisonniers et tuĂ© beaucoup de monde. Lâaide-de-camp du prince de NeufchĂątel a Ă©tĂ© pris le premier au moment oĂč il faisait le tour de nos avant-postes. Sur ce, je prie Dieu, etc. , SignĂ© , NapolĂ©on. MĂMOIRES DE NAPOLEON. 3 go Lettre de M. le duc de Bassano, A M. le duc de licence. Troyes , le 5 fĂ©vrier 1814. Monsieur le duc, Je vous ai expĂ©diĂ© un courrier avec une lettre de S. M. 1 et le nouveau plein-pouvoir 2 que vous avez demandĂ©. Au moment oĂč S. M. va quitter cette ville, elle me charge de vous en expĂ©dier un second, et de vous faire connaĂźtre en propres termes que S. M. vous donne carte blanche pour conduire les nĂ©gociations Ă une heureuse fin, sauver la capitale, et Ă©viter une bataille oĂč sont les derniĂšres espĂ©rances de la nation. Les confĂ©rences doivent avoir commencĂ© hier. S. M. nâa pas voulu attendre que vous lui eussiez donnĂ© connaissance des premiĂšres ouvertures, de crainte dâoccasionner le moindre retard. Je suis donc chargĂ©, M. le duc, de vous faire connaĂźtre que lâintention de lâempereur est que vous vous regardiez comme investi de tous, les pouvoirs nĂ©cessaires dans ces circonstances importantes pour prendre le parti le plus convenable, afin dâarrĂȘter les progrĂšs de lâennemi et de sauver la capitale. 1 Celle du /, fĂ©vrier, ci-avant, page 388. ' 2 Ces pleins-pouvoirs Ă©taient lâinstrument de chancellerie ou lettres de crĂ©ance sur parchemin , nĂ©cessaires pour accrĂ©diter le plĂ©nipotentiaire au congrĂšs. PIECES JUSTIFICATIVES. 3 9 i S. M. desire que vous correspondiez le plus frĂ©quemment possible avec elle, afin quelle sache Ă quoi sâen tenir pour la direction de ses opĂ©rations militaires. Jâai lâhoHiieur, etc. SignĂ© , le due de Rassano. Lettre de M. de Mettemich , A M . la duc de Kiconce. Ce 5 fĂ©vrier i8*4- Je mâempresse, monsieur le duc, dâenvoyer ci-jointe Ă votre excellence une lettre pour madame de JVlaus- sion, que mâa remise son mari que jâai vu Ă Chaumont. Je viens de convenir, avec monsieur le marĂ©chal prince de Schwartzemberg, quâil serait Ă©tabli dans quelque bonne ville dâAllemagne. 11 se porte trĂšs- bien , et il mâa chargĂ© de beaucoup de compliments pour votre excellence. Je la remercie des notions qu elle mâa donnĂ©es sur' le compte de M. le baron de Hardenberg, fait prisonnier, le 29; ses parents lâont cru mort, et câest avec beaucoup de plaisir que sa famille apprendra quâil se porte bien, et quâil se trouve Ă Paris. Recevez, monsieur le duc, avec tous mes remerciements , les assurances , etc. Signe le prince de Metteknich. 3ga MEMOIRES DE NAPOLEON. Lettre du duc de Vicence , A NapolĂ©on. CliĂątiJJoJi, le 6 fĂ©vrier 1814, Sire, U 11 courrier parti de Troyes, le 5 lĂ©vrier, mâa apportĂ© une dĂ©pĂȘche chiffrĂ©e de M. le duc de Bassano, laquelle, tout en me commettant au nom de V. M. les pouvoirs les plus Ă©tendus , me jette et me retient dans la plus embarrassante perplexitĂ©. Je me trouve ici placĂ©e vis-a-vis de quatre nĂ©gociateurs , en ne comptant les trois plĂ©nipotentiaires anglais que pour ur seul. Ces quatre nĂ©gociateurs n'ont quâune seule et mĂȘme instruction, dressĂ©e par les ministres dâĂ©tat des quatre cours. Leur langage leur a Ă©tĂ© dictĂ© dâavance. Les dĂ©clarations quâils remettent leur ont Ă©tĂ© donnĂ©es toutes faites. Ils ne font pas un pas , ils ne disent point un mot sans sâĂȘtre concertĂ©s dâavance. Ils veulent quâil y ait un protocole; et si je veux moi-mĂȘme y insĂ©rer les observations les plus simples sur les faits les plus constants, les expressions les plus modĂ©rĂ©es deviennent un sujet de difficultĂ© , et je dois cĂ©der pour ne pas consumer le temps en vaines discussions. Je sens combien les moments sont prĂ©cieux, je sens dâuu autre cĂŽtĂ© quâen prĂ©cipitant tout, on perdrait tout. Je presse, mais avec la mesure que prescrit lĂ© besoin de ne pas compromettre les grands intĂ©rĂȘts dont je suis chargĂ© ; je PIKCICS J USTJiâICATIVES. 3 9 3 presse autant que je puis le faire sans me jeter Ă la tĂȘte de ces-gens ci, et sans me mettre Ă leur merci. Câest dans cette situation que je reçois une lettre pleine dâalarmes. JâĂ©tais parti les mains presque liĂ©es, et je reçois des pouvoirs illimitĂ©s. On me retenait et lâon mâaiguillonne. Cependant on me laisse ignorer les motifs de ce changement. On me fait entrevoir des dangers, mais sans me dire quel en est le degrĂ© ; sâils viennent dâun seul cĂŽtĂ© ou de plusieurs. V. M. dâabord, et lâarmĂ©e quelle commande ; Paris , la Bretagne , lâEspagne, lâItalie, se prĂ©sentent tour Ă tour, et tout Ă la fois Ă mon esprit; mon imagination se porte de lâune Ă lâautre, sans pouvoir former dâopinion fixe ; ignorant la vraie situation des choses, je ne peux juger ce quâelle exige et ce quâelle permet ; si elle est telle que je doive consentir Ă tout, aveuglĂ©ment, sans discussion et sans retard, ou si jâai pour discuter, du moins les points les plus essentiels, plusieurs jours devant moi ; si je nâen ai quâun seul, ou si je nâai pas un moment. Cet Ă©tat dâanxiĂ©tĂ© aurait pu mâĂȘtre Ă©pargnĂ© par des informations que la lettre de M. de Bas- sano ne contient pas. Dans lâignorance oĂč elle me laisse, je marcherai avec prĂ©caution , comine on doit le faire entre deux Ă©cueils ; mais Ă toute extrĂ©mitĂ©, je ferai tout ce que me paraĂźtront exiger la sĂ»retĂ© de V. M., et le salut de mon pays. Je suis, etc. SignĂ© , Caulincouiit , duc de Vicence. MĂMOIRES 1E NAPOLĂOM. 3g4 Lettre de M. le duc de Viccnce, A M. le prince de Mettemich. ChĂątillon , le 8 fĂ©vrier 1814. Prince, Jâai reçu le 3o la lettre-par laquelle vous mâannonciez que ChĂźUillon serait le lieu des confĂ©rences. Jâai Ă©crit tout de suite Ă Paris pour faire venir ma maison et tout ce qui mâĂ©tait nĂ©cessaire. Tout est arrivĂ© le 5 Ă vos avant-postes. Quoique muni dâun passeport visĂ© par le gĂ©nĂ©ral Herzenberg, on les a renvoyĂ©s et je suis ici comme un courrier, avec ce que jâai portĂ© pendant mon long voyage. Mes courriers, dĂ©tournĂ©s de leur route, font soixante lieues au lieu de vingt, sont maltraitĂ©s, retardĂ©s trois Ă quatre heures Ă chaque poste de cosaques ; et tout cela depuis quatre jours. Cette maniĂšre dâĂȘtre est si Ă©loignĂ©e des procĂ©dĂ©s et du noble respect de votre armĂ©e pour le droit des gens ; elle est ilâailleurs si contraire aux principes connus du prince de Schwartzenberg, que je mâadresse avec toute confiance Ă V. Exc. pour que mes courriers puissent ĂȘtre expĂ©diĂ©s plus directement et plus sĂ»rement. Quâon leur bande les yeux, quâon les accompagne, je lâai toujours proposĂ©. Quant Ă mes gens, effets et chevaux, ils viendront quand on voudra faire prĂ©venir Ă nos avant-postes de la route de JVogent, quâils peuvent passer. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3 j 5 V. Exc. a-t-elle reçu la petite boite pour l'archiduchesse LĂ©opoldine. AgrĂ©ez, etc. SignĂ©, Caulincourt, duc de Vicence. Lettre de M. le duc de Vicence , A M. le prince de Metternich. ChĂ tillon-sor-Seine , le 8 fĂ©vrier 1814* Vous mâavez autorisĂ©, mon prince, Ă mâouvrir Ă vous sans rĂ©serve. Je lâai dĂ©jĂ fait, je continuerai ; câest une consolation Ă laquelle il me coĂ»terait trop de renoncer. Je regrette chaque jour davantage que ce ne soit pas avec vous que jâaie Ă traiter ; si jâavais pu le prĂ©voir , je nâaurais point acceptĂ© le ministĂšre, je ne serais point ici; je serais dans les rangs de lâarmĂ©e, et jây pourrais du moins trouver en combattant une mort quâil me faudra mettre au rang des biens, si je ne peux servir ici mon prince et mon pays. M. le comte de Stadion est digne sans doute de lâamitiĂ© qui vous lie ; il mĂ©rite la confiance que vous voulez que je prenne en lui ; mais M. de Stadion nâest pas vous ; il ne peut pas avoir sur les nĂ©gociateurs lâascendant quâil vous eĂ»t appartenu dâexercer. ChargĂ© de la nĂ©gociation, vous auriez empĂȘchĂ©, jâaime Ă le croire , quâon ne lui fĂźt prendre, comme aujourdhui, une marche Ă©videmment calculĂ©e pour consumer le temps en interminables dĂ©lais. A quoi ces dĂ©lais peuvent-ils 3j6 MĂMOIRES DE JVAPOLĂOM. ĂȘtre bons, si câest uniquement la paix quâon se propose? Ne suis-je pas ici pour conclure et demandĂ©-je autre chose que de connaĂźtre les conditions auxquelles on la veut faire ? Les allies veulent-ils se mĂ©nager le temps dâarriver Ă Paris ? Je ne vous dirai point , prince, de songer aux consĂ©quences dâun tel Ă©vĂšnement par rapport Ă lâimpĂ©ratrice ; sera-t-elle rĂ©duite Ă sâĂ©loigner devant les troupes de son pĂšre, quand son auguste Ă©poux est prĂȘt Ă signer la paix? Mais je vous dirai que la France nâest point toute entiĂšre Ă Paris ; que la capitale occupĂ©e, les Français pourront penser que lâheure des sacrifices est passĂ©e; que des sentiments , que diverses causes ont assoupis, peuvent se rĂ©veiller ; et que lâarrivĂ©e des alliĂ©s Ă Paris, peut commencer une sĂ©rie dâĂ©vĂšnements que lâAutriche ne serait pas la derniĂšre Ă regretter de ne pas avoir prĂ©venus; car dussions-nous finir par ĂȘtre accablĂ©s, est-ce lâintĂ©rĂȘt de lâAutriche que nous le soyons ? Quel profit a-t-elle Ă sâen promettre, et quelle gloire mĂȘme en peut-elle attendre, si nous succombons sous les efforts de lâEurope entiĂšre? Vous, mon prince, vous avez une gloire immense Ă recueillir ; mais câest Ă condition que vous resterez le maĂźtre des Ă©vĂšnements , et le seul moyen que vous ayez de les maĂźtriser, est dâen arrĂȘter le cours par une prompte paix. Nous ne nous refusons Ă aucun sacrifice raisonnable, nous desirons seulement connaĂźtre tous ceux quâon nous demande, au profit de qui nous devons les faire, et si en les faisant nous avons la certitude de mettre immĂ©diatement fin aux malheurs de la guerre. Faites, PIĂCES JUSTIFICATIVES. 3 97 mon prince, que toutes ces questions soient posĂ©es dâune maniĂšre sĂ©rieuse et dans leur ensemble. Je ne ferai pas attendre ma rĂ©ponse. Vous ĂȘtes assurĂ©ment trop sage pour ne pas sentir que notre demande est aussi juste que nos dispositions sont modĂ©rĂ©es. V. Exe. ne pourrait-elle pas venir avec M. de Nesselrode passer ici trois heures chez lord Castel- reagh ? Il serait bien digne du caractĂšre de lâempereur dâAutriche et du cĆur du pĂšre de lâimpĂ©ratrice, de permettre ce voyage qui pourrait finir en trois heures une lutte maintenant sans objet, et qui coĂ»te Ă lâhumanitĂ© tant de larmes. AgrĂ©ez, etc. Signe, Caulincocrt , duc de Vicence. Lettre de M. le duc de Vicence, A NapolĂ©on . Sire, ChĂ tillon,le 8 fĂ©vrier 1814. Je reçois seulement la lettre que V. M. mâa fait Ă©crire par 'M. le duc de Bassano. Je vais porter plainte les retards et des vexations quâĂ©prouvent les courriers. Les dĂ©tails satisfaisants que me donne M. le duc de Bassano sur les troupes que V. M. rĂ©unit auprĂšs dâelle, me fait penser que je ferai bien dâattendre les ordres que je lui ai demandĂ©s par ma lettre dâhier. Je suis, etc. SignĂ©, , duc de Vicence. MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 398 Lettre dĂ» duc de Vicence, Au, prince de Metternich. GhĂątillon , le 9 fĂ©vrier i8i4- Mon prince, Je me propose de demander aux plĂ©nipotentiaires des cours alliĂ©es, si la France en consentant, ainsi quâils lâont demandĂ©, Ă rentrer dans ses anciennes limites , obtiendra immĂ©diatement un armistice. Si par un tel sacrifice, un armistice peut ĂȘtre sur-le-champ obtenu, je serai prĂȘt Ă le faire ; je serai prĂȘt encore , dans cette supposition, Ă remettre sur-le-champ une partie des places que ce sacrifice devra nous faire perdre. Jâignore si les plĂ©nipotentiaires des cours alliĂ©es sont autorisĂ©s Ă rĂ©pondre affirmativement Ă cette question, et sâils ont des pouvoirs pour conclure cet armistice. Sâils nâen ont pas, personne ne peut autant que V. Exc. contribuer Ă leur en faire donner ; les raisons qui me portent Ă lâen prier, ne me semblent pas tellement particuliĂšres Ă la France, quâelles 11e doivent intĂ©resser quâelle seule. Je supplie Y. Exc. de mettre ma lettre sous les yeux du pĂšre de lâimpĂ©ratrice quâil voie le sacrifice que nous sommes prĂȘts Ă faire, et quâil dĂ©cide. AgrĂ©ez, etc. Signe, Caulincouht, duc de Vicence. PIĂCES JUSTIFICATIVES. Mb Lettre de M. le duc de licence, A NapolĂ©on. ChĂątillon , le 10 fĂ©vrier 1814. Sire, Je ne veux pas perdre un moment pour envoyer Ă V. M. 1 Ă©trange dĂ©claration que je viens de recevoir 1. Je mâoccupe de la rĂ©ponse que je dois y faire et que je transmettrai Ă Y. M. par un second courrier. Le peu que je sais, sur tout ce qui sâest passĂ© hier et mĂȘme avant-hier soir, prouverait que les plĂ©nipotentiaires alliĂ©s sont peu dâaccord, quâil y a eu de grandes difficultĂ©s, et que ce nâest que ce matin quâils ont tous consenti Ă faire remettre cette note 5 le plĂ©nipotentiaire de Russie ayant dĂ©clarĂ© quâil ne pouvait continuer Ă nĂ©gocier, et les autres ne voulant pas avoir lâair de se sĂ©parer de lui. Si lâAutriche a un but raisonnable, cette circonstance lâobligera Ă se prononcer , sâil en est encore temps. Ma lettre dâhier Ă M. de Metternich ne lui laisse pas de prĂ©texte pour ne pas le faire. Le voyage de lord Castelreagh peut mĂȘme lui donner les moyens de s'expliquer franchement et sans retard ; car il me paraĂźt que ce qui se passe depuis quarante-huit heures tient Ă un motif auquel on nâĂ©tait point prĂ©parĂ©. Au reste, cela ne 1 Voyez celle dĂ©claration au protocole. 400 MĂMOIRES DE NAPOLEON. peut tarder Ă sâĂ©claircir la force des Ă©vĂšnements prend un tel empire que la sagesse et la prĂ©voyance humaine ne peuvent plus rien. Sâil nây a de salut que dans les armes , je prie Y. M. de me compter au nombre de ceux qui tiennent Ă honneur de mourir pour leur prince. Lord Castelreagli est parti ce matin Ă neuf heures. Je joins ici copie de la lettre que je crois Ă propos dâĂ©crire Ă M. de Metternich. Je suis, etc. SignĂ©, Cadlincourt , duc de Vicence. Lettre du duc de Vicence, Au. prince de Metternich. ChĂ»tĂŒlon-snr-Sciae , le io fĂ©vrier 1814 , midi. Mon prince, t. Je reçois ce matin seulement, Ă onze heures, par un employĂ© de votre lĂ©gation, la note dont copie est ci-jointe, sous la date du 9. Ma lettre dâhier, remise le soir Ă M. de Floret, vous a dit tout ce que nous sommes prĂȘts Ă faire pour la paix. Cette note dit trop clairement tout ce quâon se propose contre, pour que jâajoute aucune rĂ©flexion. Notre cause devient celle de tous les gouvernements qui veulent la paix. AgrĂ©ez, etc. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 4d Lettre du prince Ăąe Metternich, Au duc de Vicence. Troyes , le i5 fĂ©vrier r8t4. Monsieur le due, Lâempereur mâayant autorisĂ© Ă faire usage de la lettre que vous mâavez fait lâhonneur de mâadresser le 9 de ce mois, prĂšs des cabinets alliĂ©s, les plĂ©nipotentiaires, rĂ©unis Ă ChĂątillon, ont reçu lâordre dâentrer en pourparler avec vous sur la proposition que renfermait la lettre de V. Exc. Lâobjet de la demande quâelle mâa fait lâhonneur de mâadresser, se trouvant ainsi rempli, il ne me reste quâĂ lui offrir lâassurance, etc. SignĂ© le prince de Metteknich. Lettre du prince de Metternich , Au duc de Vicence, Troyes , le i 5 fĂ©vrier 1814. Je n ai pas rĂ©pondu aux lettres confidentielles de V. Exc., parce que je nâavais rien Ă lui dire. Nous venons de remettre en train vos nĂ©gociations , et je rĂ©ponds Ă V. Exe. que ce nâest pas chose facile que dâĂȘtre le ministre de la coalition. Ce que vous mâavez MĂ©langes.âTome II. 26 * MĂMOIRES DE NAPOLĂON. ijc>2 dit de flatteur sur vos regrets de ne pas. me voir Ă ChĂątillon, ne peut porter que sur des sentiments personnels desquels vous mâavez donnĂ© tant de preuves. Croyez que, sous le rapport des affaires, je suis plus utile ici que chez vous. Je vous ai dĂ©jĂ recommandĂ© M. le comte de Stadion ; croyez-moi sur parole. My- lord Castelreagh est Ă©galement un homme de la meilleure trempe, droit, loyal, sans passions et par consĂ©quent sans prĂ©jugĂ©s. Il fallait une composition dâhommes comme le sont les ministres anglais du moment, pour rendre possible la grande Ćuvre Ă laquelle vous travaillez et qui, je me flatte, sera couronnĂ©e du succĂšs. Y. Exc. ne doit pas regretter dâavoir acceptĂ© le ministĂšre ; il nâest beau que dans des temps difficiles. Le comte de Stadion vous parlera de la ligne de vos courriers. Ce nâest pas seulement sous des points de vue militaires quâil est impossible de les faire passer par les armĂ©es mais nous ne pouvons pas, avec la meilleure volontĂ© , rĂ©pondre de nos hordes de troupes lĂ©gĂšres. Si vous en avez de trĂšs-pressĂ©s, et que la direction du quartier - gĂ©nĂ©ral de votre empereur y prĂȘte, envoyez-moi des dĂ©pĂȘches chiffrĂ©es, je les ferai passer sur la route la plus directe, par les avant- postes. Voici une lettre delĂ famille Mesgrigny Ă leur frĂšre, fils, etc., veuillez la lui faire passer. Ce sont de braves gens qui ont le bonheur de me possĂ©der dans leur hĂŽtel; bonheur vĂ©ritable, car je ne les mange pas. C est une vilaine chose, mon cher duc, que la guerre, et PIĂCES justificatives. 4°3 surtout quand on la fait avec 5o,ooo cosaques ou ilaskirs. Recevez l'assurance de mes sentiments inviolables, etc. SignĂ© le prince de Metternich. Lettre de NapolĂ©on, Au duc de licence. Nangis, le 17 fĂ©vrier 1814 Monsieur le duc de Vicence, je vous ai donnĂ© carte blanche pour sauver Paris et Ă©viter une bataille qui Ă©tait la derniĂšre espĂ©rance de la nation. La bataille a eu lieu ; la providence a bĂ©ni nos armes. Jâai fait 3o Ă 4 o,ooo prisonniers. Jâai pris deux cents piĂšces de canon , un grand nombre de gĂ©nĂ©raux, et dĂ©truit plusieurs armĂ©es sans presque coup fĂ©rir. Jâai entamĂ© liierlâarmĂ©e du prince de Scliwartzenberg, quejâespĂšre dĂ©truire avant quelle ait repassĂ© nos frontiĂšres. Votre attitude doit ĂȘtre la mĂȘme, vous devez tout faire pour la paix, mais mon intention est que vous ne signiez rien sans mon ordre, parce que seul je connais ma position. En gĂ©nĂ©ral, je ne desire quâune paix solide et honorable , et elle ne peut ĂȘtre telle que sur les bases proposĂ©es Ă Francfort. Si les alliĂ©s eussent acceptĂ© vos propositions le 9 , il nây aurait pas eu de bataille, je nâaurais pas couru les chances de la fortune dans le moment oĂč le moindre insuccĂšs perdait la MĂMOIRES DE NAPOLĂOW. 404 France ; enfin je nâaurais pas connu le secret de leur faiblesse. Il est juste quâen retour jâaie les avantages des chances qui ont tournĂ© pour moi. Je veux, la paix, mais ce nâen serait pas une que celle qui imposerait Ă la France des conditions plus humiliantes que les bases de Francfort. Ma position est certainement plus avantageuse quâĂ lâĂ©poque oĂč les alliĂ©s Ă©taient Ă Francfort. Ils pouvaient me braver; je nâavais obtenu aucun avantage sur eux, et ils Ă©taient loin de mon territoire. Aujourdâhui câest tout diffĂ©rent ; jâai eu dâimmenses avantages sur eux, et des avantages tels, quâune carriĂšre militaire de vingt annĂ©es, et de quelque illustration, nâen prĂ©sente pas de pareils. Je suis prĂȘt Ă cesser les hostilitĂ©s et Ă laisser les ennemis rentrer tranquilles chez eux, sâils signent les prĂ©liminaires basĂ©s sur les propositions de Francfort. La mauvaise foi de lâennemi et la violation des engagements les plus sacrĂ©s mettent seuls des dĂ©lais entre nous ; et nous sommes si prĂšs, que,si lâennemi vous laisse correspondre avec moi directement, en vingt- quatre heures on peut avoir rĂ©ponse aux dĂ©pĂȘches. Dâailleurs je vais me rapprocher davantage. Sur ce, je prie Dieu, etc. P. S. Comment arrive- t-il quâaujourdâhui 18, je nâaie de dĂ©pĂȘches de vous que du i 4 ? Nous ne sommes cependant Ă©loignĂ©s de vous que de vingt-cinq lieues. SignĂ© NapolĂ©on. PIĂCES JUSTIFICATIVES. 4 f »5 Lettre du prince de Metternich , Au duc de Ficence. Laugres , le 29 fĂ©vrier 1814. Lâempereur a reçu une lettre de son auguste lille, qui le prĂ©vient quâelle vous a chargĂ©, monsieur le duc, de commissions directes pour lui. S. M. nâĂ©tant pas dans le cas de vous voir encore, desire que vous ine mandiez ce dont elle vous a chargĂ©, et, dans le cas que vous dussiez y trouver des difficultĂ©s, de confier les commissions de lâimpĂ©ratrice Ă M. de Floret. SignĂ© Metternich. Lettre du duc de Ficence , Au prince de Metternich. Comme vous lâavez dĂ©sirĂ©, mon prince, jâai donnĂ© Ă M. de Floret tous les dĂ©tails que S. M. lâimpĂ©ratrice mâavait chargĂ© de communiquer Ă son auguste pĂšre. V. Exc. comprendra mieux que personne ce que les circonstances actuelles ont dâaffligeant pour elle. Sa santĂ©, qui continue Ă ĂȘtre meilleure, soutient son courage; mais la paix seule lui rendra le bonheur dont ses nobles vertus la rendent si digne. HĂątez-en le moment, mon prince, par vos efforts, et vous aurez aussi bien mĂ©ritĂ© de lâhumanitĂ© que de votre pays. AgrĂ©ez, etc. SignĂ©, Caumncourt, duc de Vicerice. 4o6 MĂMOIRES DE NAPOLĂON. Lettre du duc de Vicence, A NapolĂ©on. ChĂątillon, le 5 mars 1814. Sire, Jâai besoin d'exprimer particuliĂšrement Ă V. M. toute ma peine de âąvoir mon dĂ©vouement mĂ©connu. Elle est mĂ©contente de moi ; elle le tĂ©moigne et charge de me le dire. Ma franchise lui dĂ©plaisant, elle la taxe de rudesse et de duretĂ©. Elle me reproche de voir partout les Bourbons, dont, peut-ĂȘtre Ă tort, je ne parle quâĂ peine. V. M. oublie que câest elle qui en a parlĂ© la premiĂšre dans les lettres quelle a Ă©crites ou dictĂ©es. PrĂ©voir comme elle les chances que peuvent leur prĂ©senter les passions dâune partie des alliĂ©s , celles que peuvent faire naĂźtre des Ă©vĂšnements malheureux et lâintĂ©rĂȘt que pourrait inspirer dans ce pays leur haute infortune, si la prĂ©sence dâun prince et un parti rĂ©veillaient ces vieux souvenirs dans un moment de crise, ne serait cependant pas si dĂ©raisonnable, si les choses sont poussĂ©es Ă bout. Dans la situation oĂč sont les esprits, dans lâĂ©tat de fiĂšvre oĂč est lâEurope, dans celui dâanxiĂ©tĂ© et de lassitude oĂč se trouve la France, la prĂ©voyance doit tout embrasser, elle nâest que de la sagesse. V. M. voudrait, je le comprends, vacciner sa force dâame, lâĂ©lan de son grand caractĂšre, Ă tout ce qui la sert, et communiquer Ă tous son Ă©nergie ; mais votre ministre, sire, PIĂCES JUSTIFICATIVES. 4O7 nâa pas besoin de cet aiguillon. LâadversitĂ© stimule son courage, au lieu de lâabattre; et sâil vous rĂ©pĂšte sans cesse le mot de paix, câest parce quâil la croit indispensable et mĂȘme pressante pour ne pas tout, perdre. Câest quand il nây a pas de tiers entre V. M. et lui, quâil lui parle franchement. Câest votre force, sire, qui lâoblige Ă vous paraĂźtre faible; tout au moins plus disposĂ© Ă cĂ©der quâil ne le serait rĂ©ellement. Personne ne desire, ne voudrait plus que moi consoler V. M., adoucir tout ce que les circonstances et les sacrifices quâelles exigeront, auront de pĂ©nible pour elle; mais lâintĂ©rĂȘt de la France, celui de votre dynastie, me commandent avant tout dâĂȘtre prĂ©voyant et vrai. Dâun instant Ă lâautre, tout peut ĂȘtre compromis par ces mĂ©nagements qui ajournent les dĂ©terminations quâexigent les grandes et difficiles circonstances oĂč nous sommes. Est-ce ma faute si je suis le seul qui tient ce langage de dĂ©vouement Ă Y. M. P Si ceux qui vous entourent et qui pensent comme moi, craignant de lui dĂ©plaire et voulant la mĂ©nager, quand elle a dĂ©jĂ tant de sujets de contrariĂ©tĂ©, nâosent lui rĂ©pĂ©ter ce quâil est de mon devoir de lui dire ? Quelle gloire, quel avantage peut-il y avoir pour moi Ă prĂȘcher, Ă signer mĂȘme cette paix, si toutefois on parvient Ă la faire P Cette paix, ou plutĂŽt ces sacrifices , ne seront-ils pas pour V. M. un Ă©ternel grief contre son plĂ©nipotentiaire P Bien des gens en France, qui en sentent aujourdâhui la nĂ©cessitĂ©, ne me la reprocheront-ils pas six mois aprĂšs quâelle aura sauvĂ© votre trĂŽne ? Comme je ne me fais pas plus illusion sur ma 4o8 MEMOIRES DE NAPOLĂON, position, que sur celle de V. M., elle doit mâen croire. Je vois les choses ce quâelles sont; et les consĂ©quences , ce quâelles peuvent devenir. La peur a uni tous les souverains, le mĂ©contentement a ralliĂ© tous les Allemands* La partie est trop bien liĂ©e pour la rompre. En acceptant le ministĂšre dans les circonstances oĂč je lâai pris, en me chargeant ensuite de cette nĂ©gociation, je me suis dĂ©vouĂ© pour vous servir , pour sauver mon pays ; je nâai point eu dâautre but ; et celui-lĂ seul Ă©tait assez noble, assez Ă©levĂ© pour me paraĂźtre au-dessus de tous les sacrifices. Dans ma position je ne pouvais quâen faire , et câest ce qui mâa dĂ©cidĂ©. V. M. peut dire de moi tout le mal quâil lui plaira au fond de son cĆur elle ne pourra en penser, et elle sera forcĂ©e de me rendre toujours la justice de me regarder comme lâun de ses plus fidĂšles sujets, et lâun des meilleurs citoyens de cette France, que je ne puis ĂȘtre soupçonnĂ© de vouloir avilir, quand je donnerais ma vie pour lui sauver un village. Je suis, etc. SignĂ©, Caulaincourt , duc de Vieence. Lettre de M. le duc de Vicence , A NapolĂ©on. ChĂątillon, 6 mars 1814. Sire, La question qui va se dĂ©cider est si importante, elle peut, dans un instant, avoir tant de fatales consĂ©- PIĂCES JUSTIFICATIVES. 409 juences,que je regarde comme un devoir de revenir encore, au risque de lui dĂ©plaire, sur ce que jâai mandĂ© si souvent Ă votre majestĂ©. Il nây a pas de faiblesse dans mon opinion , sire, mais je vois tous les dangers qui menacent la France et le trĂŽne de V. M., et je la conjure de les prĂ©venir. Il faut des sacriiices, il faut les faire Ă temps. Comme Ă Prague, si nous nây prenons garde , lâoccasion va nous Ă©chapper; la circonstance actuelle a plus de ressemblance avec celle- lĂ que votre majestĂ© ne le pense peut-ĂȘtre. A Prague, la paix nâa pas Ă©tĂ© faite, et lâAutriche sâest dĂ©clarĂ©e contre nous , parce quâon nâa pas voulu croire que le terme fixĂ© fĂ»t de rigueur. Ici les nĂ©gociations vont se rompre, parce que lâon ne se persuade point quâune question dâune aussi grande importance puisse tenir Ă telle ou telle rĂ©ponse que nous ferons, et Ă ce que cette rĂ©ponse soit faite avant tel ou tel jour. Cependant plus je considĂšre ce qui se passe, plus je suis convaincu que si nous ne remettons pas le contre - projet demandĂ© , et quâil ne contienne pas des modifications aux bases de Francfort, tout est fini. Jâose le dire, comme je le pense, sire, ni la puissance de la France , ni la gloire de Y. M., ne tiennent Ă possĂ©der Anvers ou tel autre point des nouvelles frontiĂšres. Cette nĂ©gociation , je ne saurais trop le rĂ©pĂ©ter, ne ressemble Ă aucune autre, elle est mĂȘme totalement lâopposĂ© de toutes celles que Y. M. a dirigĂ©es jusque ici. Nous sommes loin de pouvoir dominer ce nâest quâen suivant avec patience et modĂ©ration la marche Ă©tablie, que nous pouvons espĂ©rer dâatteindre le but nous MĂMOIRES DE NAPOLĂON. 4lO Ă©carter
Le roi, sa femme et le petit prince de Mario Ramos Ricochet Lundi matin, le roi, sa femme, et le petit prince sont venus chez moi pour me serrer la pince. » Et ainsi de suite tout les jours de la chaque semaine. Mais chaque jour ils trouvent porte close. Pourtant, ce nâest pas faute de se donner les moyens chaque jour, ils reviennent accompagnĂ©s dâun nouvel acolyte. Câest sĂ»r, ils ne passent pas inaperçus avec leur pingouin, leur hippopotame sur son vĂ©lo, leur lion farceur, leurs singes Ă©quilibristes, et jâen passe. Une vraie mĂ©nagerie⊠Mais, six jours durant, ils sâen retournent bredouilles. Lorsque le septiĂšme jour arrive, tout cette foule bigarrĂ©e et bruyante se prĂ©sente devant la porte de leur ami. Mais quelle nâest pas leur surprise ! Pour une fois leur ami est bien lĂ , mais nullement dĂ©cidĂ© Ă les accueillir en sa demeure. Quâest-ce donc que ces malpolis qui osent se prĂ©senter ainsi devant sa porte de bon matin un dimanche, son seul jour de repos ? Le dimanche matin, jâaime bien me reposer ! » PS-la mĂȘme couronne imagier le roi sa femme Autres activitĂ©s autour de lâalbum ActivitĂ©s PS/MS par Ăcole petite section Vocabulaire et activitĂ©s GS par Les poussins malins
l empereur sa femme et le petit prince paroles